All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E18.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,990 --> 00:01:35,090 [Taste of Love] 3 00:01:35,830 --> 00:01:39,940 [Episode 16] 4 00:01:35,830 --> 00:01:39,940 [the Decision-maker of the Huangfu Family] 5 00:01:40,690 --> 00:01:41,690 How about eating some chips? 6 00:01:41,910 --> 00:01:42,600 We don't need to lose weight today. 7 00:01:43,280 --> 00:01:44,150 I think it's okay. 8 00:01:44,400 --> 00:01:44,920 I'll get it. 9 00:01:46,520 --> 00:01:47,440 Isn't this funny? 10 00:01:54,370 --> 00:01:55,870 [Mom] 11 00:01:54,370 --> 00:01:55,870 [I'll be home in half an hour.] 12 00:01:59,890 --> 00:02:00,240 What's wrong? 13 00:02:02,600 --> 00:02:04,280 Mrs. Huangfu 14 00:02:04,300 --> 00:02:05,300 will be there in 30 minutes. 15 00:02:07,140 --> 00:02:07,780 Now? 16 00:02:11,270 --> 00:02:12,550 I...I didn't prepare anything. 17 00:02:12,580 --> 00:02:13,330 I didn't wash my hair 18 00:02:13,350 --> 00:02:13,980 and change my clothes. 19 00:02:14,580 --> 00:02:15,720 I...Huangfu Jue. 20 00:02:16,079 --> 00:02:17,350 You have never told me about her. 21 00:02:17,420 --> 00:02:18,260 You gotta tell me 22 00:02:18,290 --> 00:02:18,829 what kind of person 23 00:02:18,860 --> 00:02:19,340 she is. 24 00:02:19,380 --> 00:02:20,610 I need to prepare myself. 25 00:02:21,320 --> 00:02:22,070 She... 26 00:02:25,170 --> 00:02:25,980 is... 27 00:02:27,470 --> 00:02:27,960 She is not important. 28 00:02:28,510 --> 00:02:29,470 Why not? 29 00:02:29,500 --> 00:02:30,560 She's your mother. 30 00:02:30,870 --> 00:02:31,670 It's said that 31 00:02:31,740 --> 00:02:33,360 an ugly wife has to meet her parents-in-law, 32 00:02:33,390 --> 00:02:34,030 but 33 00:02:34,320 --> 00:02:35,710 I'm too casual. 34 00:02:35,860 --> 00:02:36,730 -I told you. -Didn't answer the phone. 35 00:02:36,760 --> 00:02:37,790 She is not important. 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,030 If you have any concerns, 37 00:02:39,050 --> 00:02:39,740 then we won't see her. 38 00:02:39,829 --> 00:02:40,510 No! 39 00:02:40,700 --> 00:02:41,740 If she comes, but we are not home. 40 00:02:41,740 --> 00:02:42,690 That's very rude! 41 00:02:43,690 --> 00:02:44,070 Wu. 42 00:02:44,510 --> 00:02:45,590 You have seen her before. 43 00:02:45,620 --> 00:02:46,390 Tell me 44 00:02:46,420 --> 00:02:47,060 what I should do. 45 00:02:47,180 --> 00:02:47,550 Hello? 46 00:02:48,480 --> 00:02:49,350 Mrs. Tong. 47 00:02:50,700 --> 00:02:52,760 This is Wu. 48 00:02:53,160 --> 00:02:54,350 Mom, I'm sorry. 49 00:02:54,380 --> 00:02:55,390 I know I was wrong. 50 00:02:55,420 --> 00:02:56,550 Please forgive me. 51 00:02:57,100 --> 00:02:59,230 It has nothing to do with money. 52 00:02:59,390 --> 00:03:01,100 My career is going well recently. 53 00:03:01,360 --> 00:03:01,820 Okay! 54 00:03:02,470 --> 00:03:04,380 I'll be right back. 55 00:03:04,660 --> 00:03:05,940 Okay, okay. 56 00:03:06,130 --> 00:03:07,280 Okay, bye. 57 00:03:10,250 --> 00:03:10,970 Do you need to 58 00:03:10,990 --> 00:03:12,370 be scared like this 59 00:03:12,400 --> 00:03:13,380 about her coming? 60 00:03:16,840 --> 00:03:17,590 Actually, 61 00:03:17,920 --> 00:03:19,050 she...she is not so scary. 62 00:03:19,390 --> 00:03:20,290 It's mainly because 63 00:03:20,730 --> 00:03:22,680 this is your family gathering. 64 00:03:22,790 --> 00:03:23,680 And I'm an outsider. 65 00:03:24,070 --> 00:03:25,310 It...it has nothing to do with me. 66 00:03:25,340 --> 00:03:25,650 Right? 67 00:03:26,220 --> 00:03:26,829 Alright, we're done. 68 00:03:26,860 --> 00:03:27,910 I gotta go, bye. 69 00:03:27,940 --> 00:03:28,440 Stop! 70 00:03:29,530 --> 00:03:30,180 Come back! 71 00:03:31,280 --> 00:03:33,140 If you don't make it clear today, 72 00:03:33,440 --> 00:03:34,780 you'll never get out of here. 73 00:03:44,800 --> 00:03:45,610 Mrs. Huangfu. 74 00:03:46,280 --> 00:03:47,810 She is the chairman of Huangfu Group. 75 00:03:48,190 --> 00:03:49,670 She is invincible 76 00:03:49,790 --> 00:03:50,690 and very tough in business. 77 00:03:51,060 --> 00:03:51,970 People call her 78 00:03:52,520 --> 00:03:54,070 the decision-maker of the Huangfu Family. 79 00:03:56,980 --> 00:03:58,750 I have a bad feeling. 80 00:03:59,890 --> 00:04:00,510 She's probably 81 00:04:01,700 --> 00:04:02,640 coming for you. 82 00:04:06,300 --> 00:04:07,600 For me? 83 00:04:16,130 --> 00:04:17,459 You are not suitable for my son. 84 00:04:18,220 --> 00:04:20,050 Jue is engaged to her. 85 00:04:20,970 --> 00:04:22,070 If you leave him, 86 00:04:22,640 --> 00:04:23,910 this is all yours. 87 00:04:28,110 --> 00:04:29,070 Wu, what should I do? 88 00:04:29,100 --> 00:04:29,860 Help me! 89 00:04:30,180 --> 00:04:31,230 Tell me what kind of daughter-in-law 90 00:04:31,260 --> 00:04:32,400 she likes. 91 00:04:37,550 --> 00:04:38,140 First of all, 92 00:04:38,320 --> 00:04:39,130 you have to be 93 00:04:39,520 --> 00:04:40,600 demure and steady like her. 94 00:04:42,820 --> 00:04:43,400 Next, 95 00:04:43,460 --> 00:04:44,659 you can't be an artist. 96 00:04:44,870 --> 00:04:46,060 Because the exposure of an artist 97 00:04:46,100 --> 00:04:47,159 is too high. 98 00:04:50,260 --> 00:04:50,850 Last, 99 00:04:51,110 --> 00:04:52,270 you can't live together with him before your marriage. 100 00:04:52,470 --> 00:04:53,200 Because she 101 00:04:53,220 --> 00:04:54,330 is a very traditional person. 102 00:05:02,860 --> 00:05:03,470 Alright, Su. 103 00:05:04,050 --> 00:05:04,600 I think 104 00:05:04,660 --> 00:05:05,590 you should stop 105 00:05:05,620 --> 00:05:06,550 making unnecessary efforts. 106 00:05:07,020 --> 00:05:08,250 Because in her heart, 107 00:05:08,550 --> 00:05:09,500 you might be 108 00:05:09,940 --> 00:05:10,820 an artist, 109 00:05:11,320 --> 00:05:13,260 living with her son before your marriage, 110 00:05:13,450 --> 00:05:14,750 who is not demure and steady. 111 00:05:16,950 --> 00:05:17,910 So now, 112 00:05:18,320 --> 00:05:19,790 the best way is... 113 00:05:20,090 --> 00:05:20,710 I know. 114 00:05:21,640 --> 00:05:22,180 Run away! 115 00:05:22,510 --> 00:05:23,790 Pack things up for me, Huangfu Jue. 116 00:05:23,870 --> 00:05:25,110 You don't have to go. 117 00:05:25,140 --> 00:05:26,410 Tong Yiwu, why do you scare her? 118 00:05:36,460 --> 00:05:38,220 Auntie, it's been so long. 119 00:05:38,470 --> 00:05:39,420 Long time no see, Wu. 120 00:05:42,490 --> 00:05:44,570 You told me that I got 30 minutes left. 121 00:05:45,210 --> 00:05:46,570 I didn't expect that. 122 00:05:48,130 --> 00:05:49,310 Hello, Ma'am. 123 00:05:54,930 --> 00:05:56,170 I just stopped by. 124 00:06:01,650 --> 00:06:02,120 Auntie, 125 00:06:02,430 --> 00:06:03,580 let me introduce her to you. 126 00:06:03,870 --> 00:06:04,980 She is my best friend. 127 00:06:05,150 --> 00:06:06,110 Her name is Tang Su. 128 00:06:08,290 --> 00:06:08,910 She is my girlfriend. 129 00:06:18,280 --> 00:06:20,160 Your relationship is just like a game between kids. 130 00:06:20,890 --> 00:06:21,610 Just have fun. 131 00:06:22,410 --> 00:06:23,860 Let's talk, Jue. 132 00:06:28,840 --> 00:06:29,660 I'll let you talk 133 00:06:29,740 --> 00:06:30,810 and cut you up some fruit. 134 00:06:48,130 --> 00:06:48,980 I haven't seen you in a year. 135 00:06:49,600 --> 00:06:50,440 Now you don't know what to call me. 136 00:06:52,750 --> 00:06:53,090 Mom. 137 00:06:56,770 --> 00:06:57,630 How's the Time? 138 00:07:02,160 --> 00:07:03,540 You can see it in the financial report every month. 139 00:07:04,770 --> 00:07:05,940 I've been thinking about... 140 00:07:07,900 --> 00:07:09,070 moving back home recently. 141 00:07:10,290 --> 00:07:10,870 You need to prepare the room... 142 00:07:10,900 --> 00:07:11,290 Chubby Su. 143 00:07:11,920 --> 00:07:12,820 Are you done cutting the fruit? 144 00:07:21,600 --> 00:07:22,990 Ma'am, have some fruit. 145 00:07:23,300 --> 00:07:24,420 Wu, come and have some fruit. 146 00:07:25,770 --> 00:07:26,410 Auntie. 147 00:07:26,620 --> 00:07:27,970 I...I have something to do later. 148 00:07:27,990 --> 00:07:28,870 I...I gotta go. 149 00:07:29,110 --> 00:07:30,000 Enjoy your fruit. 150 00:07:30,510 --> 00:07:30,920 Bye-bye. 151 00:07:35,860 --> 00:07:37,150 You don't need to do these chores. 152 00:07:37,510 --> 00:07:38,430 We have a maid. 153 00:07:39,330 --> 00:07:39,800 No. 154 00:07:40,010 --> 00:07:41,140 I made this cake myself. 155 00:07:41,180 --> 00:07:42,150 It tastes different from store-bought cake. 156 00:07:42,180 --> 00:07:42,750 Try it. 157 00:07:48,640 --> 00:07:49,690 Who gave you this chain bracelet? 158 00:07:52,090 --> 00:07:52,659 I gave it to her. 159 00:07:56,210 --> 00:07:56,890 What are you doing? 160 00:08:00,610 --> 00:08:01,870 Don't you know what I'm doing? 161 00:08:04,780 --> 00:08:05,220 Ma'am. 162 00:08:43,419 --> 00:08:44,320 Although I don't know what happened 163 00:08:44,340 --> 00:08:45,850 between them, 164 00:08:46,820 --> 00:08:48,100 I understand Huangfu Jue. 165 00:08:49,380 --> 00:08:50,610 We have been dealing with family issues 166 00:08:50,850 --> 00:08:51,660 all the time 167 00:08:51,680 --> 00:08:53,120 in our lives. 168 00:09:36,080 --> 00:09:37,270 Maybe they have 169 00:09:37,300 --> 00:09:38,940 hopes and expectations for each other. 170 00:09:40,230 --> 00:09:42,220 But they lack a reasonable opportunity. 171 00:09:43,660 --> 00:09:46,230 But what is it? 172 00:10:05,290 --> 00:10:05,790 I'm sorry. 173 00:10:06,550 --> 00:10:07,650 Ma'am, I'm sorry to bother you. 174 00:10:08,510 --> 00:10:09,610 You do bother me. 175 00:10:10,310 --> 00:10:10,720 Ma'am. 176 00:10:11,590 --> 00:10:12,390 I'm here today 177 00:10:12,410 --> 00:10:14,500 to return this to you. 178 00:10:16,910 --> 00:10:17,910 I don't know 179 00:10:17,940 --> 00:10:19,050 what it means to you. 180 00:10:20,020 --> 00:10:20,700 But I think 181 00:10:20,740 --> 00:10:21,900 it should belong to you. 182 00:10:26,880 --> 00:10:27,370 Come in. 183 00:10:44,530 --> 00:10:45,430 What's that look? 184 00:10:46,480 --> 00:10:47,670 -What's the matter? -What's the matter? 185 00:10:49,950 --> 00:10:50,670 Mr. Chi. 186 00:10:50,700 --> 00:10:51,710 Please help me. 187 00:10:52,500 --> 00:10:52,940 Go ahead. 188 00:10:54,590 --> 00:10:55,790 Let me ask you a question. 189 00:10:56,880 --> 00:10:58,520 When Huangfu Jue was young, 190 00:10:58,560 --> 00:10:59,780 did he grow up 191 00:10:59,780 --> 00:11:00,280 in a single-parent family? 192 00:11:01,630 --> 00:11:02,810 Yes, I know that. 193 00:11:03,290 --> 00:11:03,620 Why? 194 00:11:04,030 --> 00:11:05,810 But the kid 195 00:11:05,830 --> 00:11:06,630 who has grown up in a single-parent family 196 00:11:06,660 --> 00:11:07,420 should be close 197 00:11:07,420 --> 00:11:08,320 to his mom. 198 00:11:08,900 --> 00:11:09,660 What happened 199 00:11:09,660 --> 00:11:10,390 to his mother and him? 200 00:11:12,520 --> 00:11:14,540 Actually, I don't know much about this. 201 00:11:15,620 --> 00:11:16,480 Mr. Chi. 202 00:11:16,580 --> 00:11:18,590 You're a great person. 203 00:11:18,620 --> 00:11:19,680 Please help me. 204 00:11:20,370 --> 00:11:20,860 Wu, 205 00:11:22,180 --> 00:11:23,640 Say it! Say it! Now! 206 00:11:26,280 --> 00:11:27,950 When his mother was young, 207 00:11:28,480 --> 00:11:30,080 she fell in love with a poor painter, 208 00:11:30,100 --> 00:11:31,070 although 209 00:11:31,620 --> 00:11:32,710 she was the daughter 210 00:11:33,860 --> 00:11:35,720 of the Huangfu family. 211 00:11:37,680 --> 00:11:39,020 When Auntie was young, 212 00:11:39,130 --> 00:11:40,110 she experienced this. 213 00:11:41,540 --> 00:11:42,510 The family was 214 00:11:42,540 --> 00:11:43,710 against it back then. 215 00:11:43,970 --> 00:11:44,650 However, 216 00:11:44,770 --> 00:11:46,220 his mother still decided 217 00:11:46,260 --> 00:11:47,080 to marry his dad. 218 00:11:47,580 --> 00:11:48,100 Boss 219 00:11:48,130 --> 00:11:49,010 is their son. 220 00:11:49,320 --> 00:11:50,790 They were very happy as a family of three. 221 00:11:51,620 --> 00:11:53,590 Their son. 222 00:11:53,760 --> 00:11:54,370 Don't interrupt. 223 00:11:55,630 --> 00:11:56,590 Later, 224 00:11:57,000 --> 00:11:58,910 his father passed away in an accident. 225 00:11:59,620 --> 00:12:00,510 This is a turning point. 226 00:12:01,550 --> 00:12:02,290 After that, 227 00:12:02,310 --> 00:12:03,030 his mother was like 228 00:12:03,050 --> 00:12:03,930 a different person. 229 00:12:04,210 --> 00:12:05,780 She became very tough in the company. 230 00:12:06,300 --> 00:12:07,710 And she led the employees 231 00:12:07,850 --> 00:12:09,170 to make thriving careers. 232 00:12:10,110 --> 00:12:10,590 However, 233 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 they've gotten 234 00:12:13,000 --> 00:12:13,750 more and more difficult to stay in touch. 235 00:12:13,780 --> 00:12:14,780 since then. 236 00:12:15,460 --> 00:12:16,750 They have been growing further and further apart. 237 00:12:18,930 --> 00:12:20,900 Rome was not built in a day. 238 00:12:21,230 --> 00:12:21,610 Brilliant! 239 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Do you think 240 00:12:26,720 --> 00:12:27,790 Auntie's story 241 00:12:27,820 --> 00:12:29,820 sounds so familiar? 242 00:12:33,790 --> 00:12:34,820 Don't you think 243 00:12:35,390 --> 00:12:36,660 it's like Huangfu and you? 244 00:12:37,450 --> 00:12:39,240 I don't want him to give up his family 245 00:12:39,260 --> 00:12:40,370 just for me. 246 00:12:41,600 --> 00:12:43,310 The most important task for you now 247 00:12:43,340 --> 00:12:45,060 is to make his mother accept you, 248 00:12:45,190 --> 00:12:45,850 instead of 249 00:12:45,880 --> 00:12:47,240 caring about their relationship. 250 00:12:50,900 --> 00:12:51,910 But this 251 00:12:51,940 --> 00:12:53,460 was caused by me. 252 00:12:54,000 --> 00:12:55,280 And I don't want 253 00:12:55,430 --> 00:12:56,160 him to keep being alienated from 254 00:12:56,190 --> 00:12:56,830 his mom 255 00:12:56,860 --> 00:12:57,750 because of me. 256 00:12:58,270 --> 00:12:59,100 His concerns 257 00:12:59,100 --> 00:12:59,940 are my concerns. 258 00:13:01,650 --> 00:13:02,710 What are you going to do? 259 00:13:07,120 --> 00:13:09,220 Do you know some details? 260 00:13:09,820 --> 00:13:10,760 Like, 261 00:13:11,580 --> 00:13:12,470 are there any good memories between 262 00:13:12,500 --> 00:13:13,770 them? 263 00:13:15,560 --> 00:13:17,730 Good memories? 264 00:13:58,260 --> 00:13:59,890 I'm so surprised 265 00:14:00,010 --> 00:14:00,950 that you realized your mistake. 266 00:14:02,320 --> 00:14:02,890 Mistake? 267 00:14:13,640 --> 00:14:14,780 I think it's crooked. 268 00:14:15,170 --> 00:14:15,720 It's not crooked. 269 00:14:16,270 --> 00:14:17,470 It should be aligned 270 00:14:17,500 --> 00:14:18,150 with that line. 271 00:14:18,180 --> 00:14:18,730 Look at it this way. 272 00:14:18,760 --> 00:14:19,770 It's so perfect. 273 00:14:21,250 --> 00:14:21,970 I guess you are right. 274 00:14:22,920 --> 00:14:23,330 Chubby Su. 275 00:14:23,910 --> 00:14:25,270 It's ready, just as you said. 276 00:14:25,610 --> 00:14:26,990 Thank you, Mr. Chi. 277 00:14:32,460 --> 00:14:33,380 Do you think 278 00:14:33,410 --> 00:14:34,210 they will come? 279 00:15:02,100 --> 00:15:03,040 If you apologize, 280 00:15:04,120 --> 00:15:05,590 I'll let it go. 281 00:15:06,990 --> 00:15:08,020 Chi Ye said 282 00:15:08,060 --> 00:15:08,940 you wanted to talk to me. 283 00:15:09,180 --> 00:15:10,150 Otherwise, I won't come today. 284 00:15:11,390 --> 00:15:11,930 Talk about what? 285 00:15:16,380 --> 00:15:17,570 He doesn't want the job. 286 00:16:02,060 --> 00:16:04,760 [Boss] 287 00:16:08,970 --> 00:16:09,470 What's wrong? 288 00:16:12,060 --> 00:16:12,690 Did you bring the medicine? 289 00:16:24,560 --> 00:16:25,330 Relax, relax. 290 00:16:27,570 --> 00:16:28,550 Take a deep breath and relax. 291 00:16:31,970 --> 00:16:32,480 Relax. 292 00:16:33,250 --> 00:16:34,120 It's okay, I'm here. 293 00:16:40,220 --> 00:16:40,620 Relax. 294 00:16:56,260 --> 00:16:56,760 Don't worry. 295 00:16:57,800 --> 00:16:58,730 Someone will find out 296 00:16:58,750 --> 00:16:59,380 the elevator isn't working soon. 297 00:17:06,740 --> 00:17:07,690 Since you'd grown up, 298 00:17:11,250 --> 00:17:12,690 this is the first time 299 00:17:14,030 --> 00:17:15,369 that we have been 300 00:17:15,400 --> 00:17:16,319 so close to each other. 301 00:17:31,780 --> 00:17:32,650 Tang Su returned it to you? 302 00:17:40,350 --> 00:17:41,340 Do you really like her? 303 00:17:44,920 --> 00:17:46,000 To be precise, 304 00:17:46,970 --> 00:17:47,680 I love her. 305 00:17:51,400 --> 00:17:52,070 I still remember 306 00:17:52,450 --> 00:17:52,950 that you were so happy 307 00:17:52,980 --> 00:17:53,950 when dad gave you 308 00:17:55,730 --> 00:17:57,380 this chain bracelet. 309 00:17:59,780 --> 00:18:00,640 I know 310 00:18:00,670 --> 00:18:01,500 it is very important to you. 311 00:18:02,540 --> 00:18:03,350 Because it carries 312 00:18:03,370 --> 00:18:04,220 dad's love for you. 313 00:18:06,100 --> 00:18:06,800 But now, 314 00:18:06,820 --> 00:18:07,880 I love someone very much. 315 00:18:10,400 --> 00:18:11,440 I want her 316 00:18:13,110 --> 00:18:14,540 to be as happy as you were. 317 00:18:16,410 --> 00:18:18,090 I like this design a lot. 318 00:18:18,120 --> 00:18:18,490 Do you? 319 00:18:20,080 --> 00:18:20,720 Do we 320 00:18:20,950 --> 00:18:21,430 need to 321 00:18:21,460 --> 00:18:22,520 add a logo here? 322 00:18:22,600 --> 00:18:23,710 -Add it here? -Yes. 323 00:18:25,020 --> 00:18:25,900 No hurry, no hurry. 324 00:18:26,280 --> 00:18:26,880 I'll get the candles. 325 00:18:26,900 --> 00:18:27,220 Okay. 326 00:18:28,020 --> 00:18:29,070 Don't be afraid. Come here. 327 00:18:29,100 --> 00:18:30,140 Don't be afraid. I'll be quick. 328 00:18:30,180 --> 00:18:31,770 -Here. Be good. -The candle is ready. 329 00:18:31,800 --> 00:18:32,420 Be brave. 330 00:18:32,620 --> 00:18:33,170 Don't be afraid. 331 00:18:33,300 --> 00:18:34,480 Don't be afraid. Look. 332 00:18:35,090 --> 00:18:37,360 Is it bright after the candle lights up? 333 00:18:37,890 --> 00:18:38,130 Here. 334 00:18:38,760 --> 00:18:39,440 -Right? -Here's the candle. 335 00:18:40,170 --> 00:18:40,620 Here. 336 00:18:41,500 --> 00:18:42,540 What did you say about here? 337 00:18:42,900 --> 00:18:43,850 Yes, right here. 338 00:18:46,330 --> 00:18:46,960 What do you think? 339 00:18:48,420 --> 00:18:48,790 It's good. 340 00:18:48,980 --> 00:18:50,230 You think it's good. 341 00:18:51,220 --> 00:18:52,190 What did you just say it looks like? 342 00:18:52,800 --> 00:18:53,550 Is this pretty? 343 00:18:53,960 --> 00:18:54,520 Is this pretty? 344 00:19:03,640 --> 00:19:04,750 Actually, I'm quite happy. 345 00:19:07,870 --> 00:19:09,530 You're willing to tell me the truth. 346 00:19:11,710 --> 00:19:12,710 But you were not there 347 00:19:12,740 --> 00:19:13,520 when I wanted to say. 348 00:19:18,170 --> 00:19:19,070 Do you want to ask 349 00:19:20,430 --> 00:19:21,350 why I was absent 350 00:19:21,370 --> 00:19:22,220 for so many years? 351 00:19:25,930 --> 00:19:26,900 Maybe I'm really 352 00:19:26,920 --> 00:19:28,180 the mother 353 00:19:28,210 --> 00:19:29,410 who doesn't love her kid. 354 00:19:31,320 --> 00:19:32,480 But do you know why? 355 00:19:35,730 --> 00:19:37,200 After your father passed away, 356 00:19:39,690 --> 00:19:40,920 I didn't dare to face you. 357 00:19:42,500 --> 00:19:43,430 Because you look 358 00:19:43,460 --> 00:19:44,500 just like your dad. 359 00:19:47,130 --> 00:19:48,170 Every move. 360 00:19:48,780 --> 00:19:49,890 Every expression. 361 00:19:51,610 --> 00:19:52,750 You are just like 362 00:19:52,770 --> 00:19:53,870 him so much. 363 00:20:00,400 --> 00:20:02,230 I felt sad when I saw you. 364 00:20:05,440 --> 00:20:06,220 I didn't want you 365 00:20:06,240 --> 00:20:07,360 to see me suffer. 366 00:20:08,600 --> 00:20:09,640 So I worked so hard 367 00:20:09,680 --> 00:20:10,720 to numb myself 368 00:20:10,750 --> 00:20:11,800 and escape from you 369 00:20:16,080 --> 00:20:17,110 But when I found that 370 00:20:17,870 --> 00:20:19,660 you were getting further away from me, 371 00:20:21,200 --> 00:20:22,850 it was too late for me to regret. 372 00:20:28,620 --> 00:20:29,600 But at that time, 373 00:20:30,820 --> 00:20:32,090 I needed you the most. 374 00:20:42,420 --> 00:20:42,880 All right. 375 00:20:46,000 --> 00:20:46,840 Let's go out first. 376 00:20:51,680 --> 00:20:52,570 Stand by. 377 00:20:53,570 --> 00:20:53,990 Three. 378 00:20:54,980 --> 00:20:55,470 Two. 379 00:20:55,980 --> 00:20:56,340 One. 380 00:20:56,440 --> 00:20:56,830 Play. 381 00:20:58,670 --> 00:21:01,510 Happy birthday to you. 382 00:21:01,850 --> 00:21:04,590 Happy birthday to you. 383 00:21:04,930 --> 00:21:07,630 Happy birthday to you. 384 00:21:11,860 --> 00:21:12,720 Thank you, baby. 385 00:21:12,750 --> 00:21:13,540 Thank you, honey. 386 00:21:13,660 --> 00:21:14,550 Let me take it. 387 00:21:14,580 --> 00:21:14,980 Okay. 388 00:21:18,000 --> 00:21:18,510 Mom, 389 00:21:18,540 --> 00:21:20,870 what did you wish? 390 00:21:21,390 --> 00:21:23,020 It won't come true if I tell you. 391 00:21:23,440 --> 00:21:24,230 I know, 392 00:21:24,250 --> 00:21:27,190 you want me to get 100 points on the exam. 393 00:21:28,300 --> 00:21:29,050 No. 394 00:21:29,270 --> 00:21:30,070 Mom hopes 395 00:21:30,100 --> 00:21:31,030 you can be healthy and happy forever. 396 00:21:32,240 --> 00:21:33,070 Jue, you know 397 00:21:33,780 --> 00:21:35,210 that mon loves you the most 398 00:21:35,370 --> 00:21:36,340 in the world. 399 00:21:38,820 --> 00:21:39,260 Okay. 400 00:21:39,530 --> 00:21:40,940 Come, have some meat. 401 00:21:42,970 --> 00:21:43,590 Have some meat. 402 00:21:49,180 --> 00:21:49,830 Where is it going? 403 00:21:50,720 --> 00:21:51,530 Bingo! 404 00:21:58,880 --> 00:21:59,400 Your turn, mom. 405 00:22:01,960 --> 00:22:03,190 Come, baby. 406 00:22:03,210 --> 00:22:04,100 Come, let mom do it. 407 00:22:04,280 --> 00:22:04,720 Come here. 408 00:22:09,620 --> 00:22:11,160 Baby, you're so great! 409 00:22:12,510 --> 00:22:12,840 Come here. 410 00:22:14,820 --> 00:22:16,320 Dad, what are you doing? 411 00:22:16,560 --> 00:22:17,410 I'm picking fish bones. 412 00:22:17,820 --> 00:22:19,370 Mom, what are you doing? 413 00:22:19,680 --> 00:22:21,050 I'm making your favorite 414 00:22:21,080 --> 00:22:22,090 yellow croaker wontons. 415 00:22:23,080 --> 00:22:24,500 When will it be ready? 416 00:22:24,520 --> 00:22:26,560 I'm starving. 417 00:22:27,570 --> 00:22:28,250 We'll have yellow croaker wontons 418 00:22:28,280 --> 00:22:30,260 tonight. 419 00:22:38,300 --> 00:22:38,950 Sorry. 420 00:22:42,830 --> 00:22:44,300 Maybe this apology 421 00:22:45,160 --> 00:22:45,770 is too late. 422 00:23:35,090 --> 00:23:36,350 It took you a lot of work 423 00:23:37,020 --> 00:23:38,120 to find those videos. 424 00:23:40,420 --> 00:23:41,370 I'm sorry, ma'am. 425 00:23:42,150 --> 00:23:43,510 I took it upon myself. 426 00:23:52,690 --> 00:23:54,160 Since Jue gave it to you, 427 00:23:54,780 --> 00:23:55,850 then it belongs to you. 428 00:23:57,680 --> 00:23:58,430 Thank you, ma'am. 429 00:23:59,290 --> 00:24:00,150 Don't be so touched. 430 00:24:01,660 --> 00:24:02,780 You're a kind girl. 431 00:24:03,640 --> 00:24:04,750 But the thing between you and Jue 432 00:24:04,770 --> 00:24:05,580 is not that simple. 433 00:24:06,680 --> 00:24:07,560 I haven't agreed yet. 434 00:24:10,720 --> 00:24:11,610 I won't give up. 25612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.