All language subtitles for 001 Roadmapen22asd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:05,400 All right, the section is very exciting, it's split into two parts in part one, you're going to debug 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,570 using breakpoints. 3 00:00:09,100 --> 00:00:12,520 Now, your code is never going to work from the first try. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,480 In fact, you're going to get bugs. 5 00:00:16,930 --> 00:00:20,920 A bug is code that doesn't behave the way that you expect it to. 6 00:00:21,490 --> 00:00:25,330 Now a week developer is going to get bugs, they're going to panic, and then they're just going to 7 00:00:25,330 --> 00:00:25,900 give up. 8 00:00:26,550 --> 00:00:27,670 Don't be that person. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,140 I know you're better than that. 10 00:00:30,390 --> 00:00:35,760 When there's a bug, I'm going to teach you how to stay calm, find the root of the problem and debug 11 00:00:35,760 --> 00:00:36,900 it, fix it. 12 00:00:39,870 --> 00:00:42,390 Now, in part two, you're going to learn exception handling. 13 00:00:44,340 --> 00:00:50,130 Exception handling is the key to building bulletproof applications, a bulletproof application is one 14 00:00:50,130 --> 00:00:54,030 that doesn't fail or crash no matter what the user throws at it. 15 00:00:54,750 --> 00:00:59,870 And after you learn debugging an exception handling, you're going to get plenty of practice now. 16 00:00:59,980 --> 00:01:00,310 All right. 17 00:01:00,360 --> 00:01:01,230 Hope you're excited. 18 00:01:01,260 --> 00:01:02,280 See you in class. 1600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.