All language subtitles for The.Legend.Of.The.Christmas.Witch.2018.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:16,375 (eerie instrumental music) 4 00:00:40,791 --> 00:00:44,291 (film projector rattling) 5 00:00:50,791 --> 00:00:53,541 (marching music) 6 00:00:57,500 --> 00:01:00,541 I used to have the whole world to myself... 7 00:01:00,958 --> 00:01:03,833 Children everywhere talked about me... 8 00:01:04,458 --> 00:01:07,666 But now, I have... Competition! 9 00:01:08,375 --> 00:01:14,541 Children are talking about someone new... A woman! An old woman... 10 00:01:15,041 --> 00:01:20,625 She waits until Little Christmas, 12 days after my big day... 11 00:01:20,958 --> 00:01:23,958 (bright orchestral music) 12 00:01:24,083 --> 00:01:30,333 They say she wears a black cape, and her shoes are all tattered and torn... 13 00:01:32,583 --> 00:01:37,416 Like me, she comes at night, but she has no reindeer 14 00:01:37,416 --> 00:01:40,041 - ...no sleigh. - Come on buddy boy. (dog barking) 15 00:01:40,041 --> 00:01:42,583 - Hurry it's late get in bed. - Instead, she glides through the air 16 00:01:42,916 --> 00:01:44,791 On a broomstick! 17 00:01:47,041 --> 00:01:49,791 Actually, just between you and me... 18 00:01:50,000 --> 00:01:52,666 She seems a bit, scary! 19 00:01:52,666 --> 00:01:54,958 - Get yourself in bed, I will not say it again. 20 00:01:54,958 --> 00:01:56,041 - [Kids] Okay. 21 00:01:56,041 --> 00:01:57,666 - You too, Buddy Boy let's go. 22 00:01:57,666 --> 00:01:59,208 Come, get to bed. 23 00:02:02,041 --> 00:02:05,791 But what can I do? (Laughs), I have to admit 24 00:02:05,791 --> 00:02:08,291 She brings gifts and good cheer 25 00:02:08,291 --> 00:02:10,958 to boys and girls all over the world. 26 00:02:11,416 --> 00:02:14,416 So I guess she is here to stay. 27 00:02:14,833 --> 00:02:17,125 Oh, I almost forgot... 28 00:02:17,250 --> 00:02:20,375 They call her... The Christmas Witch! 29 00:02:21,250 --> 00:02:24,666 (tense orchestral music) 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,916 Here it is. 31 00:02:51,041 --> 00:02:54,458 (light orchestral music) 32 00:03:35,958 --> 00:03:38,125 (humming) 33 00:03:45,166 --> 00:03:47,750 (dog growling) 34 00:03:56,958 --> 00:03:57,791 No. 35 00:03:59,250 --> 00:04:00,083 No. 36 00:04:00,083 --> 00:04:01,333 (dog barking) 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,291 No, no no no no no. 38 00:04:03,625 --> 00:04:04,458 Stay. 39 00:04:05,541 --> 00:04:06,750 Stay there. 40 00:04:06,750 --> 00:04:09,333 (dog growling) 41 00:04:10,583 --> 00:04:11,500 (dog barking) 42 00:04:11,500 --> 00:04:12,750 No no no no no. 43 00:04:13,083 --> 00:04:15,708 Stay, no. 44 00:04:15,708 --> 00:04:20,125 Down, down. 45 00:04:36,958 --> 00:04:40,625 (dramatic orchestral music) 46 00:05:09,333 --> 00:05:11,500 (yawning) 47 00:05:17,500 --> 00:05:20,083 (wind blowing) 48 00:05:21,416 --> 00:05:23,833 Oh no, I forgot a little boy. 49 00:05:27,416 --> 00:05:28,250 No! 50 00:05:30,000 --> 00:05:31,833 Who's it for, who's it for? 51 00:05:31,833 --> 00:05:32,916 Who's it for? 52 00:05:39,458 --> 00:05:41,166 Rovasio, Giovanni. 53 00:05:41,166 --> 00:05:42,041 Giovanni Rovasio. 54 00:05:49,333 --> 00:05:51,291 (eerie orchestral music) 55 00:05:51,291 --> 00:05:52,625 - Christmas Day! 56 00:05:55,916 --> 00:05:57,000 - Go, go, go! 57 00:05:59,166 --> 00:06:02,833 (dramatic orchestral music) 58 00:06:21,708 --> 00:06:24,375 (grunting) 59 00:06:24,375 --> 00:06:25,250 No no no no no. 60 00:06:25,250 --> 00:06:26,166 Don't, keep going. 61 00:06:26,166 --> 00:06:27,083 Keep going! 62 00:06:29,041 --> 00:06:32,708 (dramatic orchestral music) 63 00:06:34,833 --> 00:06:35,875 No, no, no. 64 00:06:37,208 --> 00:06:39,458 Now's not the time to fool around. 65 00:06:39,458 --> 00:06:41,541 I need you to work for me now. 66 00:06:42,916 --> 00:06:45,250 (screaming) 67 00:06:55,791 --> 00:06:58,041 (grunting) 68 00:07:08,291 --> 00:07:09,208 10 minutes. 69 00:07:10,166 --> 00:07:14,041 Couldn't you have waited just 10 more minutes, you fool. 70 00:07:14,041 --> 00:07:16,166 - Yay. 71 00:07:16,166 --> 00:07:18,375 - You're so close to getting fired. 72 00:07:21,125 --> 00:07:23,791 (child yelling) 73 00:07:27,583 --> 00:07:28,916 - [Woman] So did you stuff his stocking? 74 00:07:28,916 --> 00:07:30,666 That was your one job. 75 00:07:30,666 --> 00:07:31,791 - What stocking? 76 00:07:31,791 --> 00:07:32,833 I work hard all day, 77 00:07:32,833 --> 00:07:33,666 what are you talking about? 78 00:07:33,666 --> 00:07:37,416 (mother muffled) last night. 79 00:07:38,583 --> 00:07:40,166 - I can't think about the presents, too. 80 00:07:40,166 --> 00:07:41,000 - Shame on you. 81 00:07:41,000 --> 00:07:42,791 (muffled) 82 00:07:42,791 --> 00:07:43,625 Get out. 83 00:07:48,041 --> 00:07:48,875 Giovanni. 84 00:07:50,000 --> 00:07:51,083 Come to Mommy, 85 00:07:51,083 --> 00:07:52,750 don't pay attention to our fighting. 86 00:07:52,750 --> 00:07:54,416 Did you look in your stocking? 87 00:08:01,125 --> 00:08:04,458 (dark orchestral music) 88 00:08:07,583 --> 00:08:08,583 - What's that? 89 00:08:15,333 --> 00:08:20,541 You lousy, stupid Christmas Witch! 90 00:08:20,708 --> 00:08:24,416 Forget it, you should have come when you're supposed to. 91 00:08:24,416 --> 00:08:27,166 I hope you never come back again. 92 00:08:30,541 --> 00:08:33,541 Never again! 93 00:08:33,666 --> 00:08:37,625 25 YEARS LATER 94 00:08:37,625 --> 00:08:39,250 - [Witch] Well, for centuries now, 95 00:08:39,250 --> 00:08:41,125 I've been living undercover. 96 00:08:41,125 --> 00:08:43,541 And believe me, it hasn't been easy. 97 00:08:46,166 --> 00:08:47,666 Every single night, 98 00:08:47,666 --> 00:08:50,541 between midnight and eight o'clock in the morning, 99 00:08:50,541 --> 00:08:52,625 I turn into the Christmas Witch. 100 00:08:53,625 --> 00:08:56,375 I don't mean I turn into some ugly old hag, 101 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 I mean the actual Christmas Witch. 102 00:08:59,083 --> 00:09:01,625 I fly on my broomstick every January 6th, 103 00:09:01,625 --> 00:09:04,416 to fill children's stockings with presents, 104 00:09:04,416 --> 00:09:05,750 sweets if they've been good, 105 00:09:05,750 --> 00:09:08,750 and coal if they've been a pain in the-- 106 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 Well, if they've been naughty. 107 00:09:18,791 --> 00:09:19,708 Looks like fun. 108 00:09:21,708 --> 00:09:24,625 Well, maybe in fairy tales perhaps, 109 00:09:24,625 --> 00:09:27,375 but in reality it's a nightmare. 110 00:09:28,375 --> 00:09:30,083 First of all, being old stinks. 111 00:09:30,083 --> 00:09:33,166 Aches and pains, stiff joints, backache, 112 00:09:33,166 --> 00:09:35,041 you name it, Gina. 113 00:09:40,291 --> 00:09:41,333 Second of all, 114 00:09:41,333 --> 00:09:44,500 sorting all the presents is a massive burden. 115 00:09:45,166 --> 00:09:47,041 There is choosing the ribbons, 116 00:09:47,041 --> 00:09:48,791 wrapping, making the bows, 117 00:09:48,791 --> 00:09:51,083 and reading millions of letters. 118 00:09:51,083 --> 00:09:53,291 I have to organize every little detail 119 00:09:53,291 --> 00:09:54,416 for the special night. 120 00:09:54,583 --> 00:09:57,541 I also must keep myself fit, 121 00:09:57,541 --> 00:10:00,625 otherwise I won't be able to carry all the presents, 122 00:10:00,625 --> 00:10:02,333 and of course, dieting. 123 00:10:02,333 --> 00:10:03,666 Or I won't fit down the chimneys, 124 00:10:03,666 --> 00:10:06,375 and my poor broomstick won't get off the ground. 125 00:10:06,375 --> 00:10:09,000 Then, there's putting up with him. 126 00:10:09,000 --> 00:10:12,208 Why is it we've been doing the same job for centuries, 127 00:10:12,208 --> 00:10:13,791 and yet for some strange reason, 128 00:10:13,791 --> 00:10:16,000 he gets to travel on a big comfy sled, 129 00:10:16,000 --> 00:10:17,708 pulled by fancy reindeers, 130 00:10:17,708 --> 00:10:19,416 while I'm on an old broomstick? 131 00:10:19,416 --> 00:10:22,208 He has a fabulous outfit, while I'm just in rags. 132 00:10:22,208 --> 00:10:25,166 He endorses the world's most famous soft drink, 133 00:10:25,166 --> 00:10:27,875 whereas I don't even get offered ads for laxatives. 134 00:10:30,625 --> 00:10:32,125 I'll tell you why. 135 00:10:32,958 --> 00:10:33,875 Chauvinism. 136 00:10:41,250 --> 00:10:42,708 Did I mention having to decipher the letters 137 00:10:42,708 --> 00:10:44,791 from children with the sloppiest handwriting? 138 00:10:44,791 --> 00:10:46,708 - [Kid] Last year I asked you for a Playstation, 139 00:10:46,708 --> 00:10:49,250 but you brought me a train station. 140 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 - [Witch] Chicken scratch handwriting. 141 00:10:51,125 --> 00:10:52,416 - [Girl] Dear Christmas Witch, 142 00:10:52,416 --> 00:10:54,458 last year you brought me some coal, 143 00:10:54,458 --> 00:10:55,375 but I promise-- 144 00:10:55,375 --> 00:10:56,583 - [Child] Would you be so kind 145 00:10:56,583 --> 00:10:58,833 as to bring me a little brother? 146 00:10:58,833 --> 00:11:00,458 - [Witch Voiceover] But despite everything, 147 00:11:00,791 --> 00:11:01,750 these kids and their letters 148 00:11:02,083 --> 00:11:03,541 are the most precious thing I have, 149 00:11:04,125 --> 00:11:05,375 and making them happy at least one day a year 150 00:11:05,375 --> 00:11:07,041 gives my life its purpose. 151 00:11:07,291 --> 00:11:09,500 If you think my nights are the worst of it, 152 00:11:09,500 --> 00:11:13,000 that's because you can't imagine what my days are like. 153 00:11:20,958 --> 00:11:24,083 For centuries, I've been teaching the same lessons 154 00:11:24,083 --> 00:11:26,291 to the same bored faces. 155 00:11:27,958 --> 00:11:31,833 Ever since school was invented, 156 00:11:31,833 --> 00:11:33,125 I've been there. 157 00:11:34,083 --> 00:11:36,291 It's frustrating to say the least. 158 00:11:36,291 --> 00:11:39,458 And though the years go by and by, 159 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 nothing's really changed. 160 00:11:41,041 --> 00:11:43,000 I try, I try. 161 00:11:43,000 --> 00:11:45,833 But someone always has something better to do. 162 00:11:46,208 --> 00:11:47,333 Arezzo. 163 00:11:48,250 --> 00:11:49,625 Volterra. 164 00:11:50,833 --> 00:11:52,083 Perugia... 165 00:11:55,791 --> 00:11:56,958 The World Cup. 166 00:11:58,083 --> 00:12:00,875 During the 1982 quarterfinals Paolo Rossi 167 00:12:00,875 --> 00:12:02,666 scored three goals to win the game, 168 00:12:02,666 --> 00:12:05,458 beating Brazil by the score, three to two. 169 00:12:05,458 --> 00:12:06,875 - Didn't Rossi retire? 170 00:12:06,875 --> 00:12:07,708 - Yeah. 171 00:12:07,708 --> 00:12:10,875 - But he was still playing (muffled). 172 00:12:11,083 --> 00:12:13,416 - Silly, silly, silly, 173 00:12:13,416 --> 00:12:15,083 silly, silly, silly. 174 00:12:16,541 --> 00:12:18,625 (class bell ringing) (belching) 175 00:12:18,625 --> 00:12:19,458 Sophia. 176 00:12:29,708 --> 00:12:30,750 - What's that thing? 177 00:12:30,750 --> 00:12:31,583 - Get off. 178 00:12:31,583 --> 00:12:33,375 It's none of your business. 179 00:12:33,375 --> 00:12:35,250 - Who gave you this piece of junk? 180 00:12:35,250 --> 00:12:36,291 - I don't know, there's no name on it. 181 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 - Only a turd-face would do that. 182 00:12:38,291 --> 00:12:39,375 And when I catch him. 183 00:12:39,375 --> 00:12:42,458 - Stop it, we're not boyfriend and girlfriend anymore. 184 00:12:42,458 --> 00:12:44,291 - You and me will always be together. 185 00:12:44,291 --> 00:12:45,958 - Why don't you leave her alone. 186 00:12:45,958 --> 00:12:47,750 It's over, didn't you hear her. 187 00:12:47,750 --> 00:12:49,750 - Yeah, rock, paper, scissors, 188 00:12:49,750 --> 00:12:51,208 and shoot. 189 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 - Guys, do you want to all chip in 190 00:12:52,875 --> 00:12:54,833 so we can buy our teacher a present this year? 191 00:12:54,833 --> 00:12:56,750 - How much are we talking here? 192 00:12:56,750 --> 00:12:57,875 - Just 10 dollars each. 193 00:12:57,875 --> 00:12:59,791 - Why don't you go back where you came from? 194 00:12:59,791 --> 00:13:02,750 - The joke's on you Ivan, I was born in this country. 195 00:13:02,750 --> 00:13:04,166 - So, you chippin' in or not? 196 00:13:04,166 --> 00:13:06,875 - Okay, but I need to ask my parents. 197 00:13:06,875 --> 00:13:09,083 - Ignore him Amelia, let's go. 198 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 - Wait a sec. 199 00:13:09,916 --> 00:13:11,791 We need to talk. 200 00:13:11,791 --> 00:13:15,125 - Yeah, rock, paper, scissors, and shoot. 201 00:13:15,125 --> 00:13:16,375 - Ivan, are you gonna let me go or not? 202 00:13:16,375 --> 00:13:18,416 - Come on, give me a kiss. 203 00:13:18,416 --> 00:13:19,625 - Ivan, I don't like you anymore, you get me? 204 00:13:19,625 --> 00:13:20,708 - Hey guys, we're each chippin' in. 205 00:13:20,708 --> 00:13:21,958 - Screw off turd-face. 206 00:13:21,958 --> 00:13:22,833 - It's only 10 dollars. 207 00:13:22,833 --> 00:13:23,666 - Didn't you hear me? 208 00:13:25,916 --> 00:13:26,750 Get lost. 209 00:13:30,291 --> 00:13:31,958 Look at this. 210 00:13:31,958 --> 00:13:33,375 A pocketknife. 211 00:13:33,375 --> 00:13:34,666 What's this for? 212 00:13:34,666 --> 00:13:36,333 Cutting daisies? 213 00:13:36,333 --> 00:13:37,208 - Give it back. 214 00:13:37,208 --> 00:13:38,041 - Oh yeah, 215 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 - Give it back, Ivan. 216 00:13:40,375 --> 00:13:41,875 - Shut up fatso. 217 00:13:41,875 --> 00:13:43,208 - It was his father's. 218 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 - Exactly, his father's dead. 219 00:13:45,375 --> 00:13:47,041 He doesn't need this anymore. 220 00:13:47,041 --> 00:13:48,166 Do you agree with me? 221 00:13:48,166 --> 00:13:49,250 Little turd-face. 222 00:13:49,250 --> 00:13:50,708 - Stop it Ivan. 223 00:13:50,708 --> 00:13:52,000 - You should butt out. 224 00:13:52,000 --> 00:13:53,083 This is just between men. 225 00:13:53,083 --> 00:13:54,083 - You think you're a man? 226 00:13:54,083 --> 00:13:56,000 You look like a child to me. 227 00:13:56,000 --> 00:13:58,875 - Finder's keepers, losers turd-face. 228 00:13:58,875 --> 00:14:00,083 - [Ivan] What did I do? 229 00:14:00,083 --> 00:14:00,916 - Give it to me. 230 00:14:00,916 --> 00:14:02,500 - Hitting kids is a crime, you know. 231 00:14:02,833 --> 00:14:04,583 - Quiet, or you'll get another one. 232 00:14:05,541 --> 00:14:08,583 What have I been teaching you all year long? 233 00:14:08,916 --> 00:14:09,958 - About the World Cup? 234 00:14:09,958 --> 00:14:11,583 - No. 235 00:14:11,583 --> 00:14:13,875 That I can't stand bullies. 236 00:14:13,875 --> 00:14:16,041 I told you, you guys need to stick together. 237 00:14:16,041 --> 00:14:17,791 Don't you get it? 238 00:14:18,333 --> 00:14:20,291 The world can be a scary place. 239 00:14:21,000 --> 00:14:22,333 You must understand. 240 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 Only by working together 241 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 is it possible for you to survive. 242 00:14:27,166 --> 00:14:28,625 And that is a big maybe. 243 00:14:31,083 --> 00:14:34,583 Here, next time I expect you to leave it at home. 244 00:14:34,583 --> 00:14:36,666 I don't want to see weapons in the school. 245 00:14:41,291 --> 00:14:42,833 Are we clear then? 246 00:14:42,833 --> 00:14:44,000 - Thank you Miss Paola. 247 00:14:54,458 --> 00:14:56,666 (moped running) 248 00:14:56,666 --> 00:14:58,416 - What was that all about? 249 00:14:58,416 --> 00:15:00,666 - Well Ivan was being a bully, like he always is. 250 00:15:00,666 --> 00:15:02,083 - Oh yeah, Ivan. 251 00:15:02,083 --> 00:15:03,083 We're on for tonight? 252 00:15:03,083 --> 00:15:05,666 This time no excuses, I'm cooking. 253 00:15:07,083 --> 00:15:10,083 - Well that's one good reason to turn down your invitation. 254 00:15:10,083 --> 00:15:11,208 - Oh yeah? 255 00:15:11,208 --> 00:15:12,791 Nice, eight o'clock, my place. 256 00:15:16,000 --> 00:15:16,916 - All right then. 257 00:15:19,791 --> 00:15:21,000 - That's done now. 258 00:15:22,125 --> 00:15:23,458 Lighter's here. 259 00:15:23,458 --> 00:15:25,041 Don't need this. 260 00:15:26,708 --> 00:15:27,541 Almost ready. 261 00:15:30,833 --> 00:15:32,000 (gasping) 262 00:15:32,000 --> 00:15:32,833 What's wrong? 263 00:15:35,208 --> 00:15:36,250 - Nothing. 264 00:15:36,250 --> 00:15:37,291 - I'll be right back. 265 00:15:44,083 --> 00:15:45,833 - You really made turkey with walnuts? 266 00:15:45,833 --> 00:15:46,958 - That's right, I did. 267 00:15:46,958 --> 00:15:47,833 How great! 268 00:15:47,833 --> 00:15:50,291 I told you, it was a special evening, huh? 269 00:15:50,291 --> 00:15:52,208 In fact, while we're on the subject, 270 00:15:53,416 --> 00:15:54,875 I think it's just about time. 271 00:16:02,750 --> 00:16:05,500 Trust me, you haven't seen the biggest surprise yet. 272 00:16:05,500 --> 00:16:06,333 - No? 273 00:16:06,333 --> 00:16:07,583 - No. 274 00:16:07,583 --> 00:16:09,416 You have to be a little patient. 275 00:16:09,416 --> 00:16:12,166 (bottle popping) 276 00:16:13,791 --> 00:16:15,208 This is for you, my love. 277 00:16:15,208 --> 00:16:16,166 - Thank you, honey. 278 00:16:17,750 --> 00:16:18,916 - And this one's for me. 279 00:16:20,500 --> 00:16:21,333 Cheers. 280 00:16:21,333 --> 00:16:22,166 - Cheers. 281 00:16:32,875 --> 00:16:34,958 - Paola, I want you to ma-- 282 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 - Oh, I'm so sorry. 283 00:16:38,666 --> 00:16:39,458 I'm so sorry. 284 00:16:39,458 --> 00:16:40,291 - It's all right. - I really didn't 285 00:16:40,291 --> 00:16:41,541 mean to do that. 286 00:16:41,541 --> 00:16:42,375 - Really, it's fine. - I'm sorry. 287 00:16:42,375 --> 00:16:43,208 - It's okay. - It was an accident, 288 00:16:43,208 --> 00:16:44,375 I promise. - Look at me. 289 00:16:45,333 --> 00:16:46,375 Will you marry me? 290 00:16:47,416 --> 00:16:51,208 (dramatic orchestral music) 291 00:16:51,208 --> 00:16:52,333 - Do you smell something. 292 00:16:52,333 --> 00:16:54,208 - I know, I'm sorry, I'm just so nervous. 293 00:16:54,208 --> 00:16:55,333 I've never-- 294 00:16:55,333 --> 00:16:56,458 - No no no, no, the turkey. 295 00:16:56,458 --> 00:16:58,208 Joseph, the turkey's burning! 296 00:16:58,208 --> 00:17:00,875 - No no, not the turkey. 297 00:17:04,791 --> 00:17:05,625 Ah. 298 00:17:08,625 --> 00:17:09,458 It's ruined. 299 00:17:09,458 --> 00:17:11,041 - [Paola Voiceover] I know what you're thinking. 300 00:17:11,041 --> 00:17:14,458 Joseph's handsome, smart, caring. 301 00:17:15,041 --> 00:17:16,833 Why is she hesitating? 302 00:17:16,833 --> 00:17:19,375 - Maybe if I'm lucky it's only the top bit. 303 00:17:19,375 --> 00:17:20,791 - [Paola Voiceover] The truth is, 304 00:17:20,791 --> 00:17:23,541 sure, there are many positives to staying young forever, 305 00:17:23,541 --> 00:17:25,958 but also many negatives, 306 00:17:25,958 --> 00:17:27,375 love, being the biggest one. 307 00:17:29,875 --> 00:17:33,541 (dramatic orchestral music) 308 00:17:54,333 --> 00:17:55,875 - Well, I'm sorry darling. 309 00:17:55,875 --> 00:17:58,333 Let's order a pizza, or some Chinese, 310 00:17:58,333 --> 00:18:00,333 what do you say? - It's fine, really. 311 00:18:00,333 --> 00:18:01,166 It must have been the oven, 312 00:18:01,166 --> 00:18:02,666 because that has never happened to me before. 313 00:18:02,666 --> 00:18:05,125 - Joseph, it's okay, don't worry. 314 00:18:05,125 --> 00:18:06,500 - Okay. 315 00:18:06,500 --> 00:18:07,791 So tell me now, 316 00:18:07,791 --> 00:18:08,750 what's your answer? 317 00:18:10,208 --> 00:18:12,166 - Chinese food sounds great. 318 00:18:12,166 --> 00:18:13,750 - No, I mean about a marriage. 319 00:18:20,125 --> 00:18:21,750 - Joseph, listen, 320 00:18:21,750 --> 00:18:24,416 the thing is, I don't think that. 321 00:18:26,541 --> 00:18:28,458 - Okay, just think about it. 322 00:18:28,458 --> 00:18:30,250 Stay here tonight, just for once. 323 00:18:30,250 --> 00:18:31,083 Spend the night with me. 324 00:18:31,083 --> 00:18:32,125 - No. 325 00:18:32,125 --> 00:18:32,958 - Is it because I burnt the turkey? 326 00:18:32,958 --> 00:18:33,875 I really want you to stay. 327 00:18:33,875 --> 00:18:35,375 We've been dating a long time. 328 00:18:35,375 --> 00:18:37,000 - No, we've already discussed this once. 329 00:18:37,000 --> 00:18:38,166 - It's really cozy upstairs. 330 00:18:38,166 --> 00:18:39,875 - Stop it, please. 331 00:18:39,875 --> 00:18:40,958 Trust me, it's best we don't. 332 00:18:40,958 --> 00:18:42,541 - I can't help it Paola. 333 00:18:44,458 --> 00:18:45,708 You're so beautiful. 334 00:18:49,000 --> 00:18:52,916 (mischievous orchestral music) 335 00:19:35,791 --> 00:19:37,375 - Oh boy, here we go. 336 00:19:39,541 --> 00:19:40,708 Hey, where did she go? 337 00:19:47,416 --> 00:19:48,250 What happened? 338 00:19:57,041 --> 00:19:58,250 My dear Sophia, 339 00:19:58,250 --> 00:19:59,291 you may be pretty, 340 00:20:00,250 --> 00:20:02,291 but your mom is super-hot. 341 00:20:07,041 --> 00:20:10,791 The guys won't believe that I'm about to send them. 342 00:20:27,875 --> 00:20:30,208 (whistling) 343 00:20:34,583 --> 00:20:37,875 (clock chiming) 344 00:20:37,875 --> 00:20:39,125 What a bummer. 345 00:20:39,125 --> 00:20:40,666 Like daughter, like mother. 346 00:20:46,625 --> 00:20:47,458 What the? 347 00:20:51,750 --> 00:20:52,916 What was that? 348 00:21:03,416 --> 00:21:05,000 Whoa, it's a witch. 349 00:21:09,083 --> 00:21:12,500 (eerie electronic music) 350 00:21:14,250 --> 00:21:16,541 (phone notification) 351 00:21:16,541 --> 00:21:17,625 - [Man] The witches are coming, 352 00:21:17,625 --> 00:21:19,000 the end of the world is near. 353 00:21:19,000 --> 00:21:20,416 - [Man] I also saw her bypass, 354 00:21:20,416 --> 00:21:22,958 then she disappeared into the night. 355 00:21:22,958 --> 00:21:26,000 - [Woman] I saw her too, and then she vanished. 356 00:21:26,000 --> 00:21:28,208 - This old woman with her worn out shoes and shawl, 357 00:21:28,208 --> 00:21:30,625 will undo 30 years of progress, 358 00:21:30,625 --> 00:21:32,916 for the women's rights movement. 359 00:21:32,916 --> 00:21:34,666 - It's impossible. 360 00:21:34,666 --> 00:21:37,166 - I believe her broom uses chemicals to fly, 361 00:21:37,166 --> 00:21:38,791 and it's hurting our environment. 362 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 - [Woman] An online video has gone viral 363 00:21:40,708 --> 00:21:42,958 after getting millions of views. 364 00:21:42,958 --> 00:21:45,458 In this video, it seems that in a small village 365 00:21:45,458 --> 00:21:48,375 there has been a witch spotted flying through the night. 366 00:21:48,375 --> 00:21:49,250 - That witch got caught, 367 00:21:49,250 --> 00:21:51,416 I knew she wasn't competent. 368 00:21:54,541 --> 00:21:55,375 - Where are you? 369 00:21:55,708 --> 00:21:56,791 Where are you? 370 00:22:05,916 --> 00:22:06,750 In. 371 00:22:07,000 --> 00:22:08,666 Zoom in. 372 00:22:08,666 --> 00:22:09,500 Zoom in. 373 00:22:11,333 --> 00:22:13,583 (laughing) 374 00:22:15,083 --> 00:22:15,916 Bingo! 375 00:22:22,250 --> 00:22:24,750 (dog barking) 376 00:22:42,291 --> 00:22:43,333 - Hey turd-face, 377 00:22:43,333 --> 00:22:45,958 don't you know it's rude to hit on another man's girl? 378 00:22:45,958 --> 00:22:47,500 - Especially if you're outnumbered, 379 00:22:47,500 --> 00:22:48,833 I'd run if I were you. 380 00:22:51,166 --> 00:22:52,083 - Let's get him. 381 00:22:52,083 --> 00:22:53,541 - Yeah, let's get him. 382 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 - Get him. 383 00:22:56,625 --> 00:22:58,500 - [Kid] Oh my gosh, you're get us speeding. 384 00:22:58,500 --> 00:23:00,916 Don't run away turd-face. 385 00:23:00,916 --> 00:23:03,083 - [Kid] We're gonna catch you anyway. 386 00:23:03,083 --> 00:23:05,000 - [Kid] Bye, turd-face. 387 00:23:08,625 --> 00:23:12,458 - [Kid] You can't get away turd-face. 388 00:23:12,458 --> 00:23:13,333 - Almost got him. 389 00:23:13,333 --> 00:23:14,833 - He comes for us. 390 00:23:16,333 --> 00:23:19,333 - [Kid] Come on, get that little turd-face. 391 00:23:19,333 --> 00:23:22,083 - We're gonna get you, turd-face. 392 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 What are you all looking at? 393 00:24:08,666 --> 00:24:09,541 - Miss Paola. 394 00:24:14,750 --> 00:24:15,833 - [Paola] Let me go! 395 00:24:15,833 --> 00:24:16,666 - Easy. 396 00:24:17,541 --> 00:24:19,208 - [Paola] Let me go. 397 00:24:22,208 --> 00:24:25,541 (Paola screaming) 398 00:24:26,166 --> 00:24:27,000 Stop! 399 00:24:27,458 --> 00:24:28,291 Let me go! 400 00:24:32,375 --> 00:24:33,458 - Don't forget the brooms. 401 00:24:37,000 --> 00:24:38,333 - One, and two. 402 00:24:39,458 --> 00:24:40,291 Start the car. 403 00:24:44,958 --> 00:24:47,708 (engine running) 404 00:24:57,833 --> 00:24:59,125 - Guys, you're not gonna believe it, 405 00:24:59,125 --> 00:25:01,041 but I was outside our teacher's house, 406 00:25:01,041 --> 00:25:02,083 and then two men kidnapped her. 407 00:25:02,083 --> 00:25:03,500 - [Kid] Are you joking? 408 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 - [Bullied Kid] You gotta get here right away. 409 00:25:09,625 --> 00:25:12,541 (doorbell ringing) 410 00:25:12,541 --> 00:25:13,500 - No one's here. 411 00:25:13,500 --> 00:25:14,916 - He said she was kidnapped. 412 00:25:14,916 --> 00:25:16,041 Weren't you listening? 413 00:25:16,041 --> 00:25:17,916 - Guys, look at this. 414 00:25:17,916 --> 00:25:18,875 It's her bag. 415 00:25:18,875 --> 00:25:20,291 All of our homework's in it. 416 00:25:21,000 --> 00:25:23,583 - Maybe we should just go inside and look for clues. 417 00:25:23,583 --> 00:25:25,125 - Let's go in through that window. 418 00:25:25,125 --> 00:25:27,250 - Maybe they went in the window to get inside. 419 00:25:27,250 --> 00:25:28,875 - You fall from that height, 420 00:25:28,875 --> 00:25:30,541 you'll break both your legs for sure. 421 00:25:30,541 --> 00:25:31,375 - So what? 422 00:25:31,375 --> 00:25:33,625 - Jessie, calm down, things don't always go wrong. 423 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 Maybe in there we'll find a ladder. 424 00:25:45,208 --> 00:25:48,416 (bird cawing) 425 00:25:48,416 --> 00:25:51,833 (tense orchestral music) 426 00:25:58,541 --> 00:26:01,041 (bird cawing) 427 00:26:14,333 --> 00:26:17,000 (door creaking) 428 00:26:21,000 --> 00:26:22,458 - Here it is. 429 00:26:22,458 --> 00:26:24,750 - You sure this is a good idea? 430 00:26:24,750 --> 00:26:26,666 Aren't we trespassing? 431 00:26:26,666 --> 00:26:27,875 - Help me, come on. 432 00:26:30,416 --> 00:26:32,000 - Does anybody else smell that? 433 00:26:32,000 --> 00:26:32,833 - [Kid] Smell what? 434 00:26:32,833 --> 00:26:34,375 - Smells like. 435 00:26:36,041 --> 00:26:37,041 - Like poop. 436 00:26:37,041 --> 00:26:37,958 - Exactly. 437 00:26:39,208 --> 00:26:40,583 - Hey, turd-face. 438 00:26:40,583 --> 00:26:41,750 I've got you now. 439 00:26:43,125 --> 00:26:44,541 - [Kid] Leave him alone. 440 00:26:58,791 --> 00:27:00,166 - Holy cannoli. 441 00:27:12,750 --> 00:27:15,000 (laughing) 442 00:27:20,916 --> 00:27:25,916 โ™ช There's a child crying, do you know why โ™ช 443 00:27:26,333 --> 00:27:31,333 โ™ช The Christmas Witch does not exist โ™ช 444 00:27:32,083 --> 00:27:37,083 โ™ช Mister Johnny brings you happiness โ™ช 445 00:27:37,458 --> 00:27:41,958 โ™ช He'll soon arrive to spread his joy โ™ช 446 00:27:44,791 --> 00:27:48,458 (swanky instrumental music) 447 00:27:50,000 --> 00:27:52,250 (laughing) 448 00:27:56,041 --> 00:27:58,291 - [Man] One two three four. 449 00:28:00,250 --> 00:28:05,250 โ™ช Mister Johnny sings that you get by โ™ช 450 00:28:05,750 --> 00:28:10,750 โ™ช The Christmas Witch does not exist โ™ช 451 00:28:11,458 --> 00:28:15,875 โ™ช The Christmas Witch does not exist โ™ช 452 00:28:27,208 --> 00:28:28,041 - Very nice song. 453 00:28:29,458 --> 00:28:32,250 Now, who are you again? 454 00:28:32,250 --> 00:28:33,500 - You don't recognize me? 455 00:28:33,500 --> 00:28:34,333 - No. 456 00:28:36,333 --> 00:28:38,583 - You ruined my life, 457 00:28:38,583 --> 00:28:40,041 but you don't know who I am? 458 00:28:40,041 --> 00:28:41,208 - No. 459 00:28:41,208 --> 00:28:43,208 Were you a student of mine? 460 00:28:43,208 --> 00:28:45,000 - If you had just done your job, 461 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 the way you were supposed to, 462 00:28:47,250 --> 00:28:49,208 my childhood would have been different, 463 00:28:49,208 --> 00:28:51,375 my entire life would have been much better, 464 00:28:51,375 --> 00:28:53,541 even my parents would have stayed together. 465 00:28:54,750 --> 00:28:56,541 - Please, just tell me who you are. 466 00:28:59,708 --> 00:29:00,916 - I'm the child 467 00:29:02,000 --> 00:29:04,291 who asked you for a Connex roller coaster set. 468 00:29:11,250 --> 00:29:12,083 - No. 469 00:29:12,750 --> 00:29:14,666 Let it go. 470 00:29:14,666 --> 00:29:15,500 Let it go. 471 00:29:19,375 --> 00:29:22,708 (dark orchestral music) 472 00:29:26,250 --> 00:29:27,500 Giovanni Rovasio. 473 00:29:29,458 --> 00:29:31,500 - Now I'm known as Mister Johnny. 474 00:29:31,500 --> 00:29:32,791 - Johnny the toymaker? 475 00:29:33,958 --> 00:29:36,916 - The one who'll take the Christmas Witch's place, 476 00:29:36,916 --> 00:29:39,333 and bring happiness to all the children 477 00:29:39,333 --> 00:29:40,666 across the world. 478 00:29:41,500 --> 00:29:43,625 - Well, not with your sons I hope. 479 00:29:44,541 --> 00:29:46,791 (growling) 480 00:29:48,541 --> 00:29:52,208 - She rolls herself too far, bring her back. 481 00:30:03,041 --> 00:30:06,875 (dramatic instrumental music) 482 00:30:35,750 --> 00:30:39,666 (suspenseful orchestral music) 483 00:30:52,875 --> 00:30:54,541 - Look over there, it's (muffled). 484 00:30:54,541 --> 00:30:56,666 - It's a froggy party. 485 00:30:56,666 --> 00:30:58,833 A T-Rex! 486 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 - [Kid] And there's chocolate coins here too. 487 00:31:05,083 --> 00:31:08,041 - [Kid] My stomach is growling just looking at all of this. 488 00:31:22,833 --> 00:31:24,875 - [Kid] It looks like some kind of shop. 489 00:31:27,375 --> 00:31:31,041 (dramatic orchestral music) 490 00:31:38,625 --> 00:31:41,291 - It's actually the headquarters of the Christmas Witch. 491 00:31:41,291 --> 00:31:42,125 Come take a look. 492 00:31:57,833 --> 00:32:00,666 - Oh my gosh. - This is incredible. 493 00:32:00,666 --> 00:32:03,916 - Now way, that's Miss Paola. 494 00:32:06,958 --> 00:32:09,583 - Our dear Miss Paola is the Christmas Witch? 495 00:32:15,458 --> 00:32:19,375 (kids talking over each other) 496 00:32:28,875 --> 00:32:30,625 - The Christmas Witch has been kidnapped. 497 00:32:30,625 --> 00:32:32,416 - Are sure that was our teacher? 498 00:32:32,416 --> 00:32:33,833 - They're the same person, moron. 499 00:32:33,833 --> 00:32:35,458 - There's only one logical option, 500 00:32:35,458 --> 00:32:37,916 we've gotta go and rescue our teacher. 501 00:32:37,916 --> 00:32:39,500 That's right, we rescue our teacher, 502 00:32:39,500 --> 00:32:41,458 but we cannot say a word to anyone. 503 00:32:41,458 --> 00:32:43,166 If our teacher is the Christmas Witch, 504 00:32:43,166 --> 00:32:45,291 we have to protect her identity. 505 00:32:45,291 --> 00:32:47,375 If the whole world finds out who she really is, 506 00:32:47,375 --> 00:32:48,916 it'll be the end of her, 507 00:32:48,916 --> 00:32:51,708 and of course, she'd have to quit as our teacher. 508 00:32:51,708 --> 00:32:52,625 - If our teacher's been kidnapped, 509 00:32:52,625 --> 00:32:54,333 that means we'll get no homework. 510 00:32:54,333 --> 00:32:56,666 The Christmas Witch doesn't exist, it's a hoax. 511 00:32:56,666 --> 00:32:58,125 - No negativity if you please. 512 00:32:58,125 --> 00:33:00,291 Let's all meet later today at my house. 513 00:33:00,291 --> 00:33:01,958 We'll all leave from there on our bikes. 514 00:33:01,958 --> 00:33:04,833 Bring plenty of food and water, we may be out all night. 515 00:33:04,833 --> 00:33:07,250 I mean, hopefully not much longer. 516 00:33:07,250 --> 00:33:09,000 - You said, all night? 517 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 But what am I supposed to say to my mom? 518 00:33:11,833 --> 00:33:12,666 - We'll say we're having 519 00:33:12,666 --> 00:33:14,875 a big pajama party at Amelia's house, 520 00:33:14,875 --> 00:33:16,708 and Amelia you say you're staying at my-- 521 00:33:16,708 --> 00:33:17,583 - I'm sorry Sophia, 522 00:33:17,583 --> 00:33:20,291 but I just can't lie to my dad like that. 523 00:33:20,291 --> 00:33:21,416 - Neither can I. 524 00:33:21,416 --> 00:33:22,666 Plus, it's Thursday. 525 00:33:22,666 --> 00:33:25,208 My mom makes her famous pasta tonight. 526 00:33:25,208 --> 00:33:26,291 - And there's a big game. 527 00:33:26,291 --> 00:33:29,000 - Sophia, we'll risk our lives out there. 528 00:33:30,000 --> 00:33:32,541 Haven't you ever heard of hypothermia? 529 00:33:32,541 --> 00:33:33,375 - No. 530 00:33:34,416 --> 00:33:37,125 But I know what a bunch of cowards look like. 531 00:33:37,125 --> 00:33:38,750 It's fine, good for you. 532 00:33:39,708 --> 00:33:41,666 I'll just go by myself. 533 00:33:41,666 --> 00:33:44,125 Now I know to never rely on any of you. 534 00:33:48,416 --> 00:33:51,916 (soft instrumental music) 535 00:33:58,750 --> 00:34:02,416 (dramatic orchestral music) 536 00:34:16,208 --> 00:34:18,375 - You should be ashamed. 537 00:34:18,375 --> 00:34:20,333 Forgetting a child the way you did. 538 00:34:20,333 --> 00:34:22,416 As if it wasn't important. 539 00:34:22,416 --> 00:34:24,833 - You don't understand, but of course you wouldn't. 540 00:34:24,833 --> 00:34:25,958 It wasn't my fault. 541 00:34:25,958 --> 00:34:27,208 A dog chewed it up. 542 00:34:27,208 --> 00:34:29,708 Pulled the spinning Rolodex right out of my hands. 543 00:34:31,125 --> 00:34:32,458 - I'll bet if one of your little students 544 00:34:32,458 --> 00:34:33,541 gave you that old excuse, 545 00:34:33,541 --> 00:34:35,000 why he hadn't did his homework, 546 00:34:35,000 --> 00:34:36,208 you wouldn't believe him. 547 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 - It's the truth. 548 00:34:37,541 --> 00:34:39,250 Anyway, you meant done. 549 00:34:39,250 --> 00:34:41,541 If a student of your hadn't done his homework. 550 00:34:41,541 --> 00:34:42,375 - Okay fine, 551 00:34:42,375 --> 00:34:43,666 but will you believe him? - You need to get your 552 00:34:43,666 --> 00:34:44,500 tenses right, it's the truth. 553 00:34:44,500 --> 00:34:46,500 - Would you believe him? 554 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 - No. 555 00:34:50,458 --> 00:34:51,583 - No, exactly, no. 556 00:34:57,125 --> 00:34:57,958 Tell me, 557 00:34:59,291 --> 00:35:01,416 where do you keep all the letters 558 00:35:01,416 --> 00:35:02,833 that the children have sent you 559 00:35:02,833 --> 00:35:03,916 throughout the years. 560 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 - The letters, why? 561 00:35:08,500 --> 00:35:11,458 - I want to know what they ask for, and where they live. 562 00:35:11,458 --> 00:35:12,958 - No, no no no. 563 00:35:12,958 --> 00:35:15,250 - Because when there are, 564 00:35:15,250 --> 00:35:17,250 I'll be the one granting their wishes. 565 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 It won't be you. 566 00:35:19,166 --> 00:35:20,916 You don't deserve any more love. 567 00:35:22,916 --> 00:35:24,000 - No, no. 568 00:35:25,458 --> 00:35:26,708 Listen, you giant peanut. 569 00:35:27,875 --> 00:35:29,416 You can do whatever you want with me, 570 00:35:29,416 --> 00:35:31,583 but I will never tell you where the letters are. 571 00:35:31,583 --> 00:35:32,583 Never. 572 00:35:32,583 --> 00:35:34,500 - We'll see about that, won't we? 573 00:35:34,500 --> 00:35:35,666 - No, let me go. 574 00:35:35,666 --> 00:35:36,500 - Hold still. 575 00:35:40,583 --> 00:35:42,083 - That hurt. 576 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 What was that? 577 00:35:44,291 --> 00:35:45,500 - Pentothal, 578 00:35:45,500 --> 00:35:48,333 or most commonly known as, truth serum. 579 00:35:48,333 --> 00:35:50,708 - You better listen to me good. 580 00:35:50,708 --> 00:35:53,000 You may think you're very clever, 581 00:35:53,000 --> 00:35:55,083 but you have no idea what I-- 582 00:35:58,916 --> 00:36:01,916 - Goodnight, Miss Christmas Witch. 583 00:36:01,916 --> 00:36:04,416 (laughing) 584 00:36:04,416 --> 00:36:05,250 Smilzo! 585 00:36:09,875 --> 00:36:12,375 - Sophia, do you have your piano sheet music? 586 00:36:12,375 --> 00:36:13,916 - Right here, mom. 587 00:36:13,916 --> 00:36:16,375 - Please don't dilly dally and be late for your lesson. 588 00:36:16,375 --> 00:36:17,625 - I won't mom. 589 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 - Bye. 590 00:36:18,875 --> 00:36:19,708 - Bye. 591 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 - We couldn't let you go all alone. 592 00:36:45,000 --> 00:36:48,250 - And I just couldn't leave you with these losers. 593 00:36:48,250 --> 00:36:50,875 - Jessie was able to enlarge the photo I took on my phone, 594 00:36:50,875 --> 00:36:52,625 so we could read the license plate. 595 00:36:52,625 --> 00:36:54,958 We know who the owner of the truck is. 596 00:36:54,958 --> 00:36:56,500 - That's really great, who is it? 597 00:36:56,500 --> 00:36:57,791 - Mister Johnny. 598 00:36:58,958 --> 00:37:00,041 - The toy maker? 599 00:37:00,041 --> 00:37:02,833 - Mm-hmm, but why would he kidnap our teacher? 600 00:37:03,750 --> 00:37:06,083 - That's what we all want to find out together. 601 00:37:06,083 --> 00:37:07,125 - Come on, let's do this. 602 00:37:07,125 --> 00:37:08,208 - Everyone ready? 603 00:37:08,208 --> 00:37:09,458 Our journey starts now. 604 00:37:09,458 --> 00:37:11,583 Operation Save the Christmas Witch. 605 00:37:11,583 --> 00:37:14,083 - One two three, let's go! 606 00:37:15,500 --> 00:37:19,083 (kids all talking at once) 607 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 - The last one there gives me some of their snacks. 608 00:37:37,250 --> 00:37:40,750 (upbeat electronic music) 609 00:37:49,833 --> 00:37:53,125 - Wait guys, slow down. 610 00:37:53,125 --> 00:37:55,416 Can we rest for a bit, I need a break. 611 00:37:56,958 --> 00:37:58,458 - But Leo, we just left. 612 00:37:58,458 --> 00:37:59,833 - But I'm hungry. 613 00:38:00,791 --> 00:38:02,375 - Just keep pedaling. 614 00:38:05,041 --> 00:38:07,791 Guys, our first stop, 615 00:38:07,791 --> 00:38:09,458 is the ghost town. 616 00:38:09,458 --> 00:38:12,791 From there, we'll head to the mansion of Mister Johnny. 617 00:38:12,791 --> 00:38:15,458 - A small snack, do you want some? 618 00:38:15,458 --> 00:38:16,291 - No thanks. 619 00:38:16,291 --> 00:38:17,791 - I don't have any cooties. 620 00:38:17,791 --> 00:38:20,000 - It's not that, I got my own. 621 00:38:20,000 --> 00:38:21,333 But thanks. 622 00:38:21,333 --> 00:38:23,458 - Suit yourself. 623 00:38:23,458 --> 00:38:25,458 - [Sophia] Chris, can I ask you something? 624 00:38:25,458 --> 00:38:26,875 - Sure, what's up? 625 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 - Do you leave a sweet little paper heart 626 00:38:28,708 --> 00:38:29,916 on my bike every day? 627 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 - Me? 628 00:38:31,500 --> 00:38:32,916 No no, I swear. 629 00:38:32,916 --> 00:38:33,750 Are you joking? 630 00:38:33,750 --> 00:38:35,583 - Interesting, that's a shame. 631 00:38:39,166 --> 00:38:42,583 (tense orchestral music) 632 00:38:45,083 --> 00:38:48,916 (singing in foreign language) 633 00:39:01,875 --> 00:39:05,541 (dramatic orchestral music) 634 00:39:17,333 --> 00:39:19,875 - We can't go this way, the road's too slick. 635 00:39:19,875 --> 00:39:21,333 Someone'll get hurt for sure. 636 00:39:23,208 --> 00:39:24,250 - What do you mean? 637 00:39:25,250 --> 00:39:28,291 - Turd-face is right, it's impossible. 638 00:39:28,291 --> 00:39:31,500 - We have to go back two miles and take the other road, 639 00:39:31,500 --> 00:39:33,083 around that mountain. 640 00:39:33,083 --> 00:39:36,083 - It'll take too long, it'll get dark soon. 641 00:39:36,083 --> 00:39:37,166 - Right, come on. 642 00:39:39,833 --> 00:39:41,166 It's time to go home. 643 00:39:41,166 --> 00:39:42,583 Besides, there's a game on. 644 00:39:42,583 --> 00:39:45,500 - If you're too scared, you're free to go home. 645 00:39:45,500 --> 00:39:46,333 - I could ride down this hill 646 00:39:46,333 --> 00:39:48,333 with my eyes closed, no problem. 647 00:39:48,333 --> 00:39:49,500 And with no hands. 648 00:39:49,500 --> 00:39:51,000 - Let's see what you got then. 649 00:39:58,250 --> 00:40:00,541 - What the heck are you staring at? 650 00:40:00,541 --> 00:40:01,375 Why don't you do it? 651 00:40:02,166 --> 00:40:03,208 - [Chris] Who me? 652 00:40:03,333 --> 00:40:05,416 - Yeah, I'm talking to you, turd-face. 653 00:40:05,416 --> 00:40:06,750 What's the matter, you deaf? 654 00:40:06,750 --> 00:40:09,458 Go on, ride down that giant hill. 655 00:40:09,458 --> 00:40:10,500 Do it for your dad. 656 00:40:12,166 --> 00:40:14,375 Oh, I forgot, your dad's gone. 657 00:40:14,375 --> 00:40:16,666 - [Kid] Ignore him, he's just a gasbag. 658 00:40:17,875 --> 00:40:20,333 - Why do you always stick up for him? 659 00:40:20,333 --> 00:40:24,458 Another thing, what kind of word is 'imbecile'? 660 00:40:24,458 --> 00:40:26,708 Why don't you say, jackass? 661 00:40:26,708 --> 00:40:28,416 Oh, your mommy wouldn't approve of it. 662 00:40:28,416 --> 00:40:29,958 - I don't care, I'll say it. 663 00:40:29,958 --> 00:40:32,125 You're an imbecile, and a jackass. 664 00:40:32,125 --> 00:40:33,083 - Amelia. 665 00:40:34,666 --> 00:40:35,958 - What'll it be, turd-face? 666 00:40:35,958 --> 00:40:37,833 Will you do it, are you too chicken? 667 00:40:43,583 --> 00:40:45,625 I knew it, he's pooping his pants. 668 00:40:46,875 --> 00:40:48,750 Come on, let's go around the long way. 669 00:41:22,166 --> 00:41:23,291 - What's he doing? 670 00:41:25,166 --> 00:41:27,250 - Chris, don't do it. 671 00:41:27,250 --> 00:41:30,625 You'll break your neck before you reach the bottom. 672 00:41:30,625 --> 00:41:32,666 - Chris if you do it, I'm gonna do it too. 673 00:41:32,666 --> 00:41:34,000 - Don't do it, Chris. 674 00:41:38,916 --> 00:41:41,333 (rock music) 675 00:41:51,291 --> 00:41:56,291 - No! 676 00:41:56,916 --> 00:41:58,000 - Oh my gosh. 677 00:42:06,291 --> 00:42:07,833 - He made it. 678 00:42:07,833 --> 00:42:08,666 - Yeah. 679 00:42:12,291 --> 00:42:15,791 - Move that annoying broomstick, will ya? 680 00:42:15,791 --> 00:42:17,208 Hello? 681 00:42:17,208 --> 00:42:19,250 Did I give her too much? 682 00:42:19,250 --> 00:42:20,333 Come on, wake up. 683 00:42:21,458 --> 00:42:23,041 She's opening her eyes. 684 00:42:23,041 --> 00:42:24,625 Hi. 685 00:42:24,625 --> 00:42:25,750 Open your eyes. 686 00:42:26,583 --> 00:42:28,750 There she is, hi. 687 00:42:30,208 --> 00:42:31,541 What is your name? 688 00:42:32,416 --> 00:42:34,291 - I feel weird. 689 00:42:34,291 --> 00:42:35,791 - That's totally normal. 690 00:42:35,791 --> 00:42:38,333 - Okay, now I feel funny. 691 00:42:38,333 --> 00:42:39,833 - Okay now that's not normal. 692 00:42:39,833 --> 00:42:40,916 - Very funny. 693 00:42:42,041 --> 00:42:43,375 Super funny. 694 00:42:43,375 --> 00:42:45,458 - No, no no no no no no no no no. 695 00:42:45,458 --> 00:42:49,375 Tell me your real birth name. 696 00:42:49,375 --> 00:42:52,541 - Oh my real name. 697 00:42:52,541 --> 00:42:54,666 Paola Sosteni. 698 00:42:54,666 --> 00:42:55,500 - Fantastic. 699 00:42:55,500 --> 00:42:56,375 - Paola Sosteni. 700 00:42:56,375 --> 00:42:58,708 - This is great, it's working. 701 00:42:58,708 --> 00:43:00,375 More, quick, ask a question. 702 00:43:00,375 --> 00:43:01,208 - Where were you born? 703 00:43:01,208 --> 00:43:04,875 - In a small country village in Italy in the year 1481. 704 00:43:06,458 --> 00:43:08,916 - And when did you become the Christmas Witch? 705 00:43:09,958 --> 00:43:11,833 - 500 years ago. 706 00:43:11,833 --> 00:43:14,958 As a little girl, one day I was lost in the woods, 707 00:43:14,958 --> 00:43:16,500 and almost gave up. 708 00:43:16,500 --> 00:43:19,708 And from out of nowhere, a spirit appeared. 709 00:43:19,708 --> 00:43:22,291 The spirit promised to save my life and get me home, 710 00:43:22,291 --> 00:43:23,583 but only if I agreed to become 711 00:43:23,583 --> 00:43:25,375 the Christmas Witch, then and there. 712 00:43:28,666 --> 00:43:31,250 - And this spirit, what did you tell him? 713 00:43:33,958 --> 00:43:35,416 - Her. 714 00:43:35,416 --> 00:43:37,208 - Don't correct me, answer the question. 715 00:43:37,208 --> 00:43:39,583 - Her, it was a woman. 716 00:43:39,583 --> 00:43:42,708 - Okay okay, but what exactly did you say to her then? 717 00:43:42,708 --> 00:43:45,916 - The only thing I could think of. 718 00:43:45,916 --> 00:43:49,125 โ™ช Deck the halls with boughs of holly โ™ช 719 00:43:49,125 --> 00:43:52,500 - Tell me where you keep the letters from the children. 720 00:43:52,500 --> 00:43:54,125 โ™ช Fa la la la la โ™ช 721 00:43:54,125 --> 00:43:55,666 Sing along with me. 722 00:43:55,666 --> 00:43:56,958 - Stop. 723 00:43:56,958 --> 00:43:58,791 You best stop playing these games. 724 00:44:01,916 --> 00:44:04,375 - I'm just waiting for the clock to strike midnight. 725 00:44:04,375 --> 00:44:06,875 That's when I'll turn into the witch and make my escape, 726 00:44:06,875 --> 00:44:11,000 but only after I beat you with my broomstick. 727 00:44:12,000 --> 00:44:12,833 Mm-hmm. 728 00:44:13,791 --> 00:44:15,541 - I'm going to be honest with you. 729 00:44:15,541 --> 00:44:18,125 You are in a hopeless situation. 730 00:44:18,125 --> 00:44:21,041 I'll destroy you, whether you give me those letters or not. 731 00:44:23,000 --> 00:44:24,916 - I'm so sorry to disappoint you, 732 00:44:24,916 --> 00:44:28,083 but I'm 537 years old. 733 00:44:28,083 --> 00:44:29,208 I can't die, 734 00:44:32,000 --> 00:44:33,125 unless. 735 00:44:35,458 --> 00:44:36,625 - Unless what? 736 00:44:38,083 --> 00:44:39,291 - Unless you set me on-- 737 00:44:40,166 --> 00:44:41,458 - Yes, unless we set what? 738 00:44:46,625 --> 00:44:48,375 Unless we set you on, 739 00:44:50,291 --> 00:44:51,833 fire? 740 00:44:51,833 --> 00:44:53,500 Unless I set you on fire. 741 00:44:53,500 --> 00:44:56,125 Of course, thank goodness for that truth serum, 742 00:44:56,125 --> 00:44:57,458 such a brilliant toy. 743 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 Come on, get up. 744 00:44:58,500 --> 00:45:00,666 Go prepare a great big bonfire a mile high. 745 00:45:02,375 --> 00:45:03,500 This will be spectacular. 746 00:45:03,500 --> 00:45:05,291 And now Mister Johnny will be 747 00:45:05,291 --> 00:45:07,458 the greatest toy seller in the whole world. 748 00:45:08,500 --> 00:45:09,333 - Amazon. 749 00:45:09,333 --> 00:45:10,708 - Amazon, right. 750 00:45:10,708 --> 00:45:14,208 - Amazon sells the most toys in the whole world. 751 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 You're not thinking straight. 752 00:45:15,416 --> 00:45:16,250 - That is not true. 753 00:45:16,250 --> 00:45:18,750 - It doesn't mean you aren't smart. 754 00:45:18,750 --> 00:45:19,583 - Better stop that now. 755 00:45:19,583 --> 00:45:21,833 - You can't just throw away your full potential. 756 00:45:21,833 --> 00:45:24,666 Ahh, the batteries ran out! 757 00:45:26,458 --> 00:45:27,291 My goodness. 758 00:45:29,000 --> 00:45:30,791 - [Ivan] I knew this wasn't a good idea. 759 00:45:30,791 --> 00:45:32,625 We broke two bikes. 760 00:45:32,625 --> 00:45:34,208 And there's no service out here. 761 00:45:44,833 --> 00:45:45,666 - Hey, want some? 762 00:45:45,666 --> 00:45:47,083 - No, no thanks. 763 00:45:54,125 --> 00:45:55,791 - Listen you guys, let's go home. 764 00:45:56,791 --> 00:45:58,291 - Finally got a smart idea. 765 00:46:04,916 --> 00:46:05,916 - Hey guys, 766 00:46:07,458 --> 00:46:08,500 hey guys! 767 00:46:09,833 --> 00:46:13,375 I designed a vehicle that could get us across the snow. 768 00:46:13,625 --> 00:46:16,875 I just need a few things from the woods 769 00:46:16,875 --> 00:46:18,625 that could hold our bikes together. 770 00:46:18,916 --> 00:46:21,791 I know we can do this. 771 00:46:23,000 --> 00:46:24,500 Come on, let's go. 772 00:46:35,416 --> 00:46:37,583 (muffled) 773 00:46:38,750 --> 00:46:42,416 (dramatic orchestral music) 774 00:46:49,625 --> 00:46:53,458 (singing in foreign language) 775 00:47:17,458 --> 00:47:21,375 (suspenseful orchestral music) 776 00:47:22,666 --> 00:47:25,000 - [Kid] Guys, I think something's following us. 777 00:47:27,041 --> 00:47:28,458 - Was something out there? 778 00:47:28,458 --> 00:47:29,541 - Probably just a squirrel. 779 00:47:29,541 --> 00:47:30,583 - No, it was something else. 780 00:47:30,583 --> 00:47:32,375 - I think my stomach is growling. 781 00:47:32,375 --> 00:47:33,875 - Maybe it was just a little fox. 782 00:47:33,875 --> 00:47:35,666 - I can tell you, it definitely wasn't a fox. 783 00:47:35,666 --> 00:47:37,458 - [Kid] No, it wasn't me. 784 00:47:37,458 --> 00:47:38,875 - [Kid] Let's just keep going guys. 785 00:47:38,875 --> 00:47:41,291 - [Kid] Look you guys, look there. 786 00:47:42,875 --> 00:47:44,166 I can't believe it! 787 00:47:44,166 --> 00:47:45,958 - [Kid] Holy cannoli. 788 00:47:45,958 --> 00:47:47,708 - [Kid] I'm stopping to have some water. 789 00:47:47,708 --> 00:47:48,708 Me too. 790 00:47:49,208 --> 00:47:51,791 - [Kid] I need to find a place to sit. 791 00:47:54,375 --> 00:47:56,625 - This place is kinda creepy. 792 00:47:56,625 --> 00:47:58,458 - You're such a little chicken. 793 00:47:58,458 --> 00:47:59,958 There's nothing to be afraid of. 794 00:47:59,958 --> 00:48:01,458 It's just an abandoned town. 795 00:48:24,125 --> 00:48:27,041 (scurrying animal) 796 00:48:45,625 --> 00:48:48,375 (yelling) 797 00:48:48,375 --> 00:48:49,750 - What happened? 798 00:48:49,750 --> 00:48:50,916 - [Kid] Help me! 799 00:48:50,916 --> 00:48:51,916 - It's somebody's grave. 800 00:48:52,708 --> 00:48:53,958 - [Kid] There's loads of graves, it's a cemetery. 801 00:48:53,958 --> 00:48:54,458 - [Kid] Guys! 802 00:48:54,458 --> 00:48:55,291 - [Kid] What is it? 803 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 - I don't know about you, but I'm getting out of here. 804 00:48:58,000 --> 00:48:59,416 (kids crosstalk) 805 00:48:59,416 --> 00:49:00,583 This way guys. 806 00:49:00,583 --> 00:49:02,000 (wolves growling) 807 00:49:02,000 --> 00:49:04,166 (yelling) 808 00:49:05,500 --> 00:49:08,000 - [Kid] Stand still and be calm. 809 00:49:08,000 --> 00:49:10,958 (wolves barking and growling) 810 00:49:10,958 --> 00:49:12,500 - Oh no, not me. 811 00:49:14,458 --> 00:49:17,041 - I think they want your food Leo. 812 00:49:17,041 --> 00:49:18,791 - But my mom made this. 813 00:49:18,791 --> 00:49:20,250 It's my favorite cheese. 814 00:49:22,291 --> 00:49:23,750 (wolf barking) 815 00:49:23,750 --> 00:49:25,375 - Throw it Leo, throw it. 816 00:49:26,000 --> 00:49:26,833 Throw it to him. 817 00:49:27,291 --> 00:49:28,625 - It's my favorite cheddar. 818 00:49:29,750 --> 00:49:30,625 - Throw it. 819 00:49:30,625 --> 00:49:33,041 (gun firing) 820 00:49:35,791 --> 00:49:37,750 - Leo, you almost got us all eaten. 821 00:49:37,750 --> 00:49:39,125 - [Kid] Eaten by wild wolves. 822 00:49:39,125 --> 00:49:41,083 - [Kid] Oh boy, that was close. 823 00:49:41,083 --> 00:49:42,708 - Thank you mister! 824 00:49:43,708 --> 00:49:44,958 - What in the world are you kids 825 00:49:44,958 --> 00:49:47,083 doing out here in the woods? 826 00:49:47,083 --> 00:49:48,125 - We're looking for the Christmas. 827 00:49:48,125 --> 00:49:49,875 - The Christmas one. 828 00:49:49,875 --> 00:49:51,916 We're looking for the Christmas owl. 829 00:49:51,916 --> 00:49:54,750 - There have been reportings of the owl in the area. 830 00:49:54,750 --> 00:49:57,875 - You won't find any rare birds in these parts, 831 00:49:57,875 --> 00:50:01,083 only wolves, fox, 832 00:50:01,083 --> 00:50:02,625 and a lot of graves. 833 00:50:02,625 --> 00:50:04,041 - [Kid] Yeah, we've noticed. 834 00:50:08,041 --> 00:50:10,125 - There's a big storm coming. 835 00:50:10,125 --> 00:50:11,333 I've got a fire going, 836 00:50:11,333 --> 00:50:15,000 and some hot dogs cooking back at my place. 837 00:50:15,000 --> 00:50:16,416 You can follow me. 838 00:50:17,541 --> 00:50:19,041 - Did he say, hot dogs? 839 00:50:21,333 --> 00:50:22,375 - Come on. 840 00:50:22,375 --> 00:50:24,666 Don't forget your custom transportation. 841 00:50:24,666 --> 00:50:26,833 What do you call those things again? 842 00:50:26,833 --> 00:50:27,750 - [Kids] Bike ship. 843 00:50:27,750 --> 00:50:28,583 - [Man] Whatever. 844 00:50:28,583 --> 00:50:29,416 Bike ship. 845 00:50:30,875 --> 00:50:34,208 (dark orchestral music) 846 00:50:37,583 --> 00:50:39,208 A Christmas owl huh? 847 00:50:40,625 --> 00:50:44,750 You guys must be some kind of bird lovers, 848 00:50:44,750 --> 00:50:47,333 to want to come back into these woods. 849 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 - It's for school. 850 00:50:49,208 --> 00:50:51,375 - Hey, I've got service again. 851 00:50:51,375 --> 00:50:52,791 - Where are you from? 852 00:50:52,791 --> 00:50:54,041 - Novena. 853 00:50:54,041 --> 00:50:55,750 - The Christmas Witch lives there. 854 00:50:55,750 --> 00:50:56,708 - We know her. 855 00:50:56,708 --> 00:50:58,500 - No one believes in the Christmas Witch, 856 00:50:58,500 --> 00:51:00,250 she doesn't even really exist. 857 00:51:00,250 --> 00:51:02,291 - That's exactly what I've been saying all day. 858 00:51:02,291 --> 00:51:04,500 - Oh she does exist. 859 00:51:04,500 --> 00:51:05,875 I have to go to the stables. 860 00:51:05,875 --> 00:51:07,791 My horse is expecting a foal. 861 00:51:08,916 --> 00:51:10,458 Since the storm is coming soon, 862 00:51:10,458 --> 00:51:11,833 and those wolves are hungry, 863 00:51:12,791 --> 00:51:14,625 you all can stay in here if you want. 864 00:51:16,000 --> 00:51:18,041 But you'll have to be out of here by morning. 865 00:51:18,041 --> 00:51:20,458 Thank you so much! 866 00:51:22,166 --> 00:51:25,166 - Remember this rule, keep the door locked at all times. 867 00:51:25,166 --> 00:51:26,666 - Yes sir. - Yes sir. 868 00:51:32,333 --> 00:51:34,291 - And do not open it. 869 00:51:40,333 --> 00:51:43,333 (crosstalk) 870 00:51:43,333 --> 00:51:46,500 - [Kid] Let's eat. 871 00:51:46,500 --> 00:51:50,541 - Let me get this. 872 00:51:50,541 --> 00:51:54,125 (ominous orchestral music) 873 00:52:10,208 --> 00:52:13,125 - After you forgot about my present, 874 00:52:13,125 --> 00:52:15,750 my mama became very sick, and passed away. 875 00:52:15,750 --> 00:52:16,958 I had no family left, 876 00:52:16,958 --> 00:52:18,708 and had to move to a small village 877 00:52:18,708 --> 00:52:22,375 into a home with no money, and no toys, 878 00:52:22,375 --> 00:52:25,958 but now, I own that whole village. 879 00:52:25,958 --> 00:52:27,458 - What do you want from me? 880 00:52:27,458 --> 00:52:30,083 Why don't you go bother someone else, like Santa Claus? 881 00:52:30,083 --> 00:52:32,416 - I don't care about that weird and chubby old man. 882 00:52:32,416 --> 00:52:33,875 - You're the one to talk about chubby. 883 00:52:33,875 --> 00:52:35,333 - I just want those letters. 884 00:52:35,333 --> 00:52:36,666 Just give me the letters. 885 00:52:36,666 --> 00:52:37,541 - I don't care what you want. 886 00:52:37,541 --> 00:52:39,125 You'll never get them. 887 00:52:43,875 --> 00:52:45,250 - Listen to me. 888 00:52:45,250 --> 00:52:49,125 Listen to me, very carefully, you old lady. 889 00:52:49,125 --> 00:52:52,833 Take a good long look at what I am about to show you. 890 00:52:56,666 --> 00:52:58,666 Do you see this lovely doll? 891 00:52:58,666 --> 00:52:59,500 - Beautiful. 892 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 Looks just like me. 893 00:53:00,500 --> 00:53:01,708 (laughing) 894 00:53:01,708 --> 00:53:04,250 - At first glance it looks like a normal doll, right? 895 00:53:04,250 --> 00:53:06,208 Except, it has a little secret. 896 00:53:06,208 --> 00:53:07,750 - What's that, another song? 897 00:53:07,750 --> 00:53:09,375 - Mm-mm, you see this? 898 00:53:09,375 --> 00:53:11,125 All of my new toys are filled 899 00:53:11,125 --> 00:53:13,625 with a special chemical that will make every child 900 00:53:13,625 --> 00:53:16,291 fall in love with Mister Johnny's toys. 901 00:53:16,291 --> 00:53:20,000 They will only want Mister Johnny toys for Christmas. 902 00:53:20,000 --> 00:53:22,625 Only mine, no more Santa, 903 00:53:22,625 --> 00:53:25,291 and definitely no more of you, Christmas Witch. 904 00:53:27,041 --> 00:53:27,875 - So how does it work? 905 00:53:27,875 --> 00:53:29,958 - Ah, great question, teacher. 906 00:53:29,958 --> 00:53:31,166 And here's the kicker. 907 00:53:32,125 --> 00:53:33,458 Inside these special dolls, 908 00:53:34,333 --> 00:53:36,416 every Christmas Witch, 909 00:53:36,416 --> 00:53:40,000 I have placed a special amount of the powder, 910 00:53:40,000 --> 00:53:44,041 special enough to destroy Christmas forever, 911 00:53:45,416 --> 00:53:47,083 if you don't give me the letters, 912 00:53:51,708 --> 00:53:56,708 Now, if you give me the letters I want, nothing will happen. 913 00:53:59,583 --> 00:54:01,416 But if you refuse me, 914 00:54:01,416 --> 00:54:03,125 on the morning of January 6th, 915 00:54:03,125 --> 00:54:04,541 every child in this village 916 00:54:04,541 --> 00:54:07,166 will get a very special Christmas Witch doll, 917 00:54:07,166 --> 00:54:09,416 and bye bye. 918 00:54:11,083 --> 00:54:12,625 And guess who they will blame? 919 00:54:14,458 --> 00:54:16,416 They're gonna blame the only person possible, 920 00:54:16,416 --> 00:54:18,333 the Christmas Witch. 921 00:54:18,333 --> 00:54:19,833 They'll blame you. 922 00:54:27,791 --> 00:54:31,458 โ™ช Mister Johnny is the best โ™ช 923 00:54:38,833 --> 00:54:41,250 (soft music) 924 00:54:46,291 --> 00:54:47,125 - Amelia, 925 00:54:48,458 --> 00:54:50,333 here you can lay down. 926 00:54:50,333 --> 00:54:51,250 - What about you? 927 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 - I'll be fine. 928 00:54:53,708 --> 00:54:56,333 - You're sure you won't be cold? 929 00:54:56,333 --> 00:54:58,125 - No, I'm okay. 930 00:54:58,125 --> 00:54:59,125 - Thanks, Ivan. 931 00:55:08,750 --> 00:55:10,166 - Let me ask you something, 932 00:55:10,166 --> 00:55:12,458 do you think if we save the Christmas Witch, 933 00:55:12,458 --> 00:55:14,791 she would give us any presents we would want? 934 00:55:14,791 --> 00:55:18,125 - But Chris, that's not why we're doing this. 935 00:55:18,125 --> 00:55:20,166 - Yeah, but the thing is, 936 00:55:20,166 --> 00:55:21,541 our bikes got wrecked, 937 00:55:21,541 --> 00:55:22,708 maybe she could help. 938 00:55:22,708 --> 00:55:24,750 - Would you really ask her for a bike? 939 00:55:26,583 --> 00:55:28,000 - No. 940 00:55:28,000 --> 00:55:28,833 What about you? 941 00:55:30,125 --> 00:55:30,958 - No. 942 00:55:37,708 --> 00:55:39,250 I already have what I want. 943 00:55:49,500 --> 00:55:52,250 - Hold on, sorry but I need to ask Jessie something. 944 00:55:52,250 --> 00:55:53,208 I'll be right back. 945 00:55:59,750 --> 00:56:01,000 Jessie, Jessie. 946 00:56:01,000 --> 00:56:03,083 - Check it out Chris, I got a plan for. 947 00:56:03,083 --> 00:56:05,541 - Jessie listen, I'm in big trouble. 948 00:56:05,541 --> 00:56:07,166 - Okay, what's the problem? 949 00:56:08,083 --> 00:56:11,083 - Listen, tell me, 950 00:56:11,083 --> 00:56:12,791 have you ever kissed anyone? 951 00:56:12,791 --> 00:56:13,833 - You mean on the cheek? 952 00:56:13,833 --> 00:56:14,666 - No. 953 00:56:14,666 --> 00:56:15,708 On the mouth, like a French kiss. 954 00:56:15,708 --> 00:56:16,708 - That's gross. 955 00:56:16,708 --> 00:56:17,791 - Why is that? 956 00:56:17,791 --> 00:56:19,958 - The human mouth is full of germs. 957 00:56:19,958 --> 00:56:21,958 - Who cares about dumb old germs? 958 00:56:21,958 --> 00:56:23,291 I'm about to kiss Sophia. 959 00:56:23,291 --> 00:56:24,666 - Why are you telling me? 960 00:56:24,666 --> 00:56:25,958 - I need you to teach me. 961 00:56:25,958 --> 00:56:26,958 - By kissing you? 962 00:56:26,958 --> 00:56:28,208 - No no. 963 00:56:28,208 --> 00:56:29,666 I just don't know how to do it. 964 00:56:29,666 --> 00:56:31,625 So, my question is, how do I move my tongue? 965 00:56:31,625 --> 00:56:32,458 This way? 966 00:56:32,458 --> 00:56:34,750 Or that way, or maybe like this. 967 00:56:34,750 --> 00:56:36,041 Or wiggle it like a worm? 968 00:56:37,166 --> 00:56:38,833 I just don't know, I've never done it. 969 00:56:38,833 --> 00:56:39,791 - Me neither. 970 00:56:39,791 --> 00:56:41,541 - But you're a walking encyclopedia. 971 00:56:41,541 --> 00:56:42,833 You gotta know something. 972 00:56:42,833 --> 00:56:44,541 - Okay, hold on. 973 00:56:44,541 --> 00:56:45,583 - What are you doing? 974 00:56:46,958 --> 00:56:49,500 - French kisses. 975 00:56:50,500 --> 00:56:52,041 Okay, watch this. 976 00:56:54,958 --> 00:56:57,750 First you put your arm around her waste, 977 00:57:01,125 --> 00:57:03,291 then you kiss her on the neck, 978 00:57:03,291 --> 00:57:04,208 and then. 979 00:57:07,708 --> 00:57:09,458 - Oh, sorry. 980 00:57:09,458 --> 00:57:11,041 I didn't see anything at all. 981 00:57:16,125 --> 00:57:17,416 - Thanks, I really appreciate it. 982 00:57:17,416 --> 00:57:18,708 - No problem at all. 983 00:57:18,708 --> 00:57:19,500 - Thanks. 984 00:57:37,541 --> 00:57:40,291 (engine running) 985 00:58:17,375 --> 00:58:18,583 - Guys, wake up. 986 00:58:18,958 --> 00:58:20,791 We need to get out of here. 987 00:58:20,791 --> 00:58:21,625 Come on, wake up. 988 00:58:21,625 --> 00:58:22,583 - Let us sleep. 989 00:58:22,583 --> 00:58:23,625 - Leo! 990 00:58:23,625 --> 00:58:24,750 - What's going on? 991 00:58:24,750 --> 00:58:26,500 - Wake up Leo, come on, wake up. 992 00:58:26,500 --> 00:58:27,958 We gotta go. 993 00:58:27,958 --> 00:58:28,750 We gotta go now. 994 00:58:31,833 --> 00:58:33,041 He works for Mister Johnny. 995 00:58:33,583 --> 00:58:34,166 Come on, hurry. 996 00:58:36,625 --> 00:58:37,791 Come on then hurry, come on Leo, 997 00:58:37,791 --> 00:58:38,958 come on let's go. 998 00:58:47,125 --> 00:58:49,750 - Just where to you think you're going, huh? 999 00:58:53,708 --> 00:58:56,166 (howling) 1000 00:58:56,166 --> 00:58:58,500 (screaming) 1001 00:59:06,250 --> 00:59:08,583 (crosstalk) 1002 00:59:16,916 --> 00:59:19,500 (kids yelling) 1003 00:59:45,875 --> 00:59:48,041 (howling) 1004 00:59:51,708 --> 00:59:53,958 (laughing) 1005 00:59:59,500 --> 01:00:01,666 - Look, if you want to kill me, that's fine. 1006 01:00:01,666 --> 01:00:05,166 Go ahead, I've been alive for over 500 years. 1007 01:00:05,166 --> 01:00:07,166 Don't you care about the children? 1008 01:00:10,583 --> 01:00:12,416 - You needn't worry my dear. 1009 01:00:13,416 --> 01:00:16,000 Mister Johnny will ensure all the children 1010 01:00:16,000 --> 01:00:19,250 will smile and be happy again, right on time. 1011 01:00:19,250 --> 01:00:21,500 Every year on January 6th, 1012 01:00:21,500 --> 01:00:23,958 Mister Johnny, he will then arrive. 1013 01:00:25,375 --> 01:00:27,416 Let's get this show on the road. 1014 01:00:27,416 --> 01:00:29,666 (phone ringing) 1015 01:00:29,666 --> 01:00:31,250 - Igor, what is it now? 1016 01:00:31,250 --> 01:00:33,416 - The cat has caught six little mice. 1017 01:00:33,416 --> 01:00:34,375 (kids yelling) 1018 01:00:34,375 --> 01:00:35,208 - Come again? 1019 01:00:35,208 --> 01:00:36,041 - We had visitors. 1020 01:00:37,000 --> 01:00:39,791 A bunch of little kids, 1021 01:00:39,791 --> 01:00:42,208 who were trying to rescue the Christmas Witch. 1022 01:00:45,333 --> 01:00:46,708 - Can you repeat that please? 1023 01:00:46,708 --> 01:00:47,666 I didn't quite hear you. 1024 01:00:47,666 --> 01:00:50,083 - [Igor] Six brats, her students. 1025 01:00:50,083 --> 01:00:52,250 They're trying to save her. 1026 01:00:52,250 --> 01:00:53,833 But don't worry, Mister Johnny, 1027 01:00:53,833 --> 01:00:56,416 I'll be sure and take good care of them. 1028 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 - [Johnny] What have you done with them, Igor? 1029 01:00:58,291 --> 01:01:00,458 - I put them in the garbage-pressing machine. 1030 01:01:00,458 --> 01:01:01,375 - Oh no. 1031 01:01:01,375 --> 01:01:03,583 - Oh no no no, don't do that, please don't do that. 1032 01:01:03,583 --> 01:01:05,708 - Just listen to them now. 1033 01:01:05,708 --> 01:01:08,291 (kids yelling) 1034 01:01:13,833 --> 01:01:15,333 - Don't do it. 1035 01:01:15,333 --> 01:01:17,125 - That all depends on you. 1036 01:01:17,125 --> 01:01:19,333 Tell me where all your precious letters are. 1037 01:01:21,291 --> 01:01:23,583 - Stop it, stop it now you fat blob. 1038 01:01:23,583 --> 01:01:24,666 - Tell me where the letters are. 1039 01:01:24,666 --> 01:01:25,916 - Stop him now or else. 1040 01:01:30,041 --> 01:01:31,333 - No. 1041 01:01:31,333 --> 01:01:33,708 - I'll tell you if you make it stop. 1042 01:01:33,708 --> 01:01:35,041 - That's more like it. 1043 01:01:35,041 --> 01:01:36,416 Igor, stop the press. 1044 01:01:37,833 --> 01:01:39,166 - Can you hear me, Johnny? 1045 01:01:40,708 --> 01:01:42,333 - You idiot, stop him. 1046 01:01:42,333 --> 01:01:44,708 - Igor, I told you, stop the press. 1047 01:01:44,708 --> 01:01:47,291 (kids yelling) 1048 01:01:54,875 --> 01:01:56,500 - Bad service, he'll call back. 1049 01:01:57,666 --> 01:01:58,708 - Sorry, the call's off. 1050 01:01:58,708 --> 01:02:00,333 - You can't let them die. 1051 01:02:00,333 --> 01:02:02,583 Please, don't let them suffer. 1052 01:02:03,500 --> 01:02:05,000 - This is all because of you. 1053 01:02:05,000 --> 01:02:05,916 It's all your fault. 1054 01:02:05,916 --> 01:02:07,333 - Call him back now. 1055 01:02:07,333 --> 01:02:08,708 Call him back now. 1056 01:02:19,125 --> 01:02:20,916 You are evil incarnate. 1057 01:02:20,916 --> 01:02:22,125 - Don't say that! 1058 01:02:22,125 --> 01:02:23,208 - Look what you've done, you're a fiend. 1059 01:02:23,208 --> 01:02:24,041 - That's not true. 1060 01:02:24,041 --> 01:02:25,083 - You killed them. 1061 01:02:25,083 --> 01:02:26,041 - That's enough. 1062 01:02:26,041 --> 01:02:26,958 Quiet! 1063 01:02:26,958 --> 01:02:28,041 - [Paola] You murdered them. 1064 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 - Quiet. 1065 01:02:31,208 --> 01:02:33,125 Burn the witch right now. 1066 01:02:33,125 --> 01:02:33,958 - No. 1067 01:02:33,958 --> 01:02:35,416 - I said burn the witch. 1068 01:02:35,416 --> 01:02:36,250 - No. 1069 01:02:44,166 --> 01:02:47,833 - You are all useless, I have to do everything. 1070 01:02:47,833 --> 01:02:48,833 Where is it? 1071 01:03:02,500 --> 01:03:05,916 (tense orchestral music) 1072 01:03:11,208 --> 01:03:13,458 (laughing) 1073 01:03:31,083 --> 01:03:32,458 - [Kid] Good job, Chris. 1074 01:03:35,708 --> 01:03:38,291 (fire burning) 1075 01:03:39,500 --> 01:03:41,750 (laughing) 1076 01:03:46,416 --> 01:03:49,833 (eerie orchestral music) 1077 01:04:29,750 --> 01:04:32,416 (clock chiming) 1078 01:05:01,000 --> 01:05:01,833 - Boo! 1079 01:05:04,875 --> 01:05:08,583 (dramatic orchestral music) 1080 01:05:16,333 --> 01:05:18,666 (whistling) 1081 01:05:30,750 --> 01:05:31,583 - Where is it? 1082 01:05:31,583 --> 01:05:34,625 Where did it go, where did it go? 1083 01:05:34,625 --> 01:05:37,458 (muffled yelling) 1084 01:05:38,125 --> 01:05:40,083 - Make it stop. 1085 01:05:41,958 --> 01:05:44,291 (whistling) 1086 01:05:48,541 --> 01:05:50,333 - No no no no no no no. 1087 01:05:51,916 --> 01:05:53,625 Stop her, she's getting away. 1088 01:05:53,625 --> 01:05:56,166 Bring me to Johnny boy. 1089 01:05:56,166 --> 01:05:58,541 (yelling) 1090 01:05:58,541 --> 01:06:00,416 Oh no, come back. 1091 01:06:00,416 --> 01:06:02,500 (crying) 1092 01:06:06,208 --> 01:06:09,875 (dramatic orchestral music) 1093 01:06:21,500 --> 01:06:24,083 (wind blowing) 1094 01:06:45,916 --> 01:06:46,750 Ha! 1095 01:06:47,875 --> 01:06:51,875 (fast-paced instrumental music) 1096 01:07:18,041 --> 01:07:20,291 - I'm gonna get you, Witch. 1097 01:07:39,583 --> 01:07:41,416 Almost got you, Witch. 1098 01:07:45,166 --> 01:07:47,416 (grunting) 1099 01:07:51,041 --> 01:07:52,375 - Go go. 1100 01:07:52,375 --> 01:07:53,291 - [Johnny] Come here. 1101 01:07:55,750 --> 01:07:56,708 - Damn it, come on. 1102 01:07:56,708 --> 01:07:57,541 Come on. 1103 01:08:20,250 --> 01:08:21,750 - No, I can't see. 1104 01:08:26,333 --> 01:08:30,333 (fast-paced instrumental music) 1105 01:08:36,250 --> 01:08:38,416 (yelling) 1106 01:08:41,250 --> 01:08:42,250 - Bad broom. 1107 01:09:14,625 --> 01:09:16,166 - Hurry, come on. 1108 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 - We gotta hurry. 1109 01:09:19,125 --> 01:09:21,083 - [Sophia] We gotta find her, let's go. 1110 01:09:24,166 --> 01:09:26,333 (snoring) 1111 01:09:40,916 --> 01:09:44,583 - Wow, that was a close call, I thought it was over for us. 1112 01:09:44,583 --> 01:09:46,500 (crosstalk) 1113 01:09:46,500 --> 01:09:48,916 - I hate playing the piano. 1114 01:09:48,916 --> 01:09:50,208 I want to ride horses, 1115 01:09:50,208 --> 01:09:51,166 that's my real passion. - I can't even 1116 01:09:51,166 --> 01:09:52,708 think about food. 1117 01:09:52,708 --> 01:09:53,875 - Well I'm starving. 1118 01:10:02,250 --> 01:10:05,166 - I'm sorry about your dad's pocket knife. 1119 01:10:05,166 --> 01:10:08,250 That was so brave of you, he'd be very proud. 1120 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 - Thanks. 1121 01:10:10,083 --> 01:10:13,291 - So, what do we do now? 1122 01:10:13,291 --> 01:10:16,000 - Follow me, if my calculations are correct, 1123 01:10:16,000 --> 01:10:18,250 we continue along this path north. 1124 01:10:18,250 --> 01:10:19,708 I believe it should take us 1125 01:10:19,708 --> 01:10:21,791 straight to Mister Johnny's toy factory. 1126 01:10:23,333 --> 01:10:24,958 Okay? 1127 01:10:24,958 --> 01:10:25,833 Come on, let's go. 1128 01:10:28,625 --> 01:10:32,541 (fast-paced orchestral music) 1129 01:10:45,000 --> 01:10:45,833 - Paola? 1130 01:10:49,083 --> 01:10:50,000 Where could she be? 1131 01:10:55,583 --> 01:10:56,875 - [Paola] Thank you for calling. 1132 01:10:56,875 --> 01:10:58,500 Leave a message after the beep. 1133 01:10:59,416 --> 01:11:00,375 (beeping) 1134 01:11:00,375 --> 01:11:03,041 - Paola, this is Joseph, where are you? 1135 01:11:03,041 --> 01:11:06,166 I've been trying to reach you for days now with no luck. 1136 01:11:06,166 --> 01:11:08,041 Perhaps I moved too fast with the whole proposal, 1137 01:11:08,041 --> 01:11:09,583 but please don't disappear like this. 1138 01:11:09,583 --> 01:11:11,208 I love you. 1139 01:11:11,208 --> 01:11:12,083 Please call me. 1140 01:11:14,583 --> 01:11:16,083 (bird cawing) 1141 01:11:16,083 --> 01:11:18,583 (dog barking) 1142 01:11:29,625 --> 01:11:31,291 (knocking) 1143 01:11:31,291 --> 01:11:32,125 Paola? 1144 01:11:34,083 --> 01:11:34,916 Paola? 1145 01:11:44,041 --> 01:11:47,625 (ominous orchestral music) 1146 01:11:51,333 --> 01:11:52,166 Paola? 1147 01:11:58,333 --> 01:11:59,166 Paola? 1148 01:12:02,458 --> 01:12:04,041 What is this place? 1149 01:12:36,208 --> 01:12:37,291 No way. 1150 01:12:39,416 --> 01:12:40,625 That must be why she never wanted 1151 01:12:40,625 --> 01:12:41,958 to spend the night with me. 1152 01:13:03,666 --> 01:13:06,416 (owl screeching) 1153 01:13:32,041 --> 01:13:35,125 (motorcycle running) 1154 01:13:48,583 --> 01:13:50,916 - Let me out of this bubble. 1155 01:14:11,125 --> 01:14:12,791 - Are we all here? 1156 01:14:12,791 --> 01:14:15,208 - I'll go tell the boss, you keep an eye on 'em. 1157 01:14:25,625 --> 01:14:26,458 - Shh shh. 1158 01:14:50,666 --> 01:14:51,500 - Boss? 1159 01:14:52,875 --> 01:14:54,500 - What do you want now? 1160 01:14:54,500 --> 01:14:55,833 - I've got bad news. 1161 01:14:55,833 --> 01:14:57,250 Not only are the kids alive, 1162 01:14:57,250 --> 01:14:59,083 but they're on the factory grounds! 1163 01:14:59,083 --> 01:14:59,916 - Bad news? 1164 01:14:59,916 --> 01:15:01,833 That's absolutely fantastic news. 1165 01:15:01,833 --> 01:15:02,666 - Is it? 1166 01:15:02,666 --> 01:15:04,125 - Release the dragonflies. 1167 01:15:04,125 --> 01:15:05,708 - How many? 1168 01:15:05,708 --> 01:15:06,625 - All of them? 1169 01:15:06,625 --> 01:15:07,458 - Mm-hmm. 1170 01:15:07,458 --> 01:15:08,750 - All of them, go! 1171 01:15:13,625 --> 01:15:16,791 (dragonflies buzzing) 1172 01:15:18,208 --> 01:15:22,541 (ominous orchestral music) 1173 01:15:22,541 --> 01:15:23,958 - Let's go. 1174 01:15:23,958 --> 01:15:24,791 Now. 1175 01:15:34,000 --> 01:15:36,166 (buzzing) 1176 01:15:37,333 --> 01:15:38,875 - Anyone else hear that noise? 1177 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 - What noise? 1178 01:15:40,625 --> 01:15:42,541 - [Jessie] Oh no, what are those things? 1179 01:15:42,875 --> 01:15:45,291 (buzzing) 1180 01:15:45,291 --> 01:15:46,833 - They look like giant dragonflies. 1181 01:15:46,833 --> 01:15:49,625 - Look, they're flying right at us, they're drones. 1182 01:15:49,625 --> 01:15:51,708 (firing) 1183 01:15:52,375 --> 01:15:53,291 - Ivan! 1184 01:15:53,500 --> 01:15:54,416 Ivan? 1185 01:15:56,666 --> 01:15:58,625 Ivan are you okay? 1186 01:15:58,625 --> 01:16:00,625 We have to go, let's move it. 1187 01:16:00,625 --> 01:16:02,208 - [Kid] Come on, we've gotta get out of here. 1188 01:16:12,500 --> 01:16:14,583 (firing) 1189 01:16:18,083 --> 01:16:21,500 (tense orchestral music) 1190 01:16:38,375 --> 01:16:40,416 (firing) 1191 01:16:40,416 --> 01:16:42,500 (firing) 1192 01:16:53,500 --> 01:16:54,416 - That way. 1193 01:16:56,666 --> 01:16:57,916 Okay, look out. 1194 01:17:04,666 --> 01:17:06,041 - Come on, let's get him. 1195 01:17:06,916 --> 01:17:07,958 Is he dead? - Is he still alive? 1196 01:17:08,083 --> 01:17:09,333 - He's gotta be, he's gotta be. 1197 01:17:09,333 --> 01:17:10,958 - Come on. 1198 01:17:10,958 --> 01:17:12,333 - No, it's just a sedative. 1199 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 - Don't worry. 1200 01:17:17,416 --> 01:17:18,250 - Guys! 1201 01:17:18,250 --> 01:17:21,208 I think I found a door. 1202 01:17:21,208 --> 01:17:22,750 - Give us a hand. 1203 01:17:22,750 --> 01:17:23,583 - Okay. 1204 01:17:34,041 --> 01:17:35,125 - My kids! 1205 01:17:35,125 --> 01:17:36,708 - [All] Miss Paola! 1206 01:17:39,875 --> 01:17:42,375 (crosstalk) 1207 01:17:42,375 --> 01:17:44,250 - [Kid] This is crazy. 1208 01:17:44,250 --> 01:17:46,041 - Over there, the opening's here. 1209 01:17:46,041 --> 01:17:47,583 - Hey, it opens here. 1210 01:17:47,583 --> 01:17:48,416 - Over here. 1211 01:17:51,875 --> 01:17:53,333 - [Paola] Good job, okay. 1212 01:17:53,333 --> 01:17:54,416 Well done. 1213 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 - [Kid] Come on, we've almost got her. 1214 01:17:56,375 --> 01:18:01,166 - [Kid] Hello Miss Paola! 1215 01:18:03,041 --> 01:18:04,416 - Now say cheese. 1216 01:18:04,416 --> 01:18:05,791 - Huh? 1217 01:18:05,791 --> 01:18:06,791 - Got it. 1218 01:18:06,791 --> 01:18:07,958 (laughing) 1219 01:18:07,958 --> 01:18:10,083 What a tragedy. 1220 01:18:10,083 --> 01:18:10,916 - No. 1221 01:18:10,916 --> 01:18:13,583 - Go on then, make the children comfortable. 1222 01:18:13,583 --> 01:18:14,708 - No no no no. 1223 01:18:14,708 --> 01:18:15,541 No no no no. 1224 01:18:15,541 --> 01:18:17,000 - Oh ya ya ya yes. 1225 01:18:17,000 --> 01:18:18,250 Oh ya ya ya ya. 1226 01:18:19,208 --> 01:18:21,250 (chuckling) 1227 01:18:21,250 --> 01:18:24,375 - We're sorry we let you down, Miss Paola. 1228 01:18:24,375 --> 01:18:25,500 - You don't have to apologize, 1229 01:18:25,500 --> 01:18:27,708 I'm the one who let you guys down. 1230 01:18:27,708 --> 01:18:29,041 I'll never forgive myself. 1231 01:18:31,208 --> 01:18:33,416 But what matters now is that you're alive. 1232 01:18:33,416 --> 01:18:36,416 - Yes, but not for much longer. 1233 01:18:37,333 --> 01:18:39,791 I'm going to laser beam all of you, one at a time. 1234 01:18:39,791 --> 01:18:40,625 - No. 1235 01:18:40,625 --> 01:18:42,125 - Then all you have to do is tell me immediately 1236 01:18:42,125 --> 01:18:43,458 where you've hidden those letters. 1237 01:18:43,458 --> 01:18:44,291 - Evil fiend. 1238 01:18:44,291 --> 01:18:45,416 - [Kid] What letters? 1239 01:18:45,416 --> 01:18:46,791 - What letters? 1240 01:18:46,791 --> 01:18:48,458 The ones with the children's wishes. 1241 01:18:48,458 --> 01:18:49,750 - But why? 1242 01:18:49,750 --> 01:18:51,833 - Why, I'm Mister Johnny, of course. 1243 01:18:53,250 --> 01:18:56,125 What Mister Johnny wants, mister. 1244 01:18:56,125 --> 01:18:58,625 Don't you know my famous Johnny song? 1245 01:18:58,625 --> 01:18:59,750 - [All] No. 1246 01:18:59,750 --> 01:19:01,458 - What did you teach them all day long? 1247 01:19:01,458 --> 01:19:03,041 - [Kid] We won't tell you anything. 1248 01:19:03,041 --> 01:19:05,750 - Ho ho ho, the situation is not quite that simple, 1249 01:19:05,750 --> 01:19:07,250 you scitty little candy cane. 1250 01:19:07,250 --> 01:19:09,666 (gun firing) 1251 01:19:11,708 --> 01:19:15,083 So, which one of you wants to go first, you? 1252 01:19:15,083 --> 01:19:16,583 - No. - Or is it the candy cane? 1253 01:19:16,583 --> 01:19:19,458 Should we crack the candy cane? 1254 01:19:19,458 --> 01:19:22,291 - No, the marshmallow. 1255 01:19:22,291 --> 01:19:23,708 What do you prefer? 1256 01:19:23,708 --> 01:19:25,958 Shall I use the green laser? 1257 01:19:25,958 --> 01:19:29,291 Or perhaps I should use the super slicer? 1258 01:19:30,375 --> 01:19:31,250 - You can bring presents 1259 01:19:31,250 --> 01:19:33,500 to all of the children in the whole world, 1260 01:19:33,500 --> 01:19:34,375 but they'll never love you. 1261 01:19:34,375 --> 01:19:37,083 - Just tell me where you've hidden those letters. 1262 01:19:37,916 --> 01:19:38,750 - Please. 1263 01:19:38,875 --> 01:19:39,791 - Tell me now! 1264 01:19:41,583 --> 01:19:43,208 - Don't tell him anything at all. 1265 01:19:45,208 --> 01:19:48,333 Miss Paola, and all my dear friends, 1266 01:19:48,333 --> 01:19:50,791 make sure you tell my mom how much I love her, 1267 01:19:50,791 --> 01:19:54,125 how much I loved her famous cheese sandwiches. 1268 01:19:54,125 --> 01:19:55,791 And to you, Miss Paola, 1269 01:19:55,791 --> 01:19:57,708 or rather Miss Christmas Witch, 1270 01:19:58,625 --> 01:20:00,875 don't tell this bully here anything, 1271 01:20:00,875 --> 01:20:03,791 because nobody should ever give in to bullies. 1272 01:20:03,791 --> 01:20:07,041 We must look out for one another, and spread love. 1273 01:20:07,041 --> 01:20:09,041 Remember that you taught us that? 1274 01:20:09,041 --> 01:20:10,291 - You taught them that. 1275 01:20:10,291 --> 01:20:11,791 Don't you remember? - No, don't do it. 1276 01:20:11,791 --> 01:20:12,750 I'll tell you everything. 1277 01:20:12,750 --> 01:20:13,791 I'll tell you everything. 1278 01:20:13,791 --> 01:20:14,625 Just stop. 1279 01:20:14,625 --> 01:20:16,041 - I'm all ears, go on. 1280 01:20:16,041 --> 01:20:17,833 - They're in the mountains. 1281 01:20:17,833 --> 01:20:20,416 At the Witch's Throne, I hide them there every year. 1282 01:20:21,333 --> 01:20:22,166 - Very well. 1283 01:20:23,041 --> 01:20:23,875 - Untie her. 1284 01:20:23,875 --> 01:20:25,291 - Now let them go. 1285 01:20:25,291 --> 01:20:28,750 - Don't you worry, when I have those letters in my hand, 1286 01:20:28,750 --> 01:20:30,875 I give you my word, I'll free them all. 1287 01:20:30,875 --> 01:20:33,458 - Sadly, your word counts for absolutely nothing. 1288 01:20:33,458 --> 01:20:36,750 - You're the one who breaks promises around here, not me. 1289 01:20:36,750 --> 01:20:37,791 Come on, let's go. 1290 01:20:37,791 --> 01:20:39,708 - [Paola] Don't worry kids, I'll come back for you. 1291 01:20:39,708 --> 01:20:41,916 - [Johnny] Yeah yeah yeah, just go. 1292 01:20:41,916 --> 01:20:42,750 - [Paola] Let go of me. 1293 01:20:44,125 --> 01:20:46,041 (tense orchestral music) 1294 01:20:46,041 --> 01:20:47,500 - Hey Chris? 1295 01:20:47,500 --> 01:20:48,333 Help me. 1296 01:20:50,500 --> 01:20:55,000 - Try getting closer. 1297 01:20:58,666 --> 01:21:00,416 Come on, you're almost there. 1298 01:21:02,208 --> 01:21:05,708 - [Kid] Come on, let's go, come on. 1299 01:21:05,708 --> 01:21:06,791 - Hey kids. 1300 01:21:06,791 --> 01:21:08,000 (yelling) 1301 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 Don't scream. 1302 01:21:09,125 --> 01:21:10,333 You don't recognize me. 1303 01:21:10,583 --> 01:21:11,583 Who are you? 1304 01:21:11,833 --> 01:21:13,250 You know who I am. 1305 01:21:13,250 --> 01:21:14,791 Give me a second. 1306 01:21:16,166 --> 01:21:18,625 - [All] Mister Joseph! 1307 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 - Oh, he came to the rescue. 1308 01:21:19,500 --> 01:21:20,416 - You okay? 1309 01:21:20,416 --> 01:21:21,750 Is anyone hurt? 1310 01:21:21,750 --> 01:21:23,833 - We're fine, but we have to get out of here, right now. 1311 01:21:23,833 --> 01:21:25,125 - Where is Miss Paola? 1312 01:21:26,208 --> 01:21:28,750 (all talking at once) 1313 01:21:28,750 --> 01:21:30,958 Hey hey hey hey, one at a time. 1314 01:21:30,958 --> 01:21:31,750 Sophia? 1315 01:21:31,750 --> 01:21:33,208 - Miss Paola promised to give Mister Johnny 1316 01:21:33,208 --> 01:21:35,125 her valuable letters in order to save us. 1317 01:21:35,125 --> 01:21:37,291 They're on their way to the Witch's Throne right now. 1318 01:21:37,291 --> 01:21:38,875 - Wait, what letters? 1319 01:21:38,875 --> 01:21:40,291 - We're not supposed to say. 1320 01:21:41,416 --> 01:21:43,583 - Oh, the Christmas Witch's letters. 1321 01:21:43,583 --> 01:21:46,583 - Mister Johnny wants to take over and destroy her job. 1322 01:21:46,583 --> 01:21:47,916 - There are toy bikes outside. 1323 01:21:47,916 --> 01:21:49,208 Take them, and ride like the wind. 1324 01:21:49,208 --> 01:21:50,875 I'll divert the dragonfly drones. 1325 01:22:30,666 --> 01:22:32,250 - [Kid] These bikes are ridiculous. 1326 01:22:32,250 --> 01:22:34,125 - [Kid] I can barely ride this. 1327 01:22:34,125 --> 01:22:36,083 - We have to follow the road here. 1328 01:22:57,750 --> 01:22:59,083 - Enough guys. 1329 01:23:02,583 --> 01:23:04,333 It'll be faster on foot. 1330 01:23:10,833 --> 01:23:14,250 (tense orchestral music) 1331 01:23:28,416 --> 01:23:30,583 - [Johnny] So where is it? 1332 01:23:30,583 --> 01:23:31,416 - Further ahead. 1333 01:23:35,500 --> 01:23:36,333 - Further ahead. 1334 01:23:36,333 --> 01:23:37,166 Where? 1335 01:23:41,375 --> 01:23:44,958 (ominous orchestral music) 1336 01:23:47,875 --> 01:23:49,125 - [Paola] There they are. 1337 01:23:51,125 --> 01:23:52,375 - Where? 1338 01:23:52,375 --> 01:23:54,041 - You have to climb down 20 feet. 1339 01:23:54,916 --> 01:23:57,250 The letters are in a hollow part of the tree, 1340 01:23:57,250 --> 01:23:58,916 locked inside a chest. 1341 01:24:00,166 --> 01:24:01,041 - And the key? 1342 01:24:02,125 --> 01:24:03,625 - The key's here. 1343 01:24:03,625 --> 01:24:05,416 - Come on come on, give it to me. 1344 01:24:05,416 --> 01:24:06,458 - [Paola] Gently. 1345 01:24:06,458 --> 01:24:07,291 - Quiet. 1346 01:24:08,125 --> 01:24:10,375 (laughing) 1347 01:24:12,000 --> 01:24:15,166 So, no delays, go down. 1348 01:24:15,166 --> 01:24:16,291 - From here? 1349 01:24:16,291 --> 01:24:17,375 - That's right. 1350 01:24:17,375 --> 01:24:18,708 Go down and get the chest. 1351 01:24:18,708 --> 01:24:20,166 - How do you expect me to do that? 1352 01:24:20,166 --> 01:24:22,208 - The same way you put it there in the first place. 1353 01:24:22,208 --> 01:24:23,375 - That took place at night, 1354 01:24:23,375 --> 01:24:25,125 and I had the benefit of my broomstick. 1355 01:24:25,125 --> 01:24:26,500 Now, it'll be impossible. 1356 01:24:27,875 --> 01:24:28,750 - Gino, Smilzo. 1357 01:24:28,750 --> 01:24:29,583 - Okay. - Okay. 1358 01:24:29,583 --> 01:24:30,416 - Here we are. 1359 01:24:30,416 --> 01:24:32,000 - Go down. 1360 01:24:32,000 --> 01:24:33,416 - What do you mean? 1361 01:24:33,416 --> 01:24:35,333 - I mean, lower yourselves down, 1362 01:24:35,333 --> 01:24:36,958 and bring me back that chest. 1363 01:24:36,958 --> 01:24:38,000 (laughing) 1364 01:24:38,000 --> 01:24:38,916 - Good joke, boss. 1365 01:24:38,916 --> 01:24:40,666 - That's a real funny one, boss. 1366 01:24:40,666 --> 01:24:43,000 - You, go. 1367 01:24:43,000 --> 01:24:43,833 - You first. 1368 01:24:43,833 --> 01:24:44,833 - No no, you first. 1369 01:24:44,833 --> 01:24:46,458 No no, he meant you. 1370 01:24:46,458 --> 01:24:47,458 - You are a pair of-- 1371 01:24:47,458 --> 01:24:48,458 - [Kids] Miss Paola! 1372 01:24:50,833 --> 01:24:51,583 - [Kid] We'll save you, Miss Paola. 1373 01:24:51,583 --> 01:24:52,500 - [Kid] We're gonna save you. 1374 01:24:52,500 --> 01:24:53,458 - [Kid] Don't give him the letters. 1375 01:24:53,875 --> 01:24:55,125 - What are they doing here? 1376 01:24:55,125 --> 01:24:57,083 How did they escape from the factory? 1377 01:24:57,083 --> 01:24:58,125 - Let her go. 1378 01:24:58,125 --> 01:24:59,375 - Don't you know you're out-manned? 1379 01:24:59,375 --> 01:25:00,750 Out here you'll get slapped around. 1380 01:25:00,958 --> 01:25:02,208 - By who, you mean you? 1381 01:25:02,208 --> 01:25:03,291 - Yes, by me. 1382 01:25:05,541 --> 01:25:08,375 - One two three, let's go! 1383 01:25:11,458 --> 01:25:13,208 - [Johnny] No no no no no no! 1384 01:25:13,208 --> 01:25:15,791 (kids yelling) 1385 01:25:28,250 --> 01:25:30,833 - Let go of my beautiful beard. 1386 01:25:33,500 --> 01:25:37,166 (dramatic orchestral music) 1387 01:25:40,375 --> 01:25:42,541 (yelling) 1388 01:25:46,500 --> 01:25:49,083 That's attached to my face. 1389 01:25:54,666 --> 01:25:56,916 (laughing) 1390 01:26:16,916 --> 01:26:18,458 - Sophia, are you okay? 1391 01:26:19,500 --> 01:26:20,375 - I'm okay. 1392 01:26:20,708 --> 01:26:21,541 I'm fine. 1393 01:26:22,958 --> 01:26:24,875 - Pull from the other side. 1394 01:26:24,875 --> 01:26:26,958 - No, what are you doing? 1395 01:26:33,500 --> 01:26:34,666 - Nasty witch. 1396 01:26:40,833 --> 01:26:44,000 You try nothing witch, come here. 1397 01:26:46,250 --> 01:26:47,083 I want that key. 1398 01:26:47,166 --> 01:26:47,791 - It's mine. 1399 01:26:47,791 --> 01:26:49,375 - Give me that key. 1400 01:26:53,041 --> 01:26:53,958 Give me that key. 1401 01:26:56,875 --> 01:26:58,250 You'd better give me that key. 1402 01:26:58,250 --> 01:26:59,083 - No. 1403 01:27:06,583 --> 01:27:07,666 - Miss Paola! 1404 01:27:09,791 --> 01:27:11,541 - Miss Paola! 1405 01:27:12,250 --> 01:27:13,708 - [Kid] Where is she? 1406 01:27:14,875 --> 01:27:17,458 (kids yelling) 1407 01:27:22,708 --> 01:27:24,500 - We're gonna save you, Miss Paola. 1408 01:27:24,500 --> 01:27:28,333 I know, we're gonna need a rope, come on you guys. 1409 01:27:32,583 --> 01:27:34,291 - Hold on tight, Miss Paola! 1410 01:27:34,291 --> 01:27:35,375 - [Kid] We need a rope, we need a rope. 1411 01:27:35,375 --> 01:27:38,416 - [Kid] We're coming, Miss Paola, we're saving you. 1412 01:27:38,416 --> 01:27:40,041 Hang on Miss Paola! 1413 01:27:40,041 --> 01:27:40,875 - [Kid] Jessie, think of something. 1414 01:27:40,875 --> 01:27:42,458 - I don't know what to do. 1415 01:27:42,458 --> 01:27:43,291 - Paola! 1416 01:27:44,208 --> 01:27:45,791 We need a rope guys. 1417 01:27:45,791 --> 01:27:47,291 Paola! 1418 01:27:47,291 --> 01:27:48,541 - Who is in the dino thing? 1419 01:27:48,541 --> 01:27:49,916 - Honey, it's me. 1420 01:27:49,916 --> 01:27:50,791 - Darling. 1421 01:27:51,250 --> 01:27:52,458 - We'll save you. 1422 01:27:52,458 --> 01:27:55,291 Let's use this, here, grab ahold and lower. 1423 01:27:55,291 --> 01:27:56,666 (kids yelling) 1424 01:27:56,666 --> 01:27:58,041 - [Kid] Grab this. 1425 01:27:58,041 --> 01:28:01,541 (yelling over each other) 1426 01:28:02,416 --> 01:28:03,375 - [Kid] We'll pull you up. 1427 01:28:03,375 --> 01:28:05,958 - Come on Paola, Paola, grab on. 1428 01:28:05,958 --> 01:28:07,375 - I can't reach it. 1429 01:28:07,375 --> 01:28:09,541 (yelling) 1430 01:28:11,750 --> 01:28:13,708 - Like this, that's it, you're almost there. 1431 01:28:13,708 --> 01:28:14,708 Keep trying. 1432 01:28:29,875 --> 01:28:31,208 Let her go. 1433 01:28:31,208 --> 01:28:33,375 (yelling) 1434 01:28:43,125 --> 01:28:44,583 - No! 1435 01:28:58,416 --> 01:29:01,708 (wind blowing) 1436 01:29:01,708 --> 01:29:05,458 (mournful orchestral music) 1437 01:29:22,458 --> 01:29:24,875 (soft music) 1438 01:29:47,000 --> 01:29:50,916 - Leo, how about a slice of triple chocolate cake? 1439 01:29:50,916 --> 01:29:53,000 - No thanks, I don't want any. 1440 01:29:53,500 --> 01:29:55,333 - Do we have any fruit salad I can have? 1441 01:29:57,958 --> 01:30:01,041 (knocking on window) 1442 01:30:08,291 --> 01:30:09,125 - Ivan? 1443 01:30:14,916 --> 01:30:17,916 - I wanted to give this back to you. 1444 01:30:50,583 --> 01:30:51,750 - Christopher honey, 1445 01:30:51,750 --> 01:30:54,458 I brought you your stockings for the Christmas Witch. 1446 01:30:54,458 --> 01:30:55,500 Which one do you like? 1447 01:30:55,500 --> 01:30:56,791 Make sure you hang one up, 1448 01:30:56,791 --> 01:30:58,708 or she won't bring you anything. 1449 01:30:58,708 --> 01:31:01,458 - No, I don't think the Christmas Witch 1450 01:31:01,458 --> 01:31:02,625 will be coming tonight. 1451 01:31:12,875 --> 01:31:14,208 - Goodnight my darling. 1452 01:31:14,208 --> 01:31:15,083 - Goodnight mom. 1453 01:31:38,666 --> 01:31:41,250 (wind blowing) 1454 01:31:52,708 --> 01:31:55,791 (knocking on window) 1455 01:32:26,541 --> 01:32:30,541 (fast-paced instrumental music) 1456 01:33:26,000 --> 01:33:27,166 - Hey turd-face. 1457 01:33:31,708 --> 01:33:34,208 - Guys, good to see you. 1458 01:33:35,791 --> 01:33:37,208 - [Ivan] Let's have a snowball fight. 1459 01:33:37,208 --> 01:33:39,500 - Yeah, totally! 1460 01:33:40,000 --> 01:33:41,875 Everyone's for themselves. 1461 01:33:47,500 --> 01:33:51,166 (romantic orchestral music) 1462 01:34:21,125 --> 01:34:22,916 (bird cawing) 1463 01:34:22,916 --> 01:34:27,916 - [Johnny] I'll get you, you witch! 1464 01:34:31,875 --> 01:34:35,791 (singing in foreign language) 91163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.