All language subtitles for Walker - 03x12 - Best Laid Plans.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,982 --> 00:00:07,574 This really is the middle of nowhere, isn't it? 2 00:00:07,917 --> 00:00:10,515 Yeah, well, consider it a gift. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,151 No passing cars means no witnesses. 4 00:00:13,156 --> 00:00:15,254 No one to send up a flare to Grey Flag. 5 00:00:15,259 --> 00:00:17,189 This is bad. 6 00:00:17,194 --> 00:00:19,357 We're already on thin ice with Captain James, 7 00:00:19,362 --> 00:00:21,796 and now we've laid two dead bodies at his feet. 8 00:00:25,168 --> 00:00:26,934 One that's connected to Grey Flag... 9 00:00:28,104 --> 00:00:30,402 - ...and the other that's... - And one that is directly 10 00:00:30,407 --> 00:00:31,606 connected to me. Yeah. 11 00:00:33,977 --> 00:00:36,243 There's no coming back from this, is there? 12 00:00:38,014 --> 00:00:39,080 I guess... 13 00:00:40,447 --> 00:00:43,277 ...we shouldn't have run down theories behind his back, 14 00:00:43,282 --> 00:00:45,112 no, but we've looped him in now. 15 00:00:45,117 --> 00:00:47,114 You know, we-we didn't ask for permission... 16 00:00:47,119 --> 00:00:49,119 But we're gonna beg for forgiveness. 17 00:01:03,401 --> 00:01:04,668 Cap. 18 00:01:17,416 --> 00:01:18,515 Trey. 19 00:01:22,555 --> 00:01:23,750 Hey. 20 00:01:23,755 --> 00:01:26,290 Wait... What are you...? 21 00:01:37,603 --> 00:01:39,233 What do we got, Cap? 22 00:01:39,238 --> 00:01:40,867 It's Hyde. 23 00:01:40,872 --> 00:01:42,169 What? 24 00:01:42,174 --> 00:01:43,905 Wait-wait-wait, okay, hold-hold on a second. 25 00:01:43,910 --> 00:01:45,206 Hyde-Hyde, what? 26 00:01:45,711 --> 00:01:47,240 It's Andrew Hyde. 27 00:01:47,245 --> 00:01:48,911 A-Andrew Hyde? 28 00:01:49,814 --> 00:01:51,247 Who's Andrew Hyde? 29 00:01:55,152 --> 00:01:57,153 Trey's way into Grey Flag. 30 00:01:58,456 --> 00:02:00,023 Or at least he was. 31 00:02:03,728 --> 00:02:05,158 We got a lot to talk about. 32 00:02:05,163 --> 00:02:06,262 Yeah. 33 00:02:17,077 --> 00:02:19,677 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 34 00:02:20,577 --> 00:02:23,643 The Feds provided this house so we can work the Grey Flag case, 35 00:02:23,648 --> 00:02:24,811 steer clear of any 36 00:02:24,816 --> 00:02:26,846 Fenton-type moles at HQ. 37 00:02:26,851 --> 00:02:28,415 All right, C-Cap? 38 00:02:28,420 --> 00:02:29,916 Why didn't you tell Cassie and me? 39 00:02:29,920 --> 00:02:32,284 What, you think we're too close to it? 40 00:02:32,889 --> 00:02:34,920 I was ordered to exclude you both. 41 00:02:34,925 --> 00:02:36,188 You... 42 00:02:36,193 --> 00:02:38,257 Sean had done recon on Cassie, 43 00:02:38,262 --> 00:02:39,326 abducted you and your brother. 44 00:02:39,330 --> 00:02:41,226 Look, I-I actually wanted to tell you. 45 00:02:41,231 --> 00:02:43,029 You're two of my best, you know that, 46 00:02:43,034 --> 00:02:44,196 but FBI wouldn't bend. 47 00:02:44,201 --> 00:02:45,898 Yeah, until tonight. 48 00:02:45,903 --> 00:02:47,801 All right, so here's where we're at: 49 00:02:47,806 --> 00:02:50,637 Trey has gone under to infiltrate Grey Flag. 50 00:02:50,641 --> 00:02:51,837 Wait, what? 51 00:02:51,842 --> 00:02:52,873 His insubordination, 52 00:02:52,877 --> 00:02:54,239 his DPS hearing and firing... 53 00:02:54,244 --> 00:02:56,475 it was all an act. 54 00:02:56,480 --> 00:02:57,977 And it was a pretty damn good one, 55 00:02:57,982 --> 00:02:59,379 if I do say so myself. 56 00:02:59,384 --> 00:03:00,480 Uh, sorry, 57 00:03:00,485 --> 00:03:02,948 how long has this plan been underway? 58 00:03:02,953 --> 00:03:06,152 Well, our old friend Federal Agent Tessa Graves 59 00:03:06,157 --> 00:03:07,587 reached out right after Cordell's run-in 60 00:03:07,591 --> 00:03:08,655 with the Grey Flag chemist. 61 00:03:12,529 --> 00:03:14,062 We thought that attack was the end of them, 62 00:03:14,066 --> 00:03:15,960 but FBI spotted pockets of activity 63 00:03:15,965 --> 00:03:17,829 resembling their MO across the country. 64 00:03:17,834 --> 00:03:19,097 We're talking nationwide now? 65 00:03:19,102 --> 00:03:20,599 No, they're not really organized yet. 66 00:03:20,604 --> 00:03:23,202 But, uh, underground chatter 67 00:03:23,207 --> 00:03:24,870 named Texas as the home base. 68 00:03:24,875 --> 00:03:26,473 Feds suspected they were still operating 69 00:03:26,477 --> 00:03:28,073 in the shadows. 70 00:03:28,678 --> 00:03:31,213 That's when they called to set up a meeting. 71 00:03:33,750 --> 00:03:36,048 Undercover mission was approved on Thanksgiving. 72 00:03:36,053 --> 00:03:38,185 - Thanksgiving? - After the storm cleared, 73 00:03:38,189 --> 00:03:40,053 Trey and I met with the Feds. 74 00:03:40,857 --> 00:03:43,522 By then, we knew 75 00:03:43,527 --> 00:03:45,924 Trey had to be the one, the only one, read in on this, 76 00:03:45,929 --> 00:03:47,227 especially after Cassie let it slip 77 00:03:47,231 --> 00:03:49,031 that you two opened up the Grey Flag evidence. 78 00:03:49,934 --> 00:03:52,231 But, look, that is what it is, right? 79 00:03:52,236 --> 00:03:53,332 And we are where we are, 80 00:03:53,337 --> 00:03:54,833 and now that we're here, the four of us 81 00:03:54,837 --> 00:03:56,200 need to act like one Ranger, 82 00:03:56,205 --> 00:03:57,835 all right? 83 00:03:57,840 --> 00:03:59,938 Right hand always knows what the left hand's doing, 84 00:03:59,943 --> 00:04:01,172 and vice versa. 85 00:04:01,177 --> 00:04:02,807 The lies, the defiance, the secrets, 86 00:04:02,812 --> 00:04:06,143 it's... in the past. 87 00:04:06,148 --> 00:04:07,845 Well, not exactly that far in the past 88 00:04:07,850 --> 00:04:09,683 since you just told us ten seconds ago. 89 00:04:11,253 --> 00:04:12,650 And, uh, 90 00:04:12,655 --> 00:04:14,485 you're cool with this, you're solid? 91 00:04:14,490 --> 00:04:16,854 I got this, Cass. I mean, I've held my own 92 00:04:16,859 --> 00:04:18,656 around guys like this back when I served. 93 00:04:18,661 --> 00:04:20,024 But at the end of the day, 94 00:04:20,029 --> 00:04:21,795 it's... it's Cap's call. 95 00:04:23,566 --> 00:04:25,129 Yeah, right. 96 00:04:25,134 --> 00:04:26,797 Yeah, Cap's call. 97 00:04:26,802 --> 00:04:28,232 And, uh, now we know 98 00:04:28,237 --> 00:04:31,438 we're all in the same circle of trust together. 99 00:04:33,041 --> 00:04:34,605 All right, Tommy Adams 100 00:04:35,610 --> 00:04:37,308 was off the grid for, like, 15 years. 101 00:04:37,313 --> 00:04:38,946 How'd you guys find his place? 102 00:04:41,016 --> 00:04:43,046 Julia, Julia Johnson. 103 00:04:44,153 --> 00:04:45,249 She had a source 104 00:04:45,254 --> 00:04:46,684 who knew how to locate Tommy. 105 00:04:46,689 --> 00:04:48,718 She's in D.C. right now. 106 00:04:48,723 --> 00:04:50,053 She'll be headed back soon. 107 00:04:50,058 --> 00:04:52,055 - Julia Johnson, huh? - Yeah. 108 00:04:52,060 --> 00:04:53,723 You still in contact with her? 109 00:04:53,728 --> 00:04:55,058 Uh, yes, sir. 110 00:04:55,063 --> 00:04:56,459 All right, reach out to her, 111 00:04:56,463 --> 00:04:58,129 see if she turned over any new Grey Flag stones 112 00:04:58,133 --> 00:04:59,229 while she was gone. 113 00:04:59,234 --> 00:05:00,533 No need to mention Trey. 114 00:05:01,069 --> 00:05:03,967 You realize this means that what Tommy told me is correct? 115 00:05:03,972 --> 00:05:05,903 Someone is hunting my Marine unit. 116 00:05:05,908 --> 00:05:08,772 And not just someone, but it seems to be Grey Flag. 117 00:05:08,777 --> 00:05:11,608 - Yeah. - And now there's just one left. 118 00:05:11,613 --> 00:05:15,112 Yeah, me, so I'm the last one on their hit list. 119 00:05:15,117 --> 00:05:17,580 But wait, if Grey Flag wanted you dead, 120 00:05:17,585 --> 00:05:20,450 why not just ice you when they had you chained up at Westvale? 121 00:05:20,455 --> 00:05:23,286 I don't know. All I know is that whatever they want, 122 00:05:23,291 --> 00:05:26,956 uh, it certainly includes a personal vendetta against me. 123 00:05:26,961 --> 00:05:28,157 Yeah. 124 00:05:28,162 --> 00:05:29,658 Which is why our support for Trey 125 00:05:29,663 --> 00:05:30,729 needs to come at a safe distance, 126 00:05:30,733 --> 00:05:32,229 especially yours, Walker, and that's an order. 127 00:05:32,233 --> 00:05:34,163 Look, you're too close to the whole thing, man. 128 00:05:34,168 --> 00:05:36,399 Contact Julia, see what she knows. You can help out 129 00:05:36,404 --> 00:05:38,237 without making everybody else a target. 130 00:05:39,473 --> 00:05:41,170 Captain's orders. You got it. 131 00:05:41,175 --> 00:05:43,639 Okay. Listen, any Intel 132 00:05:43,644 --> 00:05:45,608 that can affect this operation needs to be shared 133 00:05:45,613 --> 00:05:47,613 immediately and completely. 134 00:05:48,816 --> 00:05:49,979 Right hand, left hand. 135 00:05:49,984 --> 00:05:51,380 Do we all copy that? 136 00:05:51,385 --> 00:05:52,581 Copy. 137 00:05:52,586 --> 00:05:53,950 Yes, sir. 138 00:05:53,955 --> 00:05:55,718 Copy. 139 00:05:55,723 --> 00:05:57,086 All right. 140 00:06:07,168 --> 00:06:08,263 Oh, thank you. 141 00:06:21,614 --> 00:06:22,881 Hey. 142 00:06:23,816 --> 00:06:25,016 Open it, Cassie. 143 00:06:32,492 --> 00:06:34,156 - What's it say? - "For the boot: 144 00:06:34,161 --> 00:06:36,992 Oswald 0-9-3-0 Springdale". 145 00:06:36,997 --> 00:06:38,193 Okay, what does that mean? 146 00:06:38,198 --> 00:06:40,828 0-9-3-0.9:30. 147 00:06:40,833 --> 00:06:42,697 It's military time. It's 9:30 a.m. 148 00:06:42,702 --> 00:06:44,761 "For the boot". Boot is slang for "recruit". 149 00:06:44,766 --> 00:06:45,766 Yeah. 150 00:06:45,771 --> 00:06:46,835 Whoever's texting Andrew 151 00:06:46,840 --> 00:06:48,670 must be referring to Trey, so that... 152 00:06:48,675 --> 00:06:50,771 That means that this is the instructions 153 00:06:50,776 --> 00:06:52,439 for Trey's first Grey Flag assignment. 154 00:06:52,444 --> 00:06:53,807 Okay, so we got a time 155 00:06:53,812 --> 00:06:55,976 and we have a street... Springdale. 156 00:06:55,981 --> 00:06:57,477 Let me check this street real quick. 157 00:06:57,482 --> 00:06:59,550 Springdale Road. 158 00:07:01,353 --> 00:07:02,616 It's a pretty big street. 159 00:07:02,621 --> 00:07:04,018 Now, "Oswald". 160 00:07:04,023 --> 00:07:05,085 As in... 161 00:07:05,090 --> 00:07:06,821 - Lee Harvey? - Lee Harvey Oswald. 162 00:07:06,825 --> 00:07:09,756 Dealey Plaza, shot JFK from a book depository. 163 00:07:09,761 --> 00:07:11,994 Check if there are any on Springdale Road. 164 00:07:13,899 --> 00:07:16,130 Or, uh, libraries, more likely. 165 00:07:16,135 --> 00:07:17,732 All right, I'm on it. 166 00:07:17,737 --> 00:07:20,237 Search libraries on Springdale Road. 167 00:07:21,740 --> 00:07:25,472 Yeah. There's one library on Springdale Road, 168 00:07:25,477 --> 00:07:27,808 and it's been abandoned since 2004. 169 00:07:27,813 --> 00:07:29,308 Well, that's got to be the place. 170 00:07:29,313 --> 00:07:30,977 Tomorrow, while Walker's with Julia, 171 00:07:30,982 --> 00:07:32,512 Cassie and I will keep an eye on Trey. 172 00:07:32,517 --> 00:07:34,014 - All right. - Okay. 173 00:07:34,019 --> 00:07:38,919 All right. Hey, um, as someone who's been under before, 174 00:07:38,924 --> 00:07:40,353 just do what's best for the case. 175 00:07:40,358 --> 00:07:42,722 Don't get attached to anyone. 176 00:07:42,727 --> 00:07:45,194 You'd be surprised how a sad story can pull you in. 177 00:07:46,230 --> 00:07:47,861 All right. Appreciate that, Walker. 178 00:07:47,866 --> 00:07:49,262 - You got it. - Yeah. 179 00:07:49,267 --> 00:07:51,230 All right, everybody, get some sleep tonight. 180 00:07:51,235 --> 00:07:53,366 Tomorrow is day one. Fresh start, 181 00:07:53,371 --> 00:07:54,768 clean slates. 182 00:07:54,773 --> 00:07:55,872 Let's do it. 183 00:08:16,342 --> 00:08:18,373 Isn't Biscuit just the cutest? 184 00:08:18,378 --> 00:08:20,108 Aw, the sweetest, too. 185 00:08:21,815 --> 00:08:23,512 Uh, Stella, why are you here so early? 186 00:08:23,516 --> 00:08:25,013 God, the option to sleep in 187 00:08:25,018 --> 00:08:26,482 is completely wasted on you. 188 00:08:26,487 --> 00:08:28,617 Early risers get first pick of breakfast meats. 189 00:08:28,622 --> 00:08:29,685 Aw, dang it. 190 00:08:29,690 --> 00:08:31,753 Yeah, there's extra bacon in the oven. 191 00:08:31,758 --> 00:08:34,056 I asked Stella to come here to help me 192 00:08:34,061 --> 00:08:36,157 work on the look-book for the horse rescue. 193 00:08:36,162 --> 00:08:39,193 Yeah, it's going to have each horse's story and profile 194 00:08:39,198 --> 00:08:41,361 and then some basic care instructions for beginners. 195 00:08:41,366 --> 00:08:43,165 Yeah, can I take a look at these instructions? 196 00:08:43,169 --> 00:08:44,767 Now that I've got a stake in this venture, 197 00:08:44,771 --> 00:08:47,268 I'd sure like to make sure that everything's squared away. 198 00:08:47,273 --> 00:08:48,836 Now, I have all the paperwork. 199 00:08:48,841 --> 00:08:51,206 I can put a laminated copy in the binder. 200 00:08:51,211 --> 00:08:53,140 Well, I think your dad just wants to make sure 201 00:08:53,145 --> 00:08:54,642 that you have a clear vision 202 00:08:54,647 --> 00:08:56,043 of what you want to accomplish 203 00:08:56,048 --> 00:08:58,679 with this Walker Rescues venture. 204 00:08:59,384 --> 00:09:01,216 I want people to feel fulfilled 205 00:09:01,221 --> 00:09:02,717 when they take care of the horses, 206 00:09:02,722 --> 00:09:04,085 like I did when I was doing 207 00:09:04,090 --> 00:09:05,686 community service at the horse stables. 208 00:09:05,691 --> 00:09:07,021 Wasn't that court-mandated? 209 00:09:07,026 --> 00:09:08,690 Way to miss the point. 210 00:09:08,695 --> 00:09:11,593 Yes, and I would like to show how powerful 211 00:09:11,598 --> 00:09:13,461 equine therapy can actually be. 212 00:09:13,466 --> 00:09:15,463 Chelsea and Donna both had different methods, 213 00:09:15,468 --> 00:09:17,332 but maybe we could hire them 214 00:09:17,337 --> 00:09:20,535 as remote consultants to further shape our programming. 215 00:09:20,540 --> 00:09:22,069 We have the funds for that? 216 00:09:22,074 --> 00:09:25,172 We're gonna put a donation button on our website. 217 00:09:25,177 --> 00:09:27,975 Yeah, because who wouldn't donate to a horse charity? 218 00:09:27,980 --> 00:09:29,877 It's about humans helping horses. 219 00:09:29,882 --> 00:09:32,179 And horses helping humans. 220 00:09:32,184 --> 00:09:33,681 We can throw together a pitch 221 00:09:33,686 --> 00:09:35,983 and make a list of organizations to approach. 222 00:09:35,988 --> 00:09:38,185 You know, I'd be happy 223 00:09:38,190 --> 00:09:40,087 to help you craft a mission statement. 224 00:09:40,092 --> 00:09:42,556 You may only get one chance to get a yes, 225 00:09:42,561 --> 00:09:45,462 and so you got to be effective and focused. 226 00:09:46,165 --> 00:09:47,328 You do realize that I was on 227 00:09:47,333 --> 00:09:48,696 a few non-profit boards, right? 228 00:09:48,701 --> 00:09:50,199 And you guys should do something really cool 229 00:09:50,203 --> 00:09:51,933 or crazy that makes you unforgettable. 230 00:09:51,937 --> 00:09:53,367 You know, I think it'd be sick 231 00:09:53,372 --> 00:09:56,037 if you guys threw, like, a-a photo booth for horses. 232 00:09:56,042 --> 00:09:57,538 You know, have big props 233 00:09:57,543 --> 00:10:00,410 like big sunglasses and mustaches to put on the horses. 234 00:10:02,213 --> 00:10:04,243 Why would you put a mustache on a horse? 235 00:10:04,248 --> 00:10:06,916 Uh, it was just... 236 00:10:09,053 --> 00:10:10,850 You guys are enemies of innovation. 237 00:10:14,893 --> 00:10:16,625 Coming. 238 00:10:19,030 --> 00:10:20,196 - Hi. Come in. - Hey. 239 00:10:21,566 --> 00:10:23,029 Thought about bringing flowers, 240 00:10:23,034 --> 00:10:24,231 then I felt like it wasn't exactly 241 00:10:24,235 --> 00:10:25,498 your vibe, but I didn't 242 00:10:25,503 --> 00:10:27,200 want to come empty-handed, so... 243 00:10:27,205 --> 00:10:29,069 - a sandwich. - Sandwich. 244 00:10:29,474 --> 00:10:30,503 For me? 245 00:10:30,508 --> 00:10:32,208 Thank you. 246 00:10:33,011 --> 00:10:34,340 I'm sorry about Tommy. 247 00:10:35,345 --> 00:10:37,412 Yeah, yeah. Uh, me, too. 248 00:10:40,450 --> 00:10:41,679 Can I, uh, 249 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 get you something to drink? 250 00:10:43,386 --> 00:10:45,683 - I'm good, thanks. - Okay. 251 00:10:45,688 --> 00:10:47,819 So, uh, when'd you get back from D.C.? 252 00:10:47,824 --> 00:10:49,021 Late last night. 253 00:10:49,026 --> 00:10:50,623 I linked up with a friend at the Pentagon 254 00:10:50,627 --> 00:10:52,624 - about Tommy's theories. - Yeah? 255 00:10:52,629 --> 00:10:54,829 He's leaving a USB drive for me at our dead drop. 256 00:10:55,699 --> 00:10:57,662 Miscellaneous files on your unit. 257 00:10:57,667 --> 00:10:59,397 Just like that? 258 00:10:59,402 --> 00:11:00,766 So... 259 00:11:00,771 --> 00:11:03,768 he's just leaving you all this without question? 260 00:11:03,773 --> 00:11:05,107 He owes me. 261 00:11:06,109 --> 00:11:08,273 And I told him I'm writing a story to expose the truth. 262 00:11:08,278 --> 00:11:11,376 Journalism is kind of punk rock that way. 263 00:11:11,381 --> 00:11:12,644 No rules, 264 00:11:12,649 --> 00:11:14,179 all justice. 265 00:11:14,184 --> 00:11:15,980 All justice? 266 00:11:15,985 --> 00:11:19,618 Not sure all journalists share your philosophy. 267 00:11:19,623 --> 00:11:20,885 You're not wrong, 268 00:11:20,890 --> 00:11:22,555 And I'm not even sure what'll be on those files. 269 00:11:22,559 --> 00:11:24,222 Could be key evidence 270 00:11:24,227 --> 00:11:26,491 or could be a whole lot of trash. 271 00:11:26,496 --> 00:11:28,926 Right. Well, either way, uh, 272 00:11:28,931 --> 00:11:31,796 I'm not really looking forward to revisiting my past, you know. 273 00:11:31,801 --> 00:11:34,432 At least not that part of it. 274 00:11:34,437 --> 00:11:35,937 'Cause of your mission over there? 275 00:11:40,209 --> 00:11:41,943 Uh, Coop's death. 276 00:11:43,080 --> 00:11:45,442 Coop's death did a number on me. 277 00:11:45,447 --> 00:11:47,878 Uh, you know, I'd never had someone 278 00:11:47,883 --> 00:11:50,514 so close to me die. 279 00:11:50,519 --> 00:11:53,284 Especially not the way he died. 280 00:11:53,289 --> 00:11:55,086 You were just a 20-something kid. 281 00:11:55,091 --> 00:11:56,720 Yeah, I know, but 282 00:11:56,725 --> 00:11:59,423 even with Tommy, I mean, 283 00:11:59,428 --> 00:12:02,158 he and I hadn't talked in however long, 284 00:12:02,163 --> 00:12:03,994 and it all just came back, you know? 285 00:12:03,999 --> 00:12:06,400 Like, uh, like I was back there. 286 00:12:08,470 --> 00:12:10,300 I'm not 287 00:12:10,305 --> 00:12:13,270 sure why I'm telling you all this. 288 00:12:13,275 --> 00:12:16,607 Well, I've been told that I'm a good listener. 289 00:12:16,612 --> 00:12:19,212 I guess in your line of work, you'd have to be. 290 00:12:20,515 --> 00:12:21,878 Julia, 291 00:12:21,883 --> 00:12:24,782 I am choosing to trust you. 292 00:12:25,287 --> 00:12:27,818 Enough to believe that you're genuinely 293 00:12:27,823 --> 00:12:30,390 trying to help me find anything to take Grey Flag down. 294 00:12:31,273 --> 00:12:34,073 I can't promise those files will be remotely helpful, 295 00:12:34,078 --> 00:12:36,693 but I promise I do want to help. 296 00:12:36,698 --> 00:12:39,196 And not out of pity, but because 297 00:12:39,201 --> 00:12:41,798 no rules, all justice, you know? 298 00:12:41,803 --> 00:12:44,367 That, plus you don't need to hear my sad stories. 299 00:12:44,372 --> 00:12:46,636 Please, I've heard a million. 300 00:12:46,641 --> 00:12:48,642 Even, uh, lived a few, too. 301 00:12:50,378 --> 00:12:51,875 Morse code? 302 00:12:51,880 --> 00:12:54,243 Like when we met, in captivity? 303 00:12:54,248 --> 00:12:55,277 Too soon? 304 00:12:56,551 --> 00:12:58,648 Just trying to be of some comfort. 305 00:12:58,653 --> 00:13:00,416 Anyway, don't you think we're past the point 306 00:13:00,421 --> 00:13:01,985 of speaking in code? 307 00:13:01,990 --> 00:13:03,085 Yeah. 308 00:13:09,362 --> 00:13:11,629 "Dropped". Let's go. 309 00:13:12,466 --> 00:13:13,966 Let's go. 310 00:13:16,770 --> 00:13:19,401 Ah, Mr. Golden. It's good to see you. 311 00:13:19,406 --> 00:13:21,803 Hey there, August Walker. Mind giving me a hand? 312 00:13:21,808 --> 00:13:23,372 - Yeah, sure thing. - Thanks, dude. 313 00:13:23,377 --> 00:13:25,306 I didn't realize that you were the one 314 00:13:25,311 --> 00:13:27,075 throwing the BYOB event today. 315 00:13:27,080 --> 00:13:30,045 Oh, yeah, just a casual mixer for some key players 316 00:13:30,050 --> 00:13:32,080 in some non-profits and foundations. 317 00:13:32,085 --> 00:13:34,248 It's a breezy way to score endorsements for the mayor. 318 00:13:34,253 --> 00:13:36,918 Favors are currency, after all. 319 00:13:36,923 --> 00:13:38,786 "Favors are currency". 320 00:13:38,791 --> 00:13:40,755 I've never thought about it that way. 321 00:13:41,160 --> 00:13:43,257 Speaking of favors, 322 00:13:43,262 --> 00:13:45,559 are you sure you don't want me to see what I can do 323 00:13:45,564 --> 00:13:48,296 to help expedite your bar's liquor license paperwork? 324 00:13:48,301 --> 00:13:50,631 Okay, personally, I would love that, 325 00:13:50,636 --> 00:13:53,501 but, um, yeah, my dad's just been real strict 326 00:13:53,506 --> 00:13:55,869 about following the TABC's process, 327 00:13:55,874 --> 00:13:58,141 same as every other business. 328 00:13:59,144 --> 00:14:00,673 Dad's a little stubborn, huh? 329 00:14:00,678 --> 00:14:03,310 Yeah. Yeah, he, uh, can be, 330 00:14:03,315 --> 00:14:04,812 but I'm used to it. 331 00:14:05,317 --> 00:14:07,915 It's just a part of being a Ranger's son, I guess. 332 00:14:07,920 --> 00:14:10,617 Yeah, well, just because that's how things are always done 333 00:14:10,622 --> 00:14:13,056 doesn't make 'em suck any less, huh? 334 00:14:14,259 --> 00:14:15,725 Yeah. Yeah. 335 00:14:16,662 --> 00:14:18,959 Hey, is, uh, is Cassie coming around? 336 00:14:18,964 --> 00:14:20,994 If she is, I got to warn the guys in the back 337 00:14:20,999 --> 00:14:22,429 to keep the queso flowing. 338 00:14:22,434 --> 00:14:24,500 You know, I don't think so. 339 00:14:25,303 --> 00:14:27,401 Cassie and I stopped seeing each other. 340 00:14:27,406 --> 00:14:29,769 Ah, dude, I'm... 341 00:14:29,774 --> 00:14:31,103 I'm really sorry about that. 342 00:14:31,108 --> 00:14:32,672 Breakups are the worst, you know? 343 00:14:32,677 --> 00:14:34,607 I'm not sure you can call it a breakup 344 00:14:34,612 --> 00:14:37,310 if we never officially started. 345 00:14:37,315 --> 00:14:40,347 Hey, a relationship is a relationship 346 00:14:40,352 --> 00:14:41,884 if it was real to you, right? 347 00:14:42,954 --> 00:14:44,984 I've never thought of it that way. 348 00:14:44,989 --> 00:14:46,553 Fortunately, work's been keeping me 349 00:14:46,558 --> 00:14:47,687 pretty busy, you know? 350 00:14:47,692 --> 00:14:48,991 Distractions and all that? 351 00:14:50,393 --> 00:14:51,993 Yeah, yeah. Um... 352 00:14:53,497 --> 00:14:55,761 Hey, my sister and my uncle, 353 00:14:55,766 --> 00:14:57,098 they're-they're looking for donors 354 00:14:57,102 --> 00:14:59,130 to get their horse therapy business off the ground, 355 00:14:59,135 --> 00:15:00,833 and I was, I was wondering if-if maybe 356 00:15:00,838 --> 00:15:02,300 I could invite them by. 357 00:15:02,305 --> 00:15:04,135 Yeah, of course. 358 00:15:04,140 --> 00:15:06,037 Happy to make introductions. 359 00:15:06,042 --> 00:15:07,108 Awesome. 360 00:15:20,757 --> 00:15:23,421 You must be Trey Barnett, Andrew's security consultant? 361 00:15:23,426 --> 00:15:24,589 Yeah, that's me. 362 00:15:24,594 --> 00:15:26,691 Lana Jones. Pleasure. 363 00:15:26,696 --> 00:15:28,359 Dial 1 for the boss. 364 00:15:28,364 --> 00:15:31,463 It's the only number in there. The only one we need. 365 00:15:31,868 --> 00:15:33,731 High praise from Andrew. 366 00:15:33,736 --> 00:15:35,867 He mentioned you're itching to get back in action 367 00:15:35,872 --> 00:15:37,535 after the Rangers put you on ice. 368 00:15:37,540 --> 00:15:39,403 Yeah, those white hats wouldn't know talent 369 00:15:39,408 --> 00:15:41,274 if it roundhouse-kicked them in the head. 370 00:15:43,178 --> 00:15:44,609 Well, Andrew swore you can handle 371 00:15:44,614 --> 00:15:46,978 much higher-level work than being lookout, 372 00:15:46,983 --> 00:15:50,114 but higher-ups want to know you're not above simple tasks. 373 00:15:50,119 --> 00:15:51,749 A test of ego. 374 00:15:51,754 --> 00:15:54,451 There's no ego here. I'm your lookout. 375 00:15:54,456 --> 00:15:56,053 Killer. 376 00:15:56,558 --> 00:15:57,854 Any questions? 377 00:15:57,859 --> 00:15:59,924 - No. - Good, 378 00:15:59,929 --> 00:16:01,125 'cause that was another test. 379 00:16:01,130 --> 00:16:02,560 All right, all you have to do now 380 00:16:02,565 --> 00:16:04,428 is just keep watch while I go inside, 381 00:16:04,433 --> 00:16:05,962 deal with some buddies. 382 00:16:05,967 --> 00:16:07,064 If things go awry, 383 00:16:07,069 --> 00:16:08,598 handle accordingly. 384 00:16:08,603 --> 00:16:10,804 All right, sounds easy enough. 385 00:16:29,304 --> 00:16:31,201 Didn't think Trey's first play undercover 386 00:16:31,206 --> 00:16:33,533 would be turning his neck 180 degrees every six seconds. 387 00:16:33,534 --> 00:16:36,165 Yes, I am so glad we've got 388 00:16:36,170 --> 00:16:39,170 these security cameras to capture every precious moment. 389 00:16:40,307 --> 00:16:42,137 Hey, um, 390 00:16:42,142 --> 00:16:43,639 it's not lost on me 391 00:16:43,644 --> 00:16:46,342 that what Trey and I have been doing 392 00:16:46,347 --> 00:16:49,045 smells a lot like what Miles and Fenton put you through. 393 00:16:50,884 --> 00:16:52,281 When you brought me on, 394 00:16:52,286 --> 00:16:53,983 you said you would always be straight up. 395 00:16:53,988 --> 00:16:55,717 It's why I put the badge back on. 396 00:16:55,722 --> 00:16:58,387 I really did want to read you guys in sooner. 397 00:16:58,392 --> 00:16:59,755 FBI shut it down. 398 00:16:59,760 --> 00:17:01,093 And then, after you got caught... 399 00:17:02,007 --> 00:17:05,339 ...lying, um, I couldn't really defend you, you know? 400 00:17:05,344 --> 00:17:07,410 Yeah, I know, I get it. 401 00:17:08,680 --> 00:17:12,045 I know I can be a little enthusiastic. 402 00:17:12,050 --> 00:17:14,381 Just a smidge, you think? 403 00:17:14,386 --> 00:17:17,484 No, your out-of-the-box thinking is an asset. 404 00:17:17,489 --> 00:17:19,019 It really is. 405 00:17:19,024 --> 00:17:20,820 Just, you know, before you spring 406 00:17:20,825 --> 00:17:22,322 one of your out-of-the-box plans, 407 00:17:22,327 --> 00:17:23,490 give me a heads-up. 408 00:17:23,495 --> 00:17:26,563 All right, I think I can manage that. 409 00:17:39,010 --> 00:17:41,774 Your vision for Walker Rescues aligns perfectly 410 00:17:41,779 --> 00:17:43,109 with our organization's efforts, 411 00:17:43,114 --> 00:17:44,843 and I love how it touches each generation 412 00:17:44,848 --> 00:17:46,078 in your household. 413 00:17:46,083 --> 00:17:48,083 That really says something about your values. 414 00:17:49,486 --> 00:17:52,351 Well, we're a very tight-knit family, Georgia. 415 00:17:52,356 --> 00:17:53,718 I'll draw up your grant paperwork 416 00:17:53,723 --> 00:17:54,754 when I'm back in the office. 417 00:17:54,758 --> 00:17:56,291 Expect to hear from me next week. 418 00:17:56,894 --> 00:17:58,257 Thank you so much. 419 00:17:58,262 --> 00:18:00,693 - Of course. - Yeah, thank you. Very excited 420 00:18:00,698 --> 00:18:02,296 - to get started on all this, yeah. - Absolutely. 421 00:18:02,300 --> 00:18:03,733 - Take care. - Thanks. 422 00:18:07,004 --> 00:18:08,736 - Congratulations, you two. - Golly. 423 00:18:08,740 --> 00:18:10,802 Listen, I'm glad you got the right funding 424 00:18:10,807 --> 00:18:12,103 to follow through with your plans. 425 00:18:12,107 --> 00:18:13,238 I'm proud of you both. 426 00:18:13,243 --> 00:18:15,473 Honestly, Gramps, you might have been our secret weapon. 427 00:18:15,478 --> 00:18:17,942 Yeah, she really liked that every generation was involved. 428 00:18:17,947 --> 00:18:19,009 Yeah, well, 429 00:18:19,014 --> 00:18:20,546 the presentation that Mawline helped 430 00:18:20,551 --> 00:18:23,648 - you two craft didn't hurt. - Let's grab some drinks, Bon. 431 00:18:23,653 --> 00:18:25,282 I think this deserves a toast. 432 00:18:25,287 --> 00:18:26,817 Shirley Temples all the way around? 433 00:18:26,822 --> 00:18:28,653 - Yeah, sounds good. - Yes. 434 00:18:28,658 --> 00:18:30,125 Yeah, all right. 435 00:18:32,462 --> 00:18:34,525 Hey, great job today. 436 00:18:34,530 --> 00:18:35,626 You, too. 437 00:18:35,631 --> 00:18:38,363 And I was thinking we could use the donation money 438 00:18:38,368 --> 00:18:40,431 to get some rehab equipment for the horses. 439 00:18:40,436 --> 00:18:42,933 I bet we could find a good deal on vibration plates. 440 00:18:42,938 --> 00:18:45,602 Or a solarium, if we really wanted to splurge. 441 00:18:45,607 --> 00:18:47,938 Or I think a better use of the funds 442 00:18:47,943 --> 00:18:50,040 might be to hire those consultants so we can offer 443 00:18:50,045 --> 00:18:51,775 equine therapy sooner than later. 444 00:18:51,780 --> 00:18:53,743 The horses need their therapy, too, though. 445 00:18:53,748 --> 00:18:56,146 Understood, but there's a way to go about that. 446 00:18:56,151 --> 00:18:58,148 You know, I had a whole team managing my budget 447 00:18:58,153 --> 00:19:00,685 for my D.A. campaign. I picked up some stuff. 448 00:19:00,690 --> 00:19:02,454 I could go through our potential spending 449 00:19:02,459 --> 00:19:03,987 and divide the funds accordingly. 450 00:19:03,992 --> 00:19:06,023 Okay, but... 451 00:19:06,028 --> 00:19:07,724 I thought we were equal partners. 452 00:19:07,729 --> 00:19:09,459 As in, we're going to talk about all this, 453 00:19:09,464 --> 00:19:10,494 - right? - Right. 454 00:19:10,499 --> 00:19:12,196 Because it feels like you're just deciding 455 00:19:12,201 --> 00:19:13,900 what to do with the money right now. 456 00:19:16,604 --> 00:19:18,167 Everything okay? 457 00:19:18,172 --> 00:19:20,170 We're-we're just talking. 458 00:19:20,175 --> 00:19:22,672 We're just trying to figure out how we can get 459 00:19:22,677 --> 00:19:24,340 what we want out of this, that's all. 460 00:19:24,345 --> 00:19:25,810 I thought we were on the same page, 461 00:19:25,814 --> 00:19:27,476 but, I don't know, maybe I wasn't 462 00:19:27,481 --> 00:19:29,178 being realistic or something. 463 00:19:29,183 --> 00:19:31,447 No, no, it's all possible, it's just... 464 00:19:31,452 --> 00:19:33,450 I think we just need to figure it out. 465 00:19:34,355 --> 00:19:37,156 Th-There's nothing wrong with having differing passions. 466 00:19:38,193 --> 00:19:40,424 Look, your granddad is already helping you 467 00:19:40,429 --> 00:19:42,692 with the horse part of Walker Rescues. 468 00:19:42,697 --> 00:19:45,028 Why don't you let me help out on the people part? 469 00:19:45,733 --> 00:19:47,697 You know, I can take on operations, 470 00:19:47,702 --> 00:19:49,331 budgeting, organizing, 471 00:19:49,336 --> 00:19:50,833 what have you, 472 00:19:50,838 --> 00:19:52,967 which will give you a chance to focus on 473 00:19:52,972 --> 00:19:54,436 your shared vision, 474 00:19:54,441 --> 00:19:56,474 whatever that evolves into. 475 00:19:57,578 --> 00:19:59,842 And, yes, mission statements can change. 476 00:20:00,747 --> 00:20:03,812 Well, that sounds good, right? 477 00:20:03,817 --> 00:20:05,748 I mean, I think it is important to remember 478 00:20:05,753 --> 00:20:08,050 why we started this in the first place. 479 00:20:08,055 --> 00:20:10,455 We wanted to help people. 480 00:20:11,525 --> 00:20:13,190 Horses and humans. 481 00:20:16,629 --> 00:20:18,460 Welcome aboard, Mawline. 482 00:20:18,465 --> 00:20:19,564 Thank you. 483 00:20:21,101 --> 00:20:23,134 - Cheers. - Cheers. 484 00:20:36,082 --> 00:20:38,146 I know Coop was important to you. 485 00:20:38,151 --> 00:20:40,217 He was important to his family, too. 486 00:20:41,454 --> 00:20:44,018 It might be nice to have that conversation with Ms. Cooper. 487 00:20:44,023 --> 00:20:46,121 You know, share some memories of him. 488 00:20:46,926 --> 00:20:49,690 My memories of Coop and our time in Afghanistan 489 00:20:49,695 --> 00:20:52,462 haven't really left such a nice feeling lately. 490 00:20:59,805 --> 00:21:01,435 This is the spot. 491 00:21:01,440 --> 00:21:03,508 Okay. All clear. 492 00:21:18,557 --> 00:21:20,291 Guess we're headed down memory lane. 493 00:21:35,191 --> 00:21:36,271 Okay. 494 00:21:37,864 --> 00:21:40,328 Wow. Okay. You weren't kidding. 495 00:21:40,333 --> 00:21:44,232 Uh, how-how did your source, uh, get all this? 496 00:21:44,237 --> 00:21:45,500 Couldn't tell you. 497 00:21:45,505 --> 00:21:46,601 It's going to take a while 498 00:21:46,606 --> 00:21:48,270 to decrypt them all before we can see them. 499 00:21:48,274 --> 00:21:49,705 Okay. 500 00:21:49,710 --> 00:21:52,843 But I've got an idea how we could kill time. 501 00:21:54,414 --> 00:21:56,044 Where did you say Ms. Cooper lives again? 502 00:21:56,049 --> 00:21:57,712 I-I don't think she wants to see me 503 00:21:57,717 --> 00:21:59,147 as much as you think she does. 504 00:21:59,152 --> 00:22:01,649 Why don't we just try, you know? 505 00:22:01,654 --> 00:22:03,721 You could show up, see how it goes. 506 00:22:04,791 --> 00:22:06,254 Not empty-handed, though. 507 00:22:06,259 --> 00:22:07,588 Bringing a gift always helps. Here. 508 00:22:07,592 --> 00:22:09,860 - What, like a sandwich? - Funny. 509 00:22:11,330 --> 00:22:13,860 Let's look at her socials, see what she likes. 510 00:22:13,865 --> 00:22:16,099 All right. 511 00:22:20,339 --> 00:22:21,902 Oh. 512 00:22:21,907 --> 00:22:23,107 What? 513 00:22:27,411 --> 00:22:28,611 She died? 514 00:22:29,648 --> 00:22:30,745 Last week, it says. 515 00:22:30,750 --> 00:22:33,113 She went gently in her sleep from natural causes. 516 00:22:33,118 --> 00:22:35,249 She was... 92. 517 00:22:38,657 --> 00:22:40,988 I guess we can add that 518 00:22:40,993 --> 00:22:43,427 to the list of things I won't be able to make right. 519 00:22:51,635 --> 00:22:54,701 Why don't you say what you wanted to say aloud? 520 00:22:54,706 --> 00:22:56,770 Like, if she was here right now, 521 00:22:56,775 --> 00:22:58,341 what would you say? 522 00:22:59,711 --> 00:23:01,875 I don't know. That's the problem. 523 00:23:01,880 --> 00:23:04,744 I mean, not that there's anything 524 00:23:04,749 --> 00:23:07,413 I could say to her right now, 525 00:23:07,418 --> 00:23:11,651 but even when she was with us, 526 00:23:11,656 --> 00:23:14,655 and I went to her house with Cassie 527 00:23:14,660 --> 00:23:16,356 to speak with her, I guess I thought 528 00:23:16,361 --> 00:23:18,757 I would just walk in and look her in the eyes 529 00:23:18,762 --> 00:23:20,996 and talk with her about her son. 530 00:23:30,808 --> 00:23:32,471 I blanked. I guess I froze. 531 00:23:32,476 --> 00:23:33,973 Couldn't do it. 532 00:23:33,978 --> 00:23:36,675 If you didn't freeze... 533 00:23:36,680 --> 00:23:40,249 if you had a chance, what would you say? 534 00:23:42,686 --> 00:23:44,082 Okay, um... 535 00:23:44,687 --> 00:23:45,720 I would say... 536 00:23:48,759 --> 00:23:50,792 I'd talk to her about Coop's flag. 537 00:23:52,929 --> 00:23:55,663 I'd tell her why I kept it all those years. 538 00:23:57,300 --> 00:23:58,430 You know, it was the only 539 00:23:58,435 --> 00:24:00,865 personal item left afterwards, 540 00:24:00,870 --> 00:24:02,434 and, uh... 541 00:24:03,039 --> 00:24:05,370 our unit would take it on missions with us, 542 00:24:05,375 --> 00:24:07,772 you know, to-to keep his memory alive. 543 00:24:07,777 --> 00:24:11,743 It even got burnt in an attack months later, 544 00:24:11,748 --> 00:24:12,811 but I still kept it. 545 00:24:12,816 --> 00:24:16,017 I-I held on to it. I didn't want to leave it behind. 546 00:24:18,988 --> 00:24:20,752 I didn't want to leave him behind, you know? 547 00:24:20,757 --> 00:24:22,453 Um... 548 00:24:22,458 --> 00:24:23,988 And then, when I got back stateside 549 00:24:23,993 --> 00:24:26,491 with it... 550 00:24:26,496 --> 00:24:28,993 I hid it away 551 00:24:28,998 --> 00:24:30,387 because... 552 00:24:34,003 --> 00:24:36,301 Yeah, I've put away plenty of things. 553 00:24:37,006 --> 00:24:38,469 Hiding them from myself 554 00:24:38,474 --> 00:24:41,643 but keeping them to remember, to relive. 555 00:24:43,446 --> 00:24:45,245 It's one way to cope, I guess. 556 00:24:46,315 --> 00:24:48,346 But it was wrong of me 557 00:24:48,351 --> 00:24:50,248 to keep that flag when it should have gone 558 00:24:50,253 --> 00:24:52,350 to Coop's next of kin. It was selfish of me. 559 00:24:52,355 --> 00:24:54,151 I lost a friend, yes, sure. 560 00:24:54,156 --> 00:24:56,154 I lost my mentor, 561 00:24:56,159 --> 00:24:57,656 but Ms. Cooper 562 00:24:58,161 --> 00:24:59,693 lost a son. 563 00:25:01,697 --> 00:25:04,228 There's closure we get ourselves, 564 00:25:04,233 --> 00:25:06,197 and there's closure we... 565 00:25:06,202 --> 00:25:08,002 give ourselves. 566 00:25:11,506 --> 00:25:13,536 Sometimes that's got to be good enough. 567 00:25:59,754 --> 00:26:01,453 Lana, Lana, hey, what happened? 568 00:26:02,189 --> 00:26:03,886 What happened? Are you okay? 569 00:26:03,891 --> 00:26:05,488 You just never know when these type of guys 570 00:26:05,492 --> 00:26:06,789 might blow up. 571 00:26:06,794 --> 00:26:09,358 But don't worry, I got my shots in. 572 00:26:27,413 --> 00:26:28,977 Is the product in hand? 573 00:26:28,982 --> 00:26:31,011 Hey, Lana, Lana-Lana got the briefcase, 574 00:26:31,016 --> 00:26:32,448 but she caught a bullet. If I don't get her 575 00:26:32,452 --> 00:26:33,849 to a hospital, she's gonna bleed out. 576 00:26:33,853 --> 00:26:35,450 We need that briefcase in the next hour. 577 00:26:35,454 --> 00:26:36,985 Sombra Heights. 578 00:26:36,990 --> 00:26:39,223 Hey! Wha... 579 00:26:40,827 --> 00:26:43,457 Damn it. 580 00:26:43,462 --> 00:26:44,692 Lana, Lana, stay with me. 581 00:26:44,697 --> 00:26:46,927 Stay with me, all right? I've just got to find something 582 00:26:46,932 --> 00:26:48,799 to stop this, uh, to stop the bleeding. 583 00:26:49,601 --> 00:26:51,566 Then we're gonna have to figure out the rest later. 584 00:26:51,570 --> 00:26:53,834 Do what you got to do, boot. 585 00:26:56,842 --> 00:26:58,709 Hey, hey. 586 00:27:03,804 --> 00:27:05,864 Trey doesn't have anything to stop the bleeding. 587 00:27:05,869 --> 00:27:07,432 What are you doing? 588 00:27:07,437 --> 00:27:09,601 We both know he's not going to let her die. 589 00:27:09,606 --> 00:27:10,702 Perez, where are you going? 590 00:27:10,707 --> 00:27:12,903 Cap, I have an out-of-the-box impulse 591 00:27:12,908 --> 00:27:14,538 to run out there and bring this to Trey. 592 00:27:14,543 --> 00:27:15,575 Any objections? 593 00:27:18,414 --> 00:27:20,415 Hand off the gauze, come right back. 594 00:27:20,420 --> 00:27:21,913 - Come right back. - Yes, sir. 595 00:27:34,796 --> 00:27:36,693 Sir. Sir, is she okay? 596 00:27:36,698 --> 00:27:38,029 Do you need any assistance? 597 00:27:38,034 --> 00:27:39,634 Yeah, she's good, she's good. I got this. 598 00:27:48,343 --> 00:27:49,440 Cass. 599 00:27:59,120 --> 00:28:00,150 Who's shooting? 600 00:28:00,155 --> 00:28:01,385 Hey, no, no, no, don't worry about it. 601 00:28:01,389 --> 00:28:02,485 Nobody's shooting, okay? 602 00:28:02,490 --> 00:28:03,990 You just focus on breathing. 603 00:28:08,430 --> 00:28:10,594 - Are you hit? - It's just a graze. 604 00:28:10,599 --> 00:28:12,166 How bad is it? 605 00:28:16,438 --> 00:28:18,635 - Let me see. - It's fine, Cap. 606 00:28:18,640 --> 00:28:21,006 It just grazed me. The vest took most of it. 607 00:28:24,879 --> 00:28:26,409 It looks worse than it is. 608 00:28:26,414 --> 00:28:27,978 We got lucky. 609 00:28:28,683 --> 00:28:30,248 We got very lucky. 610 00:28:31,586 --> 00:28:32,615 Cap, I'm sorry, 611 00:28:32,620 --> 00:28:34,084 I would have come right back 612 00:28:34,089 --> 00:28:35,585 if it wasn't for the rogue shooter. 613 00:28:35,590 --> 00:28:37,053 Thanks. 614 00:28:37,058 --> 00:28:38,622 Never should've let you go out there. 615 00:28:38,627 --> 00:28:39,660 Hey. 616 00:28:40,361 --> 00:28:43,028 I knew what the risks were. Don't take this on. 617 00:28:44,632 --> 00:28:46,662 Do we have any idea who the shooter was? 618 00:28:46,667 --> 00:28:47,998 I'm checking the database right now 619 00:28:48,002 --> 00:28:49,432 for matching facial features. 620 00:28:49,437 --> 00:28:50,536 Okay. 621 00:28:56,656 --> 00:28:57,819 Just like that, we got a hit. 622 00:28:57,824 --> 00:28:59,920 - Yeah? - Chris Wayne. 623 00:28:59,925 --> 00:29:01,822 Chris Wayne. I know that name. 624 00:29:01,827 --> 00:29:03,357 Yeah, he was busted a couple times 625 00:29:03,362 --> 00:29:05,193 for selling C-4 on the black market. 626 00:29:05,198 --> 00:29:06,594 C-4? 627 00:29:07,934 --> 00:29:09,931 That must be what Lana meant when she said 628 00:29:09,936 --> 00:29:11,165 these guys might blow up. 629 00:29:11,170 --> 00:29:13,036 So, it could be that the briefcase Trey's delivering 630 00:29:13,040 --> 00:29:14,840 to Grey Flag is filled with C-4. 631 00:29:21,848 --> 00:29:23,448 - Hey. - Hey. 632 00:29:25,351 --> 00:29:26,580 Here. 633 00:29:26,585 --> 00:29:27,882 Oh, thank you. 634 00:29:27,887 --> 00:29:28,920 Of course. 635 00:29:32,158 --> 00:29:35,255 You, uh... okay? 636 00:29:35,260 --> 00:29:36,824 Yeah, you okay? 637 00:29:36,829 --> 00:29:38,859 Yeah, yeah, of course. Yeah. 638 00:29:38,864 --> 00:29:40,928 Um, okay. Um, yeah. 639 00:29:40,933 --> 00:29:42,129 We're okay. 640 00:29:42,134 --> 00:29:44,298 I mean, in the grand scheme of things, 641 00:29:44,303 --> 00:29:46,934 we are most likely not okay as people. 642 00:29:46,939 --> 00:29:49,337 - Fair. Right. - But you and I, just now? 643 00:29:49,342 --> 00:29:51,472 Yeah, we're good. 644 00:29:51,477 --> 00:29:53,377 Good. 645 00:29:54,880 --> 00:29:56,877 Well, look at that. Talk about timing. 646 00:29:56,882 --> 00:29:58,713 I guess the files are decrypted. 647 00:29:58,718 --> 00:30:00,648 Want an exclusive sneak peek? 648 00:30:00,653 --> 00:30:04,018 I, um... I-I do, but I should 649 00:30:04,023 --> 00:30:06,654 probably wait to go through it with the rest of the team. 650 00:30:06,659 --> 00:30:09,422 Captain's orders. Right hand, left hand, all that. 651 00:30:09,427 --> 00:30:11,461 - Yeah. - Yeah. 652 00:30:14,266 --> 00:30:17,797 Okay, you planning to write an expos�? 653 00:30:17,802 --> 00:30:19,333 I wouldn't jeopardize your case. 654 00:30:19,338 --> 00:30:22,105 Maybe after you end Grey Flag for good. 655 00:30:23,041 --> 00:30:24,504 It'd be one hell of a story. 656 00:30:24,509 --> 00:30:25,808 Yeah. 657 00:30:28,747 --> 00:30:30,413 Julia, um... 658 00:30:31,984 --> 00:30:33,480 ...thanks for today. 659 00:30:33,485 --> 00:30:35,582 I mean, thanks for, 660 00:30:35,587 --> 00:30:38,451 you know, listening to my sad truths. 661 00:30:38,456 --> 00:30:39,887 Don't mention it. 662 00:30:39,892 --> 00:30:41,889 Happy to listen and... 663 00:30:41,894 --> 00:30:43,655 all of it. 664 00:30:43,660 --> 00:30:45,592 But I bet there are other people in your life 665 00:30:45,597 --> 00:30:48,798 that want to hear your sad truths all the same. 666 00:30:51,502 --> 00:30:53,168 I'll see you. 667 00:31:14,425 --> 00:31:15,488 You made it. 668 00:31:16,793 --> 00:31:18,088 Cutting it close. 669 00:31:18,093 --> 00:31:20,090 Yeah. Well, uh, 670 00:31:20,095 --> 00:31:21,592 I hit the car pool lane. 671 00:31:21,597 --> 00:31:22,797 Something came up. 672 00:31:23,966 --> 00:31:26,534 - She got hit? - Yeah. 673 00:31:28,404 --> 00:31:30,168 How is she even okay right now? 674 00:31:31,774 --> 00:31:33,374 I wondered the same thing. 675 00:31:36,246 --> 00:31:39,544 Barnett just came prepared, combat gauze and all. 676 00:31:40,049 --> 00:31:42,547 Yeah. Uh... 677 00:31:42,552 --> 00:31:44,615 Once a medic, always a medic huh? 678 00:31:44,620 --> 00:31:46,117 Yeah. 679 00:31:46,122 --> 00:31:47,988 Couldn't ask for a better lookout. 680 00:31:51,060 --> 00:31:52,657 That's impressive, Barnett. 681 00:31:52,662 --> 00:31:54,124 The boss is gonna hear about this. 682 00:31:54,129 --> 00:31:55,392 I wouldn't be surprised 683 00:31:55,397 --> 00:31:57,397 if you get an invite up to the compound. 684 00:31:58,267 --> 00:31:59,796 We'll be in touch. 685 00:31:59,801 --> 00:32:01,168 Absolutely. 686 00:32:24,265 --> 00:32:26,563 Cass? Cassie, hey. 687 00:32:26,568 --> 00:32:28,565 What happened? 688 00:32:28,570 --> 00:32:31,167 Trey's mission went a little off the rails. 689 00:32:31,172 --> 00:32:32,302 A bullet grazed me, 690 00:32:32,307 --> 00:32:33,837 - but I-I'm fine, seriously. - A b... 691 00:32:33,841 --> 00:32:35,071 - Cap... - Walker? 692 00:32:35,076 --> 00:32:36,175 I'm fine. 693 00:32:38,179 --> 00:32:39,709 What'd you find? 694 00:32:39,714 --> 00:32:40,714 Okay. All right. 695 00:32:40,719 --> 00:32:43,545 Well, um, uh, Julia's source 696 00:32:43,550 --> 00:32:45,647 dropped some files on my old Marine unit, 697 00:32:45,652 --> 00:32:47,650 so if Grey Flag is coming after me, 698 00:32:47,655 --> 00:32:49,118 something here might tell us why. 699 00:32:49,123 --> 00:32:51,521 Okay. That's perfect. I'll check it out. 700 00:32:51,526 --> 00:32:53,089 - Yeah. - Yeah. 701 00:32:53,094 --> 00:32:55,160 Oh, um, actually, um... 702 00:32:56,763 --> 00:32:58,660 Can I talk to you about something? 703 00:32:58,665 --> 00:33:00,029 - Uh... - Yeah. Yeah, yeah. 704 00:33:00,034 --> 00:33:02,100 - Come on. - Yeah, yeah. 705 00:33:03,470 --> 00:33:06,235 I just wanted to talk to you about, um, 706 00:33:06,240 --> 00:33:08,638 when we went to visit Coop's mom's house. 707 00:33:08,643 --> 00:33:11,040 Okay. Do you want to sit? 708 00:33:11,045 --> 00:33:12,878 Sure, sure. Um... 709 00:33:14,381 --> 00:33:16,047 So... 710 00:33:17,216 --> 00:33:18,880 I-I didn't... 711 00:33:19,385 --> 00:33:21,482 actually speak with her. 712 00:33:21,487 --> 00:33:23,351 I-I didn't even see her. 713 00:33:23,356 --> 00:33:26,988 When I was in there, in her living room, 714 00:33:26,993 --> 00:33:28,923 with pictures of Coop everywhere, 715 00:33:28,928 --> 00:33:30,525 I... 716 00:33:30,530 --> 00:33:32,527 I don't know, I-I couldn't figure out 717 00:33:32,532 --> 00:33:33,862 what I could possibly say 718 00:33:33,867 --> 00:33:35,764 to change the facts of what happened, 719 00:33:35,769 --> 00:33:37,699 so I... I left. 720 00:33:37,704 --> 00:33:40,368 I left the flag there. 721 00:33:40,373 --> 00:33:43,071 Why did you feel like you couldn't tell me that? 722 00:33:43,076 --> 00:33:45,040 I think I have an idea. 723 00:33:45,045 --> 00:33:46,941 I think I was, um... 724 00:33:46,946 --> 00:33:48,209 I think I was ashamed. 725 00:33:48,214 --> 00:33:49,644 I... 726 00:33:49,649 --> 00:33:50,981 I am ashamed. 727 00:33:52,484 --> 00:33:54,948 - Oh. - On... 728 00:33:54,953 --> 00:33:56,817 our final mission together, 729 00:33:56,822 --> 00:33:59,219 Coop, uh, gave an order that separated him 730 00:33:59,224 --> 00:34:00,788 from the rest of the unit. 731 00:34:00,793 --> 00:34:03,590 I-I didn't agree with it, but I stood down. 732 00:34:03,595 --> 00:34:05,458 You know, he was my commanding officer, 733 00:34:05,463 --> 00:34:07,260 even though he was the one 734 00:34:07,265 --> 00:34:10,465 that always was riding me to trust my gut, 735 00:34:10,470 --> 00:34:12,499 - I-I stood down. - You were following orders. 736 00:34:12,504 --> 00:34:13,603 I get it. 737 00:34:14,873 --> 00:34:16,937 And when Coop was separated from us, 738 00:34:16,942 --> 00:34:19,606 he held off enemy fire, um, 739 00:34:19,611 --> 00:34:20,808 as long as he could. 740 00:34:20,813 --> 00:34:23,977 And then there was an explosion. 741 00:34:23,982 --> 00:34:25,579 Uh... 742 00:34:25,584 --> 00:34:27,247 And Coop was killed. 743 00:34:27,252 --> 00:34:29,985 He never made it home. 744 00:34:31,156 --> 00:34:33,387 Which is why the flag was so important. 745 00:34:33,392 --> 00:34:35,388 And I-I-I didn't tell you. 746 00:34:35,393 --> 00:34:37,624 I didn't know how to tell you, 747 00:34:37,629 --> 00:34:39,859 but I-I wanted you to know. I want you to know. 748 00:34:39,864 --> 00:34:41,327 You know, same page, all that. 749 00:34:41,332 --> 00:34:42,629 Yeah, same page. 750 00:34:42,634 --> 00:34:44,597 And I know how you feel about secrets... 751 00:34:44,602 --> 00:34:46,533 This is something that you had to deal with 752 00:34:46,538 --> 00:34:49,405 in your own way, in your own time. 753 00:34:51,409 --> 00:34:55,241 Is there anything else you wanted to tell me? 754 00:34:55,246 --> 00:34:56,876 I'm sorry, Cass. 755 00:34:56,881 --> 00:34:58,914 No, we're good, partner. 756 00:35:04,621 --> 00:35:07,453 - Hi. - There he is, man of the hour. 757 00:35:07,458 --> 00:35:08,755 Hey. 758 00:35:08,760 --> 00:35:10,792 Excellent work, Barnett. 759 00:35:11,328 --> 00:35:13,126 The FBI's very happy. 760 00:35:13,131 --> 00:35:16,195 Thanks, but, uh, there's no need to make a big deal of it. 761 00:35:16,200 --> 00:35:17,396 I mean, we barely made it 762 00:35:17,401 --> 00:35:18,931 - on time, so... - Hey, hey. 763 00:35:18,936 --> 00:35:21,200 You saved the girl, you made the delivery. 764 00:35:21,205 --> 00:35:23,669 You got the job done, okay? It's why you're here. 765 00:35:23,674 --> 00:35:26,708 Yeah, well, I was just doing, uh, what's best for the case. 766 00:35:27,312 --> 00:35:29,375 Wow, just take the compliment, Trey. 767 00:35:29,380 --> 00:35:31,777 We're back to some good, old-fashioned teamwork, right? 768 00:35:31,782 --> 00:35:33,047 Teamwork. 769 00:35:34,584 --> 00:35:35,749 Barnett, you good? 770 00:35:37,120 --> 00:35:38,549 Talk to me, man. What's up? 771 00:35:38,554 --> 00:35:41,318 Look, guys, I know we got the win today, 772 00:35:41,323 --> 00:35:43,020 but I still have somebody else's blood 773 00:35:43,025 --> 00:35:45,157 - all over me. You do see that, right? - Yeah. 774 00:35:45,162 --> 00:35:47,093 - Look, Trey, I'm sorry... - No, no, no, Cass. 775 00:35:47,098 --> 00:35:48,727 I don't even want to hear it from you right now. 776 00:35:48,731 --> 00:35:51,763 What you did with the combat gauze was extremely risky. 777 00:35:51,768 --> 00:35:53,208 Hell, you even got shot for it. 778 00:35:54,537 --> 00:35:55,833 I'm starting to realize 779 00:35:55,838 --> 00:35:58,339 why undercover assignments are usually ran solo. 780 00:36:00,075 --> 00:36:02,307 Walker, what did you tell me? 781 00:36:02,312 --> 00:36:03,708 Do what's best for the case, 782 00:36:03,713 --> 00:36:05,010 and don't get attached to anyone. 783 00:36:05,014 --> 00:36:06,611 - Right, but... - All right, well, for me, 784 00:36:06,615 --> 00:36:08,182 you guys are my attachments. 785 00:36:10,986 --> 00:36:13,086 Guys, I need to do this one alone. 786 00:36:19,694 --> 00:36:22,927 Look, at this point, it might be the safest thing for everybody. 787 00:36:22,932 --> 00:36:24,662 Walker's already keeping his distance. 788 00:36:24,666 --> 00:36:26,333 Cassie, you should do the same. 789 00:36:28,169 --> 00:36:29,700 All right, listen, 790 00:36:29,705 --> 00:36:32,336 I think I'm getting called up to Grey Flag's compound. 791 00:36:32,341 --> 00:36:34,238 I'll gather more Intel while I'm there 792 00:36:34,243 --> 00:36:35,572 until this mission is complete. 793 00:36:35,577 --> 00:36:37,610 And I think they're prepping for something big. 794 00:36:39,213 --> 00:36:42,979 Okay, if Cap thinks this is safest, 795 00:36:42,984 --> 00:36:45,248 and this is what you want, Trey, 796 00:36:45,253 --> 00:36:46,986 then we'll respect your decisions. 797 00:37:05,573 --> 00:37:08,104 Can I get a, uh, club soda and lime, please. 798 00:37:08,109 --> 00:37:09,205 Thank you. 799 00:37:09,210 --> 00:37:11,606 Hey, Mr. Golden. Um... 800 00:37:11,611 --> 00:37:13,308 Hey, I just wanted to say thank you so much 801 00:37:13,313 --> 00:37:14,443 for helping me help my family. 802 00:37:14,447 --> 00:37:15,978 They just scored their first donation. 803 00:37:15,983 --> 00:37:17,746 It was, um, Happy Horse Trails. 804 00:37:17,751 --> 00:37:19,482 Ah, that's great news. That's great news, August. 805 00:37:19,486 --> 00:37:20,582 I'm glad I could help out. 806 00:37:20,587 --> 00:37:22,650 Hey, between you and me, 807 00:37:22,655 --> 00:37:24,719 I went ahead and reached out to my friend at TABC. 808 00:37:24,724 --> 00:37:27,155 We're gonna speed up The Side Step's paperwork. 809 00:37:27,160 --> 00:37:29,224 Wow. Um, are you sure? 810 00:37:29,229 --> 00:37:31,059 My-my dad might get upset, right? 811 00:37:31,064 --> 00:37:32,630 Your dad doesn't need to know. 812 00:37:33,666 --> 00:37:36,265 But if he does get up in arms, he can come to me. 813 00:37:36,270 --> 00:37:37,733 Happy to fall on my sword. 814 00:37:37,738 --> 00:37:38,968 Thanks, Steve. 815 00:37:40,273 --> 00:37:41,870 Ah, um... 816 00:37:41,875 --> 00:37:44,305 Well, thank you so much. 817 00:37:44,310 --> 00:37:46,374 Man, you're-you're so connected. 818 00:37:46,379 --> 00:37:49,177 Even today, it was really cool watching you work the room, 819 00:37:49,182 --> 00:37:51,649 and I'd-I'd love to learn how to do that. 820 00:37:53,253 --> 00:37:55,219 Well, you can. 821 00:37:56,723 --> 00:37:59,153 It's a learned skill. How about this? 822 00:37:59,158 --> 00:38:01,022 Why don't I swing by the ranch sometime, 823 00:38:01,027 --> 00:38:02,524 help you work on your communication? 824 00:38:02,529 --> 00:38:03,791 - Yeah? - Yeah, of course. 825 00:38:03,796 --> 00:38:06,194 You know, self-awareness, social skills, that kind of stuff. 826 00:38:06,198 --> 00:38:07,829 If memory serves, you could use some help 827 00:38:07,834 --> 00:38:09,131 in that department. 828 00:38:09,136 --> 00:38:11,165 Well, that'd be dope, man. I-I'd love that. 829 00:38:11,170 --> 00:38:13,004 Sounds good. See you then. 830 00:38:29,221 --> 00:38:30,451 Hmm. 831 00:38:31,156 --> 00:38:33,054 I think I found something. 832 00:38:33,059 --> 00:38:35,556 2004 drone footage. 833 00:38:35,561 --> 00:38:37,491 And I-I don't know what I'm looking at here, 834 00:38:37,496 --> 00:38:40,895 but it matches the story you told me, Walker. 835 00:38:41,500 --> 00:38:43,167 About the night Coop died. 836 00:38:45,938 --> 00:38:47,771 - Play it. Yeah. - Yeah? 837 00:38:51,076 --> 00:38:54,144 This was just recovered from Mossad intelligence. 838 00:38:55,180 --> 00:38:56,620 Now, could that have been Coop? 839 00:39:10,928 --> 00:39:12,261 Whoa. 840 00:39:15,367 --> 00:39:17,466 Wait a minute. What is that? 841 00:39:20,605 --> 00:39:21,767 Wait, wait, you... 842 00:39:21,772 --> 00:39:23,403 You don't think he... 843 00:39:23,408 --> 00:39:25,741 He wouldn't have survived that, right? 844 00:39:26,944 --> 00:39:28,074 No. 845 00:39:28,079 --> 00:39:29,108 No. 846 00:39:31,013 --> 00:39:32,110 Even if he did... 847 00:39:32,115 --> 00:39:34,046 the injuries he would've sustained, 848 00:39:34,051 --> 00:39:36,081 and being alone in the desert like that, 849 00:39:36,086 --> 00:39:37,726 there's no way he would've survived. 850 00:39:41,825 --> 00:39:43,092 There's no way. 851 00:39:52,436 --> 00:39:54,803 Man, it's nice digs we got here. 852 00:39:58,808 --> 00:40:00,906 I'll take you to your barracks, Barnett. 853 00:40:00,911 --> 00:40:02,942 Training starts tomorrow. 854 00:40:03,747 --> 00:40:05,276 You ready? 855 00:40:05,281 --> 00:40:06,761 Tomorrow, brother, I stay ready. 856 00:40:31,441 --> 00:40:32,803 Thanks for the lift, buddy. 60602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.