All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,980 --> 00:01:35,100 [Taste of Love] 3 00:01:35,630 --> 00:01:38,870 [Episode 16] 4 00:01:35,630 --> 00:01:38,870 [Different Us] 5 00:01:42,470 --> 00:01:42,870 Are you done reading? 6 00:01:43,490 --> 00:01:44,170 What do you think about it? 7 00:01:45,620 --> 00:01:46,360 The story is not bad. 8 00:01:47,470 --> 00:01:48,850 So, you've decided to invest in it? 9 00:01:50,009 --> 00:01:50,920 You can discuss the details 10 00:01:51,150 --> 00:01:51,539 with my assistant 11 00:01:51,539 --> 00:01:52,400 later. 12 00:01:52,910 --> 00:01:53,590 I myself 13 00:01:53,860 --> 00:01:54,890 have a few questions. 14 00:01:55,979 --> 00:01:56,360 Please feel free to ask. 15 00:01:59,160 --> 00:02:00,840 Regarding the guest actress 16 00:02:01,650 --> 00:02:02,850 of this drama series, 17 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 does she 18 00:02:05,990 --> 00:02:07,270 have any kissing scenes? 19 00:02:12,750 --> 00:02:13,560 I don't think so. 20 00:02:16,690 --> 00:02:17,440 Then, how about scenes like 21 00:02:17,800 --> 00:02:19,340 jumping out of a car, falling off a cliff, 22 00:02:19,630 --> 00:02:20,990 or falling into the water? 23 00:02:21,780 --> 00:02:22,350 Don't worry. 24 00:02:22,579 --> 00:02:24,140 We won't let actors 25 00:02:24,280 --> 00:02:25,500 without specialized training take a risk. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,220 Good. You are very professional. 27 00:02:29,810 --> 00:02:30,360 You flatter us. 28 00:02:31,760 --> 00:02:32,070 Okay. 29 00:02:33,530 --> 00:02:34,170 Do you 30 00:02:34,190 --> 00:02:34,980 have any other questions? 31 00:02:36,160 --> 00:02:37,220 Not yet. 32 00:02:37,380 --> 00:02:38,110 I'll let you know if I do. 33 00:02:38,390 --> 00:02:38,800 Okay. 34 00:02:39,430 --> 00:02:39,820 By the way, 35 00:02:40,280 --> 00:02:41,240 can she ask for leave of absence 36 00:02:41,270 --> 00:02:41,850 during the filming process? 37 00:02:42,470 --> 00:02:43,230 Of course. 38 00:02:43,710 --> 00:02:44,620 When would you like it to be? 39 00:02:45,770 --> 00:02:46,980 I'll tell you when I've made up my mind. 40 00:02:47,340 --> 00:02:47,690 Okay. 41 00:02:50,550 --> 00:02:53,660 [Add more scenes for Miss Tang. No kissing scenes] 42 00:02:50,550 --> 00:02:53,660 [No diving, jumping out of a car, or jumping off a cliff] 43 00:02:50,550 --> 00:02:53,660 [I'll tell you when I've made up my mind] 44 00:02:50,730 --> 00:02:53,570 He will tell me when he has made up his mind. 45 00:02:54,490 --> 00:02:55,120 What? 46 00:02:55,430 --> 00:02:55,890 No. 47 00:02:56,110 --> 00:02:56,579 I'm not doing it. 48 00:02:56,690 --> 00:02:57,440 Absolutely impossible. 49 00:02:57,470 --> 00:02:58,990 What do you mean? 50 00:02:59,150 --> 00:02:59,650 Listen. 51 00:02:59,680 --> 00:03:00,560 You girls were in tune with each other 52 00:03:00,590 --> 00:03:01,460 even when you rejected the idea. 53 00:03:01,630 --> 00:03:02,790 So, I think it's very appropriate 54 00:03:02,810 --> 00:03:03,340 to reassemble SURAGR GIRL. 55 00:03:05,390 --> 00:03:05,840 What? 56 00:03:06,910 --> 00:03:07,460 Have you forgotten about 57 00:03:07,490 --> 00:03:08,570 your current 58 00:03:08,600 --> 00:03:09,270 work performance? 59 00:03:13,460 --> 00:03:13,930 Tang Su. 60 00:03:15,290 --> 00:03:16,320 You are merely playing a role 61 00:03:16,360 --> 00:03:17,890 who gets some extra scenes. 62 00:03:18,880 --> 00:03:19,630 Do you think you can make a comeback 63 00:03:19,660 --> 00:03:20,480 with this role? 64 00:03:21,250 --> 00:03:22,550 Also, think carefully about 65 00:03:22,740 --> 00:03:23,590 whether or not 66 00:03:23,850 --> 00:03:24,690 you have any good opportunities 67 00:03:24,720 --> 00:03:26,060 on hand? 68 00:03:26,700 --> 00:03:27,300 Do you think you can rely on this role 69 00:03:27,329 --> 00:03:28,200 for the rest of your life? 70 00:03:33,670 --> 00:03:34,220 Yu Mengmeng. 71 00:03:36,050 --> 00:03:36,490 Yes. 72 00:03:37,360 --> 00:03:38,600 You're very popular now. 73 00:03:39,600 --> 00:03:40,540 But I can tell you, 74 00:03:41,110 --> 00:03:41,780 Tang Su's scenes 75 00:03:41,810 --> 00:03:42,660 have outnumbered yours. 76 00:03:43,920 --> 00:03:45,040 I also need to remind you 77 00:03:45,560 --> 00:03:46,810 that the advertisers 78 00:03:47,540 --> 00:03:49,210 have already removed your endorsements 79 00:03:49,230 --> 00:03:49,720 because of the incident before. 80 00:04:04,220 --> 00:04:04,930 What does that mean? 81 00:04:05,230 --> 00:04:06,180 Why do you stop when it comes to me? 82 00:04:06,540 --> 00:04:07,830 What can I talk about you? 83 00:04:07,950 --> 00:04:09,140 You're a rich young lady. 84 00:04:09,140 --> 00:04:09,980 You've never had any job opportunities. 85 00:04:10,010 --> 00:04:10,770 What do you want me to say? 86 00:04:13,460 --> 00:04:15,150 Let me reiterate. 87 00:04:15,870 --> 00:04:17,730 It's not that I am forcing you 88 00:04:18,070 --> 00:04:19,230 to reassemble SURAGR GIRL 89 00:04:19,730 --> 00:04:21,390 but that reassembling is the only thing 90 00:04:21,410 --> 00:04:21,980 we can do now. 91 00:04:23,110 --> 00:04:24,710 The conflict between you girls is not important. 92 00:04:25,050 --> 00:04:26,620 What's the most important is your personal career development. 93 00:04:26,640 --> 00:04:27,870 Do you understand, ladies? 94 00:04:29,270 --> 00:04:30,550 You didn't say such nice words 95 00:04:30,580 --> 00:04:31,840 when we disbanded back then. 96 00:04:32,380 --> 00:04:33,110 What prospect? 97 00:04:33,140 --> 00:04:34,080 What conflict? 98 00:04:34,250 --> 00:04:35,070 Go play on your own. 99 00:04:35,460 --> 00:04:36,370 Su, let's go. 100 00:04:52,440 --> 00:04:53,320 Why are you still here? 101 00:04:55,200 --> 00:04:55,780 I'll go then? 102 00:04:59,210 --> 00:05:00,800 Lu Yanzhi made a statement. 103 00:05:00,890 --> 00:05:01,690 But he didn't do it 104 00:05:01,720 --> 00:05:02,550 through the official channel. 105 00:05:02,860 --> 00:05:03,850 He posted it using his own account. 106 00:05:06,380 --> 00:05:07,320 I know that you have many questions 107 00:05:07,350 --> 00:05:08,330 that you want to ask. 108 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 I'll take this opportunity 109 00:05:09,840 --> 00:05:11,070 to explain to you. 110 00:05:11,680 --> 00:05:12,300 First, 111 00:05:12,540 --> 00:05:14,480 Tang Su and I never started a relationship before, 112 00:05:14,890 --> 00:05:16,190 so there wouldn't be an end either. 113 00:05:17,160 --> 00:05:18,180 We will be friends 114 00:05:18,200 --> 00:05:19,030 forever. 115 00:05:19,430 --> 00:05:19,950 Also, 116 00:05:20,230 --> 00:05:20,950 I announce 117 00:05:20,980 --> 00:05:22,280 that my love relationship with Yu Mengmeng 118 00:05:22,300 --> 00:05:23,600 is completely over. 119 00:05:24,210 --> 00:05:25,960 We didn't confess to the public before 120 00:05:26,140 --> 00:05:27,880 because we wanted to maintain our respective privacy. 121 00:05:28,250 --> 00:05:29,520 I would like to apologize to all those 122 00:05:29,540 --> 00:05:31,120 who care about us. 123 00:05:31,400 --> 00:05:31,870 Sorry. 124 00:05:32,300 --> 00:05:33,630 He's usually dispirited 125 00:05:33,780 --> 00:05:35,390 but he's unequivocal at the critical moment. 126 00:05:35,909 --> 00:05:36,880 Should we do anything 127 00:05:36,909 --> 00:05:37,630 in response to this statement? 128 00:05:38,110 --> 00:05:38,780 Not yet. 129 00:05:39,390 --> 00:05:40,990 Let's see how Leo would react. 130 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 Is the clarification conference all set? 131 00:05:43,150 --> 00:05:43,730 Yes. 132 00:05:43,950 --> 00:05:44,890 The live stream will start at three o'clock on time. 133 00:05:46,500 --> 00:05:47,990 Su, what do you think about this? 134 00:05:48,900 --> 00:05:49,610 Not bad. 135 00:05:50,320 --> 00:05:50,800 Right? 136 00:05:52,870 --> 00:05:53,780 What are you looking at? 137 00:05:54,810 --> 00:05:56,260 Huangfu Jue asked me to watch a live stream 138 00:05:56,300 --> 00:05:57,010 at three o'clock. 139 00:05:57,590 --> 00:05:58,510 What live stream? 140 00:05:58,880 --> 00:05:59,960 He didn't make it clear. 141 00:05:59,990 --> 00:06:00,970 So secretive. 142 00:06:01,640 --> 00:06:02,840 Let him be secretive on his own. 143 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 We will just focus on our shopping. 144 00:06:08,240 --> 00:06:08,750 Look. 145 00:06:09,430 --> 00:06:10,470 Those two people over there 146 00:06:10,690 --> 00:06:11,770 seem to be celebrities. 147 00:06:13,990 --> 00:06:14,340 Yes. 148 00:06:14,630 --> 00:06:17,210 They seem to be SURAGR GIRL? 149 00:06:17,970 --> 00:06:18,440 Yes… 150 00:06:18,950 --> 00:06:19,460 Su. 151 00:06:20,310 --> 00:06:21,150 Did you hear that? 152 00:06:21,640 --> 00:06:22,360 Celebrities. 153 00:06:23,430 --> 00:06:24,180 After all, 154 00:06:24,510 --> 00:06:26,280 we are quite popular. 155 00:06:26,550 --> 00:06:27,480 That one is Tang Su. 156 00:06:27,820 --> 00:06:29,310 There seems to be quite a few trending topics related to her recently. 157 00:06:29,720 --> 00:06:30,600 The other one… 158 00:06:32,610 --> 00:06:34,070 I can't remember the other one. 159 00:06:35,190 --> 00:06:37,310 What's her name? 160 00:06:37,490 --> 00:06:39,110 She must be a has-been for too long. 161 00:06:39,950 --> 00:06:40,990 I can't call to mind her name. 162 00:06:44,110 --> 00:06:44,600 Wu. 163 00:06:45,190 --> 00:06:45,750 Wu. 164 00:06:50,740 --> 00:06:51,500 This bag… 165 00:06:51,520 --> 00:06:52,870 I have a black one at home. 166 00:06:53,810 --> 00:06:55,070 I think I can buy another one that is white. 167 00:06:56,080 --> 00:06:56,909 This one is okay too. 168 00:06:57,520 --> 00:06:58,060 I'll take it. 169 00:06:58,470 --> 00:06:59,190 Let's go, Su. 170 00:07:00,750 --> 00:07:01,770 I'll take all of these. 171 00:07:01,860 --> 00:07:02,300 Okay. 172 00:07:05,310 --> 00:07:06,180 It's quite expensive. 173 00:07:10,770 --> 00:07:11,300 Excuse me. 174 00:07:11,480 --> 00:07:12,450 Do you have another card? 175 00:07:15,130 --> 00:07:16,000 What's going on? 176 00:07:23,060 --> 00:07:23,800 It doesn't work either. 177 00:07:24,500 --> 00:07:25,660 She's really an unpopular celebrity. 178 00:07:25,990 --> 00:07:27,370 She can't even afford the new clothes. 179 00:07:37,010 --> 00:07:38,640 Hello. Please try this one. 180 00:07:38,810 --> 00:07:39,230 Okay. 181 00:07:43,440 --> 00:07:44,020 Sorry. 182 00:07:46,150 --> 00:07:46,720 Use mine. 183 00:07:46,909 --> 00:07:47,270 Okay. 184 00:07:50,300 --> 00:07:50,760 Wu! 185 00:07:52,909 --> 00:07:53,500 Wu! 186 00:07:54,200 --> 00:07:54,700 Wu. 187 00:07:55,190 --> 00:07:56,630 Wu, are you okay? 188 00:07:58,070 --> 00:07:59,270 Mrs. Tong intentionally 189 00:07:59,480 --> 00:08:00,470 froze my card 190 00:08:00,500 --> 00:08:01,310 just to force me to go back. 191 00:08:05,140 --> 00:08:05,700 Su, 192 00:08:06,080 --> 00:08:06,820 I'm sorry. 193 00:08:07,260 --> 00:08:08,670 I'll pay you back later. 194 00:08:10,220 --> 00:08:11,470 How am I going to pay you back? 195 00:08:11,500 --> 00:08:13,060 I have no money to pay you back now. 196 00:08:13,500 --> 00:08:14,700 What are you talking about? 197 00:08:14,960 --> 00:08:15,810 You helped me so much. 198 00:08:15,850 --> 00:08:16,900 Don't treat me as an outsider now. 199 00:08:18,760 --> 00:08:21,140 Alright. Don't think so much about it. 200 00:08:22,380 --> 00:08:23,220 She is your mother, 201 00:08:23,220 --> 00:08:24,180 not your enemy. 202 00:08:24,970 --> 00:08:26,500 Auntie froze your cards 203 00:08:26,530 --> 00:08:27,310 only because she wants you 204 00:08:27,360 --> 00:08:28,770 to go back to her. 205 00:08:29,310 --> 00:08:30,590 She forced you to go on blind dates 206 00:08:30,670 --> 00:08:31,720 but she is not 207 00:08:31,750 --> 00:08:32,549 as snobbish as we thought. 208 00:08:33,929 --> 00:08:34,880 Maybe she just wants to find someone 209 00:08:34,900 --> 00:08:36,179 who is reliable 210 00:08:36,210 --> 00:08:37,140 and able to take care of you 211 00:08:37,799 --> 00:08:38,380 so that you can continue your life 212 00:08:38,380 --> 00:08:39,740 as a rich young lady 213 00:08:39,740 --> 00:08:41,000 and don't need to worry about anything. 214 00:08:41,820 --> 00:08:42,960 After all, she loves you, 215 00:08:42,980 --> 00:08:43,970 and she's doing it for your own good. 216 00:08:45,750 --> 00:08:46,780 What you said 217 00:08:47,660 --> 00:08:49,190 seems to make sense. 218 00:08:55,280 --> 00:08:56,460 Let me think about it then. 219 00:09:00,340 --> 00:09:01,620 By the way, what time is it? 220 00:09:02,540 --> 00:09:03,850 I forgot all about the live stream at three. 221 00:09:04,110 --> 00:09:04,870 Hurry up. 222 00:09:08,420 --> 00:09:08,940 Follow me. 223 00:09:11,120 --> 00:09:11,970 Tang Su 224 00:09:12,670 --> 00:09:13,940 could have had a promising future, 225 00:09:14,840 --> 00:09:15,950 but because of me, 226 00:09:16,650 --> 00:09:17,660 she has been misunderstood by everyone for so long. 227 00:09:18,830 --> 00:09:19,300 Today, 228 00:09:19,910 --> 00:09:21,110 I will recount to everyone thoroughly 229 00:09:21,570 --> 00:09:23,410 how the incident 230 00:09:24,700 --> 00:09:25,900 happened on that day. 231 00:09:26,810 --> 00:09:27,580 On the day of the incident, 232 00:09:27,960 --> 00:09:29,150 Tang Su did go to the room of the hotel 233 00:09:29,180 --> 00:09:30,410 where my crew stayed. 234 00:09:31,150 --> 00:09:32,070 But we were only 235 00:09:32,100 --> 00:09:33,140 talking about the script in the room. 236 00:09:34,200 --> 00:09:35,130 After that, she left. 237 00:09:35,970 --> 00:09:36,680 Our talk 238 00:09:37,270 --> 00:09:39,170 didn't last longer than 30 minutes at most. 239 00:09:40,570 --> 00:09:41,880 But someone captured 240 00:09:42,090 --> 00:09:43,110 that you and Tang Su 241 00:09:43,140 --> 00:09:44,350 left the hotel together on the next day. 242 00:09:46,110 --> 00:09:47,570 It wasn't Tang Su who was captured in the photo. 243 00:09:48,200 --> 00:09:49,660 It was her, my wife. 244 00:09:51,330 --> 00:09:52,060 So, this is the live stream 245 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 that Huangfu Jue 246 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 asked me to watch. 247 00:09:55,110 --> 00:09:55,720 Great! 248 00:09:56,560 --> 00:09:57,400 Here it is finally. 249 00:09:58,410 --> 00:09:58,910 Why didn't you 250 00:09:58,930 --> 00:10:00,120 clarify the situation back then? 251 00:10:00,690 --> 00:10:01,220 At that time, 252 00:10:01,240 --> 00:10:02,410 the photo provoked much discussion 253 00:10:02,540 --> 00:10:03,550 after being exposed 254 00:10:03,960 --> 00:10:05,530 and were taken out of context. 255 00:10:06,860 --> 00:10:07,900 For some reason, 256 00:10:08,830 --> 00:10:10,260 we couldn't make our relationship public either. 257 00:10:11,130 --> 00:10:11,760 So, 258 00:10:12,440 --> 00:10:13,180 I'm sorry that I had to be unfair 259 00:10:13,210 --> 00:10:14,010 to Miss Tang Su then. 260 00:10:16,100 --> 00:10:17,400 Wu is immature. 261 00:10:17,910 --> 00:10:19,600 Jue, are you immature too? 262 00:10:20,950 --> 00:10:22,110 Even if it's like what you said, 263 00:10:22,680 --> 00:10:23,960 it was your girlfriend who took her in, 264 00:10:24,790 --> 00:10:25,520 that is not okay either. 265 00:10:26,370 --> 00:10:27,460 Do you know what impact it will make if this gets out? 266 00:10:28,620 --> 00:10:29,010 Auntie, 267 00:10:29,630 --> 00:10:30,150 I understand 268 00:10:30,180 --> 00:10:31,060 what you mean. 269 00:10:32,120 --> 00:10:33,280 Then, you are here today… 270 00:10:33,790 --> 00:10:34,470 I'm here today 271 00:10:34,490 --> 00:10:35,680 to take Wu home. 272 00:10:36,430 --> 00:10:37,020 Mrs. Tong, 273 00:10:37,600 --> 00:10:38,680 whether Wu leaves or stays, 274 00:10:38,710 --> 00:10:40,110 she should follow her own will, right? 275 00:10:40,620 --> 00:10:41,900 This is the affair of the Tong family. 276 00:10:42,210 --> 00:10:43,340 We don't need outsiders to interfere in it. 277 00:10:46,270 --> 00:10:47,100 We are home. 278 00:10:50,480 --> 00:10:51,580 Su, stop watching. 279 00:10:51,580 --> 00:10:52,540 You've been watching it all day. 280 00:10:52,540 --> 00:10:53,220 Stop watching. 281 00:10:53,240 --> 00:10:54,570 I'm excited. 282 00:10:54,960 --> 00:10:55,870 It's been a long time 283 00:10:55,950 --> 00:10:57,390 since I've encountered something so refreshing. 284 00:10:57,490 --> 00:10:59,180 I can finally get my own back. 285 00:10:59,580 --> 00:11:00,220 Do you really think 286 00:11:00,220 --> 00:11:01,300 that you are her boyfriend? 287 00:11:03,070 --> 00:11:03,650 My mom? 288 00:11:07,380 --> 00:11:08,790 You froze my cards, I can let it go. 289 00:11:09,100 --> 00:11:09,670 But you even come here today 290 00:11:09,690 --> 00:11:10,600 to humiliate Chi Ye. 291 00:11:11,010 --> 00:11:12,460 Mrs. Tong, you've gone too far. 292 00:11:12,490 --> 00:11:12,830 Wu. 293 00:11:13,020 --> 00:11:14,000 Mrs. Tong? 294 00:11:14,670 --> 00:11:15,210 You are really 295 00:11:15,230 --> 00:11:16,160 getting more and more unruly. 296 00:11:16,500 --> 00:11:17,550 You didn't even call me "Mother" 297 00:11:17,580 --> 00:11:18,520 but you sided with him as soon as you came in. 298 00:11:18,840 --> 00:11:19,590 I am unruly? 299 00:11:19,780 --> 00:11:20,660 You are making a scene in someone's house. 300 00:11:20,680 --> 00:11:21,480 Are you behaving yourself? 301 00:11:24,530 --> 00:11:24,940 Go home. 302 00:11:25,080 --> 00:11:25,930 I'm not going back. 303 00:11:26,550 --> 00:11:27,420 I'm not going back. 304 00:11:27,610 --> 00:11:28,530 -I'm not going back. -Auntie. 305 00:11:29,370 --> 00:11:29,900 Wu! 306 00:11:35,270 --> 00:11:35,790 Wu. 307 00:11:37,540 --> 00:11:38,690 Stop being so willful. 308 00:11:39,360 --> 00:11:40,750 You think you've grown up. 309 00:11:41,130 --> 00:11:42,120 But don't forget, 310 00:11:42,630 --> 00:11:43,370 you are still 311 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 under my protection. 312 00:11:45,910 --> 00:11:46,510 Without me… 313 00:11:47,030 --> 00:11:48,000 How are you going to live without me? 314 00:11:48,460 --> 00:11:49,240 Can you make money? 315 00:11:49,690 --> 00:11:50,840 Can you sustain yourself? 316 00:11:56,890 --> 00:11:58,520 Our bossy CEO 317 00:11:58,550 --> 00:12:00,290 is cooking personally today? 318 00:12:02,560 --> 00:12:03,480 There's a happy thing happening 319 00:12:03,510 --> 00:12:04,350 for our superstar today. 320 00:12:04,580 --> 00:12:05,300 Of course I have to help her 321 00:12:05,320 --> 00:12:06,010 with the celebration. 322 00:12:07,170 --> 00:12:08,160 I want to ask you a question. 323 00:12:08,900 --> 00:12:09,740 How did you 324 00:12:09,740 --> 00:12:10,450 find the director? 325 00:12:11,970 --> 00:12:13,190 Don't ask about this. 326 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Just tell me. 327 00:12:16,180 --> 00:12:17,990 The CEO has his own way. 328 00:12:20,810 --> 00:12:21,730 How do I wash this? 329 00:12:22,600 --> 00:12:23,680 Do I need to peel it before washing it? 330 00:12:23,700 --> 00:12:24,690 Or can I just directly wash it? 331 00:12:32,410 --> 00:12:33,480 Come home with me. 332 00:12:34,890 --> 00:12:36,050 Stop being willful. 333 00:12:38,160 --> 00:12:38,870 You are 334 00:12:39,180 --> 00:12:39,780 a little flower 335 00:12:39,780 --> 00:12:41,010 in the greenhouse. 336 00:12:42,140 --> 00:12:43,140 You simply can't live on 337 00:12:43,990 --> 00:12:45,220 without others' support. 338 00:12:50,740 --> 00:12:51,870 So, I'm such a good-for-nothing 339 00:12:52,630 --> 00:12:53,660 in your heart. 340 00:12:55,920 --> 00:12:56,490 I'm telling you. 341 00:12:57,280 --> 00:12:58,470 Even if I can't live on, 342 00:12:58,770 --> 00:12:59,810 I won't go home with you. 343 00:13:00,510 --> 00:13:00,980 Wu! 344 00:13:01,600 --> 00:13:02,160 Wu! 345 00:13:03,130 --> 00:13:04,360 Wu! Wu! 346 00:13:05,530 --> 00:13:06,420 Calm down, Wu. 347 00:13:06,940 --> 00:13:07,390 Sorry. 348 00:13:07,410 --> 00:13:08,290 Leave me alone. 349 00:13:08,980 --> 00:13:09,420 Wu! 350 00:13:19,370 --> 00:13:20,060 Look at this one. 351 00:13:21,060 --> 00:13:22,600 Fried eggs with persimmons. What do you think? 352 00:13:23,150 --> 00:13:23,960 I can't guarantee anything else, 353 00:13:24,060 --> 00:13:25,100 but at least it's fully cooked for sure. 354 00:13:28,300 --> 00:13:28,860 What's wrong? 355 00:13:36,940 --> 00:13:37,660 I'm grateful 356 00:13:37,690 --> 00:13:38,650 for everything you did for me. 357 00:13:39,890 --> 00:13:40,610 But 358 00:13:40,630 --> 00:13:41,620 why did you make everything easier for me 359 00:13:41,650 --> 00:13:42,910 even when it was about my work? 360 00:13:44,520 --> 00:13:45,370 What are you talking about? 361 00:13:46,910 --> 00:13:48,430 You invested in Love and Espionage, right? 362 00:13:50,090 --> 00:13:50,990 It was the producer 363 00:13:51,010 --> 00:13:51,790 who called just now. 364 00:13:54,840 --> 00:13:55,800 Your phone is ringing. 365 00:13:56,010 --> 00:13:56,750 Answer it for me. 366 00:13:58,170 --> 00:13:58,660 Hello? 367 00:14:01,010 --> 00:14:01,850 Hello? 368 00:14:04,750 --> 00:14:05,960 Isn't it normal for me 369 00:14:06,670 --> 00:14:07,580 to invest in a drama series? 370 00:14:08,080 --> 00:14:09,170 So, if I'm suddenly asked 371 00:14:09,190 --> 00:14:10,330 to go back for filming, 372 00:14:10,730 --> 00:14:11,850 or whether I can take leave of absence, 373 00:14:12,290 --> 00:14:13,430 it's all up to you. 374 00:14:14,130 --> 00:14:15,220 If you want to add more scenes for me, 375 00:14:15,220 --> 00:14:16,160 you can just add them. 376 00:14:16,180 --> 00:14:17,430 If you want to change my scenes, you can just change them. 377 00:14:18,030 --> 00:14:19,200 I didn’t. 378 00:14:20,180 --> 00:14:20,610 By the way, 379 00:14:21,020 --> 00:14:22,020 can she ask for leave of absence 380 00:14:22,020 --> 00:14:22,660 during the filming process? 381 00:14:23,150 --> 00:14:23,920 Of course. 382 00:14:24,390 --> 00:14:25,270 When would you like it to be? 383 00:14:26,440 --> 00:14:27,700 I'll tell you when I've made up my mind. 384 00:14:27,980 --> 00:14:28,320 Okay. 385 00:14:31,300 --> 00:14:32,110 The producer 386 00:14:32,140 --> 00:14:33,260 misunderstood me. 387 00:14:33,280 --> 00:14:34,750 Huangfu Jue, you know about me. 388 00:14:35,330 --> 00:14:36,480 I would rather be a benchwarmer 389 00:14:36,500 --> 00:14:37,580 than be considered an eye candy 390 00:14:37,610 --> 00:14:38,850 or a person relying on connections. 391 00:14:41,280 --> 00:14:42,080 All right. 392 00:14:43,130 --> 00:14:43,850 I know. 393 00:14:45,070 --> 00:14:46,330 Let me explain. 394 00:14:46,370 --> 00:14:47,130 Don't explain. 395 00:14:47,500 --> 00:14:48,750 I need to draw up a three-point covenant with you. 396 00:14:49,820 --> 00:14:50,370 First, 397 00:14:51,100 --> 00:14:51,990 don't shadow me. 398 00:14:52,290 --> 00:14:53,110 It was the producer who wanted to… 399 00:14:53,130 --> 00:14:53,590 Second, 400 00:14:54,180 --> 00:14:55,260 don't practice jobbery. 401 00:14:55,280 --> 00:14:56,340 He misunderstood me. 402 00:14:56,360 --> 00:14:56,860 Third, 403 00:14:58,010 --> 00:14:59,360 don't interfere in my work. 404 00:15:00,820 --> 00:15:01,460 I won't agree then. 405 00:15:02,260 --> 00:15:03,440 Why not? 406 00:15:05,040 --> 00:15:06,400 Because I still have your contract. 407 00:15:09,300 --> 00:15:09,940 I'm speechless. 408 00:15:16,390 --> 00:15:17,190 Did I do anything wrong? 409 00:15:47,880 --> 00:15:48,610 Wu. 410 00:15:49,250 --> 00:15:50,250 Why are you here? 411 00:15:51,380 --> 00:15:52,050 Su. 412 00:15:52,370 --> 00:15:53,360 What's wrong? 413 00:15:54,720 --> 00:15:55,970 Why are you crying here? 414 00:15:55,990 --> 00:15:56,500 What happened? 415 00:16:00,360 --> 00:16:01,540 Don't cry. 416 00:16:02,060 --> 00:16:02,950 Did you quarrel 417 00:16:02,980 --> 00:16:03,750 with your mom again? 418 00:16:05,530 --> 00:16:06,230 She… 419 00:16:07,330 --> 00:16:09,640 She often disregards others' feelings, 420 00:16:10,910 --> 00:16:11,560 but… 421 00:16:14,430 --> 00:16:15,610 but I think she was right. 422 00:16:17,830 --> 00:16:19,230 I'm just a parasite. 423 00:16:20,950 --> 00:16:21,860 I became an artist. 424 00:16:23,010 --> 00:16:23,910 I ran away from home. 425 00:16:26,080 --> 00:16:26,710 It was all because 426 00:16:26,740 --> 00:16:27,700 I wanted to prove myself. 427 00:16:30,270 --> 00:16:31,420 But in the end, 428 00:16:35,920 --> 00:16:36,630 I proved 429 00:16:36,660 --> 00:16:37,810 that I'm a good-for-nothing. 430 00:16:38,550 --> 00:16:39,720 No. 431 00:16:39,740 --> 00:16:40,360 No. 432 00:16:47,130 --> 00:16:47,730 Wu. 433 00:16:49,430 --> 00:16:50,270 Do you still remember 434 00:16:50,830 --> 00:16:51,340 what we used to be like 435 00:16:51,370 --> 00:16:52,530 on stage? 436 00:16:55,420 --> 00:16:56,360 At that time, 437 00:16:57,660 --> 00:16:58,770 we were charming 438 00:16:59,440 --> 00:17:00,170 and shining. 439 00:17:01,950 --> 00:17:02,770 We were 440 00:17:02,790 --> 00:17:04,420 never afraid of anything. 441 00:17:07,420 --> 00:17:08,349 Stop it. Let's go back. 442 00:17:08,380 --> 00:17:09,780 Come. Hurry up. 443 00:17:09,800 --> 00:17:11,670 They are already off duty. 444 00:17:13,980 --> 00:17:14,859 Let's go. 445 00:17:14,910 --> 00:17:15,640 Wait for me. 446 00:17:15,670 --> 00:17:16,089 Wu. 447 00:17:28,339 --> 00:17:30,040 This is the most exciting moment 448 00:17:30,060 --> 00:17:31,420 of our award ceremony today. 449 00:17:31,810 --> 00:17:32,460 Next, 450 00:17:32,500 --> 00:17:33,890 let me announce for you 451 00:17:33,980 --> 00:17:35,830 the Best Female Artist— 452 00:17:37,860 --> 00:17:39,810 the visual center of SURAGR GIRL, 453 00:17:39,930 --> 00:17:41,570 Miss Tang Su. 454 00:17:44,180 --> 00:17:45,580 Thank you, Father, Mother, 455 00:17:45,820 --> 00:17:46,870 and my friends, 456 00:17:47,090 --> 00:17:49,090 for supporting and accompanying me. 457 00:17:49,540 --> 00:17:50,690 I made every effort 458 00:17:51,320 --> 00:17:51,920 offstage 459 00:17:52,390 --> 00:17:53,990 to give my best performance onstage. 460 00:17:55,300 --> 00:17:55,860 I know 461 00:17:57,420 --> 00:17:58,400 I'm really not perfect. 462 00:17:59,420 --> 00:18:00,090 I also know 463 00:18:01,730 --> 00:18:03,160 that there might be a lot of regrets. 464 00:18:05,620 --> 00:18:06,540 But I believe, 465 00:18:08,500 --> 00:18:09,770 as long as I stand on tiptoes, 466 00:18:11,310 --> 00:18:12,650 I will definitely 467 00:18:12,670 --> 00:18:14,010 be able to touch the brightest star. 468 00:18:19,190 --> 00:18:19,920 Well said. 469 00:18:26,360 --> 00:18:27,480 That's already in the past. 470 00:18:29,440 --> 00:18:30,240 It's 471 00:18:31,670 --> 00:18:32,540 as ephemeral 472 00:18:33,470 --> 00:18:34,370 as a meteor. 473 00:18:37,590 --> 00:18:38,340 No one will 474 00:18:38,360 --> 00:18:39,130 remember us from the past. 475 00:18:47,560 --> 00:18:48,730 If that's the case, 476 00:18:50,970 --> 00:18:52,400 I would really be the one who is a good-for-nothing. 477 00:18:54,980 --> 00:18:55,700 Su, 478 00:18:57,430 --> 00:18:59,030 how can you say that about yourself? 479 00:18:59,060 --> 00:18:59,750 You are the best 480 00:18:59,780 --> 00:19:01,050 in my heart. 481 00:19:04,470 --> 00:19:05,250 What's wrong? 482 00:19:10,050 --> 00:19:11,430 I have always thought 483 00:19:13,350 --> 00:19:14,640 that I earned everything I have now 484 00:19:14,670 --> 00:19:16,200 through my own efforts. 485 00:19:18,540 --> 00:19:19,920 But actually, I found that every step I took 486 00:19:21,200 --> 00:19:22,380 wouldn't have been possible 487 00:19:23,830 --> 00:19:25,550 without the help of Huangfu Jue. 488 00:19:28,880 --> 00:19:30,270 So I tried my best 489 00:19:30,310 --> 00:19:31,610 to prove myself. 490 00:19:34,250 --> 00:19:35,170 But I still found 491 00:19:35,780 --> 00:19:36,830 that I can't do anything well 492 00:19:36,860 --> 00:19:37,830 without him. 493 00:19:49,550 --> 00:19:50,600 Can we still go back? 494 00:20:00,030 --> 00:20:00,740 I want to give it a try. 495 00:20:07,140 --> 00:20:07,830 You mean 496 00:20:08,810 --> 00:20:10,050 you want to accept Luo Shi's suggestion? 497 00:20:11,730 --> 00:20:12,210 Maybe 498 00:20:13,070 --> 00:20:14,270 reassembling is the best choice 499 00:20:14,300 --> 00:20:15,280 for us. 500 00:20:19,420 --> 00:20:20,210 Wu, look. 501 00:20:20,800 --> 00:20:22,170 We once fell over there. 502 00:20:23,640 --> 00:20:24,750 Then we need to get up from there. 503 00:20:25,950 --> 00:20:26,790 There shouldn't be only sweat 504 00:20:26,820 --> 00:20:27,970 under the spotlight, 505 00:20:29,490 --> 00:20:30,730 but also our glory. 506 00:20:33,400 --> 00:20:33,820 Wu. 507 00:20:36,720 --> 00:20:38,330 Let's say goodbye to the past together. 508 00:20:40,140 --> 00:20:40,930 Next, 509 00:20:40,950 --> 00:20:42,450 let's welcome the award winners. 510 00:20:42,540 --> 00:20:44,050 They will perform their award-winning song, 511 00:20:44,190 --> 00:20:45,350 "Girls' Declaration." 512 00:20:46,190 --> 00:20:46,680 Please. 513 00:21:02,440 --> 00:21:05,490 ♫No matter how many fairy tales and fables we read, it's not as good as an adventure♫ 514 00:21:05,530 --> 00:21:08,700 ♫Start a new chapter, it's time to say goodbye to yesterday♫ 515 00:21:08,720 --> 00:21:11,480 ♫We clearly know the jungle is too beautiful yet too dangerous♫ 516 00:21:09,770 --> 00:21:10,530 We are the most beautiful. 517 00:21:10,680 --> 00:21:11,440 We are the most beautiful. 518 00:21:11,550 --> 00:21:12,040 The most beautiful. 519 00:21:11,930 --> 00:21:14,730 ♫But who can live in a paradise forever?♫ 520 00:21:14,370 --> 00:21:15,480 Let's do a body wave. 521 00:21:15,080 --> 00:21:18,080 ♫If you want to touch the starry sky, you have to stand on tiptoes♫ 522 00:21:16,510 --> 00:21:17,230 A body wave. 523 00:21:18,310 --> 00:21:21,280 ♫Youth is about being crazy and burning energy for our dreams♫ 524 00:21:20,170 --> 00:21:20,950 Here comes the chorus. 525 00:21:21,280 --> 00:21:23,860 ♫Even for only a moment♫ 526 00:21:21,380 --> 00:21:21,850 Okay. 527 00:21:22,050 --> 00:21:22,890 Chorus, chorus, chorus. 528 00:21:23,010 --> 00:21:23,930 Wait, wait, wait. 529 00:21:24,060 --> 00:21:29,020 ♫Be like the sunflowers and embrace fervor♫ 530 00:21:30,380 --> 00:21:35,290 ♫Be like the thorn birds and forget about fatigue♫ 531 00:21:33,340 --> 00:21:33,960 [SURAGR GIRL] 532 00:21:36,560 --> 00:21:41,580 ♫Be like the clownfish and explore the new world♫ 533 00:21:40,300 --> 00:21:48,210 [SURAGR GIRL officially reassembled] 534 00:21:42,880 --> 00:21:47,980 ♫Be like the swallowtails and wait to break out of the cocoon♫ 535 00:22:06,820 --> 00:22:07,710 Hello, Chubby Su. 536 00:22:08,530 --> 00:22:10,220 The company has arranged an ad hoc event. 537 00:22:10,250 --> 00:22:11,280 So I won't be able to have a meal with you. 538 00:22:13,760 --> 00:22:15,190 Remember our three-point covenant? 539 00:22:16,460 --> 00:22:16,840 Okay. 540 00:22:17,330 --> 00:22:18,210 I need to go and get ready. 541 00:22:24,540 --> 00:22:26,370 Thank you everyone 542 00:22:26,400 --> 00:22:27,330 for coming to our launch event today! 543 00:22:27,600 --> 00:22:28,830 First, 544 00:22:28,860 --> 00:22:30,040 please greet the enthusiastic fans 545 00:22:30,070 --> 00:22:30,830 and the press and media present here. 546 00:22:33,970 --> 00:22:35,190 Friends from the press and media, 547 00:22:35,220 --> 00:22:35,890 hello. 548 00:22:36,180 --> 00:22:37,440 Although you might 549 00:22:37,470 --> 00:22:38,360 have already known us, 550 00:22:38,740 --> 00:22:39,790 I still 551 00:22:39,820 --> 00:22:41,340 have to reintroduce our group members. 552 00:22:41,580 --> 00:22:42,870 I'm Sunny, Yu Mengmeng. 553 00:22:43,010 --> 00:22:44,760 This is Sugar, Tong Yiwu. 554 00:22:45,020 --> 00:22:46,240 This is Tang Su. 555 00:22:47,040 --> 00:22:49,720 We are SURAGR GIRL. 556 00:22:53,910 --> 00:22:55,160 First of all, 557 00:22:55,180 --> 00:22:56,670 we would like to thank SURAGR GIRL 558 00:22:56,700 --> 00:22:57,940 for coming to today's launch event 559 00:22:57,980 --> 00:22:58,710 for our brand's 560 00:22:58,740 --> 00:23:00,710 latest skin whitening product series. 561 00:23:01,240 --> 00:23:02,320 How about starting 562 00:23:02,350 --> 00:23:04,150 with the three of you sharing with us 563 00:23:04,180 --> 00:23:05,150 if you have learned anything 564 00:23:05,180 --> 00:23:06,280 from your experience of skin whitening? 565 00:23:07,730 --> 00:23:09,560 My usual beauty tips 566 00:23:09,580 --> 00:23:11,230 -are that… -You have that many dark pasts. 567 00:23:11,310 --> 00:23:12,790 Do you think it's appropriate 568 00:23:12,820 --> 00:23:13,670 for you to be here now? 569 00:23:14,510 --> 00:23:15,700 How could you say that? 570 00:23:15,990 --> 00:23:16,620 How could you say that? 571 00:23:16,780 --> 00:23:18,220 Tang Su, you can go on. Leave her alone. 572 00:23:26,100 --> 00:23:27,070 This friend from the media, 573 00:23:27,250 --> 00:23:27,900 you are right. 574 00:23:28,530 --> 00:23:29,170 I, Tang Su, 575 00:23:29,190 --> 00:23:30,600 do have many dark spots. 576 00:23:30,840 --> 00:23:31,510 The reason why 577 00:23:31,540 --> 00:23:33,000 I'm qualified to be here today 578 00:23:33,330 --> 00:23:35,080 is that I'm dark enough. 579 00:23:35,480 --> 00:23:36,760 That's how we can prove 580 00:23:36,970 --> 00:23:38,550 that this brand new 581 00:23:38,580 --> 00:23:39,290 skin whitening product 582 00:23:39,410 --> 00:23:40,580 is remarkably effective. 583 00:23:41,060 --> 00:23:41,490 Great. 584 00:23:43,790 --> 00:23:44,390 That's why 585 00:23:44,510 --> 00:23:45,980 I can be so confident 586 00:23:46,050 --> 00:23:47,090 about my dazzling white skin. 587 00:23:47,420 --> 00:23:47,930 Well said! 588 00:23:48,650 --> 00:23:49,130 Great! 36749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.