Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,980 --> 00:01:35,100
[Taste of Love]
3
00:01:35,630 --> 00:01:38,870
[Episode 16]
4
00:01:35,630 --> 00:01:38,870
[Different Us]
5
00:01:42,470 --> 00:01:42,870
Are you done reading?
6
00:01:43,490 --> 00:01:44,170
What do you think about it?
7
00:01:45,620 --> 00:01:46,360
The story is not bad.
8
00:01:47,470 --> 00:01:48,850
So, you've decided to invest in it?
9
00:01:50,009 --> 00:01:50,920
You can discuss the details
10
00:01:51,150 --> 00:01:51,539
with my assistant
11
00:01:51,539 --> 00:01:52,400
later.
12
00:01:52,910 --> 00:01:53,590
I myself
13
00:01:53,860 --> 00:01:54,890
have a few questions.
14
00:01:55,979 --> 00:01:56,360
Please feel free to ask.
15
00:01:59,160 --> 00:02:00,840
Regarding the guest actress
16
00:02:01,650 --> 00:02:02,850
of this drama series,
17
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
does she
18
00:02:05,990 --> 00:02:07,270
have any kissing scenes?
19
00:02:12,750 --> 00:02:13,560
I don't think so.
20
00:02:16,690 --> 00:02:17,440
Then, how about scenes like
21
00:02:17,800 --> 00:02:19,340
jumping out of a car, falling off a cliff,
22
00:02:19,630 --> 00:02:20,990
or falling into the water?
23
00:02:21,780 --> 00:02:22,350
Don't worry.
24
00:02:22,579 --> 00:02:24,140
We won't let actors
25
00:02:24,280 --> 00:02:25,500
without specialized training take a risk.
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,220
Good. You are very professional.
27
00:02:29,810 --> 00:02:30,360
You flatter us.
28
00:02:31,760 --> 00:02:32,070
Okay.
29
00:02:33,530 --> 00:02:34,170
Do you
30
00:02:34,190 --> 00:02:34,980
have any other questions?
31
00:02:36,160 --> 00:02:37,220
Not yet.
32
00:02:37,380 --> 00:02:38,110
I'll let you know if I do.
33
00:02:38,390 --> 00:02:38,800
Okay.
34
00:02:39,430 --> 00:02:39,820
By the way,
35
00:02:40,280 --> 00:02:41,240
can she ask for leave of absence
36
00:02:41,270 --> 00:02:41,850
during the filming process?
37
00:02:42,470 --> 00:02:43,230
Of course.
38
00:02:43,710 --> 00:02:44,620
When would you like it to be?
39
00:02:45,770 --> 00:02:46,980
I'll tell you when I've made up my mind.
40
00:02:47,340 --> 00:02:47,690
Okay.
41
00:02:50,550 --> 00:02:53,660
[Add more scenes for Miss Tang. No kissing scenes]
42
00:02:50,550 --> 00:02:53,660
[No diving, jumping out of a car, or jumping off a cliff]
43
00:02:50,550 --> 00:02:53,660
[I'll tell you when I've made up my mind]
44
00:02:50,730 --> 00:02:53,570
He will tell me when he has made up his mind.
45
00:02:54,490 --> 00:02:55,120
What?
46
00:02:55,430 --> 00:02:55,890
No.
47
00:02:56,110 --> 00:02:56,579
I'm not doing it.
48
00:02:56,690 --> 00:02:57,440
Absolutely impossible.
49
00:02:57,470 --> 00:02:58,990
What do you mean?
50
00:02:59,150 --> 00:02:59,650
Listen.
51
00:02:59,680 --> 00:03:00,560
You girls were in tune with each other
52
00:03:00,590 --> 00:03:01,460
even when you rejected the idea.
53
00:03:01,630 --> 00:03:02,790
So, I think it's very appropriate
54
00:03:02,810 --> 00:03:03,340
to reassemble SURAGR GIRL.
55
00:03:05,390 --> 00:03:05,840
What?
56
00:03:06,910 --> 00:03:07,460
Have you forgotten about
57
00:03:07,490 --> 00:03:08,570
your current
58
00:03:08,600 --> 00:03:09,270
work performance?
59
00:03:13,460 --> 00:03:13,930
Tang Su.
60
00:03:15,290 --> 00:03:16,320
You are merely playing a role
61
00:03:16,360 --> 00:03:17,890
who gets some extra scenes.
62
00:03:18,880 --> 00:03:19,630
Do you think you can make a comeback
63
00:03:19,660 --> 00:03:20,480
with this role?
64
00:03:21,250 --> 00:03:22,550
Also, think carefully about
65
00:03:22,740 --> 00:03:23,590
whether or not
66
00:03:23,850 --> 00:03:24,690
you have any good opportunities
67
00:03:24,720 --> 00:03:26,060
on hand?
68
00:03:26,700 --> 00:03:27,300
Do you think you can rely on this role
69
00:03:27,329 --> 00:03:28,200
for the rest of your life?
70
00:03:33,670 --> 00:03:34,220
Yu Mengmeng.
71
00:03:36,050 --> 00:03:36,490
Yes.
72
00:03:37,360 --> 00:03:38,600
You're very popular now.
73
00:03:39,600 --> 00:03:40,540
But I can tell you,
74
00:03:41,110 --> 00:03:41,780
Tang Su's scenes
75
00:03:41,810 --> 00:03:42,660
have outnumbered yours.
76
00:03:43,920 --> 00:03:45,040
I also need to remind you
77
00:03:45,560 --> 00:03:46,810
that the advertisers
78
00:03:47,540 --> 00:03:49,210
have already removed your endorsements
79
00:03:49,230 --> 00:03:49,720
because of the incident before.
80
00:04:04,220 --> 00:04:04,930
What does that mean?
81
00:04:05,230 --> 00:04:06,180
Why do you stop when it comes to me?
82
00:04:06,540 --> 00:04:07,830
What can I talk about you?
83
00:04:07,950 --> 00:04:09,140
You're a rich young lady.
84
00:04:09,140 --> 00:04:09,980
You've never had any job opportunities.
85
00:04:10,010 --> 00:04:10,770
What do you want me to say?
86
00:04:13,460 --> 00:04:15,150
Let me reiterate.
87
00:04:15,870 --> 00:04:17,730
It's not that I am forcing you
88
00:04:18,070 --> 00:04:19,230
to reassemble SURAGR GIRL
89
00:04:19,730 --> 00:04:21,390
but that reassembling is the only thing
90
00:04:21,410 --> 00:04:21,980
we can do now.
91
00:04:23,110 --> 00:04:24,710
The conflict between you girls is not important.
92
00:04:25,050 --> 00:04:26,620
What's the most important is your personal career development.
93
00:04:26,640 --> 00:04:27,870
Do you understand, ladies?
94
00:04:29,270 --> 00:04:30,550
You didn't say such nice words
95
00:04:30,580 --> 00:04:31,840
when we disbanded back then.
96
00:04:32,380 --> 00:04:33,110
What prospect?
97
00:04:33,140 --> 00:04:34,080
What conflict?
98
00:04:34,250 --> 00:04:35,070
Go play on your own.
99
00:04:35,460 --> 00:04:36,370
Su, let's go.
100
00:04:52,440 --> 00:04:53,320
Why are you still here?
101
00:04:55,200 --> 00:04:55,780
I'll go then?
102
00:04:59,210 --> 00:05:00,800
Lu Yanzhi made a statement.
103
00:05:00,890 --> 00:05:01,690
But he didn't do it
104
00:05:01,720 --> 00:05:02,550
through the official channel.
105
00:05:02,860 --> 00:05:03,850
He posted it using his own account.
106
00:05:06,380 --> 00:05:07,320
I know that you have many questions
107
00:05:07,350 --> 00:05:08,330
that you want to ask.
108
00:05:08,880 --> 00:05:09,800
I'll take this opportunity
109
00:05:09,840 --> 00:05:11,070
to explain to you.
110
00:05:11,680 --> 00:05:12,300
First,
111
00:05:12,540 --> 00:05:14,480
Tang Su and I never started a relationship before,
112
00:05:14,890 --> 00:05:16,190
so there wouldn't be an end either.
113
00:05:17,160 --> 00:05:18,180
We will be friends
114
00:05:18,200 --> 00:05:19,030
forever.
115
00:05:19,430 --> 00:05:19,950
Also,
116
00:05:20,230 --> 00:05:20,950
I announce
117
00:05:20,980 --> 00:05:22,280
that my love relationship with Yu Mengmeng
118
00:05:22,300 --> 00:05:23,600
is completely over.
119
00:05:24,210 --> 00:05:25,960
We didn't confess to the public before
120
00:05:26,140 --> 00:05:27,880
because we wanted to maintain our respective privacy.
121
00:05:28,250 --> 00:05:29,520
I would like to apologize to all those
122
00:05:29,540 --> 00:05:31,120
who care about us.
123
00:05:31,400 --> 00:05:31,870
Sorry.
124
00:05:32,300 --> 00:05:33,630
He's usually dispirited
125
00:05:33,780 --> 00:05:35,390
but he's unequivocal at the critical moment.
126
00:05:35,909 --> 00:05:36,880
Should we do anything
127
00:05:36,909 --> 00:05:37,630
in response to this statement?
128
00:05:38,110 --> 00:05:38,780
Not yet.
129
00:05:39,390 --> 00:05:40,990
Let's see how Leo would react.
130
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Is the clarification conference all set?
131
00:05:43,150 --> 00:05:43,730
Yes.
132
00:05:43,950 --> 00:05:44,890
The live stream will start at three o'clock on time.
133
00:05:46,500 --> 00:05:47,990
Su, what do you think about this?
134
00:05:48,900 --> 00:05:49,610
Not bad.
135
00:05:50,320 --> 00:05:50,800
Right?
136
00:05:52,870 --> 00:05:53,780
What are you looking at?
137
00:05:54,810 --> 00:05:56,260
Huangfu Jue asked me to watch a live stream
138
00:05:56,300 --> 00:05:57,010
at three o'clock.
139
00:05:57,590 --> 00:05:58,510
What live stream?
140
00:05:58,880 --> 00:05:59,960
He didn't make it clear.
141
00:05:59,990 --> 00:06:00,970
So secretive.
142
00:06:01,640 --> 00:06:02,840
Let him be secretive on his own.
143
00:06:03,480 --> 00:06:05,480
We will just focus on our shopping.
144
00:06:08,240 --> 00:06:08,750
Look.
145
00:06:09,430 --> 00:06:10,470
Those two people over there
146
00:06:10,690 --> 00:06:11,770
seem to be celebrities.
147
00:06:13,990 --> 00:06:14,340
Yes.
148
00:06:14,630 --> 00:06:17,210
They seem to be SURAGR GIRL?
149
00:06:17,970 --> 00:06:18,440
Yes…
150
00:06:18,950 --> 00:06:19,460
Su.
151
00:06:20,310 --> 00:06:21,150
Did you hear that?
152
00:06:21,640 --> 00:06:22,360
Celebrities.
153
00:06:23,430 --> 00:06:24,180
After all,
154
00:06:24,510 --> 00:06:26,280
we are quite popular.
155
00:06:26,550 --> 00:06:27,480
That one is Tang Su.
156
00:06:27,820 --> 00:06:29,310
There seems to be quite a few trending topics related to her recently.
157
00:06:29,720 --> 00:06:30,600
The other one…
158
00:06:32,610 --> 00:06:34,070
I can't remember the other one.
159
00:06:35,190 --> 00:06:37,310
What's her name?
160
00:06:37,490 --> 00:06:39,110
She must be a has-been for too long.
161
00:06:39,950 --> 00:06:40,990
I can't call to mind her name.
162
00:06:44,110 --> 00:06:44,600
Wu.
163
00:06:45,190 --> 00:06:45,750
Wu.
164
00:06:50,740 --> 00:06:51,500
This bag…
165
00:06:51,520 --> 00:06:52,870
I have a black one at home.
166
00:06:53,810 --> 00:06:55,070
I think I can buy another one that is white.
167
00:06:56,080 --> 00:06:56,909
This one is okay too.
168
00:06:57,520 --> 00:06:58,060
I'll take it.
169
00:06:58,470 --> 00:06:59,190
Let's go, Su.
170
00:07:00,750 --> 00:07:01,770
I'll take all of these.
171
00:07:01,860 --> 00:07:02,300
Okay.
172
00:07:05,310 --> 00:07:06,180
It's quite expensive.
173
00:07:10,770 --> 00:07:11,300
Excuse me.
174
00:07:11,480 --> 00:07:12,450
Do you have another card?
175
00:07:15,130 --> 00:07:16,000
What's going on?
176
00:07:23,060 --> 00:07:23,800
It doesn't work either.
177
00:07:24,500 --> 00:07:25,660
She's really an unpopular celebrity.
178
00:07:25,990 --> 00:07:27,370
She can't even afford the new clothes.
179
00:07:37,010 --> 00:07:38,640
Hello. Please try this one.
180
00:07:38,810 --> 00:07:39,230
Okay.
181
00:07:43,440 --> 00:07:44,020
Sorry.
182
00:07:46,150 --> 00:07:46,720
Use mine.
183
00:07:46,909 --> 00:07:47,270
Okay.
184
00:07:50,300 --> 00:07:50,760
Wu!
185
00:07:52,909 --> 00:07:53,500
Wu!
186
00:07:54,200 --> 00:07:54,700
Wu.
187
00:07:55,190 --> 00:07:56,630
Wu, are you okay?
188
00:07:58,070 --> 00:07:59,270
Mrs. Tong intentionally
189
00:07:59,480 --> 00:08:00,470
froze my card
190
00:08:00,500 --> 00:08:01,310
just to force me to go back.
191
00:08:05,140 --> 00:08:05,700
Su,
192
00:08:06,080 --> 00:08:06,820
I'm sorry.
193
00:08:07,260 --> 00:08:08,670
I'll pay you back later.
194
00:08:10,220 --> 00:08:11,470
How am I going to pay you back?
195
00:08:11,500 --> 00:08:13,060
I have no money to pay you back now.
196
00:08:13,500 --> 00:08:14,700
What are you talking about?
197
00:08:14,960 --> 00:08:15,810
You helped me so much.
198
00:08:15,850 --> 00:08:16,900
Don't treat me as an outsider now.
199
00:08:18,760 --> 00:08:21,140
Alright. Don't think so much about it.
200
00:08:22,380 --> 00:08:23,220
She is your mother,
201
00:08:23,220 --> 00:08:24,180
not your enemy.
202
00:08:24,970 --> 00:08:26,500
Auntie froze your cards
203
00:08:26,530 --> 00:08:27,310
only because she wants you
204
00:08:27,360 --> 00:08:28,770
to go back to her.
205
00:08:29,310 --> 00:08:30,590
She forced you to go on blind dates
206
00:08:30,670 --> 00:08:31,720
but she is not
207
00:08:31,750 --> 00:08:32,549
as snobbish as we thought.
208
00:08:33,929 --> 00:08:34,880
Maybe she just wants to find someone
209
00:08:34,900 --> 00:08:36,179
who is reliable
210
00:08:36,210 --> 00:08:37,140
and able to take care of you
211
00:08:37,799 --> 00:08:38,380
so that you can continue your life
212
00:08:38,380 --> 00:08:39,740
as a rich young lady
213
00:08:39,740 --> 00:08:41,000
and don't need to worry about anything.
214
00:08:41,820 --> 00:08:42,960
After all, she loves you,
215
00:08:42,980 --> 00:08:43,970
and she's doing it for your own good.
216
00:08:45,750 --> 00:08:46,780
What you said
217
00:08:47,660 --> 00:08:49,190
seems to make sense.
218
00:08:55,280 --> 00:08:56,460
Let me think about it then.
219
00:09:00,340 --> 00:09:01,620
By the way, what time is it?
220
00:09:02,540 --> 00:09:03,850
I forgot all about the live stream at three.
221
00:09:04,110 --> 00:09:04,870
Hurry up.
222
00:09:08,420 --> 00:09:08,940
Follow me.
223
00:09:11,120 --> 00:09:11,970
Tang Su
224
00:09:12,670 --> 00:09:13,940
could have had a promising future,
225
00:09:14,840 --> 00:09:15,950
but because of me,
226
00:09:16,650 --> 00:09:17,660
she has been misunderstood by everyone for so long.
227
00:09:18,830 --> 00:09:19,300
Today,
228
00:09:19,910 --> 00:09:21,110
I will recount to everyone thoroughly
229
00:09:21,570 --> 00:09:23,410
how the incident
230
00:09:24,700 --> 00:09:25,900
happened on that day.
231
00:09:26,810 --> 00:09:27,580
On the day of the incident,
232
00:09:27,960 --> 00:09:29,150
Tang Su did go to the room of the hotel
233
00:09:29,180 --> 00:09:30,410
where my crew stayed.
234
00:09:31,150 --> 00:09:32,070
But we were only
235
00:09:32,100 --> 00:09:33,140
talking about the script in the room.
236
00:09:34,200 --> 00:09:35,130
After that, she left.
237
00:09:35,970 --> 00:09:36,680
Our talk
238
00:09:37,270 --> 00:09:39,170
didn't last longer than 30 minutes at most.
239
00:09:40,570 --> 00:09:41,880
But someone captured
240
00:09:42,090 --> 00:09:43,110
that you and Tang Su
241
00:09:43,140 --> 00:09:44,350
left the hotel together on the next day.
242
00:09:46,110 --> 00:09:47,570
It wasn't Tang Su who was captured in the photo.
243
00:09:48,200 --> 00:09:49,660
It was her, my wife.
244
00:09:51,330 --> 00:09:52,060
So, this is the live stream
245
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
that Huangfu Jue
246
00:09:53,060 --> 00:09:54,060
asked me to watch.
247
00:09:55,110 --> 00:09:55,720
Great!
248
00:09:56,560 --> 00:09:57,400
Here it is finally.
249
00:09:58,410 --> 00:09:58,910
Why didn't you
250
00:09:58,930 --> 00:10:00,120
clarify the situation back then?
251
00:10:00,690 --> 00:10:01,220
At that time,
252
00:10:01,240 --> 00:10:02,410
the photo provoked much discussion
253
00:10:02,540 --> 00:10:03,550
after being exposed
254
00:10:03,960 --> 00:10:05,530
and were taken out of context.
255
00:10:06,860 --> 00:10:07,900
For some reason,
256
00:10:08,830 --> 00:10:10,260
we couldn't make our relationship public either.
257
00:10:11,130 --> 00:10:11,760
So,
258
00:10:12,440 --> 00:10:13,180
I'm sorry that I had to be unfair
259
00:10:13,210 --> 00:10:14,010
to Miss Tang Su then.
260
00:10:16,100 --> 00:10:17,400
Wu is immature.
261
00:10:17,910 --> 00:10:19,600
Jue, are you immature too?
262
00:10:20,950 --> 00:10:22,110
Even if it's like what you said,
263
00:10:22,680 --> 00:10:23,960
it was your girlfriend who took her in,
264
00:10:24,790 --> 00:10:25,520
that is not okay either.
265
00:10:26,370 --> 00:10:27,460
Do you know what impact it will make if this gets out?
266
00:10:28,620 --> 00:10:29,010
Auntie,
267
00:10:29,630 --> 00:10:30,150
I understand
268
00:10:30,180 --> 00:10:31,060
what you mean.
269
00:10:32,120 --> 00:10:33,280
Then, you are here today…
270
00:10:33,790 --> 00:10:34,470
I'm here today
271
00:10:34,490 --> 00:10:35,680
to take Wu home.
272
00:10:36,430 --> 00:10:37,020
Mrs. Tong,
273
00:10:37,600 --> 00:10:38,680
whether Wu leaves or stays,
274
00:10:38,710 --> 00:10:40,110
she should follow her own will, right?
275
00:10:40,620 --> 00:10:41,900
This is the affair of the Tong family.
276
00:10:42,210 --> 00:10:43,340
We don't need outsiders to interfere in it.
277
00:10:46,270 --> 00:10:47,100
We are home.
278
00:10:50,480 --> 00:10:51,580
Su, stop watching.
279
00:10:51,580 --> 00:10:52,540
You've been watching it all day.
280
00:10:52,540 --> 00:10:53,220
Stop watching.
281
00:10:53,240 --> 00:10:54,570
I'm excited.
282
00:10:54,960 --> 00:10:55,870
It's been a long time
283
00:10:55,950 --> 00:10:57,390
since I've encountered something so refreshing.
284
00:10:57,490 --> 00:10:59,180
I can finally get my own back.
285
00:10:59,580 --> 00:11:00,220
Do you really think
286
00:11:00,220 --> 00:11:01,300
that you are her boyfriend?
287
00:11:03,070 --> 00:11:03,650
My mom?
288
00:11:07,380 --> 00:11:08,790
You froze my cards, I can let it go.
289
00:11:09,100 --> 00:11:09,670
But you even come here today
290
00:11:09,690 --> 00:11:10,600
to humiliate Chi Ye.
291
00:11:11,010 --> 00:11:12,460
Mrs. Tong, you've gone too far.
292
00:11:12,490 --> 00:11:12,830
Wu.
293
00:11:13,020 --> 00:11:14,000
Mrs. Tong?
294
00:11:14,670 --> 00:11:15,210
You are really
295
00:11:15,230 --> 00:11:16,160
getting more and more unruly.
296
00:11:16,500 --> 00:11:17,550
You didn't even call me "Mother"
297
00:11:17,580 --> 00:11:18,520
but you sided with him as soon as you came in.
298
00:11:18,840 --> 00:11:19,590
I am unruly?
299
00:11:19,780 --> 00:11:20,660
You are making a scene in someone's house.
300
00:11:20,680 --> 00:11:21,480
Are you behaving yourself?
301
00:11:24,530 --> 00:11:24,940
Go home.
302
00:11:25,080 --> 00:11:25,930
I'm not going back.
303
00:11:26,550 --> 00:11:27,420
I'm not going back.
304
00:11:27,610 --> 00:11:28,530
-I'm not going back. -Auntie.
305
00:11:29,370 --> 00:11:29,900
Wu!
306
00:11:35,270 --> 00:11:35,790
Wu.
307
00:11:37,540 --> 00:11:38,690
Stop being so willful.
308
00:11:39,360 --> 00:11:40,750
You think you've grown up.
309
00:11:41,130 --> 00:11:42,120
But don't forget,
310
00:11:42,630 --> 00:11:43,370
you are still
311
00:11:43,400 --> 00:11:44,680
under my protection.
312
00:11:45,910 --> 00:11:46,510
Without me…
313
00:11:47,030 --> 00:11:48,000
How are you going to live without me?
314
00:11:48,460 --> 00:11:49,240
Can you make money?
315
00:11:49,690 --> 00:11:50,840
Can you sustain yourself?
316
00:11:56,890 --> 00:11:58,520
Our bossy CEO
317
00:11:58,550 --> 00:12:00,290
is cooking personally today?
318
00:12:02,560 --> 00:12:03,480
There's a happy thing happening
319
00:12:03,510 --> 00:12:04,350
for our superstar today.
320
00:12:04,580 --> 00:12:05,300
Of course I have to help her
321
00:12:05,320 --> 00:12:06,010
with the celebration.
322
00:12:07,170 --> 00:12:08,160
I want to ask you a question.
323
00:12:08,900 --> 00:12:09,740
How did you
324
00:12:09,740 --> 00:12:10,450
find the director?
325
00:12:11,970 --> 00:12:13,190
Don't ask about this.
326
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
Just tell me.
327
00:12:16,180 --> 00:12:17,990
The CEO has his own way.
328
00:12:20,810 --> 00:12:21,730
How do I wash this?
329
00:12:22,600 --> 00:12:23,680
Do I need to peel it before washing it?
330
00:12:23,700 --> 00:12:24,690
Or can I just directly wash it?
331
00:12:32,410 --> 00:12:33,480
Come home with me.
332
00:12:34,890 --> 00:12:36,050
Stop being willful.
333
00:12:38,160 --> 00:12:38,870
You are
334
00:12:39,180 --> 00:12:39,780
a little flower
335
00:12:39,780 --> 00:12:41,010
in the greenhouse.
336
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
You simply can't live on
337
00:12:43,990 --> 00:12:45,220
without others' support.
338
00:12:50,740 --> 00:12:51,870
So, I'm such a good-for-nothing
339
00:12:52,630 --> 00:12:53,660
in your heart.
340
00:12:55,920 --> 00:12:56,490
I'm telling you.
341
00:12:57,280 --> 00:12:58,470
Even if I can't live on,
342
00:12:58,770 --> 00:12:59,810
I won't go home with you.
343
00:13:00,510 --> 00:13:00,980
Wu!
344
00:13:01,600 --> 00:13:02,160
Wu!
345
00:13:03,130 --> 00:13:04,360
Wu! Wu!
346
00:13:05,530 --> 00:13:06,420
Calm down, Wu.
347
00:13:06,940 --> 00:13:07,390
Sorry.
348
00:13:07,410 --> 00:13:08,290
Leave me alone.
349
00:13:08,980 --> 00:13:09,420
Wu!
350
00:13:19,370 --> 00:13:20,060
Look at this one.
351
00:13:21,060 --> 00:13:22,600
Fried eggs with persimmons. What do you think?
352
00:13:23,150 --> 00:13:23,960
I can't guarantee anything else,
353
00:13:24,060 --> 00:13:25,100
but at least it's fully cooked for sure.
354
00:13:28,300 --> 00:13:28,860
What's wrong?
355
00:13:36,940 --> 00:13:37,660
I'm grateful
356
00:13:37,690 --> 00:13:38,650
for everything you did for me.
357
00:13:39,890 --> 00:13:40,610
But
358
00:13:40,630 --> 00:13:41,620
why did you make everything easier for me
359
00:13:41,650 --> 00:13:42,910
even when it was about my work?
360
00:13:44,520 --> 00:13:45,370
What are you talking about?
361
00:13:46,910 --> 00:13:48,430
You invested in Love and Espionage, right?
362
00:13:50,090 --> 00:13:50,990
It was the producer
363
00:13:51,010 --> 00:13:51,790
who called just now.
364
00:13:54,840 --> 00:13:55,800
Your phone is ringing.
365
00:13:56,010 --> 00:13:56,750
Answer it for me.
366
00:13:58,170 --> 00:13:58,660
Hello?
367
00:14:01,010 --> 00:14:01,850
Hello?
368
00:14:04,750 --> 00:14:05,960
Isn't it normal for me
369
00:14:06,670 --> 00:14:07,580
to invest in a drama series?
370
00:14:08,080 --> 00:14:09,170
So, if I'm suddenly asked
371
00:14:09,190 --> 00:14:10,330
to go back for filming,
372
00:14:10,730 --> 00:14:11,850
or whether I can take leave of absence,
373
00:14:12,290 --> 00:14:13,430
it's all up to you.
374
00:14:14,130 --> 00:14:15,220
If you want to add more scenes for me,
375
00:14:15,220 --> 00:14:16,160
you can just add them.
376
00:14:16,180 --> 00:14:17,430
If you want to change my scenes, you can just change them.
377
00:14:18,030 --> 00:14:19,200
I didn’t.
378
00:14:20,180 --> 00:14:20,610
By the way,
379
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
can she ask for leave of absence
380
00:14:22,020 --> 00:14:22,660
during the filming process?
381
00:14:23,150 --> 00:14:23,920
Of course.
382
00:14:24,390 --> 00:14:25,270
When would you like it to be?
383
00:14:26,440 --> 00:14:27,700
I'll tell you when I've made up my mind.
384
00:14:27,980 --> 00:14:28,320
Okay.
385
00:14:31,300 --> 00:14:32,110
The producer
386
00:14:32,140 --> 00:14:33,260
misunderstood me.
387
00:14:33,280 --> 00:14:34,750
Huangfu Jue, you know about me.
388
00:14:35,330 --> 00:14:36,480
I would rather be a benchwarmer
389
00:14:36,500 --> 00:14:37,580
than be considered an eye candy
390
00:14:37,610 --> 00:14:38,850
or a person relying on connections.
391
00:14:41,280 --> 00:14:42,080
All right.
392
00:14:43,130 --> 00:14:43,850
I know.
393
00:14:45,070 --> 00:14:46,330
Let me explain.
394
00:14:46,370 --> 00:14:47,130
Don't explain.
395
00:14:47,500 --> 00:14:48,750
I need to draw up a three-point covenant with you.
396
00:14:49,820 --> 00:14:50,370
First,
397
00:14:51,100 --> 00:14:51,990
don't shadow me.
398
00:14:52,290 --> 00:14:53,110
It was the producer who wanted to…
399
00:14:53,130 --> 00:14:53,590
Second,
400
00:14:54,180 --> 00:14:55,260
don't practice jobbery.
401
00:14:55,280 --> 00:14:56,340
He misunderstood me.
402
00:14:56,360 --> 00:14:56,860
Third,
403
00:14:58,010 --> 00:14:59,360
don't interfere in my work.
404
00:15:00,820 --> 00:15:01,460
I won't agree then.
405
00:15:02,260 --> 00:15:03,440
Why not?
406
00:15:05,040 --> 00:15:06,400
Because I still have your contract.
407
00:15:09,300 --> 00:15:09,940
I'm speechless.
408
00:15:16,390 --> 00:15:17,190
Did I do anything wrong?
409
00:15:47,880 --> 00:15:48,610
Wu.
410
00:15:49,250 --> 00:15:50,250
Why are you here?
411
00:15:51,380 --> 00:15:52,050
Su.
412
00:15:52,370 --> 00:15:53,360
What's wrong?
413
00:15:54,720 --> 00:15:55,970
Why are you crying here?
414
00:15:55,990 --> 00:15:56,500
What happened?
415
00:16:00,360 --> 00:16:01,540
Don't cry.
416
00:16:02,060 --> 00:16:02,950
Did you quarrel
417
00:16:02,980 --> 00:16:03,750
with your mom again?
418
00:16:05,530 --> 00:16:06,230
She…
419
00:16:07,330 --> 00:16:09,640
She often disregards others' feelings,
420
00:16:10,910 --> 00:16:11,560
but…
421
00:16:14,430 --> 00:16:15,610
but I think she was right.
422
00:16:17,830 --> 00:16:19,230
I'm just a parasite.
423
00:16:20,950 --> 00:16:21,860
I became an artist.
424
00:16:23,010 --> 00:16:23,910
I ran away from home.
425
00:16:26,080 --> 00:16:26,710
It was all because
426
00:16:26,740 --> 00:16:27,700
I wanted to prove myself.
427
00:16:30,270 --> 00:16:31,420
But in the end,
428
00:16:35,920 --> 00:16:36,630
I proved
429
00:16:36,660 --> 00:16:37,810
that I'm a good-for-nothing.
430
00:16:38,550 --> 00:16:39,720
No.
431
00:16:39,740 --> 00:16:40,360
No.
432
00:16:47,130 --> 00:16:47,730
Wu.
433
00:16:49,430 --> 00:16:50,270
Do you still remember
434
00:16:50,830 --> 00:16:51,340
what we used to be like
435
00:16:51,370 --> 00:16:52,530
on stage?
436
00:16:55,420 --> 00:16:56,360
At that time,
437
00:16:57,660 --> 00:16:58,770
we were charming
438
00:16:59,440 --> 00:17:00,170
and shining.
439
00:17:01,950 --> 00:17:02,770
We were
440
00:17:02,790 --> 00:17:04,420
never afraid of anything.
441
00:17:07,420 --> 00:17:08,349
Stop it. Let's go back.
442
00:17:08,380 --> 00:17:09,780
Come. Hurry up.
443
00:17:09,800 --> 00:17:11,670
They are already off duty.
444
00:17:13,980 --> 00:17:14,859
Let's go.
445
00:17:14,910 --> 00:17:15,640
Wait for me.
446
00:17:15,670 --> 00:17:16,089
Wu.
447
00:17:28,339 --> 00:17:30,040
This is the most exciting moment
448
00:17:30,060 --> 00:17:31,420
of our award ceremony today.
449
00:17:31,810 --> 00:17:32,460
Next,
450
00:17:32,500 --> 00:17:33,890
let me announce for you
451
00:17:33,980 --> 00:17:35,830
the Best Female Artist—
452
00:17:37,860 --> 00:17:39,810
the visual center of SURAGR GIRL,
453
00:17:39,930 --> 00:17:41,570
Miss Tang Su.
454
00:17:44,180 --> 00:17:45,580
Thank you, Father, Mother,
455
00:17:45,820 --> 00:17:46,870
and my friends,
456
00:17:47,090 --> 00:17:49,090
for supporting and accompanying me.
457
00:17:49,540 --> 00:17:50,690
I made every effort
458
00:17:51,320 --> 00:17:51,920
offstage
459
00:17:52,390 --> 00:17:53,990
to give my best performance onstage.
460
00:17:55,300 --> 00:17:55,860
I know
461
00:17:57,420 --> 00:17:58,400
I'm really not perfect.
462
00:17:59,420 --> 00:18:00,090
I also know
463
00:18:01,730 --> 00:18:03,160
that there might be a lot of regrets.
464
00:18:05,620 --> 00:18:06,540
But I believe,
465
00:18:08,500 --> 00:18:09,770
as long as I stand on tiptoes,
466
00:18:11,310 --> 00:18:12,650
I will definitely
467
00:18:12,670 --> 00:18:14,010
be able to touch the brightest star.
468
00:18:19,190 --> 00:18:19,920
Well said.
469
00:18:26,360 --> 00:18:27,480
That's already in the past.
470
00:18:29,440 --> 00:18:30,240
It's
471
00:18:31,670 --> 00:18:32,540
as ephemeral
472
00:18:33,470 --> 00:18:34,370
as a meteor.
473
00:18:37,590 --> 00:18:38,340
No one will
474
00:18:38,360 --> 00:18:39,130
remember us from the past.
475
00:18:47,560 --> 00:18:48,730
If that's the case,
476
00:18:50,970 --> 00:18:52,400
I would really be the one who is a good-for-nothing.
477
00:18:54,980 --> 00:18:55,700
Su,
478
00:18:57,430 --> 00:18:59,030
how can you say that about yourself?
479
00:18:59,060 --> 00:18:59,750
You are the best
480
00:18:59,780 --> 00:19:01,050
in my heart.
481
00:19:04,470 --> 00:19:05,250
What's wrong?
482
00:19:10,050 --> 00:19:11,430
I have always thought
483
00:19:13,350 --> 00:19:14,640
that I earned everything I have now
484
00:19:14,670 --> 00:19:16,200
through my own efforts.
485
00:19:18,540 --> 00:19:19,920
But actually, I found that every step I took
486
00:19:21,200 --> 00:19:22,380
wouldn't have been possible
487
00:19:23,830 --> 00:19:25,550
without the help of Huangfu Jue.
488
00:19:28,880 --> 00:19:30,270
So I tried my best
489
00:19:30,310 --> 00:19:31,610
to prove myself.
490
00:19:34,250 --> 00:19:35,170
But I still found
491
00:19:35,780 --> 00:19:36,830
that I can't do anything well
492
00:19:36,860 --> 00:19:37,830
without him.
493
00:19:49,550 --> 00:19:50,600
Can we still go back?
494
00:20:00,030 --> 00:20:00,740
I want to give it a try.
495
00:20:07,140 --> 00:20:07,830
You mean
496
00:20:08,810 --> 00:20:10,050
you want to accept Luo Shi's suggestion?
497
00:20:11,730 --> 00:20:12,210
Maybe
498
00:20:13,070 --> 00:20:14,270
reassembling is the best choice
499
00:20:14,300 --> 00:20:15,280
for us.
500
00:20:19,420 --> 00:20:20,210
Wu, look.
501
00:20:20,800 --> 00:20:22,170
We once fell over there.
502
00:20:23,640 --> 00:20:24,750
Then we need to get up from there.
503
00:20:25,950 --> 00:20:26,790
There shouldn't be only sweat
504
00:20:26,820 --> 00:20:27,970
under the spotlight,
505
00:20:29,490 --> 00:20:30,730
but also our glory.
506
00:20:33,400 --> 00:20:33,820
Wu.
507
00:20:36,720 --> 00:20:38,330
Let's say goodbye to the past together.
508
00:20:40,140 --> 00:20:40,930
Next,
509
00:20:40,950 --> 00:20:42,450
let's welcome the award winners.
510
00:20:42,540 --> 00:20:44,050
They will perform their award-winning song,
511
00:20:44,190 --> 00:20:45,350
"Girls' Declaration."
512
00:20:46,190 --> 00:20:46,680
Please.
513
00:21:02,440 --> 00:21:05,490
♫No matter how many fairy tales and fables we read, it's not as good as an adventure♫
514
00:21:05,530 --> 00:21:08,700
♫Start a new chapter, it's time to say goodbye to yesterday♫
515
00:21:08,720 --> 00:21:11,480
♫We clearly know the jungle is too beautiful yet too dangerous♫
516
00:21:09,770 --> 00:21:10,530
We are the most beautiful.
517
00:21:10,680 --> 00:21:11,440
We are the most beautiful.
518
00:21:11,550 --> 00:21:12,040
The most beautiful.
519
00:21:11,930 --> 00:21:14,730
♫But who can live in a paradise forever?♫
520
00:21:14,370 --> 00:21:15,480
Let's do a body wave.
521
00:21:15,080 --> 00:21:18,080
♫If you want to touch the starry sky, you have to stand on tiptoes♫
522
00:21:16,510 --> 00:21:17,230
A body wave.
523
00:21:18,310 --> 00:21:21,280
♫Youth is about being crazy and burning energy for our dreams♫
524
00:21:20,170 --> 00:21:20,950
Here comes the chorus.
525
00:21:21,280 --> 00:21:23,860
♫Even for only a moment♫
526
00:21:21,380 --> 00:21:21,850
Okay.
527
00:21:22,050 --> 00:21:22,890
Chorus, chorus, chorus.
528
00:21:23,010 --> 00:21:23,930
Wait, wait, wait.
529
00:21:24,060 --> 00:21:29,020
♫Be like the sunflowers and embrace fervor♫
530
00:21:30,380 --> 00:21:35,290
♫Be like the thorn birds and forget about fatigue♫
531
00:21:33,340 --> 00:21:33,960
[SURAGR GIRL]
532
00:21:36,560 --> 00:21:41,580
♫Be like the clownfish and explore the new world♫
533
00:21:40,300 --> 00:21:48,210
[SURAGR GIRL officially reassembled]
534
00:21:42,880 --> 00:21:47,980
♫Be like the swallowtails and wait to break out of the cocoon♫
535
00:22:06,820 --> 00:22:07,710
Hello, Chubby Su.
536
00:22:08,530 --> 00:22:10,220
The company has arranged an ad hoc event.
537
00:22:10,250 --> 00:22:11,280
So I won't be able to have a meal with you.
538
00:22:13,760 --> 00:22:15,190
Remember our three-point covenant?
539
00:22:16,460 --> 00:22:16,840
Okay.
540
00:22:17,330 --> 00:22:18,210
I need to go and get ready.
541
00:22:24,540 --> 00:22:26,370
Thank you everyone
542
00:22:26,400 --> 00:22:27,330
for coming to our launch event today!
543
00:22:27,600 --> 00:22:28,830
First,
544
00:22:28,860 --> 00:22:30,040
please greet the enthusiastic fans
545
00:22:30,070 --> 00:22:30,830
and the press and media present here.
546
00:22:33,970 --> 00:22:35,190
Friends from the press and media,
547
00:22:35,220 --> 00:22:35,890
hello.
548
00:22:36,180 --> 00:22:37,440
Although you might
549
00:22:37,470 --> 00:22:38,360
have already known us,
550
00:22:38,740 --> 00:22:39,790
I still
551
00:22:39,820 --> 00:22:41,340
have to reintroduce our group members.
552
00:22:41,580 --> 00:22:42,870
I'm Sunny, Yu Mengmeng.
553
00:22:43,010 --> 00:22:44,760
This is Sugar, Tong Yiwu.
554
00:22:45,020 --> 00:22:46,240
This is Tang Su.
555
00:22:47,040 --> 00:22:49,720
We are SURAGR GIRL.
556
00:22:53,910 --> 00:22:55,160
First of all,
557
00:22:55,180 --> 00:22:56,670
we would like to thank SURAGR GIRL
558
00:22:56,700 --> 00:22:57,940
for coming to today's launch event
559
00:22:57,980 --> 00:22:58,710
for our brand's
560
00:22:58,740 --> 00:23:00,710
latest skin whitening product series.
561
00:23:01,240 --> 00:23:02,320
How about starting
562
00:23:02,350 --> 00:23:04,150
with the three of you sharing with us
563
00:23:04,180 --> 00:23:05,150
if you have learned anything
564
00:23:05,180 --> 00:23:06,280
from your experience of skin whitening?
565
00:23:07,730 --> 00:23:09,560
My usual beauty tips
566
00:23:09,580 --> 00:23:11,230
-are that… -You have that many dark pasts.
567
00:23:11,310 --> 00:23:12,790
Do you think it's appropriate
568
00:23:12,820 --> 00:23:13,670
for you to be here now?
569
00:23:14,510 --> 00:23:15,700
How could you say that?
570
00:23:15,990 --> 00:23:16,620
How could you say that?
571
00:23:16,780 --> 00:23:18,220
Tang Su, you can go on. Leave her alone.
572
00:23:26,100 --> 00:23:27,070
This friend from the media,
573
00:23:27,250 --> 00:23:27,900
you are right.
574
00:23:28,530 --> 00:23:29,170
I, Tang Su,
575
00:23:29,190 --> 00:23:30,600
do have many dark spots.
576
00:23:30,840 --> 00:23:31,510
The reason why
577
00:23:31,540 --> 00:23:33,000
I'm qualified to be here today
578
00:23:33,330 --> 00:23:35,080
is that I'm dark enough.
579
00:23:35,480 --> 00:23:36,760
That's how we can prove
580
00:23:36,970 --> 00:23:38,550
that this brand new
581
00:23:38,580 --> 00:23:39,290
skin whitening product
582
00:23:39,410 --> 00:23:40,580
is remarkably effective.
583
00:23:41,060 --> 00:23:41,490
Great.
584
00:23:43,790 --> 00:23:44,390
That's why
585
00:23:44,510 --> 00:23:45,980
I can be so confident
586
00:23:46,050 --> 00:23:47,090
about my dazzling white skin.
587
00:23:47,420 --> 00:23:47,930
Well said!
588
00:23:48,650 --> 00:23:49,130
Great!
36749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.