All language subtitles for [English] Our Dating Sim episode 2 - 1218962v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,680 [Our Dating Sim] 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,330 [Episode 2: Timing] 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,760 This is CEO Tae Ho from Re: Try. 4 00:00:21,760 --> 00:00:23,270 Did you get home safely? 5 00:00:23,270 --> 00:00:26,980 Let's work on this project together, Artist Lee. 6 00:00:28,060 --> 00:00:29,720 I'm sorry. 7 00:00:34,820 --> 00:00:37,270 How can this be? 8 00:00:39,460 --> 00:00:41,800 Why are you... 9 00:00:41,800 --> 00:00:46,380 The first time I ran away from you... 10 00:00:46,380 --> 00:00:51,100 [Year 2015, Us on Graduation Day] 11 00:00:53,780 --> 00:00:56,580 Hey! I thought you weren't coming. 12 00:00:56,580 --> 00:00:59,520 - What took you so long? - Sorry. 13 00:00:59,520 --> 00:01:00,850 Something came up. 14 00:01:00,850 --> 00:01:04,040 I'm sure you had something come up. Hey! 15 00:01:04,040 --> 00:01:05,900 - You brought it. - What? 16 00:01:05,900 --> 00:01:08,200 Oh, yes. 17 00:01:09,290 --> 00:01:11,990 Should we take a picture with this? 18 00:01:11,990 --> 00:01:13,650 Hey, take a picture for me. 19 00:01:13,650 --> 00:01:17,300 Gosh, you know I'm great at taking pictures. 20 00:01:17,300 --> 00:01:19,830 - Hey, hurry up and take it. It's cold. - Okay. 21 00:01:19,830 --> 00:01:21,750 I guess you can... 22 00:01:21,750 --> 00:01:24,000 hold the bouquet. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,520 All right. Look that way again. 24 00:01:25,520 --> 00:01:26,680 Please look this way! 25 00:01:26,680 --> 00:01:28,780 - And smile a little! - Here it goes. 26 00:01:28,780 --> 00:01:32,030 One, two, three! 27 00:01:36,620 --> 00:01:38,230 Congrats on your graduation. 28 00:01:38,230 --> 00:01:40,220 I look forward to the future. 29 00:01:49,430 --> 00:01:51,460 The camera sure is nice. 30 00:01:54,720 --> 00:01:55,790 Let's go. 31 00:01:55,790 --> 00:01:57,580 Wh-Where? 32 00:01:57,580 --> 00:01:58,770 What's this? 33 00:01:58,770 --> 00:02:01,410 Don't you remember we agreed to drink with them today? 34 00:02:02,600 --> 00:02:04,480 - Hurry up and come! -He said he's hungry. 35 00:02:04,480 --> 00:02:06,100 - Okay, coming. - He said I'm hungry. 36 00:02:06,100 --> 00:02:08,310 - Let's go. - Wait, one second! 37 00:02:08,310 --> 00:02:09,620 Huh? 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,890 I have something to tell you. 39 00:02:12,890 --> 00:02:14,180 What is it? 40 00:02:14,180 --> 00:02:15,680 Tell me on the way. Aren't you hungry? 41 00:02:15,680 --> 00:02:18,010 It's something I want only you to hear. 42 00:02:19,100 --> 00:02:21,170 Gosh, what could it be? 43 00:02:21,170 --> 00:02:23,900 I'm a little worried. 44 00:02:23,900 --> 00:02:25,210 Wait a second. 45 00:02:25,210 --> 00:02:26,820 Hey, you guys, go ahead! 46 00:02:26,820 --> 00:02:27,990 Why? What is it? Tell me. 47 00:02:27,990 --> 00:02:30,970 Gosh, we'll be right there. Just go on ahead. 48 00:02:33,550 --> 00:02:35,530 Fine now, right? 49 00:02:35,530 --> 00:02:37,750 What is it? Tell me. 50 00:02:43,890 --> 00:02:46,540 - What's the matter- - I like you. 51 00:02:51,860 --> 00:02:55,380 - I like you, too. - No... 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,710 What I meant was... 53 00:03:00,730 --> 00:03:03,370 The way I like you... 54 00:03:06,340 --> 00:03:08,270 is in this way. 55 00:03:13,900 --> 00:03:15,560 Hey... 56 00:03:15,560 --> 00:03:17,700 You- Wait... 57 00:03:21,620 --> 00:03:24,530 - One second. - Well, sorry. 58 00:03:25,970 --> 00:03:27,640 I'll be off. 59 00:03:30,650 --> 00:03:32,520 Hey, Wan... 60 00:03:33,750 --> 00:03:35,680 Hey, Lee Wan! 61 00:03:45,080 --> 00:03:46,930 Hey, Lee Wan! 62 00:03:48,050 --> 00:03:49,800 Hey, Wan! 63 00:03:52,810 --> 00:03:54,130 Lee Wan? 64 00:03:54,130 --> 00:03:55,330 Hey, where are you guys? 65 00:03:55,330 --> 00:03:57,090 What's taking so long? 66 00:03:57,090 --> 00:03:59,120 Do you know Wan's home telephone number? 67 00:03:59,120 --> 00:04:01,150 Or his noona's phone number? 68 00:04:01,150 --> 00:04:02,990 Did he run off again? 69 00:04:02,990 --> 00:04:05,000 Stop saying needless things. Do you know the number? 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,710 Who would know if you don't? 71 00:04:06,710 --> 00:04:08,920 Just hurry up and come here. 72 00:04:10,240 --> 00:04:12,780 Where the heck did he go? 73 00:04:12,780 --> 00:04:14,630 Hey, Lee Wan! 74 00:04:15,780 --> 00:04:17,330 Wan! 75 00:04:27,590 --> 00:04:29,140 On that day... 76 00:04:29,140 --> 00:04:32,440 I abandoned everything and ran away... 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,960 intending to hide away forever. 78 00:04:38,930 --> 00:04:43,880 [August 8, 2015, When We Were 20 Years Old] 79 00:04:47,310 --> 00:04:49,270 Thank you. 80 00:04:50,540 --> 00:04:52,740 Hey! Aunt's back is going to break. 81 00:04:52,740 --> 00:04:55,290 Why don't you come out and help, huh? 82 00:05:00,440 --> 00:05:04,290 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 83 00:05:04,290 --> 00:05:06,790 โ™ซ Happy birthday dear Shin Ki Tae โ™ซ 84 00:05:06,790 --> 00:05:09,430 โ™ซ Happy birthday to you! โ™ซ 85 00:05:10,660 --> 00:05:12,900 Birthday shot! Birthday shot! 86 00:05:12,900 --> 00:05:15,220 - Table four. - Birthday shot! Birthday shot! 87 00:05:30,760 --> 00:05:32,260 Thank you. 88 00:05:36,730 --> 00:05:39,250 I hated myself for keep expecting you 89 00:05:39,250 --> 00:05:40,990 when there was no way you'd come. 90 00:05:40,990 --> 00:05:43,870 - Cheers! - Cheers! 91 00:05:43,870 --> 00:05:47,960 Beautiful Lady, please ask the next question. 92 00:05:47,960 --> 00:05:50,190 It's my turn now. 93 00:05:50,190 --> 00:05:54,190 "I have a crush on one of the people here." 94 00:05:54,190 --> 00:05:55,770 I do. Three people. 95 00:05:55,770 --> 00:05:57,350 I also have one! 96 00:05:57,350 --> 00:05:58,660 On one person. 97 00:05:58,660 --> 00:06:01,380 Gosh, Ki Tae's crush must not be here. 98 00:06:01,380 --> 00:06:04,150 Hey, why the heck do you still have those fingers? 99 00:06:05,460 --> 00:06:10,380 In that case! "I actually have a secret lover." 100 00:06:10,380 --> 00:06:13,880 Hey, what kind of a question is that? 101 00:06:13,880 --> 00:06:15,340 Hey, you have one, no? 102 00:06:15,340 --> 00:06:18,550 I also have- Wait, I don't. 103 00:06:18,550 --> 00:06:21,660 Even our Jin Seok also has a lover. 104 00:06:21,660 --> 00:06:23,520 You two can take a shot then. 105 00:06:23,520 --> 00:06:26,460 Shall we take a shot? 106 00:06:26,460 --> 00:06:29,200 - Come on, let's all just take a shot! - Okay, okay! 107 00:06:29,200 --> 00:06:32,140 Cheers! 108 00:06:49,420 --> 00:06:53,900 [Wan] 109 00:06:59,110 --> 00:07:03,630 [Wan] 110 00:07:06,560 --> 00:07:09,670 The number you dialed does not exist. 111 00:07:09,670 --> 00:07:12,390 Please check and dial again. 112 00:07:12,390 --> 00:07:13,830 It was weird. 113 00:07:13,830 --> 00:07:15,780 When he was the one who liked me 114 00:07:15,780 --> 00:07:17,950 and I was the one who pushed him away, 115 00:07:17,950 --> 00:07:20,030 but then he disappeared 116 00:07:20,030 --> 00:07:23,280 and I was the one left behind. 117 00:07:24,530 --> 00:07:27,740 [Year 2019, When We Were 24 Years Old] We chose computer over dating. 118 00:07:27,740 --> 00:07:31,180 Today, we finally succeeded in getting our start-up investments! 119 00:07:31,180 --> 00:07:32,420 Yes! 120 00:07:33,750 --> 00:07:36,930 - Hey. - Let's go! 121 00:07:36,930 --> 00:07:37,690 Hey! 122 00:07:37,690 --> 00:07:40,350 - I was in school for 10 years, all right? - Even when I was unbelievably happy, 123 00:07:40,350 --> 00:07:43,000 [Wan] Where did my youth and love go? 124 00:07:43,000 --> 00:07:45,570 Anyhow, we're seeing the fruit today. All right? 125 00:07:45,570 --> 00:07:47,570 - Wait. Wait a moment! - Why? 126 00:07:47,570 --> 00:07:48,770 - Today... - Wan... 127 00:07:48,770 --> 00:07:50,040 Let's drink until we drop! 128 00:07:50,040 --> 00:07:52,730 Okay. No one stop me this time, okay? I'm going to let loose. 129 00:07:52,730 --> 00:07:55,700 - All right. - Cheers, cheers. 130 00:07:56,650 --> 00:08:01,880 [Ki Tae] 131 00:08:05,310 --> 00:08:08,110 Even when I was... 132 00:08:08,110 --> 00:08:09,850 unbelievably sad... 133 00:08:10,840 --> 00:08:13,630 Are you really not going to call anyone over? 134 00:08:15,400 --> 00:08:18,900 [Ki Tae] My aunt passed away. 135 00:08:24,140 --> 00:08:26,040 I couldn't... 136 00:08:26,040 --> 00:08:28,910 bring myself to contact you. 137 00:08:33,150 --> 00:08:34,610 - Yes, yes. - A bottle of water, please. 138 00:08:34,610 --> 00:08:35,700 One bottle of water? Okay. 139 00:08:35,700 --> 00:08:39,030 - Boss, one fried chicken, please. - One more fried chicken? Okay. 140 00:08:39,030 --> 00:08:41,080 One more fried chicken, please! 141 00:08:41,080 --> 00:08:42,890 Are four shot glasses enough? 142 00:08:42,890 --> 00:08:45,560 Coming right out! 143 00:08:47,420 --> 00:08:51,000 I began to draw every time you crossed my mind, 144 00:08:51,980 --> 00:08:55,620 and drawing soon became my everything. 145 00:08:56,800 --> 00:09:02,250 And astoundingly, people started to react to my drawings. 146 00:09:02,250 --> 00:09:04,950 The drawing is very nice. 147 00:09:04,950 --> 00:09:08,840 I'm at ease whenever I see these drawings. 148 00:09:12,330 --> 00:09:15,500 I'm PD Ahn from Magic Toon Business Center. 149 00:09:15,500 --> 00:09:21,930 Artist Lee Wan, you're qualified for the final interview for the new artist boot camp. 150 00:09:21,930 --> 00:09:23,730 Now I also... 151 00:09:23,730 --> 00:09:27,500 have the chance to forget you and enter a different world. 152 00:09:27,500 --> 00:09:31,810 [Ian's Record] 153 00:09:33,070 --> 00:09:35,510 The final interview is at 1:00 p.m. 154 00:09:35,510 --> 00:09:37,860 I'll meet you at Magic Toon Business Center. 155 00:09:37,860 --> 00:09:39,500 [Magic Toon Business Center] 156 00:09:39,500 --> 00:09:41,420 - Mr. Wan? - Hello. 157 00:09:41,420 --> 00:09:43,220 Have a seat. 158 00:09:45,710 --> 00:09:48,260 The competition was very stiff this time. 159 00:09:48,260 --> 00:09:51,400 And it was the worst condition for a new artist to debut. 160 00:09:51,400 --> 00:09:56,630 Many applied for the merit of working abroad and building various experiences. 161 00:09:56,630 --> 00:10:00,000 Yes, thank you for giving me this opportunity. 162 00:10:01,180 --> 00:10:03,090 And Mr. Wan, 163 00:10:03,090 --> 00:10:06,290 we contacted you first after viewing your blog. 164 00:10:06,290 --> 00:10:08,850 Your first and second-round submissions were very good. 165 00:10:08,850 --> 00:10:11,600 So we really wanted to have you join us. 166 00:10:11,600 --> 00:10:12,800 I see. 167 00:10:13,890 --> 00:10:16,790 If you join the camp, you'll be abroad for at least one year. 168 00:10:16,790 --> 00:10:18,660 - Are you okay with that? - Yes. 169 00:10:18,660 --> 00:10:20,580 I'm okay with that. 170 00:10:20,580 --> 00:10:22,460 Are you sure? 171 00:10:26,450 --> 00:10:28,310 When drawing, what do you start off with? 172 00:10:28,310 --> 00:10:30,760 Well, usually... 173 00:10:30,760 --> 00:10:33,380 I start with the face. 174 00:10:33,380 --> 00:10:35,190 The face? 175 00:10:36,570 --> 00:10:38,490 This face... 176 00:10:39,860 --> 00:10:43,880 Did you know there's only one face in your webtoons? 177 00:10:43,880 --> 00:10:46,550 All the characters have the same face. 178 00:10:46,550 --> 00:10:49,450 The same expressions and the same dialogue. 179 00:10:51,190 --> 00:10:52,890 Are you unable... 180 00:10:53,800 --> 00:10:56,060 to abandon this character? 181 00:11:00,650 --> 00:11:01,960 Mr. Wan, 182 00:11:02,800 --> 00:11:08,430 our camp needs an artist who sits on various spectrums and draws various drawings. 183 00:11:08,430 --> 00:11:12,540 An artist who's buried in one story and one emotion... 184 00:11:13,650 --> 00:11:16,610 can only draw one face. 185 00:11:16,610 --> 00:11:18,490 It will be difficult... 186 00:11:18,490 --> 00:11:21,590 for you to join us for this camp, 187 00:11:21,590 --> 00:11:24,120 but I hope to see you again soon. 188 00:11:24,120 --> 00:11:25,580 Well, then... 189 00:11:27,370 --> 00:11:29,150 PD Ahn! 190 00:11:32,300 --> 00:11:35,530 I still thank you. 191 00:11:35,530 --> 00:11:38,160 I gained a lot of courage thanks to your comments on my blog 192 00:11:38,160 --> 00:11:40,450 for the past few years. 193 00:11:41,490 --> 00:11:43,020 Comments? 194 00:11:43,020 --> 00:11:45,030 Gameboy. 195 00:11:45,030 --> 00:11:47,880 Gameboy? 196 00:11:47,880 --> 00:11:50,510 Aren't you the one who's been 197 00:11:50,510 --> 00:11:52,650 posting comments on my blog? 198 00:11:53,750 --> 00:11:56,220 The nickname was Gameboy. 199 00:11:57,460 --> 00:11:58,980 It wasn't me. 200 00:11:58,980 --> 00:12:00,670 I'll get going. 201 00:12:08,570 --> 00:12:11,510 Then who's Gameboy? 202 00:12:14,720 --> 00:12:17,380 Hey, Noona. I'm on my way to Daejeon. 203 00:12:22,050 --> 00:12:23,660 Who... 204 00:12:23,660 --> 00:12:24,880 Hello. 205 00:12:24,880 --> 00:12:27,390 I'm Tae Ho, CEO of the gaming company, Re: Try. 206 00:12:27,390 --> 00:12:30,760 I'd like to meet you to discuss a character creation job. 207 00:12:30,760 --> 00:12:33,550 I'm contacting you through your blog, "Cartoon Diaries." 208 00:12:33,550 --> 00:12:36,760 How do you feel about meeting at 11:00 a.m. tomorrow? 209 00:12:39,030 --> 00:12:42,240 An opportunity that seemed to have dropped from the sky. 210 00:12:43,120 --> 00:12:46,580 I stood at the crossroads of choices once again. 211 00:12:48,470 --> 00:12:50,090 This is Re: Try's CEO, Tae Ho. 212 00:12:50,090 --> 00:12:51,690 Did you get home safely? 213 00:12:51,690 --> 00:12:55,270 Let's work on this project together, Artist Lee. 214 00:12:56,960 --> 00:12:58,990 I'm sorry. 215 00:13:04,960 --> 00:13:07,920 [You have a new comment] 216 00:13:07,920 --> 00:13:10,300 [My News] 217 00:13:10,300 --> 00:13:13,300 [Gameboy] This episode was very fun, too. 218 00:13:13,300 --> 00:13:17,640 I hope the main character, Ian, won't run away in the next episode. 219 00:13:17,640 --> 00:13:20,150 Of course, this is my personal opinion. 220 00:13:23,240 --> 00:13:26,990 I don't know who you are, but thank you for always rooting for me. 221 00:13:26,990 --> 00:13:30,200 I'll try not to run away this time. 222 00:13:32,870 --> 00:13:37,090 Thanks to this mysterious support, I chose not to run away this time. 223 00:13:38,600 --> 00:13:42,100 Since it could be different this time. 224 00:13:45,290 --> 00:13:48,040 When should I start? 225 00:14:10,620 --> 00:14:13,740 [Gameboy] 226 00:14:13,740 --> 00:14:16,620 How did it take seven years? 227 00:14:32,810 --> 00:14:37,010 [Gameboy: Of course, this is my personal opinion.] [Artist Wan: I won't run away this time.] 228 00:14:37,010 --> 00:14:39,560 [Gameboy] 229 00:14:39,560 --> 00:14:45,490 โ™ซ My heart that was so peaceful starts to feel tingly โ™ซ 230 00:14:45,490 --> 00:14:51,370 โ™ซ Because of you, you, you, only you โ™ซ 231 00:14:51,370 --> 00:14:53,400 โ™ซ It's always like that โ™ซ 232 00:14:53,400 --> 00:14:55,170 [Game Over] 233 00:14:55,170 --> 00:14:56,580 [Game Restart?] 234 00:14:56,580 --> 00:14:59,210 [Yes/No] 235 00:14:59,210 --> 00:15:00,570 [Stage 01] 236 00:15:02,570 --> 00:15:12,720 [Inside my own hangout. I discovered an old film camera.] 237 00:15:12,720 --> 00:15:26,310 [I made eye contact with an unfamiliar guy.] 238 00:15:30,600 --> 00:15:34,550 [1. Greet him awkwardly.] [2. Press the camera shutter.] 239 00:15:34,550 --> 00:15:36,200 [2. Press the camera shutter.] 240 00:15:48,580 --> 00:15:49,980 Hi. 241 00:15:52,330 --> 00:15:53,790 Hi. 242 00:15:58,180 --> 00:16:00,230 [Would you like to move on to the next stage?] 243 00:16:00,230 --> 00:16:01,900 [Yes/No] 244 00:16:01,900 --> 00:16:07,080 [Our Dating Sim] 15877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.