All language subtitles for 001 Roadmap2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:04,860 The section is exciting because we're going to work our way up towards building a dealership application 2 00:00:05,460 --> 00:00:09,900 in the upper are going to build a special because it requires you to control the way your code runs. 3 00:00:10,590 --> 00:00:15,710 For example, if the user decides to buy a car, the app needs to run the code for buying a car. 4 00:00:16,410 --> 00:00:21,660 If the user has insurance, a license and enough money, your app should let them buy a car. 5 00:00:23,090 --> 00:00:25,040 If the user is missing one of these things. 6 00:00:26,060 --> 00:00:27,670 It shouldn't let them buy a car. 7 00:00:28,680 --> 00:00:33,450 And so back to the beginning, let's assume the user wants to sell their car, your app needs to run 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,980 the code for selling a car. 9 00:00:35,790 --> 00:00:38,940 If the price is reasonable, the dealership will accept. 10 00:00:40,460 --> 00:00:46,370 If the price is too high, it refuses the offer, as you can see, the output is very controlled and 11 00:00:46,370 --> 00:00:48,080 depends on many conditions. 12 00:00:49,220 --> 00:00:52,700 So to build this project, you're going to need to control how your code runs. 13 00:00:55,280 --> 00:00:56,360 So how are you going to get there? 14 00:00:56,930 --> 00:01:01,630 Here's you, and right now you're an expert in storing int long double car and string values. 15 00:01:02,180 --> 00:01:04,400 The last type of value to learn about is the boolean. 16 00:01:05,060 --> 00:01:07,190 The boolean type is used for decision making. 17 00:01:07,190 --> 00:01:10,490 And if statements use booleans to control how your coherence. 18 00:01:11,410 --> 00:01:15,820 Switch statements can also control how your code runs, but they're more limited and not that common. 19 00:01:16,720 --> 00:01:21,490 And once you learn about if in switch statements, we'll be ready to build an exciting dealership application. 20 00:01:22,210 --> 00:01:23,500 So I'll see you in there. 2134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.