All language subtitles for The.Amazing.Race.S34E04.720p.x265-T0PAZ.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,522 --> 00:00:03,556 Previously on The Amazing Race... 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,418 Ten teams began a Mega Leg 3 00:00:06,522 --> 00:00:07,729 in Bologna, Italy. 4 00:00:07,832 --> 00:00:10,625 Two Detours, two Roadblocks, two cities. 5 00:00:10,729 --> 00:00:11,970 Claire struggled... 6 00:00:12,073 --> 00:00:14,108 I'm trying to figure out how this tool works. 7 00:00:14,211 --> 00:00:16,729 ...while Linton and Sharik were puzzled. 8 00:00:16,832 --> 00:00:18,142 We don't have any science background 9 00:00:18,246 --> 00:00:19,832 at all. 10 00:00:19,936 --> 00:00:21,867 Emily and Molly couldn't get it into gear. 11 00:00:21,970 --> 00:00:25,315 I'm so frazzled right now. What am I doing wrong? 12 00:00:25,418 --> 00:00:28,005 But Emily's Roadblock skills revved them up. 13 00:00:28,108 --> 00:00:30,522 - Yes. - Yes! 14 00:00:30,625 --> 00:00:32,349 Rich and Dom... 15 00:00:32,453 --> 00:00:34,349 - Oh, my God. - ...and Glenda and Lumumba... 16 00:00:34,453 --> 00:00:36,211 Trying to make up the time we lost, babe. 17 00:00:36,315 --> 00:00:37,660 ...faced tough problems, 18 00:00:37,763 --> 00:00:40,832 which left the newlyweds alone in last place. 19 00:00:40,936 --> 00:00:42,867 We got to move fast. 20 00:00:42,970 --> 00:00:45,867 Still with me, babe? I'm still with you, babe. 21 00:00:45,970 --> 00:00:47,349 Even though we were so far behind everybody, 22 00:00:47,453 --> 00:00:50,798 I was confident in my husband's skills. 23 00:00:50,901 --> 00:00:53,005 -Do it right, then do it fast. -Check. 24 00:00:54,694 --> 00:00:56,556 Got you. 25 00:00:56,660 --> 00:00:58,660 Hallelujah. Got you, baby. 26 00:00:58,763 --> 00:01:00,591 - It's says... - "The Mega Leg continues." 27 00:01:00,694 --> 00:01:02,349 Hallelujah! 28 00:01:02,453 --> 00:01:03,867 "Drive to the city of Florence 29 00:01:03,970 --> 00:01:08,660 and find Villa Bardini for your next Roadblock clue." 30 00:01:08,763 --> 00:01:10,211 -We got to go to Florence. -We got to go. 31 00:01:10,315 --> 00:01:11,832 -We got to run to the... Go to go. -Yes. All right. Go. 32 00:01:11,936 --> 00:01:12,901 -Babe, you did amazing. -Thank you, baby. 33 00:01:13,005 --> 00:01:14,315 We're still behind. 34 00:01:16,556 --> 00:01:18,556 We are heading to the Villa Bardini. 35 00:01:18,660 --> 00:01:21,453 Should be a pretty long ride. 36 00:01:21,556 --> 00:01:25,005 Everyone always has a leg where they struggle, 37 00:01:25,108 --> 00:01:27,625 and nothing is gonna help but getting to that task 38 00:01:27,729 --> 00:01:28,867 -Yeah. -and knocking it out to the best of our ability. 39 00:01:28,970 --> 00:01:31,177 We're hungry. We don't want to go home. 40 00:01:31,280 --> 00:01:33,073 We making it. We making it. 41 00:01:35,936 --> 00:01:39,832 Mike and I are on our way to the city center in Florence. 42 00:01:39,936 --> 00:01:41,073 Centrois straight. 43 00:01:41,177 --> 00:01:42,246 Okay. 44 00:01:42,349 --> 00:01:44,832 We are in the middle of the Mega Leg. 45 00:01:44,936 --> 00:01:47,142 Essentially, the Mega Leg is double everything. 46 00:01:47,246 --> 00:01:49,591 We left the first Roadblock in first. 47 00:01:49,694 --> 00:01:51,798 We've done a leg, but, you know, we're here for the race, 48 00:01:51,901 --> 00:01:54,073 and so I can do two more legs right now. 49 00:01:54,177 --> 00:01:55,383 It's all good. 50 00:01:56,487 --> 00:01:58,418 What a morning. 51 00:01:58,522 --> 00:02:02,453 We jumped from, I think, eighth to second, 52 00:02:02,556 --> 00:02:04,832 because my sister killed it. 53 00:02:04,936 --> 00:02:06,694 So far, the only contestants 54 00:02:06,798 --> 00:02:09,210 we've been worried about are the brothers. 55 00:02:09,315 --> 00:02:10,625 This is nuts. 56 00:02:10,728 --> 00:02:13,556 They're accustomed to driving internationally, 57 00:02:13,660 --> 00:02:16,211 so they're getting to these challenges quicker. 58 00:02:16,315 --> 00:02:17,867 If we can get them out of their comfort zone, 59 00:02:17,970 --> 00:02:20,384 maybe we'll have an equal chance with them. 60 00:02:20,487 --> 00:02:23,073 Well, at least we have teams behind us. 61 00:02:24,729 --> 00:02:26,798 We're going to Firenze. 62 00:02:26,901 --> 00:02:28,694 -We're going to Florence, Italy. -Florence. 63 00:02:29,729 --> 00:02:32,211 Honestly, I don't know anything about Florence. 64 00:02:33,246 --> 00:02:36,867 Florence, Italy or, as the Italians say, Firenze. 65 00:02:36,970 --> 00:02:39,453 Now we just have to mentally reset, 66 00:02:39,556 --> 00:02:41,453 'cause it's a Mega Leg. 67 00:02:42,487 --> 00:02:45,108 - Round two, we're still alive. - I'm feeling a little tired. 68 00:02:45,211 --> 00:02:48,418 It took me a while to finish up building the Ducati. 69 00:02:48,522 --> 00:02:51,108 As long as we're not eliminated, I'm happy. 70 00:02:51,211 --> 00:02:54,798 Our confidence has taken a hit during the Mega Leg, 71 00:02:54,901 --> 00:02:57,246 but I feel confident in Derek, and I feel confident 72 00:02:57,349 --> 00:02:59,798 in our partnership and navigation. 73 00:02:59,901 --> 00:03:02,729 So that's what I'm gonna rely on. 74 00:03:05,280 --> 00:03:06,591 I think our Roadblock strategy 75 00:03:06,694 --> 00:03:08,798 has actually been pretty good so far. 76 00:03:08,901 --> 00:03:12,142 My dad has now done three, and I've done zero. 77 00:03:12,246 --> 00:03:16,142 The reason for that is because I have anxiety. 78 00:03:16,246 --> 00:03:17,798 Just in general, I'm an anxious person. 79 00:03:17,901 --> 00:03:20,763 So I was a little hesitant to just even get started. 80 00:03:20,867 --> 00:03:22,798 But since it's a Mega Leg, 81 00:03:22,901 --> 00:03:24,453 I'll more than likely do the next one. 82 00:03:24,556 --> 00:03:26,660 And then hopefully we're headed to see Phil on the mat, 83 00:03:26,763 --> 00:03:27,867 because I... 84 00:03:27,970 --> 00:03:29,625 I'm tired. 85 00:03:31,384 --> 00:03:33,142 Let's set the intention to 86 00:03:33,246 --> 00:03:36,246 move up in ranking to group one or group two. 87 00:03:36,349 --> 00:03:38,108 -Okay. -Which way? Which way? 88 00:03:38,211 --> 00:03:39,453 Firenze,to the right, to the right. 89 00:03:39,556 --> 00:03:41,177 Honey, you got to look at the signs with me. 90 00:03:41,280 --> 00:03:43,970 -Don't just drive, but also multitask Yes. 91 00:03:44,072 --> 00:03:46,246 -and look at the signs. -Uh-huh. 92 00:03:46,349 --> 00:03:48,729 Today is our three-year anniversary. 93 00:03:48,832 --> 00:03:49,694 Look at the signs, honey. Look at the signs. 94 00:03:49,798 --> 00:03:51,039 Yes, love. 95 00:03:51,142 --> 00:03:53,418 There's a lot of synchronicity going on, 96 00:03:53,522 --> 00:03:55,522 and we know for a certainty that we're meant 97 00:03:55,625 --> 00:03:57,142 to move forward and stay in this game. 98 00:03:57,246 --> 00:03:59,177 -I hear what you're saying. -What am I saying? 99 00:03:59,280 --> 00:04:01,763 You know, for me to read the signs. 100 00:04:01,867 --> 00:04:02,763 Yes. 101 00:04:02,867 --> 00:04:05,867 Ooh, driving is tons of fun. 102 00:04:06,936 --> 00:04:08,901 We're going now to Firenze. 103 00:04:09,005 --> 00:04:10,798 A map would've been nice, but at least 104 00:04:10,901 --> 00:04:12,418 -we have proper directions. -Yeah. 105 00:04:12,522 --> 00:04:14,108 Mega Leg. 106 00:04:14,211 --> 00:04:18,279 Double the Roadblocks, double the Detours, double the pain. 107 00:04:19,556 --> 00:04:22,072 ♪ ♪ 108 00:04:34,073 --> 00:04:36,522 ♪ ♪ 109 00:04:41,798 --> 00:04:44,211 I'm just looking to see if I see a building 110 00:04:44,315 --> 00:04:45,763 that would be indicative of a fort. 111 00:04:45,867 --> 00:04:48,177 I feel like we should go up this road. 112 00:04:48,280 --> 00:04:49,522 Yes. 113 00:04:49,625 --> 00:04:53,556 Turn in to gate at Largo Edoardo Speranza. 114 00:04:53,660 --> 00:04:55,073 - Right here. - Oh. 115 00:04:55,177 --> 00:04:57,591 Nice. Let's get in here and do some work. 116 00:04:57,694 --> 00:05:00,108 Oh, man, that was tough. 117 00:05:00,211 --> 00:05:04,211 Turn in to the gate at Largo Edoardo Speranza. 118 00:05:06,073 --> 00:05:07,936 -Oh, my God. -Oh, they just got here? 119 00:05:08,039 --> 00:05:10,660 Follow the signs to Villa Bardini. 120 00:05:10,763 --> 00:05:11,970 Enter through the marked gate. 121 00:05:12,073 --> 00:05:13,660 At least we see where to go. 122 00:05:13,763 --> 00:05:15,694 -There's a sign for Villa Bardini right here. -Okay. 123 00:05:16,763 --> 00:05:17,798 On the door. 124 00:05:21,970 --> 00:05:23,625 -Here we go. -All right. 125 00:05:23,729 --> 00:05:25,108 All right, Roadblock. 126 00:05:25,211 --> 00:05:26,936 "Who Wants a Chiseled Body?" 127 00:05:28,005 --> 00:05:30,694 About one third of the world's art treasures 128 00:05:30,798 --> 00:05:32,556 can be found here in Florence. 129 00:05:32,660 --> 00:05:36,142 And arguably the most famous sculpture on the planet 130 00:05:36,246 --> 00:05:39,556 is Michelangelo's David, which stands a staggering 131 00:05:39,660 --> 00:05:43,487 17 feet high in a museum behind the Duomo. 132 00:05:43,591 --> 00:05:45,349 ♪ ♪ 133 00:05:45,453 --> 00:05:47,798 This Roadblock requires teams 134 00:05:47,901 --> 00:05:49,694 to use the tools provided 135 00:05:49,798 --> 00:05:52,522 and carefully chisel out one of these blocks 136 00:05:52,625 --> 00:05:54,453 to reveal a sculpture... 137 00:05:55,453 --> 00:05:56,798 ...hidden inside. 138 00:05:56,901 --> 00:05:59,591 When the museum director feels their artwork 139 00:05:59,694 --> 00:06:01,694 -is ready for the gallery... -Okay. 140 00:06:01,798 --> 00:06:03,591 ...they'll be rewarded with a clue. 141 00:06:03,694 --> 00:06:05,177 I guess it's me. 142 00:06:05,280 --> 00:06:06,832 "Use the tools of an artist and chisel out a sculpture 143 00:06:06,936 --> 00:06:08,315 to receive your next clue." 144 00:06:09,349 --> 00:06:11,798 -Hopefully I can do this. I'm nobody's artist. -Yeah. 145 00:06:15,108 --> 00:06:16,005 Yep, yep, yep, yep. 146 00:06:16,108 --> 00:06:17,763 Okay. 147 00:06:17,867 --> 00:06:19,970 "Choose any available workstation with tools. 148 00:06:20,073 --> 00:06:22,694 There's a marked example of how your statue should look." 149 00:06:24,660 --> 00:06:28,556 I have to make this look like that. 150 00:06:29,556 --> 00:06:31,246 We had to carve out 151 00:06:31,349 --> 00:06:33,453 the details of this statue. 152 00:06:33,556 --> 00:06:35,625 I'm like, "There is no way that this is happening." 153 00:06:35,729 --> 00:06:36,867 Just take your time. 154 00:06:40,177 --> 00:06:41,073 "Roadblock. 155 00:06:41,177 --> 00:06:42,970 Who Wants a Chiseled Body?" 156 00:06:43,073 --> 00:06:44,729 - I do. - You do. 157 00:06:44,832 --> 00:06:47,384 I don't know, Mike. It's gonna be a while. 158 00:06:47,487 --> 00:06:50,177 The other team's here, but no-no rush. 159 00:06:50,280 --> 00:06:54,280 I don't know what is gonna help me get through this thing. 160 00:06:54,384 --> 00:06:57,280 Thinking about how best to do this. 161 00:06:57,384 --> 00:06:59,280 There's something wrong here. 162 00:06:59,384 --> 00:07:01,073 Like, there's no way any of us, 163 00:07:01,177 --> 00:07:03,039 even if we had a month to do this, could actually 164 00:07:03,142 --> 00:07:04,418 complete this and make it look good. 165 00:07:05,487 --> 00:07:09,280 Yes. Yes. 166 00:07:09,384 --> 00:07:12,522 And I finally saw pieces starting to fall off 167 00:07:12,625 --> 00:07:13,522 to reveal the sculpture. 168 00:07:13,625 --> 00:07:15,660 I have hope. 169 00:07:15,763 --> 00:07:18,349 Yes. She's figuring it out. 170 00:07:18,453 --> 00:07:19,867 Look away. 171 00:07:19,970 --> 00:07:21,039 Molly knocked the block off, 172 00:07:21,142 --> 00:07:23,349 and you can see the statue 173 00:07:23,453 --> 00:07:25,280 begin to reveal itself. 174 00:07:25,384 --> 00:07:28,280 And so I'm like, "Oh, that's all it is?" 175 00:07:29,349 --> 00:07:32,418 The expectation was definitely that I have to carve 176 00:07:32,522 --> 00:07:35,625 every little, like, all this man's ribs, the toenails. 177 00:07:35,729 --> 00:07:37,867 ♪ ♪ 178 00:07:42,177 --> 00:07:43,349 Look at that view, baby! 179 00:07:44,867 --> 00:07:46,591 -"Who Wants a Chiseled Body?" -Oh. 180 00:07:46,694 --> 00:07:48,729 - You want to do it? - I'll do it. 181 00:07:51,453 --> 00:07:52,522 Yes. 182 00:07:52,625 --> 00:07:54,246 Oh, my God. Thank God. 183 00:07:54,349 --> 00:07:55,970 Hey, guys. 184 00:07:56,073 --> 00:07:59,108 - Oh, my God. How do you do this? - I'm so confused. 185 00:07:59,211 --> 00:08:02,384 Oh, it's probably in there, already made. 186 00:08:02,487 --> 00:08:03,901 Let me start. 187 00:08:05,832 --> 00:08:07,453 You guys have it to perfect. 188 00:08:07,556 --> 00:08:08,867 I know it's in there. 189 00:08:08,970 --> 00:08:11,694 - I mean, I was a sculpting major. 190 00:08:11,798 --> 00:08:13,936 Didn't I tell you that? 191 00:08:15,177 --> 00:08:16,177 Here we go. 192 00:08:17,177 --> 00:08:18,970 Okay. Roadblock. 193 00:08:19,073 --> 00:08:21,453 "Who Wants a Chiseled Body?" 194 00:08:22,729 --> 00:08:23,798 -I'll do it. -Okay. 195 00:08:23,901 --> 00:08:25,487 We made it. 196 00:08:25,591 --> 00:08:27,177 All right, Sharik, you got it. 197 00:08:27,280 --> 00:08:29,349 I just realized Salsa dancers aren't here. 198 00:08:29,453 --> 00:08:32,005 - They left before us. - We moved up. 199 00:08:32,107 --> 00:08:35,763 We moved up. Look at that. 200 00:08:35,866 --> 00:08:37,349 Almost done? 201 00:08:37,453 --> 00:08:39,280 Um... - It-it looks pretty good from here. 202 00:08:39,384 --> 00:08:42,246 There's some places I'm gonna have to fix. 203 00:08:42,349 --> 00:08:44,556 The hardest thing about chiseling was 204 00:08:44,660 --> 00:08:47,005 the plaster is inside the details, 205 00:08:47,108 --> 00:08:49,177 and so when you get into the details, 206 00:08:49,280 --> 00:08:52,211 if you hit it too hard to get that plaster out, 207 00:08:52,315 --> 00:08:55,763 then you're damaging the statue, and it'll be no good. 208 00:08:55,867 --> 00:08:58,867 I think I'll be here at least another half hour. 209 00:08:58,970 --> 00:09:01,694 Slowly, but surely. 210 00:09:02,729 --> 00:09:04,315 It says, "Go straight." 211 00:09:04,418 --> 00:09:05,556 Go straight? 212 00:09:05,660 --> 00:09:06,867 You're looking for a gate. 213 00:09:06,970 --> 00:09:08,418 Largo Speranza. 214 00:09:10,591 --> 00:09:12,211 Aw, shoot. 215 00:09:13,246 --> 00:09:15,349 That was the street. It's all one-way. 216 00:09:15,453 --> 00:09:17,073 Babe, it's okay. Just breathe. 217 00:09:17,177 --> 00:09:19,315 We're gonna have to go all the way around. 218 00:09:19,418 --> 00:09:20,798 Oh, my God. 219 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 Here we go. 220 00:09:25,211 --> 00:09:26,315 Roadblock. 221 00:09:26,418 --> 00:09:28,936 "Who Wants a Chiseled Body?" 222 00:09:29,039 --> 00:09:31,177 -Oh, man. -I do. 223 00:09:33,763 --> 00:09:35,005 What? 224 00:09:35,108 --> 00:09:36,349 Let's get it, Abby. 225 00:09:37,315 --> 00:09:39,246 Holy crap. 226 00:09:39,349 --> 00:09:42,005 - It looks... I know. Take it a step at a time. 227 00:09:42,108 --> 00:09:44,418 -Wow. -Oh. 228 00:09:44,522 --> 00:09:46,039 Right up there. 229 00:09:46,142 --> 00:09:49,073 Roadblock. "Who Wants a Chiseled Body?" 230 00:09:49,177 --> 00:09:50,177 I'll do it. 231 00:09:51,798 --> 00:09:54,005 ♪ ♪ 232 00:09:54,108 --> 00:09:55,487 Oh, okay. That's a start. 233 00:09:57,108 --> 00:09:58,591 All right. Making headway here. 234 00:09:58,694 --> 00:10:01,901 So, my strategy here is 235 00:10:02,005 --> 00:10:05,315 to break the bottom so that the top can hopefully just fall. 236 00:10:05,418 --> 00:10:06,625 That's the goal. 237 00:10:08,384 --> 00:10:10,867 I feel good that Sharik is actually getting a chance 238 00:10:10,970 --> 00:10:12,315 to do this Roadblock right here, 239 00:10:12,418 --> 00:10:14,729 because she was nervous to do any Roadblock. 240 00:10:14,832 --> 00:10:16,798 Right now, she's calm. 241 00:10:16,901 --> 00:10:18,556 I know that if a team leaves, 242 00:10:18,660 --> 00:10:21,211 she's going to get a little bit anxious. 243 00:10:21,315 --> 00:10:23,108 So I'm kind of looking out 244 00:10:23,211 --> 00:10:25,211 for that to make sure I keep her motivated. 245 00:10:25,315 --> 00:10:27,349 Good, good, good, good. 246 00:10:28,832 --> 00:10:30,384 Think we need to go to the right. 247 00:10:30,487 --> 00:10:32,211 - There? - Yep. 248 00:10:34,832 --> 00:10:36,936 - I see the gate. - Oh, my God. 249 00:10:37,039 --> 00:10:39,349 Six. There's only six cars, babe. Don't worry. 250 00:10:39,453 --> 00:10:41,349 Grab your stuff. Let's go. 251 00:10:42,729 --> 00:10:43,763 Right here, baby, come on. 252 00:10:46,349 --> 00:10:47,936 Roadblock. 253 00:10:48,039 --> 00:10:49,522 "Who Wants a Chiseled Body?" 254 00:10:50,522 --> 00:10:51,625 You might have to chisel. 255 00:10:51,729 --> 00:10:53,522 -All right. I need... -Here. 256 00:10:59,625 --> 00:11:00,798 You got it, Aubrey. 257 00:11:01,798 --> 00:11:03,867 Ooh! Ooh! 258 00:11:03,970 --> 00:11:06,591 After that drive, this is a really great feeling. 259 00:11:07,625 --> 00:11:10,073 I just start, like, hammering. 260 00:11:10,177 --> 00:11:12,177 She went to town. 261 00:11:12,280 --> 00:11:14,487 -You can see the chunks, just ding, ding, ding. -Yeah. 262 00:11:14,591 --> 00:11:16,763 This was what I wanted to do to the dang map. 263 00:11:18,280 --> 00:11:19,625 Bam. 264 00:11:19,729 --> 00:11:21,798 Clue box. 265 00:11:21,901 --> 00:11:23,005 -Roadblock. -Roadblock. 266 00:11:23,108 --> 00:11:24,522 "Who wants a chiseled..." Oh, perfect. 267 00:11:24,625 --> 00:11:25,936 You. Derek, Derek. 268 00:11:26,039 --> 00:11:27,901 -Here. Run fast. -Nice. 269 00:11:29,832 --> 00:11:31,384 Who is that, Michelangelo? 270 00:11:31,487 --> 00:11:33,005 This can't be right. 271 00:11:33,108 --> 00:11:35,177 Focus on your sculpture, babe. 272 00:11:35,280 --> 00:11:36,522 Oh, boy. 273 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 -Here, here. Centro. Centro. -Centro. 274 00:11:37,729 --> 00:11:38,763 Exit, exit, exit. 275 00:11:39,798 --> 00:11:41,453 I feel like we are super behind. 276 00:11:41,556 --> 00:11:42,936 We are a little bit behind. 277 00:11:43,039 --> 00:11:44,591 Do you know where you're going right now? 278 00:11:44,694 --> 00:11:45,798 Uh... 279 00:11:45,901 --> 00:11:48,280 I'm kind of using my senses 280 00:11:48,384 --> 00:11:50,142 to head towards the general direction. 281 00:11:50,246 --> 00:11:52,246 -You're using senses? -Yes. Mm-hmm. 282 00:11:54,625 --> 00:11:56,142 You're just kind of thinking everything's 283 00:11:56,246 --> 00:11:58,798 -just flowing this way? -I'm trusting myself. 284 00:11:58,901 --> 00:12:00,901 -But... Oh, my God. -Just... 285 00:12:01,005 --> 00:12:04,108 -I'm asking you to trust me, because I'm-I'm the navigator. -Okay. Okay. 286 00:12:04,211 --> 00:12:07,315 I do feel we're going towards the right direction. 287 00:12:10,177 --> 00:12:13,315 ♪ Honey, we're driving the streets of Italy.♪ 288 00:12:13,418 --> 00:12:14,832 -We're still in it. We're still in it. -This was a crazy leg. 289 00:12:14,936 --> 00:12:16,556 It's a crazy leg, but we're still in it, babe. 290 00:12:16,660 --> 00:12:18,453 -Yeah. -Yeah. 291 00:12:18,556 --> 00:12:20,798 I don't think this is where we're supposed to be, but... 292 00:12:20,901 --> 00:12:23,384 Oh, there's a marker. 293 00:12:24,384 --> 00:12:25,798 Aah! 294 00:12:27,142 --> 00:12:28,625 I did not even want to come up here. 295 00:12:28,729 --> 00:12:30,246 There's a clue box. 296 00:12:31,315 --> 00:12:32,660 -Roadblock. -Roadblock. 297 00:12:32,763 --> 00:12:34,970 -"Who Wants a Chiseled Body?" -I do. 298 00:12:35,073 --> 00:12:36,591 To the left. Yep. 299 00:12:38,556 --> 00:12:41,039 -I'm here! -Yay! 300 00:12:41,142 --> 00:12:43,729 It feels excellent to see people still here. 301 00:12:43,832 --> 00:12:45,487 We're not out. 302 00:12:45,591 --> 00:12:47,108 All right, all right, all right. 303 00:12:51,763 --> 00:12:53,315 I think I'm done with all the chiseling. 304 00:12:53,418 --> 00:12:55,384 I need a check, please. 305 00:12:59,591 --> 00:13:01,798 Just right here? 306 00:13:01,901 --> 00:13:04,901 I got some water here, 'cause I know I'm about to plaster. 307 00:13:05,005 --> 00:13:06,729 Any places on the statue that you damage, 308 00:13:06,832 --> 00:13:10,384 we have in our tool kit a water and plaster 309 00:13:10,487 --> 00:13:13,522 to make it look as close to the example as possible. 310 00:13:13,625 --> 00:13:15,453 Can I get a check, please? 311 00:13:21,177 --> 00:13:22,246 -No. -Okay. 312 00:13:25,384 --> 00:13:28,384 I had a hole in here that I forgot about. 313 00:13:32,556 --> 00:13:35,108 In my head, if the structure's broken, 314 00:13:35,211 --> 00:13:39,108 the top should fall, but that's not how it's going. 315 00:13:39,211 --> 00:13:42,763 It was much harder than it looks. 316 00:13:43,763 --> 00:13:45,073 How did everyone else 317 00:13:45,177 --> 00:13:46,487 get all of this so fast? 318 00:13:46,591 --> 00:13:48,522 Oy, yoi, yoi. 319 00:13:49,556 --> 00:13:50,763 Can I get a check, please? 320 00:13:55,349 --> 00:13:56,660 Yes. 321 00:13:56,763 --> 00:13:58,798 Yes! Yes! Love you! 322 00:13:58,901 --> 00:14:00,384 Thank you, thank you, thank you. 323 00:14:00,487 --> 00:14:02,349 Oh, my God. 324 00:14:02,453 --> 00:14:05,453 - Molly ended up getting her clue. - Like, I wasn't concerned. 325 00:14:05,556 --> 00:14:07,349 If I get it in the next check or two, 326 00:14:07,453 --> 00:14:10,246 we'll be able to run them down in the final Detour. 327 00:14:10,349 --> 00:14:11,867 -All right. Detour. -Detour. 328 00:14:11,970 --> 00:14:15,005 "Eye for Fashion or Window of Opportunity?" 329 00:14:16,039 --> 00:14:18,108 Florence is a hotspot for fashion, 330 00:14:18,211 --> 00:14:20,418 home to world-class designers, 331 00:14:20,522 --> 00:14:23,177 fashion schools, fashion museums, 332 00:14:23,280 --> 00:14:27,384 and with backdrops like this, you see lots of fashion shoots. 333 00:14:27,487 --> 00:14:31,177 Teams need to find three of them scattered around town, 334 00:14:31,280 --> 00:14:35,591 then memorize the specific details of each model's outfit. 335 00:14:35,694 --> 00:14:38,177 If they can identify the correct outfits 336 00:14:38,280 --> 00:14:40,315 from this series of sketches 337 00:14:40,418 --> 00:14:43,315 and match them to the locations in which they saw them, 338 00:14:43,418 --> 00:14:46,142 a fashion designer will hand them a clue. 339 00:14:46,246 --> 00:14:47,729 Amazingly, these small windows 340 00:14:47,832 --> 00:14:50,867 helped with the outbreak of the bubonic plane. 341 00:14:50,970 --> 00:14:53,522 Customers could make curbside pickups 342 00:14:53,625 --> 00:14:56,108 without having direct contact with sellers. 343 00:14:56,211 --> 00:14:58,487 After the outbreak of COVID, 344 00:14:58,591 --> 00:15:01,832 these unique portals made a big comeback. 345 00:15:01,936 --> 00:15:04,625 To complete this Detour, teams must find 346 00:15:04,729 --> 00:15:08,832 three of 150 windows scattered around the city 347 00:15:08,936 --> 00:15:11,729 to pick up some of Italy's food favorites-- 348 00:15:11,832 --> 00:15:15,970 Tuscan soup, cured meats and biscotti. 349 00:15:16,073 --> 00:15:18,556 Once they've delivered everything intact 350 00:15:18,660 --> 00:15:22,005 to a pair of diners at this outdoor trattoria, 351 00:15:22,108 --> 00:15:24,280 they'll get their next clue. 352 00:15:24,384 --> 00:15:27,246 -We're gonna do Eye for Fashion. -Yeah. 353 00:15:28,315 --> 00:15:30,453 It feels pretty incredible that we're first. 354 00:15:30,556 --> 00:15:31,867 Check, please. 355 00:15:32,832 --> 00:15:34,384 I think I got it, sir. 356 00:15:37,211 --> 00:15:39,384 -It's good. -Thank you, sir. 357 00:15:40,453 --> 00:15:41,763 Yeah, yeah. 358 00:15:41,867 --> 00:15:43,522 We can still catch up. 359 00:15:43,625 --> 00:15:45,315 Detour. Eye for Fashion. 360 00:15:45,418 --> 00:15:47,039 -Is that what you're thinking? -I'm cool with that. Yeah. 361 00:15:47,142 --> 00:15:48,039 -So, just remember it? -We're gonna do Eye for Fashion. 362 00:15:48,142 --> 00:15:49,211 All right. 363 00:15:49,315 --> 00:15:50,729 Oh, here. 364 00:15:52,108 --> 00:15:53,384 Are we last? 365 00:15:54,729 --> 00:15:55,625 Right here. 366 00:15:55,729 --> 00:15:56,901 Hey, guys. 367 00:15:59,970 --> 00:16:02,142 This-this way. This way, right here. 368 00:16:02,246 --> 00:16:03,142 All right. 369 00:16:03,246 --> 00:16:04,660 -Roadblock. -Oh, God. 370 00:16:04,763 --> 00:16:06,108 "Who Wants a Chiseled Body?" 371 00:16:06,211 --> 00:16:07,349 Okay, I'll do it. 372 00:16:07,453 --> 00:16:08,591 Here we go. 373 00:16:08,694 --> 00:16:11,763 Piazza della Repubblica. 374 00:16:14,660 --> 00:16:16,039 From here, go to Ponte Vecchio. 375 00:16:16,142 --> 00:16:17,556 And then go over there. 376 00:16:17,660 --> 00:16:19,522 -Did the girls come out? -I haven't seen 'em. 377 00:16:19,625 --> 00:16:21,384 We need to figure out which way to go. 378 00:16:21,487 --> 00:16:23,177 -Um... Yeah. -Come down where we came from. 379 00:16:23,280 --> 00:16:24,694 Am I creating that? 380 00:16:24,798 --> 00:16:25,970 Yeah. 381 00:16:26,073 --> 00:16:27,039 -Really? -Yeah. 382 00:16:27,142 --> 00:16:29,280 Dom, just trust yourself. 383 00:16:30,315 --> 00:16:31,901 I'm creating this... 384 00:16:32,005 --> 00:16:33,556 I can't do this. 385 00:16:33,660 --> 00:16:35,073 Yes, you can. 386 00:16:36,108 --> 00:16:37,315 Yes, you can. 387 00:16:37,418 --> 00:16:40,005 I walked around and saw the other teams, 388 00:16:40,108 --> 00:16:44,970 and it looked like they had sculpted that amazing sculpture. 389 00:16:45,073 --> 00:16:47,763 How am I supposed to create this? 390 00:16:47,867 --> 00:16:51,211 And I just knew this is not something that I can do. 391 00:16:51,315 --> 00:16:53,005 Rich, honestly, 392 00:16:53,108 --> 00:16:54,867 I'd rather risk it and take a penalty, 393 00:16:54,970 --> 00:16:56,315 because this is not what I do. 394 00:16:56,418 --> 00:16:58,832 I can get kind of scared with what I don't know. 395 00:16:58,936 --> 00:17:02,384 I can be emotional, all over the place, 396 00:17:02,487 --> 00:17:05,142 and, um, despair set in really quickly. 397 00:17:05,246 --> 00:17:06,487 - Go. Boo. - No. 398 00:17:06,591 --> 00:17:08,177 This is not my kind of thing. 399 00:17:08,280 --> 00:17:09,867 -Boo, you got it. -Yeah, I can't. 400 00:17:09,969 --> 00:17:11,349 -You got it. Trust yourself. -Uh, no, no. No, no. 401 00:17:11,453 --> 00:17:13,005 No, I'm done. 402 00:17:18,555 --> 00:17:20,210 -Rich, honestly, I-I'd rather... -Boo. Boo... 403 00:17:20,315 --> 00:17:22,210 I-I'd rather risk it and take a penalty, 404 00:17:22,315 --> 00:17:25,108 because I-I'm not... I can't. This is not what I do. 405 00:17:25,210 --> 00:17:27,142 I was willing to take a penalty, 406 00:17:27,246 --> 00:17:29,625 because I just figured this is not something I can do. 407 00:17:29,729 --> 00:17:31,660 He can't just take over this Roadblock. 408 00:17:31,763 --> 00:17:33,936 I-I'd rather take a four-hour penalty, 409 00:17:34,039 --> 00:17:35,832 -and then we can go to the next thing. -Boo. 410 00:17:36,867 --> 00:17:39,108 If we take a four-hour penalty, we're automatically out. 411 00:17:39,211 --> 00:17:42,280 I want you, for 15 minutes... 412 00:17:42,384 --> 00:17:45,556 -Yeah. -to pretend that you're a freaking sculptor. 413 00:17:45,660 --> 00:17:47,349 -Okay, I'll try it. -Okay. 414 00:17:47,453 --> 00:17:49,453 -Okay. You got this, baby. -Yeah. 415 00:17:49,556 --> 00:17:53,108 This is not my, uh, uh, wheelhouse at all. 416 00:18:00,453 --> 00:18:02,418 So we go to three different fashion shoots. 417 00:18:02,522 --> 00:18:05,867 We got to memorize what we saw at each fashion shoot. 418 00:18:05,970 --> 00:18:07,763 We got to make a right soon. 419 00:18:07,867 --> 00:18:09,142 Oh, this is killing my shins. 420 00:18:09,246 --> 00:18:11,556 This is the second half of the Mega Leg. 421 00:18:11,660 --> 00:18:13,453 It's been a long day. 422 00:18:13,556 --> 00:18:15,315 We just need to power through and try to finish. 423 00:18:15,418 --> 00:18:17,246 -Don't twist your ankles, Em. -Okay. 424 00:18:17,349 --> 00:18:20,936 We're about to be at Piazza della Signoria. 425 00:18:24,211 --> 00:18:25,660 Is this the fashion show? 426 00:18:26,660 --> 00:18:28,108 Yep. 427 00:18:28,211 --> 00:18:30,522 You want to remember one, I'll remember the other? 428 00:18:30,625 --> 00:18:31,936 - Yeah. - Which one you want to remember? 429 00:18:32,039 --> 00:18:33,591 -I'll remember the girl. -Okay. 430 00:18:33,694 --> 00:18:36,832 You go to this piazza. You look at the-the photo shoot. 431 00:18:36,936 --> 00:18:39,522 You remember what the, uh, models are wearing. 432 00:18:39,625 --> 00:18:41,522 I'm more of a visual learner, 433 00:18:41,625 --> 00:18:43,798 so, like, if I can look at something, read something, 434 00:18:43,901 --> 00:18:45,246 then I'll remember it. 435 00:18:45,349 --> 00:18:47,384 You got the whole thing. The-the amulet on her neck? 436 00:18:47,487 --> 00:18:48,453 Yeah. 437 00:18:48,556 --> 00:18:50,246 - Her broomstick? - Yeah. 438 00:18:50,349 --> 00:18:53,798 All right, we're gonna go to Piazza della Repubblica. 439 00:18:53,901 --> 00:18:57,108 Make a left on Via degli Speziali. 440 00:18:57,211 --> 00:18:59,246 Left, Via degli Speziali. 441 00:19:00,453 --> 00:19:03,556 Look for the fashion photographer in the piazza. 442 00:19:03,660 --> 00:19:05,522 Yeah, he's got his camera. 443 00:19:05,625 --> 00:19:08,384 -I'll remember left, you remember right. -Okay. 444 00:19:09,522 --> 00:19:11,039 We had to look at all of the details. 445 00:19:11,142 --> 00:19:14,694 Tan, black leather vest. He's holding a purple flower. 446 00:19:14,798 --> 00:19:18,798 I was looking at color, jewelry, accessories, shoes. 447 00:19:18,901 --> 00:19:20,763 Got crazy necklace and something wrapped around his ear. 448 00:19:20,867 --> 00:19:23,039 I have a pretty good photographic memory, 449 00:19:23,142 --> 00:19:24,901 so I was just taking a snapshot. 450 00:19:25,005 --> 00:19:27,073 -Okay. Left here. Right. -Make a right. Okay. 451 00:19:27,177 --> 00:19:29,694 So now we're gonna go to della Repubblica. 452 00:19:29,798 --> 00:19:31,901 It's gonna be on the left. 453 00:19:33,073 --> 00:19:35,625 ♪ ♪ 454 00:19:37,280 --> 00:19:39,453 Work fast, work hard. 455 00:19:43,142 --> 00:19:44,729 You got this. 456 00:19:44,832 --> 00:19:46,039 Keep going, keep going. 457 00:19:46,142 --> 00:19:47,694 Oh. 458 00:19:47,798 --> 00:19:50,005 When I reread the clue, 459 00:19:50,108 --> 00:19:53,108 I realized it was to chisel out 460 00:19:53,211 --> 00:19:55,453 what was already there, which makes complete sense. 461 00:19:56,487 --> 00:19:58,349 Ain't that a bitch. 462 00:20:01,005 --> 00:20:03,005 I'm not gonna lie, Claire, he's got some bullet holes. 463 00:20:03,108 --> 00:20:04,936 -I believe in you. -Thank you. 464 00:20:05,039 --> 00:20:06,315 Now this is the part where I thrive in, 465 00:20:06,418 --> 00:20:07,901 like, small, little details. 466 00:20:08,005 --> 00:20:09,798 Babe, keep going! 467 00:20:09,901 --> 00:20:11,694 My poor little guy here 468 00:20:11,798 --> 00:20:16,005 is gonna have to get smoothed out once I'm done. 469 00:20:17,073 --> 00:20:19,073 Keep chipping away, Shasha. 470 00:20:20,246 --> 00:20:21,660 His forehead fell off. 471 00:20:22,763 --> 00:20:24,073 Gonna have to glue it back on. 472 00:20:25,453 --> 00:20:27,660 -Over here. -Oh, I see it. 473 00:20:27,763 --> 00:20:29,005 That, see, it helps. 474 00:20:29,108 --> 00:20:30,384 -Oh, is it three people? -Is it three? 475 00:20:31,832 --> 00:20:34,073 - I'll do the two on the right. - They're still here? 476 00:20:34,177 --> 00:20:35,936 Here they come. 477 00:20:36,039 --> 00:20:38,177 - I'll get left, you get right. - Okay, there's three outfits. 478 00:20:38,280 --> 00:20:40,763 Michael and Marcus, they didn't really seem 479 00:20:40,867 --> 00:20:43,177 like they were taking it all in, like we were. 480 00:20:43,280 --> 00:20:45,039 I think they were feeling the pressure 481 00:20:45,142 --> 00:20:46,763 that we were right there. 482 00:20:46,867 --> 00:20:48,694 - Did you see the middle girl? - Yeah. I'm good. 483 00:20:48,798 --> 00:20:50,246 Okay, let's go. 484 00:20:50,349 --> 00:20:51,694 - Come on, Mike. - Let's go up this way. 485 00:20:51,798 --> 00:20:53,522 Come on, Moll. 486 00:20:56,418 --> 00:20:58,005 Getting that booty off. 487 00:21:01,315 --> 00:21:03,591 We're still in it. It ain't over. - Yeah. 488 00:21:03,694 --> 00:21:05,073 Can I get a check, please? 489 00:21:05,177 --> 00:21:06,556 Good job. 490 00:21:09,591 --> 00:21:11,005 It's not done. 491 00:21:11,108 --> 00:21:14,005 I did my best to fix this. This is the only piece. 492 00:21:15,108 --> 00:21:16,487 Okay. 493 00:21:16,591 --> 00:21:17,625 Excuse me. 494 00:21:17,729 --> 00:21:18,867 Can I get a check? 495 00:21:19,867 --> 00:21:21,108 Can I get a check? 496 00:21:21,211 --> 00:21:22,763 Check. 497 00:21:26,315 --> 00:21:27,487 Very good. 498 00:21:27,591 --> 00:21:28,660 -Yes! Yes! -Yeah! 499 00:21:29,798 --> 00:21:31,729 Thank you so much. Thank you. 500 00:21:31,832 --> 00:21:33,798 -Yes. Yes. -Yes. Thank you. 501 00:21:33,901 --> 00:21:36,591 Oh, thank you, thank you, thank you! 502 00:21:36,694 --> 00:21:38,832 Yes. Thank you so much. 503 00:21:38,936 --> 00:21:40,901 -We're gonna do Window of Opportunity. -Sweet. 504 00:21:41,005 --> 00:21:42,901 -All right. We're doing Window of Opportunity. -Window of... Yep. 505 00:21:43,005 --> 00:21:44,315 We're gonna do Window of Opportunity. 506 00:21:44,418 --> 00:21:45,729 - This one. - Let's do Eye for Fashion. 507 00:21:45,832 --> 00:21:47,108 Okay. Let's go. 508 00:21:48,246 --> 00:21:49,694 We're back in third. 509 00:21:50,729 --> 00:21:52,280 We need to find on the map where to go. 510 00:21:52,384 --> 00:21:53,660 Okay. 511 00:21:53,763 --> 00:21:55,763 -One, that seems pretty far away. -Here's one. 512 00:21:55,867 --> 00:21:57,142 - Want to work together? - Yeah. 513 00:21:57,246 --> 00:21:58,694 Okay, let's do it. 514 00:21:58,798 --> 00:22:00,142 "Make your way to the marked wine windows." 515 00:22:00,246 --> 00:22:02,418 -See you. -Got to get out of here. 516 00:22:03,798 --> 00:22:05,453 Scusi.Can you guys help us? 517 00:22:05,556 --> 00:22:09,177 Trying to find Palazzo Rucellai. 518 00:22:09,280 --> 00:22:11,522 We wanted to run our own race. 519 00:22:11,625 --> 00:22:13,211 We don't have to call somebody, 520 00:22:13,315 --> 00:22:15,660 and we don't have to do it with someone else. 521 00:22:18,246 --> 00:22:19,694 - There it is. - Wow. 522 00:22:19,798 --> 00:22:21,246 Oh, my God. 523 00:22:21,349 --> 00:22:24,108 -Ah, this is beautiful. -Are we in the right place? 524 00:22:24,211 --> 00:22:25,280 I'm looking. 525 00:22:26,280 --> 00:22:28,384 Molly, Molly, Molly, it's right here. 526 00:22:29,522 --> 00:22:31,349 Here's Piazza del Duomo. 527 00:22:31,453 --> 00:22:33,108 -Piazza del Duomo... -Right here, Marcus. It's right in front of you. 528 00:22:33,211 --> 00:22:35,005 -Which one you want? -You take the right, I'll take the left. 529 00:22:35,108 --> 00:22:36,211 - Okay. - All right. 530 00:22:36,315 --> 00:22:37,798 I got it. 531 00:22:38,970 --> 00:22:41,142 -This way? -We got to go south. 532 00:22:41,246 --> 00:22:44,073 So once we saw three photography sets, 533 00:22:44,177 --> 00:22:48,418 we had to run to put in the sketchbooks 534 00:22:48,522 --> 00:22:50,901 -the images of the models that we saw. -The models. 535 00:22:52,039 --> 00:22:53,936 - I'm good. - Okay. 536 00:22:54,039 --> 00:22:55,763 Where we going, Marcus? Straight? 537 00:22:55,867 --> 00:22:57,487 They went that way. 538 00:22:57,591 --> 00:22:59,453 Let's get first. Get this right, get to the Pit Stop. 539 00:23:04,729 --> 00:23:06,453 Babe, you're doing awesome. 540 00:23:07,970 --> 00:23:09,487 Baby, I'm gonna meditate for you. 541 00:23:09,591 --> 00:23:11,108 Sending positive vibes. 542 00:23:13,418 --> 00:23:14,936 Check. 543 00:23:18,660 --> 00:23:20,556 - Yes, let's go! - Oh, yeah! 544 00:23:22,142 --> 00:23:23,453 - You did great, honey. - Thank you. 545 00:23:24,453 --> 00:23:26,108 -We're gonna do wine. -We're gonna do Windows of Opportunity. 546 00:23:27,729 --> 00:23:29,625 Can I get a check, please? 547 00:23:29,729 --> 00:23:30,867 All right, you got it, Sharik. 548 00:23:30,970 --> 00:23:32,005 No. 549 00:23:33,694 --> 00:23:34,970 I... 550 00:23:35,073 --> 00:23:37,005 Those aren't holes, though. Okay, just... 551 00:23:37,108 --> 00:23:38,660 Okay, I'll clean it up. All right. 552 00:23:38,763 --> 00:23:40,901 You got it, Sharik. You got it. 553 00:23:41,005 --> 00:23:43,142 I don't think I can do this. I'm over it. 554 00:23:43,246 --> 00:23:45,729 Stay focused. You got it. You got it. 555 00:23:45,832 --> 00:23:47,901 -I am focused, Dad. I am focused. -Stay focused. You got it. 556 00:23:48,005 --> 00:23:49,660 -You got it. You got it. -I'm... Dad. 557 00:23:49,763 --> 00:23:51,660 You got it. 558 00:23:52,694 --> 00:23:54,936 Okay, where are we going? - Across the Ponte Vecchio, Abby. 559 00:23:55,039 --> 00:23:56,142 Ooh! 560 00:23:56,246 --> 00:23:58,315 This is Piazza de' Rucellai, 561 00:23:58,418 --> 00:24:00,349 - which is what we needed. - Oh, look. 562 00:24:00,453 --> 00:24:02,005 Red and yellow flowers. 563 00:24:02,108 --> 00:24:04,005 -The window's right there. -Okay. 564 00:24:04,108 --> 00:24:05,867 Grazie. 565 00:24:05,970 --> 00:24:07,177 Each restaurant we went to to pick up food 566 00:24:07,280 --> 00:24:08,936 had a-a cool kind of little window, 567 00:24:09,039 --> 00:24:10,936 very small, that went into the restaurant, 568 00:24:11,039 --> 00:24:12,729 and we had to go through the window, 569 00:24:12,832 --> 00:24:14,591 and then grab whatever they gave us. 570 00:24:14,694 --> 00:24:18,591 We got... looks like a risotto-type thing. Looks tasty. -Something. Yeah. 571 00:24:18,694 --> 00:24:20,384 -Okay. Where are we going? -Off to the next one. 572 00:24:21,591 --> 00:24:23,349 So it's right here somewhere. 573 00:24:23,453 --> 00:24:25,936 -Do you see a sign? Okay. -It's right here. 574 00:24:26,039 --> 00:24:27,384 -She's wearing black and blue. Black and gold. 575 00:24:27,487 --> 00:24:28,867 Blue, black. Oh, bandana. 576 00:24:28,970 --> 00:24:30,970 He's wearing the bandana print. 577 00:24:31,073 --> 00:24:33,453 -That's it. I can remember that. -All right, let's go. 578 00:24:33,556 --> 00:24:35,005 And then now we got to work our way up. 579 00:24:36,798 --> 00:24:38,936 I have no idea what technique the other people are using. 580 00:24:39,039 --> 00:24:43,418 I'm using my years of not doing this to invent something. 581 00:24:48,177 --> 00:24:50,453 Can I get a check, please? 582 00:24:50,556 --> 00:24:52,246 It's got to be it. This is it. 583 00:24:54,384 --> 00:24:57,246 - Fantastic. - Good? Oh, thank God. 584 00:24:57,349 --> 00:24:59,591 -Yes! -Thank you so much. Thank you. 585 00:24:59,694 --> 00:25:01,729 - That's it. - Sure, yay, 586 00:25:01,832 --> 00:25:04,832 got the clue, but at what cost? 587 00:25:04,936 --> 00:25:07,280 -I feel like crying, and I don't want to cry. -No, you did a great job. 588 00:25:07,384 --> 00:25:08,349 You know, I was 589 00:25:08,453 --> 00:25:09,763 here chiseling away for, like, 590 00:25:09,867 --> 00:25:12,384 an hour and a half, and my-my hands hurt. 591 00:25:12,487 --> 00:25:14,073 I can barely open the clue. 592 00:25:14,177 --> 00:25:15,522 -Window of Opportunity. -Window of Opportunity? 593 00:25:15,625 --> 00:25:17,211 - Sure. - It was difficult. 594 00:25:17,315 --> 00:25:19,039 Yes, Dad, it was difficult. 595 00:25:19,142 --> 00:25:20,798 And you pulled through. 596 00:25:21,867 --> 00:25:23,453 You definitely should have done that one. 597 00:25:23,556 --> 00:25:25,177 -That was physical, for sure. -But you did it, though. 598 00:25:25,280 --> 00:25:26,591 I'm proud of you. 599 00:25:26,694 --> 00:25:29,936 I know my dad was excited, and I really wanted 600 00:25:30,039 --> 00:25:32,349 to be able to show up for him, but, like, 601 00:25:32,453 --> 00:25:34,039 I could barely show up for myself. 602 00:25:34,142 --> 00:25:36,005 I, like, don't even want to do this anymore. This is terrible. 603 00:25:36,108 --> 00:25:37,280 Sharik, you got it. 604 00:25:37,384 --> 00:25:39,556 I set very strong boundaries with myself, 605 00:25:39,660 --> 00:25:42,384 and once I feel a boundary is going over, 606 00:25:42,487 --> 00:25:43,970 then I literally will be like, 607 00:25:44,073 --> 00:25:45,280 -"I'm not doing that." -You got this, Sharik. 608 00:25:45,384 --> 00:25:47,005 -You did it. Sharik... -I want to go home. 609 00:25:47,108 --> 00:25:49,453 No, I honestly do. I'm not lying. 610 00:25:54,798 --> 00:25:57,005 -I want to go home. -Sharik, stop. 611 00:25:57,108 --> 00:25:58,729 You got this. Come on. Stop. 612 00:25:58,832 --> 00:26:00,280 When it comes to making decisions, 613 00:26:00,384 --> 00:26:02,970 I am strongheaded about what I want to do. 614 00:26:03,073 --> 00:26:05,901 And then she might have another opinion about what we should do. 615 00:26:06,005 --> 00:26:07,694 We're not quitters. 616 00:26:09,108 --> 00:26:11,694 -Michael. Right here. -What? 617 00:26:11,798 --> 00:26:13,177 Oh, it's right here. 618 00:26:13,280 --> 00:26:14,591 Okay. 619 00:26:14,694 --> 00:26:17,211 All right. "Match the models' outfits 620 00:26:17,315 --> 00:26:19,039 to the corresponding location." 621 00:26:19,142 --> 00:26:20,522 -Damn. -Come on, man. 622 00:26:20,625 --> 00:26:21,936 I didn't take a picture. 623 00:26:22,039 --> 00:26:22,970 Oh... 624 00:26:23,073 --> 00:26:24,556 We went to 625 00:26:24,660 --> 00:26:25,625 take the exam, 626 00:26:25,729 --> 00:26:27,522 and it was a picture 627 00:26:27,625 --> 00:26:29,522 of the background at a piazza. 628 00:26:29,625 --> 00:26:32,867 Damn, 'cause I didn't really look at the background. 629 00:26:32,970 --> 00:26:34,108 Okay. 630 00:26:34,211 --> 00:26:35,625 All right, let's do one more. 631 00:26:35,729 --> 00:26:37,246 -That's the fir-- the last one, right? -Last one. 632 00:26:37,349 --> 00:26:39,487 Thankfully, she was keeping track 633 00:26:39,591 --> 00:26:43,867 of the images of the piazzas, because I was thinking of names. 634 00:26:43,970 --> 00:26:45,349 Oh, wait, there's multiples. 635 00:26:45,453 --> 00:26:46,901 Don't talk too loud, though. - Okay. 636 00:26:47,005 --> 00:26:48,384 Check this out. 637 00:26:48,487 --> 00:26:50,522 -Signoria is the first one. -That's the Signoria? 638 00:26:50,625 --> 00:26:51,591 -Are you sure? -Yeah. 639 00:26:51,694 --> 00:26:53,211 This is the right girl. 640 00:26:53,315 --> 00:26:55,039 -Is this one? -This is different. 641 00:26:55,142 --> 00:26:56,522 And that's correct. 642 00:26:56,625 --> 00:26:59,487 Yeah, that's correct. Can we get a check, please? 643 00:27:13,660 --> 00:27:15,694 -I'm sorry. -Okay. -Okay, okay. 644 00:27:15,798 --> 00:27:17,625 Do we have the places for stuff? 645 00:27:22,384 --> 00:27:23,384 You got this, sweetie. 646 00:27:23,487 --> 00:27:24,970 Judge, please. 647 00:27:27,936 --> 00:27:29,522 -Bellissimo. -It's good? 648 00:27:29,625 --> 00:27:31,591 Hallelujah! Let's go! 649 00:27:31,694 --> 00:27:33,177 Thank you, Jesus. 650 00:27:33,280 --> 00:27:36,522 We're all very much in this, y'all. Let's go! 651 00:27:36,625 --> 00:27:38,073 The pressure is on. 652 00:27:38,177 --> 00:27:39,832 Let's the heck up out of here. 653 00:27:39,936 --> 00:27:41,936 Having no non-elimination rounds, 654 00:27:42,039 --> 00:27:44,005 -it just heightens the intensity -Yeah. 655 00:27:44,108 --> 00:27:46,073 -of what it is that you do now. Like, everything is now. 656 00:27:46,177 --> 00:27:48,625 - We gotta read the clue. - I know, I know. 657 00:27:48,729 --> 00:27:50,591 -Window of Opportunity. -Window of Opportunity. 658 00:27:50,694 --> 00:27:51,901 Yes. 659 00:27:52,901 --> 00:27:54,832 Dom's giving it her best right now, 660 00:27:54,936 --> 00:27:57,763 and she's feeling emotions. 661 00:27:57,867 --> 00:28:00,384 When everyone left, and I knew I was the last one there, 662 00:28:00,487 --> 00:28:04,073 I got so emotional about it, 663 00:28:04,177 --> 00:28:06,729 because I felt I couldn't achieve this. 664 00:28:06,832 --> 00:28:08,936 It was my internal challenge. 665 00:28:09,039 --> 00:28:11,108 Why is this so hard? 666 00:28:14,142 --> 00:28:15,970 We don't feel 100% confident, 667 00:28:16,073 --> 00:28:17,211 -but we're pretty close. -Yeah. 668 00:28:17,315 --> 00:28:18,901 We think we got something. 669 00:28:19,005 --> 00:28:19,936 Check, please. 670 00:28:20,039 --> 00:28:21,556 It's this one. 671 00:28:21,660 --> 00:28:24,073 If they get it and we get it next, 672 00:28:24,177 --> 00:28:25,280 footrace. 673 00:28:29,453 --> 00:28:32,315 -That is correct. -Oh, yes. Thank you. All right. 674 00:28:32,418 --> 00:28:36,142 Okay. "Race on foot to your next Pit Stop, Piazza Ognissanti." 675 00:28:36,246 --> 00:28:39,039 Teams must find me at one of the estimated 676 00:28:39,142 --> 00:28:42,867 60 piazzas here in Florence, Piazza Ognissanti-- 677 00:28:42,970 --> 00:28:46,108 which is now the Pit Stop for this leg of the race. 678 00:28:46,211 --> 00:28:49,660 The last team to check in here will be eliminated. 679 00:28:49,763 --> 00:28:51,177 -We got to go up. -Okay. 680 00:28:51,280 --> 00:28:52,384 Which one did we go to first? 681 00:28:52,487 --> 00:28:54,349 Because remember, it was the Poseidon. 682 00:28:54,453 --> 00:28:56,660 - Was the first one? - Yeah. 683 00:28:56,763 --> 00:28:58,108 Then that's this one. This is Signoria. 684 00:28:58,211 --> 00:28:59,349 That's the first one. 685 00:28:59,453 --> 00:29:01,832 -Okay. So, this with the blue? -Yeah. 686 00:29:01,936 --> 00:29:04,522 We are making changes to location-- 687 00:29:04,625 --> 00:29:08,246 what we thought was Piazza Signoria location 688 00:29:08,349 --> 00:29:10,005 to the Repubblica location. 689 00:29:11,522 --> 00:29:13,039 Can we get a check, please? 690 00:29:17,694 --> 00:29:18,970 Okay. That's correct. 691 00:29:20,763 --> 00:29:23,108 "Last team to check in will be eliminated." 692 00:29:23,211 --> 00:29:26,591 -All right. -We just passed the boys at the... 693 00:29:26,694 --> 00:29:28,763 So now we're running to the Pit Stop. 694 00:29:28,867 --> 00:29:30,453 So proud of us. 695 00:29:30,556 --> 00:29:32,073 It's gonna be the second bridge. 696 00:29:32,177 --> 00:29:34,867 -We can catch up. -I'm gonna do my best. 697 00:29:34,970 --> 00:29:36,729 Yes. 698 00:29:36,832 --> 00:29:38,005 Just a little past the bridge. 699 00:29:38,108 --> 00:29:39,936 -Scusi. -Excuse me. 700 00:29:47,936 --> 00:29:49,453 On the mat. 701 00:29:50,487 --> 00:29:52,005 -Oh, my God. -Very good, very good. 702 00:29:52,970 --> 00:29:56,039 Welcome to Florence, Italy. 703 00:29:56,142 --> 00:29:57,832 -Oh, thank you so much. -Thank you. -Emily and Molly, 704 00:29:57,936 --> 00:30:00,763 after this exhausting Mega Leg, I am pleased to tell you 705 00:30:00,867 --> 00:30:02,108 you are team number one. 706 00:30:03,729 --> 00:30:05,660 Yes! Oh, my God. 707 00:30:05,763 --> 00:30:07,349 As the winners of this leg of the race, 708 00:30:07,453 --> 00:30:09,832 - you have won some Expedia reward points, Oh, sweet. 709 00:30:09,936 --> 00:30:12,556 which is good for a five-night stay 710 00:30:12,660 --> 00:30:15,556 for two in Sydney, Australia. 711 00:30:15,660 --> 00:30:17,729 Oh, my God. 712 00:30:17,832 --> 00:30:19,522 Expedia experts are gonna design 713 00:30:19,625 --> 00:30:21,246 Oh, my God. - a unique local experience, 714 00:30:21,349 --> 00:30:24,005 which includes a Blue Mountain hiking tour, 715 00:30:24,108 --> 00:30:25,901 Aussie barbecue cooking classes, 716 00:30:26,005 --> 00:30:28,522 private Sydney Harbour cruise, 717 00:30:28,625 --> 00:30:30,522 and Hunter Valley wine tasting. 718 00:30:30,625 --> 00:30:32,832 - It's our birthday trip next year. - Yes. 719 00:30:32,936 --> 00:30:36,729 The fact that we got first on the Mega Leg is insane. 720 00:30:36,832 --> 00:30:39,039 This is, like, beyond our wildest dreams. 721 00:30:39,142 --> 00:30:41,315 This is more than just a race for a million dollars. 722 00:30:41,418 --> 00:30:43,418 This is a-a personal journey. 723 00:30:43,522 --> 00:30:46,039 - This is a journey of a relationship. 724 00:30:46,142 --> 00:30:48,556 We're in the perfect place at the perfect time. 725 00:30:48,660 --> 00:30:51,660 -Yeah. -Every moment has just felt like 726 00:30:51,763 --> 00:30:53,625 -the universe put us there for a reason. -Yeah. 727 00:30:56,039 --> 00:30:58,073 ♪ ♪ 728 00:31:00,142 --> 00:31:01,384 There you go. 729 00:31:01,487 --> 00:31:03,625 Oh, you look so disappointed right now. 730 00:31:03,729 --> 00:31:05,625 We usually get first, Phil. 731 00:31:05,729 --> 00:31:06,936 I like the super-competitiveness, though. 732 00:31:07,039 --> 00:31:08,625 Man, you finish second after a Mega Leg, 733 00:31:08,729 --> 00:31:10,729 and you're, like, you know, beating up on yourself. 734 00:31:10,832 --> 00:31:12,522 Winning-winning matters, Phil. 735 00:31:13,591 --> 00:31:17,211 -Rojo y Azulcoming for you! -Let's roll! 736 00:31:17,315 --> 00:31:19,349 We decided to team up with Mattie and Quinton, 737 00:31:19,453 --> 00:31:21,798 because, you know, we're just exhausted. 738 00:31:21,901 --> 00:31:24,729 In this, uh, Detour, four heads are better than one, 739 00:31:24,832 --> 00:31:26,384 -and let's just... -Than two. 740 00:31:26,487 --> 00:31:28,315 Maybe one, 'cause we're have... 741 00:31:28,418 --> 00:31:29,315 -at a half a head each. -We're exhausted. 742 00:31:29,418 --> 00:31:31,039 -Careful. -Ah. Scusi. 743 00:31:31,142 --> 00:31:33,005 - Should be this one, guys. Yes. - It's this one. 744 00:31:34,142 --> 00:31:35,211 You grab it from the window. 745 00:31:35,315 --> 00:31:37,280 -Grazie. -Grazie. 746 00:31:37,384 --> 00:31:39,591 Guys, we can't go too fast. Can't drop. 747 00:31:39,694 --> 00:31:41,005 Don't spill the beans! 748 00:31:42,039 --> 00:31:43,936 Do you see 'em? 749 00:31:44,039 --> 00:31:45,349 -Okay, okay, okay. -Red and black. 750 00:31:45,453 --> 00:31:47,039 Red and black. 751 00:31:47,142 --> 00:31:48,970 Okay. Here's where they're trying to trick us. 752 00:31:49,073 --> 00:31:50,522 He's wearing the bandana print, too, 753 00:31:50,625 --> 00:31:51,591 but he's got the jacket. 754 00:31:51,694 --> 00:31:53,177 They both have black sleeves. 755 00:31:53,280 --> 00:31:55,108 -One's a red dress. ¿Lista? -Sí. 756 00:31:55,211 --> 00:31:57,142 Go this way, yeah. This way. 757 00:31:58,936 --> 00:31:59,901 Osteria. Right here. 758 00:32:00,005 --> 00:32:01,832 Ciao. 759 00:32:01,936 --> 00:32:03,349 -Thank you. -Grazie. 760 00:32:03,453 --> 00:32:05,349 Looks like a pretty good dinner. 761 00:32:05,453 --> 00:32:06,970 Oh, wait, there's one here, guys. 762 00:32:07,073 --> 00:32:08,694 Hold up. Right here, right here. 763 00:32:08,798 --> 00:32:10,556 Oh, my God. Can I eat this? 764 00:32:10,660 --> 00:32:12,591 -No. No. -Can I eat this? 765 00:32:12,694 --> 00:32:13,763 -Just a little piece? -No. 766 00:32:13,867 --> 00:32:15,246 Grazie. 767 00:32:15,349 --> 00:32:16,453 Sharik, come on. 768 00:32:16,556 --> 00:32:17,936 -I want to go home, Dad. -I understand. 769 00:32:18,039 --> 00:32:19,453 Do you have water? 770 00:32:19,556 --> 00:32:22,108 - Do you want this? - No, I want water. 771 00:32:22,211 --> 00:32:25,073 No, I don't have any water. - I want to go home. 772 00:32:25,177 --> 00:32:26,625 I-I'm over it. 773 00:32:29,349 --> 00:32:30,349 I see 'em. 774 00:32:33,073 --> 00:32:36,142 Okay, so... - I know she has a skirt, dress, leggings. 775 00:32:36,246 --> 00:32:38,453 -Heels, heels. Belt, belt. -Hey, get us back to... 776 00:32:38,556 --> 00:32:40,556 -This street, all the way down. -Okay. 777 00:32:43,418 --> 00:32:44,487 Hello. 778 00:32:44,591 --> 00:32:45,694 Grazie. 779 00:32:45,798 --> 00:32:48,005 -Okay. -Okay. Where now? 780 00:32:49,280 --> 00:32:50,522 Right here, baby, right here. 781 00:32:50,625 --> 00:32:53,280 - All right. You ready? - Yeah. 782 00:32:53,384 --> 00:32:56,487 -That was blue. No, I saw it. -She-- That is not correct. 783 00:32:56,591 --> 00:32:59,418 -He's wearing white pants. -David has a really good memory. 784 00:32:59,522 --> 00:33:00,694 - We're doing great. - Crushing it. 785 00:33:00,798 --> 00:33:03,349 Look at this beautiful couple here. 786 00:33:03,453 --> 00:33:05,970 - Thank you so much. - Yeah! 787 00:33:06,073 --> 00:33:07,315 Don't drop anything. 788 00:33:07,418 --> 00:33:08,487 - You guys, go ahead. - No, come on. 789 00:33:08,591 --> 00:33:10,901 I just don't want to spill, dude. 790 00:33:11,005 --> 00:33:12,901 Okay, we're ready. 791 00:33:13,005 --> 00:33:15,522 -Yes! Grazie. -Yes! Thank you, guys. 792 00:33:15,625 --> 00:33:17,315 -Yes! Let's go. -Grazie. 793 00:33:17,418 --> 00:33:18,901 -Thank you. Grazie. -Grazie. 794 00:33:19,005 --> 00:33:20,211 We're ready. 795 00:33:23,729 --> 00:33:24,694 Corretto. 796 00:33:24,798 --> 00:33:26,211 -Yes! -Yeah! 797 00:33:26,315 --> 00:33:27,556 "The last team to check in will be eliminated." 798 00:33:27,660 --> 00:33:28,694 Let's go see Phil. 799 00:33:29,729 --> 00:33:30,660 I'm sorry. 800 00:33:30,763 --> 00:33:32,453 -I'm sorry that... -Boo. 801 00:33:32,556 --> 00:33:34,005 we won't make it. 802 00:33:34,108 --> 00:33:36,556 -Boo, we're gonna make it. -I'm sorry. 803 00:33:36,660 --> 00:33:38,522 I was looking at this 804 00:33:38,625 --> 00:33:40,694 imperfect piece that I made, 805 00:33:40,798 --> 00:33:43,798 which it didn't look as good as any of the others. 806 00:33:43,901 --> 00:33:46,108 -I won't stop. -That's right, baby. 807 00:33:46,211 --> 00:33:49,005 But I just kept going until it was sufficient. 808 00:33:49,108 --> 00:33:51,798 I filled in the plaster holes. 809 00:33:54,142 --> 00:33:55,591 Congratulations. 810 00:34:00,384 --> 00:34:01,625 Love and light. 811 00:34:01,729 --> 00:34:03,729 "Eye for Fashion or Window of Opportunity?" 812 00:34:03,832 --> 00:34:04,936 Eye for Fashion. 813 00:34:10,039 --> 00:34:11,660 What's the highest you've been so far? 814 00:34:11,762 --> 00:34:12,693 Sixth. 815 00:34:12,798 --> 00:34:14,418 You're team number three. 816 00:34:19,315 --> 00:34:20,832 Hello. 817 00:34:20,936 --> 00:34:22,246 -Thank you. -All right. 818 00:34:22,349 --> 00:34:23,693 We're into the Pit Stop. 819 00:34:25,384 --> 00:34:29,073 One, two, three. 820 00:34:29,177 --> 00:34:32,660 Luis and Michelle, Quinton and Mattie, I am pleased to tell you 821 00:34:32,762 --> 00:34:35,970 that you are teams number four and five. 822 00:34:36,073 --> 00:34:37,970 -Yeah! -Yes! 823 00:34:39,246 --> 00:34:40,315 Good job, guys. 824 00:34:40,418 --> 00:34:41,832 Here's a team. 825 00:34:41,936 --> 00:34:43,590 Yeah! 826 00:34:43,693 --> 00:34:45,005 There you go. 827 00:34:45,108 --> 00:34:46,625 Aubrey and David, you're team number six. 828 00:34:46,729 --> 00:34:47,970 -You get to race in another leg. -Yes. Yes. 829 00:34:48,073 --> 00:34:50,211 You have survived the Mega Leg. 830 00:34:52,005 --> 00:34:53,452 - Baby, this is it. - Osteria Belle Donne. 831 00:34:54,625 --> 00:34:56,177 -Thank you. -Thank you. 832 00:34:56,280 --> 00:34:57,487 You know, we're grateful to be here. 833 00:34:57,591 --> 00:34:58,867 We do not believe 834 00:34:58,970 --> 00:35:03,039 there's any value to being negative. 835 00:35:03,142 --> 00:35:04,315 We got this, babe. 836 00:35:04,418 --> 00:35:06,453 We ain't going home today. 837 00:35:06,556 --> 00:35:08,039 Let's just ask people. 838 00:35:08,142 --> 00:35:10,694 You can ask people. I don't want to walk anymore. 839 00:35:10,798 --> 00:35:12,177 Okay. Okay, this guy. 840 00:35:12,280 --> 00:35:14,073 - Can I ask you a question? - Yeah. 841 00:35:14,177 --> 00:35:15,970 Sharik was checked out. 842 00:35:16,073 --> 00:35:19,315 And, um, she got sassy with me throughout the entire ordeal. 843 00:35:19,418 --> 00:35:22,453 She has to listen to what Dad is saying, because Dad knows best. 844 00:35:22,556 --> 00:35:23,798 That way. 845 00:35:26,211 --> 00:35:27,522 Finally! 846 00:35:27,625 --> 00:35:29,108 Ciao. 847 00:35:29,211 --> 00:35:32,005 -Ah, grazie. -Grazie. Grazie. 848 00:35:33,453 --> 00:35:34,867 -Grazie. -Thank you. 849 00:35:34,970 --> 00:35:36,315 Okay, you hold it. 850 00:35:36,418 --> 00:35:38,384 Babe, people are hauling tail right now. 851 00:35:38,487 --> 00:35:42,039 This moment is really what makes us, as individuals. 852 00:35:42,142 --> 00:35:44,556 Like, it's how you handle the tough situations. 853 00:35:44,660 --> 00:35:46,660 - Hi. - Okay, these two are easy. 854 00:35:46,763 --> 00:35:47,936 You want to hold the easy one? 855 00:35:48,039 --> 00:35:49,522 -These are actually easy. -Yes. Yes. 856 00:35:49,625 --> 00:35:51,073 - That is easy to spill. - Okay. All right. 857 00:35:51,177 --> 00:35:52,556 This has to be it, Boo. 858 00:35:52,660 --> 00:35:55,142 So this is grunge, blue. 859 00:35:55,246 --> 00:35:56,487 We have no 860 00:35:56,591 --> 00:35:57,832 non-elimination legs, 861 00:35:57,936 --> 00:35:59,211 -and it's just go, go, go. -I remember her, 862 00:35:59,315 --> 00:36:00,246 -you remember him. -Okay. 863 00:36:00,349 --> 00:36:01,556 One window. 864 00:36:03,039 --> 00:36:04,073 Hello. 865 00:36:04,177 --> 00:36:05,625 -Thank you. -Thank you. 866 00:36:05,729 --> 00:36:07,487 Nice place. 867 00:36:07,591 --> 00:36:09,384 Oh, my God. 868 00:36:09,487 --> 00:36:10,694 12 hours later. 869 00:36:10,798 --> 00:36:12,625 I know this is the furthest down 870 00:36:12,729 --> 00:36:14,487 -that you've finished so far. -Yeah, we're slipping. 871 00:36:14,591 --> 00:36:17,108 -We're slipping. Seven. -One, four, seven. 872 00:36:17,211 --> 00:36:18,660 We can't focus on the negative trend. 873 00:36:18,763 --> 00:36:21,487 We have to have hope and be able to push through 874 00:36:21,591 --> 00:36:22,901 and use it to drive us. 875 00:36:23,005 --> 00:36:25,763 - I got white dress. - Okay. 876 00:36:25,867 --> 00:36:29,073 Black stockings, shoes, gold dress, gold earrings. 877 00:36:29,177 --> 00:36:31,142 -Gold. -Beautiful afros. 878 00:36:31,246 --> 00:36:32,625 You look beautiful, queens. 879 00:36:34,625 --> 00:36:36,108 - Here you go. - Yes. 880 00:36:38,556 --> 00:36:40,867 We are going to the Pit Stop! 881 00:36:41,867 --> 00:36:43,177 Number two or one? 882 00:36:43,280 --> 00:36:44,487 -We'll both remember the middle. -Okay. 883 00:36:44,591 --> 00:36:46,349 Okay. Necklace. 884 00:36:46,453 --> 00:36:48,487 White earrings. Beautiful hair. 885 00:36:48,591 --> 00:36:49,970 Yes, honey, that's beautiful. 886 00:36:50,073 --> 00:36:52,005 -Okay, now where we got to go? -Towards the river. 887 00:36:52,108 --> 00:36:54,005 I love you, sweetie. Happy anniversary. 888 00:36:54,108 --> 00:36:56,660 We got this, Sharik. I know that you miss home. 889 00:36:56,763 --> 00:36:58,832 I just, I'd rather be at home. 890 00:36:58,936 --> 00:36:59,901 Hello. 891 00:37:00,005 --> 00:37:01,901 -Thank you, miss. -Thank you. Yep. 892 00:37:02,005 --> 00:37:03,936 -Ah. Okay. Thank you. -I got it. 893 00:37:04,039 --> 00:37:05,832 - Down here, down here. - To the right, to the right. 894 00:37:05,936 --> 00:37:08,039 We are last. 895 00:37:08,142 --> 00:37:09,970 -How do we do it? -Oh, my goodness. It's pictures. 896 00:37:10,073 --> 00:37:11,763 Okay, let's do this. 897 00:37:11,867 --> 00:37:13,418 -This was the first one. Yeah. -First one. 898 00:37:13,522 --> 00:37:14,487 We got to put them in the slots. - Okay. So the first one? 899 00:37:14,591 --> 00:37:15,832 Yeah, yeah, yeah, yeah. 900 00:37:15,936 --> 00:37:19,039 Put this one on the, uh, the two beautiful queens. 901 00:37:19,142 --> 00:37:20,315 -Is that it? -Yeah. 902 00:37:21,970 --> 00:37:22,867 Okay. 903 00:37:22,970 --> 00:37:24,280 -Hello. -Hi. 904 00:37:32,384 --> 00:37:34,211 I'm sorry. That's not correct. 905 00:37:34,315 --> 00:37:35,798 I got it. 906 00:37:35,901 --> 00:37:37,315 I know that you're tired. 907 00:37:37,418 --> 00:37:39,039 -I-I... I'm not... -It's been a long day. 908 00:37:39,142 --> 00:37:40,625 -I'm proud of you. -I'm honestly not that tired anymore. 909 00:37:40,729 --> 00:37:41,867 I just want to go home. 910 00:37:41,970 --> 00:37:43,246 Yeah, his shirt was white, huh? 911 00:37:43,349 --> 00:37:44,487 - I think that was white. - Yep, yep, yep. 912 00:37:44,591 --> 00:37:45,591 -Okay. -Check, please. 913 00:37:52,142 --> 00:37:53,729 - Sorry. Not correct. - Okay. 914 00:37:53,832 --> 00:37:56,142 We were honestly really struggling. 915 00:37:56,246 --> 00:37:59,591 It was taking more time than was necessary to get it done, 916 00:37:59,694 --> 00:38:01,108 completed and get out of there. 917 00:38:01,211 --> 00:38:02,729 So... 918 00:38:03,832 --> 00:38:05,211 Do we need to go back? 919 00:38:11,384 --> 00:38:13,384 - This one. - Uh, I feel we have that right. 920 00:38:13,487 --> 00:38:15,522 Another thing we could do 921 00:38:15,625 --> 00:38:18,453 is we can go back out. 922 00:38:18,556 --> 00:38:20,763 If you want to, we can. 923 00:38:20,867 --> 00:38:22,867 We're still in this race, Boo. 924 00:38:22,970 --> 00:38:25,556 No, we're not. I'm not gonna delude myself, baby. 925 00:38:25,660 --> 00:38:29,246 This is not leading to anywhere I think we need to go. 926 00:38:29,349 --> 00:38:30,936 This doesn't feel right. 927 00:38:35,729 --> 00:38:37,005 I'm so proud of us. 928 00:38:37,108 --> 00:38:38,798 I'm so proud of us. 929 00:38:38,901 --> 00:38:41,453 I know these are tears of joy, 930 00:38:41,556 --> 00:38:43,177 because you are team number eight. 931 00:38:43,280 --> 00:38:44,556 To be standing right here on this mat without quitting. 932 00:38:44,660 --> 00:38:47,418 It feels amazing. It really does. 933 00:38:47,522 --> 00:38:49,591 - I'm so proud of us. - That's a victory. 934 00:38:50,625 --> 00:38:53,005 Right here. Oh, right here, right here, right here. 935 00:38:54,177 --> 00:38:56,039 - Thank you. - Thank you. 936 00:38:56,142 --> 00:38:57,729 -All right. -Oh, my God. 937 00:38:57,832 --> 00:38:59,798 Okay. White shirt, white pants. 938 00:38:59,901 --> 00:39:01,729 -Uh-huh. -Light color feather. 939 00:39:01,832 --> 00:39:03,315 So we got that one. 940 00:39:03,418 --> 00:39:04,970 -Remember, this is the tall tower. -Black shoes. 941 00:39:05,073 --> 00:39:07,073 -Number one, tall tower. -So that's where we got it mixed up. 942 00:39:07,177 --> 00:39:08,591 Where? 943 00:39:08,694 --> 00:39:11,867 We kept putting the Black queens, beautiful, with this. 944 00:39:11,970 --> 00:39:13,177 -Probably. -Yeah, yeah, yeah. 945 00:39:13,280 --> 00:39:15,522 Careful, careful, 'cause if that spills, 946 00:39:15,625 --> 00:39:16,936 -Okay. -they're gonna want us to do it again. 947 00:39:17,039 --> 00:39:18,625 Okay. No problem. 948 00:39:20,280 --> 00:39:22,005 -And I for one will not be doing it again. -Sorry. 949 00:39:23,039 --> 00:39:24,487 Okay. Okay. 950 00:39:24,591 --> 00:39:25,798 Good job, baby. 951 00:39:25,901 --> 00:39:27,901 Any switches for the-for the blue? 952 00:39:28,005 --> 00:39:29,142 Top one? 953 00:39:29,246 --> 00:39:30,970 Somewhere down here. Here we go. 954 00:39:32,073 --> 00:39:34,108 I think we serve it to any couple. 955 00:39:34,211 --> 00:39:35,936 -Hello. Here you go. -Hello. 956 00:39:36,039 --> 00:39:37,936 Yay. Thank you. 957 00:39:38,039 --> 00:39:41,177 We didn't pass any Piazza Ognissanti. 958 00:39:46,177 --> 00:39:47,453 Grazie. Grazie. 959 00:39:48,729 --> 00:39:50,039 No. 960 00:39:50,142 --> 00:39:52,142 You keep asking me that. The answer is still no. 961 00:39:52,246 --> 00:39:54,005 - Let's finish strong, baby. - Okay. 962 00:39:54,108 --> 00:39:55,487 We're close by. 963 00:39:55,591 --> 00:39:57,005 We didn't see it that way, did we? 964 00:39:57,108 --> 00:39:58,798 Wasn't really paying attention. 965 00:39:58,901 --> 00:40:00,005 Okay. Come on. 966 00:40:00,108 --> 00:40:01,867 - Finish strong, baby. - Okay. 967 00:40:01,970 --> 00:40:03,039 Almost there, Shasha. 968 00:40:03,142 --> 00:40:04,798 - I just want to be done. - I know. 969 00:40:05,798 --> 00:40:07,142 I think it's right here. 970 00:40:13,798 --> 00:40:15,039 Hi there. 971 00:40:17,280 --> 00:40:19,315 Linton and Sharik, I know it's been a day. 972 00:40:19,418 --> 00:40:21,349 Yeah. My arms hurt. 973 00:40:21,453 --> 00:40:22,867 Just not worth it. 974 00:40:22,970 --> 00:40:25,315 I want to go home. Please send me back to New York. 975 00:40:25,418 --> 00:40:26,798 Really? - 'Cause I'm just, I'm over it. -She was frustrated today. 976 00:40:26,901 --> 00:40:28,453 Terribly frustrated today. 977 00:40:28,556 --> 00:40:30,867 Well, I'm pleased to tell you that you are team number nine. 978 00:40:32,280 --> 00:40:34,901 As you stand here right now, you have a choice. 979 00:40:35,005 --> 00:40:38,211 One is leave the race, go home to New York, you're done. 980 00:40:38,315 --> 00:40:40,211 Mm-hmm. - The other is you keep on racing. 981 00:40:40,315 --> 00:40:42,142 What do you want to do? 982 00:40:42,246 --> 00:40:44,039 Do you want to keep racing? 983 00:40:44,142 --> 00:40:46,660 -You know I want to keep racing. I love The Amazing Race. -Okay. 984 00:40:46,763 --> 00:40:48,453 Sharik, you got to be more excited than that. 985 00:40:48,556 --> 00:40:49,970 Come on. 986 00:40:50,073 --> 00:40:51,763 My arms hurt so much. 987 00:40:51,867 --> 00:40:53,384 Yes, but... - Phil, have you ever chiseled anything? 988 00:40:53,487 --> 00:40:54,625 I have. 989 00:40:54,729 --> 00:40:56,453 You want to keep racing? 990 00:40:56,556 --> 00:40:58,280 Yeah, I'll keep racing with my father. 991 00:40:59,315 --> 00:41:01,384 -You want to keep racing? -Yes, Phil. Yes, Phil. 992 00:41:01,487 --> 00:41:02,625 -I'll keep racing. -All right. 993 00:41:02,729 --> 00:41:04,211 You can't give up on your dad right now. 994 00:41:04,315 --> 00:41:05,177 -Your dad is here for you. -I'm not gonna give up on him. 995 00:41:05,280 --> 00:41:06,832 I just need to sleep. 996 00:41:06,936 --> 00:41:10,211 Strength just comes through these times, these tough times. 997 00:41:10,315 --> 00:41:11,211 You good? 998 00:41:11,315 --> 00:41:13,142 I'll do it for you. Strictly. 999 00:41:14,832 --> 00:41:17,556 ♪ ♪ 1000 00:41:19,384 --> 00:41:23,936 Rich and Don, unfortunately, you are the last team to arrive, 1001 00:41:24,039 --> 00:41:26,418 and I'm sorry to tell you 1002 00:41:26,522 --> 00:41:28,694 you have been eliminated from the race. 1003 00:41:28,798 --> 00:41:30,005 You had your ups and downs, 1004 00:41:30,108 --> 00:41:32,039 but there's a lot to be proud of as well. 1005 00:41:32,142 --> 00:41:35,625 I'm thankful to have someone like Richard, who... 1006 00:41:36,832 --> 00:41:37,901 ...who believes in me so much. 1007 00:41:38,005 --> 00:41:40,487 I'm so honored to be with you 1008 00:41:40,591 --> 00:41:43,660 and to celebrate our third-year anniversary today. 1009 00:41:43,763 --> 00:41:46,349 Maybe it's symbolic that on your anniversary 1010 00:41:46,453 --> 00:41:48,453 you go through a really challenging time 1011 00:41:48,556 --> 00:41:51,108 and at the end of it, you leave here together. 1012 00:41:52,142 --> 00:41:53,798 It's incredible what this race really does give you, 1013 00:41:53,901 --> 00:41:55,418 if you allow it to. 1014 00:41:55,522 --> 00:41:58,280 Memories and truths that will stay with us 1015 00:41:58,384 --> 00:41:59,901 for the rest of our lives. 1016 00:42:00,005 --> 00:42:01,487 And it's been a beautiful journey, 1017 00:42:01,591 --> 00:42:03,177 and I'm glad I went with 1018 00:42:03,280 --> 00:42:05,832 this wonderful man, who has such a pure heart. 1019 00:42:05,936 --> 00:42:10,005 Mwah. And I'm so grateful to call him my-my dude. 1020 00:42:11,142 --> 00:42:13,867 ♪ ♪ 1021 00:42:13,970 --> 00:42:16,832 Captioning sponsored by CBS 1022 00:42:16,936 --> 00:42:19,867 and TOYOTA. 1023 00:42:19,970 --> 00:42:22,970 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1024 00:42:36,453 --> 00:42:37,556 Next time onThe Amazing Race... 1025 00:42:37,660 --> 00:42:39,798 You're going to the Kingdom of Jordan. 1026 00:42:43,108 --> 00:42:45,177 Is that real or are we seeing things? 1027 00:42:45,280 --> 00:42:46,970 - We're in Petra! - Petra! 1028 00:42:47,073 --> 00:42:48,453 This is amazing. 1029 00:42:48,556 --> 00:42:49,867 - Wow. - This is incredible. 1030 00:42:49,970 --> 00:42:51,108 This is hot, watching Roadblocks. 1031 00:42:53,108 --> 00:42:54,798 Eat up. 74453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.