All language subtitles for Sistas s05e15 Two Can Play That Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,848 --> 00:00:10,331 I've been waiting for you. Oh... 2 00:00:10,814 --> 00:00:12,952 You're gonna need a lot more than some lemons 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,331 to cover that up. 4 00:00:14,434 --> 00:00:16,469 [Fatima] Previously onSistas . 5 00:00:16,745 --> 00:00:19,055 That desk pisses me off. 6 00:00:19,158 --> 00:00:20,641 All these pictures of y'all... 7 00:00:20,745 --> 00:00:22,779 [music] 8 00:00:22,883 --> 00:00:24,745 Did you know they were engaged? 9 00:00:25,055 --> 00:00:25,986 Yes. 10 00:00:26,089 --> 00:00:27,572 You knew this the whole time?! 11 00:00:28,124 --> 00:00:29,021 What the?! 12 00:00:29,124 --> 00:00:30,986 She askin' for $500,000?! 13 00:00:31,089 --> 00:00:32,641 Where the -- she get that number from?! 14 00:00:32,745 --> 00:00:33,883 I want you... 15 00:00:34,227 --> 00:00:35,607 ...to marry me. 16 00:00:35,710 --> 00:00:41,572 [music] 17 00:00:41,676 --> 00:00:43,193 What the hell? 18 00:00:45,814 --> 00:00:47,193 Get, get up. 19 00:00:47,917 --> 00:00:48,848 No. 20 00:00:49,262 --> 00:00:51,227 I wanna marry you. 21 00:00:51,331 --> 00:00:53,469 You don't wanna marry me. 22 00:00:54,883 --> 00:00:56,021 Why would you say that? 23 00:00:56,124 --> 00:00:58,055 Because we're goin' through all of this. 24 00:00:58,158 --> 00:01:01,124 Danni, we're just figurin' each other out, is all. 25 00:01:01,227 --> 00:01:03,089 And that's why we shouldn't. 26 00:01:03,193 --> 00:01:07,538 [music] 27 00:01:07,641 --> 00:01:09,124 I'm serious. 28 00:01:10,538 --> 00:01:11,710 Get up. 29 00:01:11,814 --> 00:01:13,331 Not until you say yes. 30 00:01:13,434 --> 00:01:15,710 Okay. Well, you gon' be down there. 31 00:01:15,814 --> 00:01:17,779 All day and all night. 32 00:01:17,883 --> 00:01:19,469 -Danni... -I'm goin' to bed. 33 00:01:22,745 --> 00:01:25,055 Preston, that ring is for another woman. 34 00:01:25,158 --> 00:01:26,434 I don't want it. 35 00:01:26,745 --> 00:01:27,710 Put it on. 36 00:01:28,158 --> 00:01:29,055 No. 37 00:01:29,952 --> 00:01:33,158 Just put it on, and you'll see that it's your size. 38 00:01:33,710 --> 00:01:35,365 We might have the same ring size! 39 00:01:35,469 --> 00:01:37,365 -That doesn't mean anything! -[Preston] You don't. 40 00:01:37,469 --> 00:01:38,503 You don't. 41 00:01:38,607 --> 00:01:40,607 Preston, mm-mm. 42 00:01:43,814 --> 00:01:45,089 Danni... 43 00:01:45,745 --> 00:01:46,779 Do you love me? 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,745 -[Danni] I think this is... -You love me. 45 00:01:50,676 --> 00:01:51,641 You do. 46 00:01:51,745 --> 00:01:54,814 [music] 47 00:01:54,917 --> 00:01:55,848 Yes. 48 00:01:56,676 --> 00:01:57,883 Yes, I do. 49 00:01:57,986 --> 00:02:00,814 Okay... So then, what's the problem? 50 00:02:01,021 --> 00:02:02,503 All of this. 51 00:02:04,469 --> 00:02:06,193 Shit, Dan... Danni... 52 00:02:06,572 --> 00:02:08,331 I don't know what else to do. 53 00:02:09,469 --> 00:02:11,262 What, what do, what do you mean? 54 00:02:11,365 --> 00:02:14,331 I mean, you wanna date me. 55 00:02:14,883 --> 00:02:16,400 Then you don't wanna date me. 56 00:02:17,124 --> 00:02:18,469 You wanna see me... 57 00:02:18,572 --> 00:02:21,296 and then you don't wanna see me. 58 00:02:21,676 --> 00:02:24,745 So your solution is to ask me to marry you? 59 00:02:26,193 --> 00:02:27,469 Danni... 60 00:02:28,469 --> 00:02:32,193 I'm willin' to do anything for you. 61 00:02:34,538 --> 00:02:36,193 Thank you. 62 00:02:39,193 --> 00:02:40,710 What? 63 00:02:40,814 --> 00:02:42,158 But no. 64 00:02:42,262 --> 00:02:49,021 [music] 65 00:02:49,124 --> 00:02:50,503 I'm sorry. 66 00:02:51,262 --> 00:02:52,814 You're really sayin' no? 67 00:02:55,848 --> 00:02:56,848 I did. 68 00:02:57,814 --> 00:02:58,814 And I mean it. 69 00:02:58,917 --> 00:03:04,986 [music] 70 00:03:05,089 --> 00:03:06,917 โ™ช My girls hold me down 71 00:03:07,021 --> 00:03:08,917 โ™ช When them boys mess around 72 00:03:09,021 --> 00:03:11,021 โ™ช My love life is a headache 73 00:03:11,124 --> 00:03:13,538 โ™ช We goin' out tonight 74 00:03:13,641 --> 00:03:16,296 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love 75 00:03:21,193 --> 00:03:22,538 So you don't wanna marry me? 76 00:03:22,641 --> 00:03:24,089 You can't be serious right now, 77 00:03:24,193 --> 00:03:25,952 with all this that we're goin' through. 78 00:03:26,055 --> 00:03:27,262 All of what, Danni? 79 00:03:27,365 --> 00:03:28,883 I'm not goin' through anything. 80 00:03:30,055 --> 00:03:31,572 Well, I guess I am. 81 00:03:32,124 --> 00:03:33,917 So... You know. 82 00:03:34,296 --> 00:03:35,434 Okay... 83 00:03:35,676 --> 00:03:37,779 -Fine. -[Danni] I'm sorry. 84 00:03:37,883 --> 00:03:40,021 [music] 85 00:03:40,124 --> 00:03:41,538 So you want me to marry her? 86 00:03:45,124 --> 00:03:47,193 That's what you heard. Okay. 87 00:03:47,296 --> 00:03:49,745 Why...Why do you have to be married right now, 88 00:03:49,848 --> 00:03:50,710 to either me or her? 89 00:03:50,814 --> 00:03:53,158 I'm just... I'm tired of this. 90 00:03:53,262 --> 00:03:54,296 Mm-hm. 91 00:03:55,089 --> 00:03:57,572 [Preston] All the back and forth, the theatrics of it all. 92 00:03:57,676 --> 00:03:59,331 Danni, I just wanna be with you. 93 00:03:59,434 --> 00:04:01,469 And I want you to be mine. 94 00:04:02,227 --> 00:04:03,572 That's all. 95 00:04:04,331 --> 00:04:06,814 You wanna be with me? Okay, well... 96 00:04:06,917 --> 00:04:09,952 Piece of paper won't make me yours, so... 97 00:04:10,952 --> 00:04:11,917 Then what will? 98 00:04:13,331 --> 00:04:14,296 My heart? 99 00:04:14,641 --> 00:04:17,779 It is not in this. Whatever this is. 100 00:04:18,952 --> 00:04:19,883 [Preston] Okay. 101 00:04:22,848 --> 00:04:23,779 I'm sorry. 102 00:04:24,952 --> 00:04:27,400 Yeah. Fine. 103 00:04:28,848 --> 00:04:30,124 I'mma go take a bath. 104 00:04:30,227 --> 00:04:34,503 [footsteps] 105 00:04:34,607 --> 00:04:36,986 You know, you are really stressin' me out. 106 00:04:39,331 --> 00:04:41,124 Well, sorry about that. 107 00:04:41,227 --> 00:04:43,089 So I'mma just... 108 00:04:43,193 --> 00:04:45,469 chill out in the bathtub. Okay? 109 00:04:46,883 --> 00:04:47,917 You want me to leave. 110 00:04:48,676 --> 00:04:50,434 Yep, Preston, that's what I said. 111 00:04:50,538 --> 00:04:52,434 I said leave, because I'm gon' go take a bath. 112 00:04:52,538 --> 00:04:53,986 [Preston] I'm asking. 113 00:04:54,089 --> 00:04:56,814 You can watch TV, you can chill. I just want you to relax, bro. 114 00:04:56,917 --> 00:05:01,021 Relax. Just don't overthink it, okay? 115 00:05:01,124 --> 00:05:02,365 Oh, shit. 116 00:05:02,469 --> 00:05:04,607 What, what, what now? 117 00:05:04,710 --> 00:05:05,745 Hm? 118 00:05:06,400 --> 00:05:07,745 I shoulda waited. 119 00:05:07,848 --> 00:05:08,952 Yeah. 120 00:05:09,434 --> 00:05:11,089 Two or three years would be nice. 121 00:05:11,193 --> 00:05:12,710 [Preston] No, no, no. 122 00:05:12,814 --> 00:05:13,814 You're high. 123 00:05:14,400 --> 00:05:15,572 Duh, but... 124 00:05:15,676 --> 00:05:17,917 I think it'd be best if I talked to you 125 00:05:18,021 --> 00:05:19,158 when you're sober. 126 00:05:19,262 --> 00:05:21,641 I don't know when that'll be, Preston. 127 00:05:22,055 --> 00:05:24,193 I was kinda hopin' it'd be by the morning. 128 00:05:24,296 --> 00:05:27,469 No, I'm busy, I, I wake and bake then. 129 00:05:27,572 --> 00:05:28,848 That's a tough one. 130 00:05:28,952 --> 00:05:31,021 I wanna talk to you when you have a clear mind. 131 00:05:31,745 --> 00:05:32,745 I don't... 132 00:05:32,848 --> 00:05:35,779 Again, good luck with finding that day. 133 00:05:35,883 --> 00:05:36,952 [Preston] Danni... 134 00:05:37,055 --> 00:05:39,641 I'll, if it frees up, I'll let you know, okay? 135 00:05:39,745 --> 00:05:42,124 -Danni... -I'm, I'm gonna go take a bath. 136 00:05:42,227 --> 00:05:43,296 Okay, well if you're takin' a bath, 137 00:05:43,400 --> 00:05:44,572 I'm takin' a bath. 138 00:05:44,676 --> 00:05:47,227 I don't... It's, it's small in there... 139 00:05:47,331 --> 00:05:48,434 We've done that before. 140 00:05:48,538 --> 00:05:49,883 Think you could you lay down? 141 00:05:49,986 --> 00:05:50,917 In the small bed? 142 00:05:51,021 --> 00:05:53,021 Yeah. Cool off. 143 00:05:53,124 --> 00:05:54,848 Okay, just, just sleep it off? 144 00:05:54,952 --> 00:05:56,262 Yeah. 145 00:05:56,365 --> 00:05:57,986 What's the difference? Small bed, small bath. 146 00:05:58,089 --> 00:05:59,021 We've done both. 147 00:06:00,952 --> 00:06:02,021 Small couch. 148 00:06:03,089 --> 00:06:04,089 Small apartment! 149 00:06:10,365 --> 00:06:16,434 [phone ringing] 150 00:06:19,331 --> 00:06:20,365 -Hey. -[Danni] Hey. 151 00:06:20,469 --> 00:06:21,365 [Sabrina] What's up? 152 00:06:21,469 --> 00:06:22,676 How are you? 153 00:06:24,193 --> 00:06:25,503 I'm worried about Maurice. 154 00:06:26,124 --> 00:06:28,607 I know. Andi's gonna take care of it. 155 00:06:29,158 --> 00:06:29,986 I hope so. 156 00:06:30,089 --> 00:06:31,021 [Danni] She will. 157 00:06:31,469 --> 00:06:32,434 But, um... 158 00:06:32,538 --> 00:06:33,538 What is it? 159 00:06:33,641 --> 00:06:35,779 I have another problem. 160 00:06:36,124 --> 00:06:37,710 -[Sabrina] What? -Yeah... 161 00:06:37,814 --> 00:06:40,434 Preston is asking me to marry him. 162 00:06:41,779 --> 00:06:43,503 -What?! -[Danni] Yeah. 163 00:06:43,607 --> 00:06:44,814 What did you say?! 164 00:06:44,917 --> 00:06:46,055 Hell no! 165 00:06:46,158 --> 00:06:47,227 [Sabrina] Really? 166 00:06:47,607 --> 00:06:50,124 I'm not ready to marry him. 167 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 I get it. 168 00:06:51,503 --> 00:06:52,986 [Danni] I'm not. 169 00:06:53,986 --> 00:06:54,952 Well, what did he say? 170 00:06:55,055 --> 00:06:57,124 He wants to talk to me when I'm sober. 171 00:06:57,227 --> 00:06:58,262 Not smoking. 172 00:06:58,365 --> 00:07:00,296 What, what, what is that? 173 00:07:00,400 --> 00:07:02,848 You know? Have you met me not smoking? 174 00:07:02,952 --> 00:07:04,848 I don't know. I don't know. 175 00:07:04,952 --> 00:07:06,641 Well, why don't you just talk to the man? 176 00:07:06,745 --> 00:07:08,710 Okay, what's wrong with you? 177 00:07:08,814 --> 00:07:11,089 [music] 178 00:07:11,193 --> 00:07:12,124 Nothing. 179 00:07:12,503 --> 00:07:13,986 I'm gonna talk to you later. 180 00:07:14,434 --> 00:07:15,779 Panty man there? 181 00:07:15,883 --> 00:07:16,745 Bye, Danni. 182 00:07:16,848 --> 00:07:18,227 [Danni] Tell him hey. 183 00:07:24,021 --> 00:07:25,262 I'm smokin'. 184 00:07:25,365 --> 00:07:30,710 [music] 185 00:07:30,814 --> 00:07:32,021 Ooph! 186 00:07:32,124 --> 00:07:33,296 Ooh! 187 00:07:33,400 --> 00:07:34,986 You don't wanna go in there. 188 00:07:35,503 --> 00:07:37,193 'Cause I blew it up. 189 00:07:37,296 --> 00:07:38,296 [chuckling] 190 00:07:38,400 --> 00:07:39,607 Oh... 191 00:07:39,710 --> 00:07:41,158 I'm just kiddin'. 192 00:07:41,262 --> 00:07:43,572 I know, it's just kinda hard to joke around with 193 00:07:43,676 --> 00:07:45,021 Maurice in jail. 194 00:07:46,296 --> 00:07:47,469 Damn. 195 00:07:47,572 --> 00:07:49,089 I know it is. 196 00:07:49,745 --> 00:07:50,986 You talk to Andi? 197 00:07:51,952 --> 00:07:53,021 Mm-hm. 198 00:07:53,124 --> 00:07:55,158 She said that she was gonna try to help me. 199 00:07:55,607 --> 00:07:57,400 All right. Good. 200 00:07:57,848 --> 00:07:59,227 Thanks for comin' by. 201 00:08:00,227 --> 00:08:01,607 I missed you. 202 00:08:03,021 --> 00:08:05,779 And thank you for not being upset with Bayo. 203 00:08:07,538 --> 00:08:08,883 Yeah, it's cool. 204 00:08:10,986 --> 00:08:12,055 'Kay. 205 00:08:13,089 --> 00:08:13,917 Are you okay? 206 00:08:14,021 --> 00:08:17,572 Just... Just really tired. 207 00:08:18,158 --> 00:08:19,434 I get it. 208 00:08:19,538 --> 00:08:21,848 Well, I can go, I know you need your rest. 209 00:08:25,400 --> 00:08:26,710 Do you mind staying? 210 00:08:28,262 --> 00:08:29,365 Yeah, I'll stay. 211 00:08:29,469 --> 00:08:31,158 I also just... 212 00:08:31,262 --> 00:08:32,745 [Calvin] What? 213 00:08:36,400 --> 00:08:38,193 I can do whatever you want. 214 00:08:38,917 --> 00:08:39,607 Calvin... 215 00:08:39,710 --> 00:08:42,917 Okay, I'm sorry. Go on. 216 00:08:43,538 --> 00:08:45,021 Can you just hold me? 217 00:08:45,986 --> 00:08:47,296 I can do that. 218 00:08:52,952 --> 00:08:54,193 [music] 219 00:08:54,296 --> 00:08:56,021 I'm just really scared. 220 00:08:56,503 --> 00:08:57,607 I know. 221 00:08:58,814 --> 00:09:00,262 This is so horrible. 222 00:09:00,883 --> 00:09:02,021 I know it is. 223 00:09:02,124 --> 00:09:05,538 [music] 224 00:09:05,641 --> 00:09:07,089 I just wanna feel safe. 225 00:09:07,193 --> 00:09:09,124 Hey. 226 00:09:09,227 --> 00:09:10,434 I got you. 227 00:09:10,538 --> 00:09:11,814 All right? 228 00:09:12,952 --> 00:09:14,572 I don't wanna lose my job. 229 00:09:14,676 --> 00:09:16,365 All right, don't worry about that. 230 00:09:16,469 --> 00:09:17,883 You'll find another one. 231 00:09:18,331 --> 00:09:19,745 Not with the record. 232 00:09:20,262 --> 00:09:21,676 You didn't do anything. 233 00:09:22,848 --> 00:09:24,124 It doesn't matter. 234 00:09:25,986 --> 00:09:28,814 Plenty of people can't find a job with a record. 235 00:09:28,917 --> 00:09:31,434 Okay, just relax. Okay? 236 00:09:31,814 --> 00:09:34,331 What if Maurice gets weak and... 237 00:09:34,434 --> 00:09:36,986 decides to give me up for something I didn't even do? 238 00:09:37,089 --> 00:09:39,124 Why would he-- You're overthinkin' this. 239 00:09:40,158 --> 00:09:41,296 I'm sorry. 240 00:09:41,400 --> 00:09:43,676 I've just never been through anything like this. 241 00:09:44,676 --> 00:09:47,503 I know, but you just gotta take things one step at a time. 242 00:09:47,607 --> 00:09:48,538 All right? 243 00:09:48,641 --> 00:09:52,434 [music] 244 00:09:52,538 --> 00:09:53,469 I don't think... 245 00:09:53,572 --> 00:09:55,641 anyone understands. 246 00:09:56,572 --> 00:09:58,021 My mom is sick. 247 00:09:59,434 --> 00:10:01,021 And I'm her sole supporter. 248 00:10:02,193 --> 00:10:03,434 Believe me... 249 00:10:03,538 --> 00:10:04,883 I understand. 250 00:10:05,952 --> 00:10:08,021 Yeah, you do. I'm sorry. 251 00:10:09,400 --> 00:10:10,848 It's gonna be okay. 252 00:10:11,883 --> 00:10:13,952 -All right? -You really think so? 253 00:10:15,124 --> 00:10:16,124 I do. 254 00:10:17,745 --> 00:10:19,779 Why'd he hook up with him? 255 00:10:21,331 --> 00:10:22,710 It's gonna be all right. 256 00:10:25,469 --> 00:10:26,676 I don't know. 257 00:10:27,607 --> 00:10:28,710 I hope so. 258 00:10:28,814 --> 00:10:31,262 It will, I promise you. It will. 259 00:10:33,193 --> 00:10:34,676 Let's just go to bed. 260 00:10:35,641 --> 00:10:37,089 You need a good night's rest. 261 00:10:37,193 --> 00:10:39,745 I do, I couldn't even sleep in there. 262 00:10:40,710 --> 00:10:41,986 I can imagine. 263 00:10:43,883 --> 00:10:45,814 I don't ever wanna go back. 264 00:10:49,021 --> 00:10:50,158 You won't. 265 00:10:50,262 --> 00:10:58,021 [music] 266 00:11:00,021 --> 00:11:02,227 It's gonna be all right. All right? 267 00:11:02,331 --> 00:11:03,296 It's gonna be all right. 268 00:11:06,745 --> 00:11:10,193 [phone ringing] 269 00:11:10,745 --> 00:11:12,055 Hello? 270 00:11:12,158 --> 00:11:13,055 Bad time? 271 00:11:13,158 --> 00:11:14,089 [Andi] No... 272 00:11:14,193 --> 00:11:15,848 Looks like I'm gonna need that number. 273 00:11:15,952 --> 00:11:17,400 Are you gonna call him? 274 00:11:18,848 --> 00:11:20,296 I don't really have a choice. 275 00:11:22,055 --> 00:11:23,021 Okay. 276 00:11:24,089 --> 00:11:25,952 I'll get the number for you in the morning. 277 00:11:26,503 --> 00:11:27,779 Okay. 278 00:11:29,538 --> 00:11:32,331 Robin, I'm sorry. About all this. 279 00:11:33,262 --> 00:11:34,262 Why are you sorry? 280 00:11:37,262 --> 00:11:38,021 Well... 281 00:11:38,124 --> 00:11:40,158 Hey, you gave me a head's up. 282 00:11:40,262 --> 00:11:41,434 I got it. 283 00:11:43,089 --> 00:11:44,952 -I know you do. -[Robin] Well... 284 00:11:45,055 --> 00:11:46,296 until he comes and breaks my arms 285 00:11:46,400 --> 00:11:47,434 'cause I don't pay him. 286 00:11:49,607 --> 00:11:50,986 You're gonna pay him. 287 00:11:51,089 --> 00:11:53,676 I'm gonna look at his fine print and his terms, but, uh... 288 00:11:54,641 --> 00:11:56,021 I'm up against a wall. 289 00:11:57,331 --> 00:11:58,331 I'm really sorry. 290 00:11:58,986 --> 00:12:00,986 That Gary's a cunning one, huh? 291 00:12:02,434 --> 00:12:03,365 I know. 292 00:12:04,469 --> 00:12:05,469 You like that? 293 00:12:06,331 --> 00:12:08,986 I've never dealt with him in business, so... 294 00:12:09,883 --> 00:12:11,365 Well, he's shrewd. 295 00:12:12,400 --> 00:12:13,296 I heard. 296 00:12:13,400 --> 00:12:14,952 And to make this move... 297 00:12:15,227 --> 00:12:16,434 [Andi] Again. 298 00:12:17,193 --> 00:12:19,089 But hey, you gave me the head's up. 299 00:12:19,607 --> 00:12:20,814 I didn't. 300 00:12:20,917 --> 00:12:23,158 Well, you gave me the information to help myself. 301 00:12:24,814 --> 00:12:25,952 I owe you one. 302 00:12:26,641 --> 00:12:27,917 You don't owe me anything. 303 00:12:28,021 --> 00:12:30,262 I was an asshole, and I shouldn't have been. 304 00:12:30,814 --> 00:12:31,917 It's fine. 305 00:12:32,469 --> 00:12:34,400 Well, thank you for not holding it against me. 306 00:12:34,503 --> 00:12:38,227 And thank you for helping me with my friend. 307 00:12:39,055 --> 00:12:40,193 Sure. 308 00:12:40,469 --> 00:12:41,607 [Andi] Um... 309 00:12:41,710 --> 00:12:43,572 I have another favor to ask. 310 00:12:43,986 --> 00:12:45,296 I'm on my way. 311 00:12:45,814 --> 00:12:48,089 I did not mean it like that. 312 00:12:49,021 --> 00:12:51,365 Right, 'cause Gary's probably on his way. 313 00:12:54,434 --> 00:12:55,779 Maurice Webb. 314 00:12:57,503 --> 00:12:58,779 Her accomplice? 315 00:12:59,538 --> 00:13:01,158 Don't do that. He's innocent. 316 00:13:01,745 --> 00:13:04,089 Andi, are you sure you can vouch for these people? 317 00:13:04,710 --> 00:13:05,641 Yeah. 318 00:13:06,021 --> 00:13:07,331 Absolutely. 319 00:13:08,779 --> 00:13:10,021 Okay, what do you need? 320 00:13:11,089 --> 00:13:14,572 Well, I was wondering if you can... 321 00:13:14,676 --> 00:13:16,365 help me get bail for him? 322 00:13:17,365 --> 00:13:19,469 Andi, I do not have another million dollars. 323 00:13:19,572 --> 00:13:20,986 You know my situation. 324 00:13:21,089 --> 00:13:22,331 [Andi] I know that. 325 00:13:22,434 --> 00:13:24,400 But could you at least... 326 00:13:24,503 --> 00:13:26,158 help me get in to see him? 327 00:13:27,745 --> 00:13:29,262 I'll give you a call in the morning. 328 00:13:29,365 --> 00:13:30,331 [Andi] Okay. 329 00:13:31,055 --> 00:13:33,572 It's really cool to have a powerful boss. 330 00:13:34,607 --> 00:13:35,538 Yeah? 331 00:13:36,779 --> 00:13:37,848 Thank you. 332 00:13:37,952 --> 00:13:39,848 Let's just hope I stay your boss. 333 00:13:40,917 --> 00:13:43,227 You're gonna get through this. Okay? 334 00:13:43,607 --> 00:13:44,952 Yeah, I hope so. 335 00:13:46,262 --> 00:13:47,641 All right, I'll see you tomorrow. 336 00:13:48,055 --> 00:13:50,365 I'll see you then. Bye. 337 00:13:50,814 --> 00:13:51,848 Bye. 338 00:13:58,986 --> 00:14:01,227 -Hi! -[Gary] Hey. 339 00:14:01,331 --> 00:14:02,641 [door closing] 340 00:14:04,745 --> 00:14:06,296 Sorry, I thought you were sleeping. 341 00:14:07,641 --> 00:14:10,193 No... I was just on the phone. 342 00:14:10,883 --> 00:14:12,848 Yeah, I... 343 00:14:12,952 --> 00:14:14,262 I heard you. 344 00:14:17,676 --> 00:14:18,641 Who was that? 345 00:14:20,848 --> 00:14:22,538 We're not doin' that. 346 00:14:24,676 --> 00:14:25,814 I'm sorry. 347 00:14:25,917 --> 00:14:27,296 Okay. 348 00:14:29,848 --> 00:14:31,055 Were you... 349 00:14:31,158 --> 00:14:33,193 listening to my conversation? 350 00:14:34,607 --> 00:14:36,124 Yeah, I was. 351 00:14:38,572 --> 00:14:39,503 Why? 352 00:14:40,158 --> 00:14:42,538 Well, I came in and heard voices at the door, 353 00:14:42,641 --> 00:14:45,434 so I thought you were in here with someone. 354 00:14:46,952 --> 00:14:48,158 See, that's why you can't have access... 355 00:14:48,262 --> 00:14:49,607 -I... -[Andi] Mm-hm. 356 00:14:49,710 --> 00:14:51,986 I just thought someone was in here or something, 357 00:14:52,089 --> 00:14:53,262 I don't know. 358 00:14:53,365 --> 00:14:54,952 And if there was someone in here, I mean... 359 00:14:56,607 --> 00:14:58,434 It's my... 360 00:14:58,538 --> 00:14:59,641 -It's your place. -Yeah. 361 00:14:59,745 --> 00:15:00,641 -I know. -Okay. 362 00:15:00,745 --> 00:15:01,676 It's your place. 363 00:15:01,779 --> 00:15:03,055 Okay. 364 00:15:04,296 --> 00:15:06,021 Gosh, look. I don't wanna fight. 365 00:15:06,124 --> 00:15:07,434 I was just around the way, 366 00:15:07,538 --> 00:15:10,917 playin' basketball with the guys, I said. 367 00:15:11,021 --> 00:15:13,400 So, can I just shower and then go to bed? 368 00:15:15,227 --> 00:15:16,745 As long as you don't wanna fight. 369 00:15:16,848 --> 00:15:17,917 I do not. 370 00:15:18,021 --> 00:15:21,503 [music] 371 00:15:21,607 --> 00:15:22,503 Okay. 372 00:15:23,055 --> 00:15:24,503 You may take a shower. 373 00:15:25,469 --> 00:15:26,469 [Gary] Thank you. 374 00:15:27,848 --> 00:15:31,434 Also, I have some other things I need you to do, so... 375 00:15:31,538 --> 00:15:33,607 make it fast. 376 00:15:33,710 --> 00:15:35,021 -Oh... -Yeah. 377 00:15:35,124 --> 00:15:36,641 I have some plans for you, so... 378 00:15:36,745 --> 00:15:39,676 Yeah, yeah. Use that speed. 379 00:15:44,917 --> 00:15:46,089 [door closing] 380 00:15:49,986 --> 00:15:52,538 [phone ringing] 381 00:15:53,607 --> 00:15:55,676 -Hey. -[Gary] Hey. 382 00:15:56,158 --> 00:15:57,779 -[Gary] Hayden! -What's up, bro? 383 00:15:57,883 --> 00:15:58,986 Man... 384 00:15:59,089 --> 00:16:00,848 You are not gonna believe 385 00:16:00,952 --> 00:16:02,503 where I am at. 386 00:16:02,607 --> 00:16:05,779 So we got some dinner, right? We came back to the hotel room. 387 00:16:06,607 --> 00:16:08,641 Hey, no, no, no, hold on. Listen, listen. 388 00:16:08,745 --> 00:16:11,124 What? Hey, look, listen. 389 00:16:11,227 --> 00:16:12,503 She's in the bathroom right now. 390 00:16:12,607 --> 00:16:14,469 I'm tellin' you, soon as she come out, 391 00:16:14,572 --> 00:16:16,400 I'm about to tear that ass up, boy! 392 00:16:17,296 --> 00:16:18,641 Huh? What, what's up? 393 00:16:18,745 --> 00:16:20,400 I think Andi told Robin about the call. 394 00:16:21,434 --> 00:16:22,710 Okay? 395 00:16:23,296 --> 00:16:24,710 He already knows, right? 396 00:16:24,814 --> 00:16:26,055 I know, but... 397 00:16:26,158 --> 00:16:28,296 But I think he may have a way out. 398 00:16:29,607 --> 00:16:30,572 An out? 399 00:16:31,262 --> 00:16:33,400 No, no, no, look. He is so leveraged. 400 00:16:33,503 --> 00:16:35,331 There ain't no way, I'm tellin' you. 401 00:16:35,434 --> 00:16:36,607 I know that. 402 00:16:38,021 --> 00:16:39,503 I think she's up to something. 403 00:16:39,986 --> 00:16:41,503 Okay. 404 00:16:41,607 --> 00:16:43,055 Well, looks like you gon' have to handle that, because... 405 00:16:43,158 --> 00:16:44,814 I'm about to have my hands full. 406 00:16:44,917 --> 00:16:46,917 So, I don't know. Talk in the morning? 407 00:16:47,021 --> 00:16:48,779 Oh my... You're killin' me. 408 00:16:48,883 --> 00:16:50,262 Yeah. In the mornin'. 409 00:16:50,365 --> 00:16:54,848 [music] 410 00:16:54,952 --> 00:16:56,434 [Hayden] Hey. 411 00:16:56,538 --> 00:16:57,469 You ready? 412 00:16:57,572 --> 00:16:58,607 Oh, absolutely. 413 00:16:58,710 --> 00:17:02,572 [music] 414 00:17:05,676 --> 00:17:11,365 [music] 415 00:17:11,469 --> 00:17:12,262 Mm. 416 00:17:12,365 --> 00:17:13,848 I'm sorry, is this too soon? 417 00:17:13,952 --> 00:17:15,331 No, not at all. 418 00:17:17,193 --> 00:17:18,193 It's just... 419 00:17:18,296 --> 00:17:19,986 when I first saw you... 420 00:17:20,089 --> 00:17:21,641 I was blown away. 421 00:17:21,745 --> 00:17:22,814 Oh, yeah? 422 00:17:22,917 --> 00:17:23,883 [Tamara] Yeah. 423 00:17:24,917 --> 00:17:26,262 You're so sexy. 424 00:17:26,365 --> 00:17:27,986 Oh, come on, now. 425 00:17:28,089 --> 00:17:28,986 You are. 426 00:17:29,089 --> 00:17:30,952 Nah... 427 00:17:31,055 --> 00:17:32,262 Your smile... 428 00:17:33,572 --> 00:17:34,641 Your body. 429 00:17:34,745 --> 00:17:35,917 Oh, yeah? 430 00:17:36,021 --> 00:17:40,434 [music] 431 00:17:40,538 --> 00:17:41,227 I knew it. 432 00:17:41,331 --> 00:17:42,676 [Hayden] What? 433 00:17:42,779 --> 00:17:45,124 I knew I was gonna love what you had under there. 434 00:17:45,538 --> 00:17:47,089 Well, I'm glad you like it. 435 00:17:47,193 --> 00:17:59,296 [music] 436 00:18:05,124 --> 00:18:07,158 I just want you. 437 00:18:07,262 --> 00:18:16,814 [music] 438 00:18:19,745 --> 00:18:21,055 Mm. 439 00:18:21,400 --> 00:18:23,296 Well, don't you look nice? 440 00:18:23,400 --> 00:18:24,779 Oh, thank you. 441 00:18:26,469 --> 00:18:27,676 [Fatima] Where you goin'? 442 00:18:28,814 --> 00:18:29,917 Goin' to see the attorney. 443 00:18:30,538 --> 00:18:31,503 Again? 444 00:18:31,607 --> 00:18:33,848 Yeah, gotta take the paperwork to her. 445 00:18:34,331 --> 00:18:35,469 Okay. 446 00:18:37,365 --> 00:18:38,952 Did you talk to Heather? 447 00:18:39,572 --> 00:18:41,710 No, she not answerin' my phone calls. 448 00:18:41,814 --> 00:18:43,227 She playin' games, so... 449 00:18:43,331 --> 00:18:45,331 Wouldn't that be a waste of time? 450 00:18:45,434 --> 00:18:46,883 No, not at all. 451 00:18:47,641 --> 00:18:49,365 But ain't she with Hayden? So... 452 00:18:49,469 --> 00:18:52,400 Yeah. I got somebody on that. 453 00:18:53,572 --> 00:18:54,331 Mm-hm. 454 00:18:54,434 --> 00:18:55,676 What are you gonna do? 455 00:18:55,779 --> 00:18:58,572 Nothin'. Nothin' crazy. 456 00:18:58,952 --> 00:19:00,055 You ain't gon' kill him? 457 00:19:00,158 --> 00:19:01,745 No, Zac. 458 00:19:02,158 --> 00:19:04,296 But she is gonna get his heart. 459 00:19:04,745 --> 00:19:06,848 Oh, so you findin' this -- love? 460 00:19:07,469 --> 00:19:08,641 That's whack. 461 00:19:08,745 --> 00:19:11,296 Listen, you just focus on talkin' to the lawyer, 462 00:19:11,400 --> 00:19:12,503 tellin' her what Karen said, 463 00:19:12,607 --> 00:19:14,055 and get her to sign those papers. 464 00:19:14,158 --> 00:19:15,710 I got you. But that's easy. 465 00:19:15,814 --> 00:19:16,848 I emailed her yesterday. 466 00:19:16,952 --> 00:19:18,124 She sent the one back, 467 00:19:18,227 --> 00:19:19,710 saying Karen'll have the paperwork by this afternoon. 468 00:19:19,814 --> 00:19:21,538 Oh. Good. 469 00:19:21,641 --> 00:19:23,331 -I'm on a roll, baby. -[Fatima] I see! 470 00:19:23,434 --> 00:19:24,952 What, you want me to wait for you? 471 00:19:25,331 --> 00:19:26,365 For what? 472 00:19:26,469 --> 00:19:28,848 To go give the paperwork to Karen. 473 00:19:28,952 --> 00:19:30,296 Oh, no. 474 00:19:33,055 --> 00:19:34,227 Are you serious? 475 00:19:35,089 --> 00:19:36,331 [Fatima] Yeah, I'm serious. 476 00:19:36,986 --> 00:19:38,538 You want me to go by myself? 477 00:19:39,089 --> 00:19:40,503 Yes, Zac. What's...? 478 00:19:40,986 --> 00:19:43,158 You was the main one sayin' she had to come here! 479 00:19:43,262 --> 00:19:44,883 Now you just gon' send me over there, like...? 480 00:19:44,986 --> 00:19:46,021 I know, I know, but look. 481 00:19:46,124 --> 00:19:47,296 If you gon' do somethin', 482 00:19:47,400 --> 00:19:48,710 you gon' do it later, when I'm not there. 483 00:19:48,814 --> 00:19:51,021 So, you might as well go on and do it now, I trust you. 484 00:19:51,124 --> 00:19:53,331 I'm just sayin'! Fine, shoot. 485 00:19:53,434 --> 00:19:55,469 I know there's two... 486 00:19:55,572 --> 00:19:57,883 Oh, did you notice? 487 00:19:57,986 --> 00:20:00,021 Somebody is wearin' their engagement ring. 488 00:20:01,883 --> 00:20:02,883 Indeed. 489 00:20:02,986 --> 00:20:04,089 Sky's gettin' cold in here. 490 00:20:04,193 --> 00:20:05,503 -Frosty. -Icy. 491 00:20:05,607 --> 00:20:07,779 I can't see, you blindin' me. 492 00:20:08,434 --> 00:20:10,227 Look good on you. Let me check it out. 493 00:20:10,331 --> 00:20:11,710 You did good. 494 00:20:11,814 --> 00:20:13,503 So that means now we can start talkin' about the wedding? 495 00:20:13,607 --> 00:20:15,262 As soon as you handle your business. 496 00:20:15,365 --> 00:20:16,676 -I will. -[Fatima] Okay. 497 00:20:16,779 --> 00:20:17,883 [Zac] See, I got a briefcase, right? 498 00:20:17,986 --> 00:20:19,814 I see, you lookin' real official right now. 499 00:20:19,917 --> 00:20:20,883 Official... 500 00:20:20,986 --> 00:20:21,952 Like a whistle. 501 00:20:22,641 --> 00:20:23,917 -You know what I'm sayin'? -[Fatima] I see. 502 00:20:24,021 --> 00:20:26,434 I'm gon' file on all these --. 503 00:20:26,538 --> 00:20:27,469 -You better. -[Zac] Let's go. 504 00:20:27,572 --> 00:20:28,710 -You ready to rock? -Yep. 505 00:20:28,814 --> 00:20:30,572 -[Zac] I love you. -I love you, too. 506 00:20:30,676 --> 00:20:32,296 Gimme some. 507 00:20:32,400 --> 00:20:34,089 -All right. -My wife-to-be. 508 00:20:34,193 --> 00:20:35,607 -That's right. -[Zac] Go 'head. 509 00:20:35,710 --> 00:20:36,641 All right. 510 00:20:36,883 --> 00:20:38,089 I'll see you later. 511 00:20:38,193 --> 00:20:39,538 All right! 512 00:20:39,848 --> 00:20:41,021 I'm right behind you. 513 00:20:41,124 --> 00:20:42,745 Always behind you. 514 00:20:42,848 --> 00:20:52,296 [music] 515 00:20:55,883 --> 00:20:58,503 Are you really tryin' to sneak outta here? 516 00:20:58,883 --> 00:21:00,331 Hello to you, too. 517 00:21:01,227 --> 00:21:02,400 I'm goin' to work. 518 00:21:02,503 --> 00:21:04,365 Yo, you know you don't have to sneak to work. 519 00:21:04,469 --> 00:21:07,021 I'm not. I'm just ready. 520 00:21:07,848 --> 00:21:09,779 Okay. Bye. 521 00:21:10,572 --> 00:21:11,883 What are you doin' today? 522 00:21:12,779 --> 00:21:14,296 I'm probably gonna head home. 523 00:21:17,055 --> 00:21:18,089 Okay. 524 00:21:18,952 --> 00:21:21,814 Yeah, so I should be at the airport sometime later. 525 00:21:22,710 --> 00:21:23,641 All right. 526 00:21:25,262 --> 00:21:26,883 That's all you have to say? 527 00:21:28,365 --> 00:21:29,296 Yeah. 528 00:21:29,400 --> 00:21:30,745 It's... 529 00:21:31,779 --> 00:21:33,641 We ain't talkin' about that ring right now. 530 00:21:34,469 --> 00:21:36,572 So what, I should just give her the ring? 531 00:21:36,676 --> 00:21:38,331 You know, Preston, this... 532 00:21:38,434 --> 00:21:39,883 This ain't gonna work. 533 00:21:41,193 --> 00:21:42,503 What's not gonna work? 534 00:21:42,607 --> 00:21:44,779 Threatening to marry her if I don't do what you want. 535 00:21:44,883 --> 00:21:45,986 I'm not threatening you. 536 00:21:46,089 --> 00:21:49,158 Okay, well, I guess maybe it's an ultimatum, then. 537 00:21:49,262 --> 00:21:50,676 'Cause I don't know what you call this. 538 00:21:50,779 --> 00:21:52,607 Danni, look... 539 00:21:54,227 --> 00:21:56,434 You don't want me, and she does. 540 00:21:56,538 --> 00:21:58,676 So, what, I should just be with her? 541 00:22:00,641 --> 00:22:03,503 If that logic tracks for you, then okay. 542 00:22:04,848 --> 00:22:06,917 See, the problem with that is I know that 543 00:22:07,021 --> 00:22:08,469 I'll always love you. 544 00:22:09,952 --> 00:22:11,952 How many guy friends do you have? 545 00:22:12,503 --> 00:22:13,745 A few, why? 546 00:22:15,469 --> 00:22:17,021 What do they say about all this? 547 00:22:17,124 --> 00:22:19,055 Oh... Yeah... 548 00:22:20,193 --> 00:22:21,848 You, you, you don't wanna know. 549 00:22:22,607 --> 00:22:24,193 Sweetie, I don't care. 550 00:22:24,296 --> 00:22:27,021 I just wanna know what advice you get. 551 00:22:29,400 --> 00:22:30,296 Yeah. 552 00:22:30,400 --> 00:22:31,848 That Mindy... 553 00:22:32,124 --> 00:22:33,227 Mindy what? 554 00:22:33,331 --> 00:22:34,538 Yeah. 555 00:22:34,641 --> 00:22:36,158 -Mindy's a good girl. -[Danni] Mm-hm. 556 00:22:36,262 --> 00:22:37,986 And that I should just be with her, 557 00:22:38,089 --> 00:22:39,158 and stop runnin' after you. 558 00:22:39,538 --> 00:22:41,745 'Kay. Then be with Mindy. 559 00:22:41,848 --> 00:22:44,296 [Preston] See, that's their opinion. 560 00:22:44,848 --> 00:22:47,262 She don't do for me what you do. 561 00:22:47,365 --> 00:22:48,641 Well, Preston, I don't... 562 00:22:48,745 --> 00:22:51,538 know what else to tell you, how else to tell you. 563 00:22:51,641 --> 00:22:53,055 You don't have to tell me anything. 564 00:22:53,158 --> 00:22:54,503 I get it. 565 00:22:55,503 --> 00:22:56,986 I really hope you do. 566 00:22:59,779 --> 00:23:00,814 I do. 567 00:23:03,607 --> 00:23:05,710 Well, I gotta head to work. 568 00:23:07,400 --> 00:23:08,607 See you later. 569 00:23:08,986 --> 00:23:09,917 See you there. 570 00:23:11,848 --> 00:23:15,572 [footsteps] 571 00:23:18,365 --> 00:23:19,365 [knocking on door] 572 00:23:19,469 --> 00:23:20,917 Yes? 573 00:23:21,572 --> 00:23:23,503 -[Andi] It's Andi. -[Robin] Come in. 574 00:23:25,158 --> 00:23:26,469 -Hi. -[Andi] Hi. 575 00:23:28,124 --> 00:23:29,814 I have that number for you. 576 00:23:30,883 --> 00:23:33,710 -Thank you. -There you are. 577 00:23:34,917 --> 00:23:35,986 Thank you. 578 00:23:36,089 --> 00:23:37,434 So you gonna do it? 579 00:23:37,538 --> 00:23:39,952 Yep. I'll give him a call. 580 00:23:40,883 --> 00:23:41,883 [Andi] Okay. 581 00:23:43,641 --> 00:23:44,917 So, how long do you have? 582 00:23:46,331 --> 00:23:47,779 Not long, but it's all right. 583 00:23:48,331 --> 00:23:49,469 All right. 584 00:23:50,400 --> 00:23:51,952 You look amazing, by the way. 585 00:23:53,021 --> 00:23:55,124 Was that appropriate for the workplace? 586 00:23:56,021 --> 00:23:57,055 Are we appropriate? 587 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 I think so. 588 00:23:59,503 --> 00:24:01,124 All about business. 589 00:24:01,227 --> 00:24:02,469 See you later. 590 00:24:02,572 --> 00:24:03,917 Thank you, again. 591 00:24:13,055 --> 00:24:14,262 [knocking on door] 592 00:24:14,365 --> 00:24:15,710 Come in. 593 00:24:17,434 --> 00:24:18,745 -Hey. -[Andi] Hey. 594 00:24:20,158 --> 00:24:21,227 I have your coffee. 595 00:24:21,331 --> 00:24:23,331 Oh, thank you, sis. 596 00:24:23,434 --> 00:24:25,779 All the cases are organized, so we're good on that. 597 00:24:25,883 --> 00:24:27,814 -Okay. -All right, cool. 598 00:24:27,917 --> 00:24:28,952 So, um... 599 00:24:30,986 --> 00:24:32,607 You always think you can get outta here. 600 00:24:32,710 --> 00:24:33,848 I knew this was comin'. 601 00:24:33,952 --> 00:24:36,021 [Andi] Mm-hm. Have a seat. 602 00:24:36,124 --> 00:24:37,124 Thank you. 603 00:24:38,607 --> 00:24:40,538 So, what did you think about last night? 604 00:24:42,158 --> 00:24:44,607 I, I think Zac needs to figure that out. 605 00:24:44,710 --> 00:24:46,089 [Andi] For what it's worth, 606 00:24:46,193 --> 00:24:49,021 I think you handled yourself really well. 607 00:24:50,296 --> 00:24:51,503 Look, I'm always gonna be me. 608 00:24:51,607 --> 00:24:53,538 -So... -[Andi] Very true. 609 00:24:53,641 --> 00:24:56,745 And how do you feel about the baby being Zac's? 610 00:24:58,021 --> 00:25:01,572 I mean, I'm cool with it. It was before me, so... 611 00:25:01,676 --> 00:25:03,434 How are you so cool about everything? 612 00:25:03,538 --> 00:25:05,503 I mean, what would you be doin', Andi? 613 00:25:05,607 --> 00:25:07,434 Honey, I do not know. 614 00:25:07,538 --> 00:25:08,848 -But... -[Fatima] Yeah. 615 00:25:08,952 --> 00:25:10,607 You'd be doin' the same thing. 616 00:25:10,710 --> 00:25:12,883 'Cause Gary's situation was crazy. 617 00:25:14,296 --> 00:25:15,400 Good point. 618 00:25:15,503 --> 00:25:17,710 -It was. -[Andi] Okay, all right. 619 00:25:17,814 --> 00:25:19,021 That's enough. 620 00:25:20,641 --> 00:25:22,193 I see you have the ring on. 621 00:25:22,296 --> 00:25:24,607 Yeah. Yeah. 622 00:25:24,710 --> 00:25:26,572 -[Andi] It's beautiful. -Thank you. 623 00:25:26,676 --> 00:25:27,848 Let me see it. 624 00:25:29,400 --> 00:25:30,745 So pretty! 625 00:25:32,400 --> 00:25:33,469 But, um... 626 00:25:33,572 --> 00:25:35,021 How did Karen handle that? 627 00:25:36,227 --> 00:25:37,296 Fatima... 628 00:25:38,434 --> 00:25:39,538 You know what? It's cool. 629 00:25:39,641 --> 00:25:41,089 But don't ask me about my ring. 630 00:25:41,986 --> 00:25:43,055 Touchรฉ. 631 00:25:43,158 --> 00:25:44,193 Yeah. 632 00:25:44,296 --> 00:25:45,883 [Andi] She's fine. 633 00:25:45,986 --> 00:25:49,365 Everything is fine, I think she is in a great space with Aaron. 634 00:25:49,883 --> 00:25:51,227 -Okay, that's good. -[Andi] Mm-hm. 635 00:25:51,331 --> 00:25:52,607 Yeah. 636 00:25:52,710 --> 00:25:54,434 So, they both can leave us the hell alone. 637 00:25:54,538 --> 00:25:55,538 I like that. 638 00:25:55,641 --> 00:25:57,124 -Good space. -Okay, yes. 639 00:25:57,227 --> 00:25:58,779 The goal is for everyone to be happy. 640 00:25:58,883 --> 00:26:01,055 So, I'm happy that that's happening. 641 00:26:01,158 --> 00:26:02,262 True, true. 642 00:26:02,365 --> 00:26:04,089 [phone buzzing] 643 00:26:04,641 --> 00:26:06,296 Your phone's ringing? 644 00:26:06,400 --> 00:26:07,607 Oh, can I take this? 645 00:26:07,710 --> 00:26:08,952 Yeah. 646 00:26:10,883 --> 00:26:12,434 -Hey. -[Tamara] Hey. 647 00:26:12,538 --> 00:26:13,952 How was your night? 648 00:26:14,055 --> 00:26:14,779 Good. 649 00:26:14,883 --> 00:26:16,331 I got him, girl. 650 00:26:16,434 --> 00:26:17,503 [Fatima] Oh, you did? 651 00:26:17,607 --> 00:26:19,055 Yes, he was eatin' out of my hand. 652 00:26:19,158 --> 00:26:21,124 He didn't even wanna leave this morning. 653 00:26:21,227 --> 00:26:22,227 Is that so? 654 00:26:22,331 --> 00:26:24,986 [Tamara] Uh-huh! But just so you know... 655 00:26:25,089 --> 00:26:27,434 I'mma get his ass for all he got. 656 00:26:27,538 --> 00:26:29,641 Mm, I like that. So... 657 00:26:30,124 --> 00:26:32,331 When are you gonna see Hayden again? 658 00:26:32,434 --> 00:26:33,469 Tonight. 659 00:26:33,883 --> 00:26:36,158 I'm telling you, he didn't wanna leave. 660 00:26:37,538 --> 00:26:39,538 This is great. Good. 661 00:26:39,641 --> 00:26:40,883 [Tamara] I got you. 662 00:26:40,986 --> 00:26:43,055 Okay, so did he say anything worth mentioning? 663 00:26:43,158 --> 00:26:45,193 Just a bunch of bullshit about 664 00:26:45,296 --> 00:26:46,745 how he's takin' over the law firm, 665 00:26:46,848 --> 00:26:48,331 and forcin' his partner out. 666 00:26:48,434 --> 00:26:50,779 Him and some headstrong guy named Gary. 667 00:26:50,883 --> 00:26:52,227 You don't say? 668 00:26:52,331 --> 00:26:54,296 Yeah, then he started talkin' about this guy Zac, 669 00:26:54,400 --> 00:26:57,400 and how he's gonna sue him for takin' his ex. 670 00:26:58,434 --> 00:26:59,365 Okay... 671 00:26:59,469 --> 00:27:01,227 Not funny. 672 00:27:01,331 --> 00:27:02,538 Did he mention an ex? 673 00:27:02,641 --> 00:27:03,848 No. 674 00:27:03,952 --> 00:27:06,469 Just that she's still in love with him. 675 00:27:06,572 --> 00:27:07,641 Wow. 676 00:27:07,745 --> 00:27:09,158 Wow, this guy's... 677 00:27:09,779 --> 00:27:11,089 Okay, thank you. 678 00:27:11,193 --> 00:27:14,607 Yeah, I'll keep you posted. Oh, shit... 679 00:27:14,952 --> 00:27:16,745 Wait, girl, I forgot to tell you. 680 00:27:16,848 --> 00:27:19,193 This -- wears socks in his pants. 681 00:27:19,848 --> 00:27:20,883 I'm sorry, what? 682 00:27:20,986 --> 00:27:22,883 To make his thing look like it's big! 683 00:27:22,986 --> 00:27:26,021 Okay, you know, Tamara, I don't need to know all that. 684 00:27:26,124 --> 00:27:27,124 Yeah. 685 00:27:27,227 --> 00:27:28,503 Well, I'm just tellin' you everything. 686 00:27:28,607 --> 00:27:30,641 Okay, well, thank you. 687 00:27:30,745 --> 00:27:32,193 -[Tamara] Sure. -Wow. 688 00:27:32,296 --> 00:27:33,607 All right, girl. 689 00:27:33,710 --> 00:27:36,745 So, when he walk up in there, you gon' see how good I am. 690 00:27:36,848 --> 00:27:38,158 [Fatima] Okay. 691 00:27:39,055 --> 00:27:41,296 But real quick, this may be too soon... 692 00:27:41,400 --> 00:27:42,331 [Tamara] Okay. 693 00:27:42,434 --> 00:27:44,503 [Fatima] He has a client named Heather. 694 00:27:45,124 --> 00:27:46,848 I need him to drop her. 695 00:27:47,848 --> 00:27:50,296 Give me a week, he will be doin' whatever I say. 696 00:27:50,745 --> 00:27:52,883 I like that. 697 00:27:53,158 --> 00:27:53,952 All right. 698 00:27:54,055 --> 00:27:55,296 I will talk to you later. 699 00:27:55,400 --> 00:27:56,331 Sure. 700 00:27:56,434 --> 00:27:58,089 -[Fatima] Bye. -Bye. 701 00:28:01,296 --> 00:28:04,158 -Your plant, I assume? -Yes, mm-hm. 702 00:28:05,193 --> 00:28:07,848 So, I had my cousin hook him up with someone that I knew 703 00:28:07,952 --> 00:28:09,469 he couldn't resist. 704 00:28:09,572 --> 00:28:11,883 When I tell you she is playin' his ass like a fiddle, 705 00:28:11,986 --> 00:28:13,331 and he's fallin' for it. 706 00:28:13,883 --> 00:28:15,089 I love it! 707 00:28:15,883 --> 00:28:17,434 Oh, man. 708 00:28:18,883 --> 00:28:20,676 Don't you think this is a little... 709 00:28:20,779 --> 00:28:22,055 elaborate? 710 00:28:22,158 --> 00:28:23,814 Andi, I know. I know it's low. 711 00:28:23,917 --> 00:28:25,089 [Andi] Mm-hm. 712 00:28:25,193 --> 00:28:26,607 But look, I didn't know what else to do 713 00:28:26,710 --> 00:28:27,779 besides have this -- popped. 714 00:28:27,883 --> 00:28:30,089 If "popped" means what I think it means, 715 00:28:30,193 --> 00:28:32,952 then you absolutely cannot do that option. 716 00:28:33,055 --> 00:28:34,986 It does mean that, so that's why I'm doing this. 717 00:28:35,089 --> 00:28:39,021 Well, if you could please just remind me to never get 718 00:28:39,124 --> 00:28:40,710 on your bad side, that would be great. 719 00:28:40,814 --> 00:28:43,986 Reminded, yes. But... 720 00:28:44,089 --> 00:28:46,607 What is all this talk about takin' over the hedge fund? 721 00:28:46,710 --> 00:28:48,538 Is that your Gary? 722 00:28:48,641 --> 00:28:49,986 Scary Gary? 723 00:28:50,089 --> 00:28:52,572 He's not Scary Gary. Anyway... 724 00:28:53,883 --> 00:28:55,193 Yeah, they are... 725 00:28:55,296 --> 00:28:57,641 Trying to make some major moves. 726 00:28:57,745 --> 00:28:59,434 But you can't say anything. 727 00:28:59,538 --> 00:29:01,089 I, I never do. No. 728 00:29:01,193 --> 00:29:02,676 [Andi] They're trying to force Robin out. 729 00:29:02,779 --> 00:29:07,193 And I just found out that Hayden is very heavily involved. 730 00:29:07,814 --> 00:29:08,814 Which is... 731 00:29:08,917 --> 00:29:10,641 -Good to know. -[Fatima] Hmm... 732 00:29:10,745 --> 00:29:12,193 Good to know what I'm dealing with. 733 00:29:12,296 --> 00:29:13,227 Well... 734 00:29:13,331 --> 00:29:15,158 Do you think they'll be able to do it? 735 00:29:16,469 --> 00:29:17,503 I don't know. 736 00:29:18,710 --> 00:29:20,400 So are you gonna tell Robin? 737 00:29:22,089 --> 00:29:23,400 He's a smart man. 738 00:29:24,262 --> 00:29:25,986 I think he'll figure it out. 739 00:29:26,607 --> 00:29:28,296 -Okay. -[Andi] Well... 740 00:29:28,400 --> 00:29:30,952 I just have to say that I don't... 741 00:29:31,055 --> 00:29:33,607 really like this thing with your plant. 742 00:29:33,710 --> 00:29:35,021 That whole situation. 743 00:29:36,089 --> 00:29:37,538 Andi, I don't, either. But... 744 00:29:38,745 --> 00:29:40,848 I get it. I don't like it... 745 00:29:40,952 --> 00:29:42,434 But I get it. 746 00:29:42,538 --> 00:29:43,883 Good, I'm glad you get it. 747 00:29:43,986 --> 00:29:45,676 [Andi] Mm-hm... Oh. 748 00:29:46,021 --> 00:29:47,779 Where is my...? Oh, yes. 749 00:29:47,883 --> 00:29:49,538 Here. Let me... 750 00:29:49,641 --> 00:29:51,158 Could've got this together better for you. 751 00:29:51,262 --> 00:29:54,193 Could you take this file for me, please? 752 00:29:54,296 --> 00:29:55,365 Thank you. 753 00:29:55,469 --> 00:29:56,538 Yes, I'm on it. 754 00:29:56,641 --> 00:29:57,917 Yes, I appreciate it. 755 00:29:58,021 --> 00:29:59,434 -[Fatima] Of course. -All right, thank you. 756 00:29:59,538 --> 00:30:01,055 [Fatima] You're welcome. 757 00:30:05,641 --> 00:30:07,469 -[Calvin] Morning. -Morning. 758 00:30:07,952 --> 00:30:08,986 [Calvin] I'mma get outta here. 759 00:30:09,089 --> 00:30:10,158 -Okay. -[Calvin] All right. 760 00:30:10,262 --> 00:30:11,710 Thank you for bein' here. 761 00:30:11,814 --> 00:30:13,883 [Calvin] No problem. [phone ringing] 762 00:30:13,986 --> 00:30:16,089 -Is that him? -[Calvin] It's Maurice. 763 00:30:16,779 --> 00:30:17,814 Maurice? 764 00:30:18,124 --> 00:30:19,331 [Maurice] Hello. 765 00:30:19,952 --> 00:30:20,848 How are you? 766 00:30:20,952 --> 00:30:22,124 Oh, I'm wonderful. 767 00:30:22,227 --> 00:30:24,538 Gettin' ready to fly to London tonight. 768 00:30:24,641 --> 00:30:25,676 [Calvin] Maurice... 769 00:30:25,779 --> 00:30:27,952 Stop askin' me that stupid shit! 770 00:30:28,055 --> 00:30:29,814 Look, I got you on speakerphone, 771 00:30:29,917 --> 00:30:31,158 and Sabrina's here. 772 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 Okay. 773 00:30:33,503 --> 00:30:34,503 Hi! 774 00:30:34,607 --> 00:30:35,607 Shit. 775 00:30:35,986 --> 00:30:37,055 [Sabrina] What? 776 00:30:37,158 --> 00:30:39,469 Y'all two still bumpin' cats, huh? 777 00:30:40,296 --> 00:30:42,124 Will you stop it, Maurice? 778 00:30:42,469 --> 00:30:43,469 How are you? 779 00:30:44,158 --> 00:30:46,296 Oh, I'm pissed the -- off. And yourself? 780 00:30:46,848 --> 00:30:47,814 I know. 781 00:30:47,917 --> 00:30:48,710 [Maurice] [sighing] 782 00:30:48,814 --> 00:30:49,986 That damn Que. 783 00:30:50,503 --> 00:30:51,434 I know, I know. 784 00:30:51,538 --> 00:30:52,503 Mm-hm. 785 00:30:53,400 --> 00:30:55,607 The prosecutor said that you and Que were workin' together 786 00:30:55,710 --> 00:30:56,745 to get me in here. 787 00:30:56,848 --> 00:30:58,400 He's lying. 788 00:30:58,503 --> 00:31:01,124 -I know he is. -[Sabrina] Look, that was... 789 00:31:01,227 --> 00:31:03,262 That has somethin' to do with Andi, I don't know. 790 00:31:03,365 --> 00:31:04,434 She beat him in a divorce case, 791 00:31:04,538 --> 00:31:06,158 and now he's after her or something. 792 00:31:06,262 --> 00:31:07,952 And that bitch is takin' it out on me?! 793 00:31:08,055 --> 00:31:09,814 [Sabrina] Yeah, I don't know what's going on. 794 00:31:10,676 --> 00:31:12,814 But I'm on my way to Andi's office right now 795 00:31:12,917 --> 00:31:13,883 to figure it out. 796 00:31:13,986 --> 00:31:15,469 What the hell is she gonna do?! 797 00:31:15,572 --> 00:31:17,814 She got me out, maybe she can help you, too. 798 00:31:17,917 --> 00:31:19,365 [Maurice] Y'all better do somethin'. 799 00:31:19,469 --> 00:31:20,503 We are, I'm... 800 00:31:20,607 --> 00:31:22,227 Do you think you can call me in an hour? 801 00:31:22,331 --> 00:31:23,193 [sighing] 802 00:31:23,296 --> 00:31:24,331 -[Maurice] Yes. -[Sabrina] Okay. 803 00:31:24,434 --> 00:31:25,745 Well, I'm going to her office now. 804 00:31:25,848 --> 00:31:26,779 Okay. 805 00:31:26,883 --> 00:31:28,021 Well, hurry up. 806 00:31:28,124 --> 00:31:29,607 I'm in here fightin' for my virginity. 807 00:31:31,503 --> 00:31:32,503 We're on it. 808 00:31:33,124 --> 00:31:34,883 -Okay. -[Sabrina] I got you, I know. 809 00:31:34,986 --> 00:31:36,538 Call me in one hour. 810 00:31:36,641 --> 00:31:37,986 I will. 811 00:31:38,641 --> 00:31:39,538 [Sabrina] Okay. 812 00:31:40,572 --> 00:31:41,710 Okay. 813 00:31:41,986 --> 00:31:43,365 Bye. 814 00:31:44,089 --> 00:31:45,262 All right, come on. 815 00:31:47,779 --> 00:31:48,710 Let me handle this. 816 00:31:49,538 --> 00:31:50,952 I wanna go with you. 817 00:31:51,952 --> 00:31:53,607 And I appreciate that. But... 818 00:31:54,676 --> 00:31:55,676 I got this. 819 00:31:55,779 --> 00:31:58,262 All right, look. I'mma go to work. 820 00:31:58,365 --> 00:31:59,917 But call me as soon as you hear something. 821 00:32:00,021 --> 00:32:01,021 I will. 822 00:32:01,124 --> 00:32:02,400 -All right? -Yeah. 823 00:32:02,952 --> 00:32:03,779 Thank you. 824 00:32:08,089 --> 00:32:09,365 [Danni] All right, ma'am. 825 00:32:09,469 --> 00:32:11,089 Thank you so much, you'll be boarding shortly. 826 00:32:15,469 --> 00:32:16,331 Hey. 827 00:32:16,434 --> 00:32:17,365 Hey. 828 00:32:17,641 --> 00:32:18,710 How do you feel? 829 00:32:19,089 --> 00:32:20,331 What do you mean? 830 00:32:20,917 --> 00:32:22,607 I mean after all those drinks. 831 00:32:24,089 --> 00:32:26,158 Oh, you don't know. You don't know. 832 00:32:26,262 --> 00:32:27,641 [Que] Know what? 833 00:32:27,745 --> 00:32:29,124 My liver's made of steel. 834 00:32:29,227 --> 00:32:31,331 Oh, yeah? Me like. 835 00:32:32,814 --> 00:32:34,262 Should be askin' how you doin'. 836 00:32:34,365 --> 00:32:36,572 I'm good, baby girl. I can handle mine. 837 00:32:36,676 --> 00:32:38,503 Good. That's good. 838 00:32:39,331 --> 00:32:41,227 So, you wanna do it again? 839 00:32:41,331 --> 00:32:42,089 Hm? 840 00:32:42,193 --> 00:32:43,641 [Que] Grab dinner tonight. 841 00:32:43,745 --> 00:32:45,262 No, no, no. Mm-mm. 842 00:32:45,365 --> 00:32:46,779 -Okay. -[Danni] I do not. 843 00:32:46,883 --> 00:32:48,814 I was wondering if I could come by. 844 00:32:48,917 --> 00:32:50,469 To your house. 845 00:32:51,124 --> 00:32:52,503 Excuse me? 846 00:32:52,607 --> 00:32:56,710 Well, maybe get some takeout, have some drinks, smoke. 847 00:32:57,848 --> 00:33:00,434 Don't you have to be somewhere by a certain time, 848 00:33:00,538 --> 00:33:02,331 that ankle bracelet on your leg? 849 00:33:02,434 --> 00:33:04,883 Yeah, but I'm working, so as long as I'm here 850 00:33:04,986 --> 00:33:07,607 or there by a certain time, it should all be good, you know? 851 00:33:08,434 --> 00:33:09,400 Mm-hm. 852 00:33:10,021 --> 00:33:10,848 What'd you do? 853 00:33:11,952 --> 00:33:13,089 What do you mean? 854 00:33:13,193 --> 00:33:14,434 You never told me what you did to get 855 00:33:14,538 --> 00:33:16,296 that bracelet on your leg there. 856 00:33:20,296 --> 00:33:21,917 I got into a fight, and... 857 00:33:22,400 --> 00:33:24,089 I beat up this dude really bad 858 00:33:24,193 --> 00:33:25,710 for attacking somebody that I love. 859 00:33:25,814 --> 00:33:28,021 Mm. Yeah? 860 00:33:28,124 --> 00:33:29,434 [Que] Yeah. 861 00:33:29,538 --> 00:33:31,779 So, you went to jail for a woman? 862 00:33:32,676 --> 00:33:33,814 Yeah. 863 00:33:34,814 --> 00:33:36,331 For my mama. 864 00:33:37,710 --> 00:33:39,365 Oh. I see. 865 00:33:39,469 --> 00:33:40,469 Yeah. 866 00:33:41,296 --> 00:33:42,710 [knuckles cracking] 867 00:33:42,814 --> 00:33:44,124 And I'll do it again. 868 00:33:44,779 --> 00:33:45,848 I see. 869 00:33:47,814 --> 00:33:48,883 You don't believe me? 870 00:33:51,262 --> 00:33:53,572 You don't have social media. 871 00:33:54,193 --> 00:33:56,572 Oh. You been lookin' me up. 872 00:33:56,676 --> 00:33:57,745 Mm-hm. 873 00:33:57,848 --> 00:34:00,021 And I cannot find anything online about you. 874 00:34:00,124 --> 00:34:01,641 Damn, you been searchin' me? 875 00:34:01,745 --> 00:34:02,710 [Danni] Oh, yeah. 876 00:34:02,814 --> 00:34:04,607 I need to know why you all up on me. 877 00:34:06,572 --> 00:34:08,676 Look, Danni. I'm not into none of that. 878 00:34:09,538 --> 00:34:10,469 Mm-hm. 879 00:34:10,572 --> 00:34:11,848 I see that. 880 00:34:14,917 --> 00:34:16,331 I just wanna get to know you. 881 00:34:21,469 --> 00:34:23,124 Yeah, I got a situation, so... 882 00:34:23,227 --> 00:34:24,227 Yeah? 883 00:34:24,331 --> 00:34:25,434 [Danni] Mm-hm. 884 00:34:25,538 --> 00:34:26,952 That's cool, we can just hang out. 885 00:34:27,055 --> 00:34:28,607 Drinkin', smokin'. 886 00:34:30,400 --> 00:34:31,538 Can I come over? 887 00:34:36,089 --> 00:34:37,193 No. 888 00:34:37,952 --> 00:34:39,469 I'm done with drama. 889 00:34:40,227 --> 00:34:41,607 I'm not into no drama. 890 00:34:42,296 --> 00:34:44,952 Something, I don't know what... 891 00:34:45,055 --> 00:34:47,434 Something tells me that you are. 892 00:34:48,503 --> 00:34:50,538 Just let me come over to your house. 893 00:34:52,055 --> 00:34:53,710 -No. -[Que] No? 894 00:34:53,814 --> 00:34:54,779 No. 895 00:34:55,848 --> 00:34:56,917 No. 896 00:34:57,710 --> 00:34:58,710 Okay, well... 897 00:35:03,848 --> 00:35:04,917 I need that. 898 00:35:06,538 --> 00:35:07,917 Text me your address. 899 00:35:09,503 --> 00:35:10,503 This is my number. 900 00:35:10,607 --> 00:35:12,262 I'll come over after work. 901 00:35:12,365 --> 00:35:13,883 Hello? Can you hear? 902 00:35:13,986 --> 00:35:15,848 No. You will not. 903 00:35:15,952 --> 00:35:17,262 See you then. 904 00:35:20,469 --> 00:35:22,400 Hello? Joy? 905 00:35:22,814 --> 00:35:24,021 You're crazy! 906 00:35:24,469 --> 00:35:25,641 Just a little. 907 00:35:25,745 --> 00:35:27,710 -[Danni] You're crazy. -Just a little. 908 00:35:27,814 --> 00:35:30,296 [door creaking] 909 00:35:32,848 --> 00:35:36,469 [music] 910 00:35:37,365 --> 00:35:39,158 Damn, Zac! 911 00:35:39,262 --> 00:35:40,158 Haha, you seen me. 912 00:35:40,262 --> 00:35:41,503 You look nice! 913 00:35:41,607 --> 00:35:43,434 Somethin' light. Somethin' light. 914 00:35:43,538 --> 00:35:44,745 Karen! 915 00:35:44,848 --> 00:35:49,952 [music] 916 00:35:50,055 --> 00:35:51,296 What's up? 917 00:35:52,193 --> 00:35:53,296 Hi. 918 00:35:54,814 --> 00:35:55,952 I left you a message. 919 00:35:56,055 --> 00:35:57,296 Yeah, I got it. 920 00:35:58,848 --> 00:36:00,021 Okay. 921 00:36:00,365 --> 00:36:01,848 I text you back. 922 00:36:02,538 --> 00:36:03,814 I never got it. 923 00:36:08,745 --> 00:36:11,021 Shit, I forgot to press send. 924 00:36:12,710 --> 00:36:13,745 Yeah, okay. 925 00:36:15,296 --> 00:36:16,607 I did. 926 00:36:17,089 --> 00:36:18,021 Okay. 927 00:36:21,055 --> 00:36:22,055 You think I'm playin' your game? 928 00:36:22,710 --> 00:36:23,917 Excuse me? 929 00:36:24,021 --> 00:36:26,917 The one where you stay out all hours of the night, 930 00:36:27,021 --> 00:36:29,021 and then pretend that you text me to let me know? 931 00:36:29,124 --> 00:36:31,021 Can we just not do that today? 932 00:36:31,124 --> 00:36:32,055 [Karen] Okay. 933 00:36:32,641 --> 00:36:34,400 -All right. -[Zac] Thank you. 934 00:36:34,503 --> 00:36:35,710 Just admit it, though. 935 00:36:37,193 --> 00:36:38,124 Okay. 936 00:36:38,227 --> 00:36:39,814 I was lyin' to you. 937 00:36:39,917 --> 00:36:41,193 Mm-hm. 938 00:36:41,296 --> 00:36:43,021 So let's just remember whose habit that is. 939 00:36:44,400 --> 00:36:46,986 Right. Hey, I got the documents. 940 00:36:47,848 --> 00:36:49,572 You wanted Andi to look 'em over? 941 00:36:50,641 --> 00:36:52,641 Give me just a second. Okay? 942 00:36:52,745 --> 00:36:53,917 Sorry. 943 00:36:54,021 --> 00:36:55,055 [Karen] Come on. 944 00:36:55,158 --> 00:36:56,503 [Zac] No, I just got the documents. 945 00:36:56,607 --> 00:36:58,745 Just come on. Okay? 946 00:36:59,572 --> 00:37:01,331 -[Zac] I really just wanna... -Zac?! 947 00:37:01,434 --> 00:37:03,021 Come. 948 00:37:07,331 --> 00:37:08,296 [Pam] Hey! 949 00:37:08,400 --> 00:37:10,227 Don't be -- back there, Zac. 950 00:37:10,331 --> 00:37:12,089 [laughter] 951 00:37:12,193 --> 00:37:13,779 That's funny? That's funny? 952 00:37:15,607 --> 00:37:17,158 [Karen] Zac, come on. 953 00:37:17,262 --> 00:37:18,572 It's not funny to me. 954 00:37:19,331 --> 00:37:20,296 [unintelligible] 955 00:37:20,400 --> 00:37:21,400 [door closing] 956 00:37:21,503 --> 00:37:22,710 [Karen] Let me see. 957 00:37:38,745 --> 00:37:41,089 Whoa, whoa, whoa! Don't do that, don't do that! 958 00:37:41,193 --> 00:37:42,296 Do what? 959 00:37:42,400 --> 00:37:43,986 You gotta have Andi look at that! 960 00:37:44,089 --> 00:37:45,124 [Karen] No, I don't. 961 00:37:45,814 --> 00:37:47,952 I'm, I can't, I'm not takin' that, Karen. 962 00:37:48,055 --> 00:37:49,469 [Karen] Why not? 963 00:37:49,572 --> 00:37:51,434 You have to have your lawyer look at that, at least. 964 00:37:51,538 --> 00:37:52,917 I don't need one. 965 00:37:53,848 --> 00:37:55,710 Look, Zac... 966 00:37:57,331 --> 00:37:58,917 Karen, I can't take that like that. 967 00:37:59,021 --> 00:38:00,986 You have to have Andi look at it, I'm sorry. 968 00:38:01,469 --> 00:38:02,952 You didn't even read it! 969 00:38:05,055 --> 00:38:06,055 [Karen] Okay. 970 00:38:06,434 --> 00:38:07,745 Thank you. 971 00:38:07,848 --> 00:38:10,779 [music] 972 00:38:10,883 --> 00:38:12,917 Them letters my mama had me write, 973 00:38:13,021 --> 00:38:14,779 they was, they was good. 974 00:38:15,365 --> 00:38:17,021 I'm startin' to feel lighter. 975 00:38:17,124 --> 00:38:18,469 That's good. 976 00:38:19,021 --> 00:38:20,021 Yeah. 977 00:38:21,089 --> 00:38:23,124 Light enough to let all this shit go. 978 00:38:24,021 --> 00:38:24,952 Wow, that's... 979 00:38:25,055 --> 00:38:26,331 That's real good. 980 00:38:26,434 --> 00:38:28,021 Mm-hm. 981 00:38:28,434 --> 00:38:29,676 You know what else? 982 00:38:30,986 --> 00:38:32,158 What's that? 983 00:38:33,193 --> 00:38:34,469 I'm gonna make the best of this. 984 00:38:34,986 --> 00:38:36,986 And you gonna make the best of this. 985 00:38:37,434 --> 00:38:38,848 And we good. 986 00:38:40,331 --> 00:38:41,193 That's... 987 00:38:41,296 --> 00:38:42,883 That's the right attitude. 988 00:38:42,986 --> 00:38:44,055 Yes, it is. 989 00:38:44,434 --> 00:38:46,607 Thank you. Seriously. 990 00:38:50,296 --> 00:38:51,400 Fatima's a cool chick. 991 00:38:51,503 --> 00:38:53,400 Whoa, whoa, now. 992 00:38:54,158 --> 00:38:57,055 I don't, I don't know what you tryin' to do... 993 00:38:57,158 --> 00:38:58,745 Got goin' on, but... 994 00:39:00,227 --> 00:39:01,158 What? 995 00:39:01,986 --> 00:39:04,365 I, I mean, I know she a cool chick and all, but... 996 00:39:05,158 --> 00:39:07,227 Letters don't make you change overnight. 997 00:39:07,331 --> 00:39:09,089 No, they didn't. 998 00:39:09,193 --> 00:39:10,262 Right, so... 999 00:39:10,676 --> 00:39:12,469 We ain't gettin' any younger. 1000 00:39:13,469 --> 00:39:16,021 There's no reason to keep wastin' time on, you know... 1001 00:39:16,124 --> 00:39:17,262 This. 1002 00:39:18,296 --> 00:39:19,710 Right. 1003 00:39:19,814 --> 00:39:21,158 Right. 1004 00:39:22,572 --> 00:39:23,883 Well... 1005 00:39:25,227 --> 00:39:26,503 Thank you. 1006 00:39:28,365 --> 00:39:29,710 Congratulations. 1007 00:39:31,089 --> 00:39:32,400 For? 1008 00:39:32,503 --> 00:39:34,469 For your engagement. 1009 00:39:34,572 --> 00:39:36,952 And fatherhood. 1010 00:39:37,055 --> 00:39:38,262 Thank you. 1011 00:39:39,883 --> 00:39:41,986 Well, I have a client I gotta get back to, 1012 00:39:42,089 --> 00:39:43,124 so we should head out. 1013 00:39:44,331 --> 00:39:45,262 Of course. 1014 00:39:45,917 --> 00:39:52,434 [music] 1015 00:39:52,538 --> 00:39:54,607 Ain't nobody doing nothin' in there. 1016 00:39:57,365 --> 00:39:58,779 I'll see you later, Karen. 1017 00:39:58,883 --> 00:40:00,021 Okay. 1018 00:40:00,331 --> 00:40:01,814 Hey! 1019 00:40:04,021 --> 00:40:05,227 What? 1020 00:40:05,331 --> 00:40:17,262 [music] 1021 00:40:17,710 --> 00:40:19,089 Sorry about that. 1022 00:40:19,193 --> 00:40:23,469 [music] 1023 00:40:23,572 --> 00:40:24,572 [Zac] Later, Pam. 1024 00:40:24,676 --> 00:40:27,089 Fatima gon' kick yo ass. 1025 00:40:27,193 --> 00:40:28,503 Shut up, Pam. 1026 00:40:28,607 --> 00:40:34,503 [music] 1027 00:40:34,607 --> 00:40:36,469 So, damn! 1028 00:40:36,572 --> 00:40:37,710 [Karen] What? 1029 00:40:37,814 --> 00:40:39,400 So y'all gettin' along like that? 1030 00:40:39,917 --> 00:40:41,986 It's all good, Pam. It really is. 1031 00:40:42,089 --> 00:40:43,365 You're sure? 1032 00:40:43,469 --> 00:40:44,676 What'd I say? 1033 00:40:45,365 --> 00:40:47,331 All right, 'cause if you was in there more than five minutes, 1034 00:40:47,434 --> 00:40:48,986 I was comin' in after you. 1035 00:40:49,469 --> 00:40:50,848 For what? 1036 00:40:50,952 --> 00:40:53,227 You know what happened the last time he was back there. 1037 00:40:55,676 --> 00:40:56,952 Pam, go do some work. 1038 00:40:57,055 --> 00:40:58,538 -Okay? -That's what I'm doing. 1039 00:40:58,641 --> 00:41:00,434 Do it over there. 1040 00:41:00,538 --> 00:41:05,296 [music] 1041 00:41:06,158 --> 00:41:07,262 [Fatima] Hey, girl. 1042 00:41:07,365 --> 00:41:09,262 -Hey. -What's goin' on? 1043 00:41:12,710 --> 00:41:14,676 You and Zac... 1044 00:41:15,400 --> 00:41:16,538 You're good, right? 1045 00:41:16,641 --> 00:41:18,227 Y'all are still together? 1046 00:41:18,331 --> 00:41:20,124 Yeah, we good. 1047 00:41:20,607 --> 00:41:21,917 Okay. 1048 00:41:22,814 --> 00:41:24,779 Look, don't fly off the handle. 1049 00:41:26,124 --> 00:41:27,193 What is it? 1050 00:41:31,503 --> 00:41:33,089 Are they kissin'? 1051 00:41:35,262 --> 00:41:36,572 What the?! 1052 00:41:36,676 --> 00:41:39,572 [music] 1053 00:41:43,055 --> 00:41:43,952 No. 1054 00:41:44,055 --> 00:41:44,917 Millions. 1055 00:41:45,021 --> 00:41:46,572 [Man] Next onSistas . 1056 00:41:46,676 --> 00:41:49,158 But it is not lookin' good for Maurice, okay? 1057 00:41:51,158 --> 00:41:52,227 I understand. 1058 00:41:52,331 --> 00:41:54,365 It's clearly an old photo. 1059 00:41:54,469 --> 00:41:56,021 He had this on today. 1060 00:41:56,124 --> 00:41:58,607 Yeah, when he took the papers, this is what happened. 1061 00:41:58,710 --> 00:42:00,710 I'd really love to take you to dinner tonight. 1062 00:42:01,296 --> 00:42:02,296 No. 1063 00:42:02,400 --> 00:42:03,503 So you've been burned? 1064 00:42:03,607 --> 00:42:04,952 I'm not. 1065 00:42:05,055 --> 00:42:06,676 [Hayden] You are literally forcin' a man 1066 00:42:06,779 --> 00:42:08,055 out of his own company... 1067 00:42:08,158 --> 00:42:09,055 over a woman. 1068 00:42:09,158 --> 00:42:10,848 This is a level up. Not jealousy. 1069 00:42:12,503 --> 00:42:16,331 [music] 1070 00:42:42,779 --> 00:42:44,883 [music] 1071 00:42:45,779 --> 00:42:47,158 [music] 1072 00:42:47,208 --> 00:42:51,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.