All language subtitles for See You Again episode 28 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,560 --> 00:01:39,920 [See You Again] 3 00:01:40,300 --> 00:01:42,850 [Episode 28] 4 00:01:49,789 --> 00:01:50,940 Xiang Qinyu! 5 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Jin Ayin. 6 00:01:59,490 --> 00:02:00,530 Xiang Qinyu! 7 00:02:35,870 --> 00:02:36,790 Why did this happen? 8 00:03:23,590 --> 00:03:24,760 Mom! 9 00:03:25,090 --> 00:03:26,329 Mom! 10 00:03:32,240 --> 00:03:33,740 Mom! 11 00:03:34,300 --> 00:03:35,780 Mom! 12 00:03:41,260 --> 00:03:42,270 Mom! 13 00:03:43,010 --> 00:03:44,170 Mom! 14 00:04:15,810 --> 00:04:16,640 Xiang Qinyu. 15 00:04:45,220 --> 00:04:46,060 I'm dead. 16 00:04:47,860 --> 00:04:48,560 Right? 17 00:04:51,409 --> 00:04:52,470 These are all illusions. 18 00:04:54,060 --> 00:04:55,409 Is it different from what you think? 19 00:05:00,000 --> 00:05:00,630 No. 20 00:05:04,670 --> 00:05:05,590 Come with me. 21 00:05:08,110 --> 00:05:10,170 Your life was over long ago 22 00:05:10,520 --> 00:05:11,570 when you got shot. 23 00:05:12,620 --> 00:05:13,760 You can't stay here. 24 00:05:18,500 --> 00:05:20,180 Chi Yu, hang in there! Chi Yu! 25 00:05:20,210 --> 00:05:21,780 Hurry! Come and help! Hurry! 26 00:05:23,540 --> 00:05:25,620 Xiang Qinyu, don't go! 27 00:05:31,770 --> 00:05:32,409 What's wrong? 28 00:05:35,530 --> 00:05:36,060 Nothing. 29 00:05:43,790 --> 00:05:44,710 Speaking of it, 30 00:05:47,090 --> 00:05:48,420 I still owe you an apology. 31 00:05:51,060 --> 00:05:51,760 I'm sorry. 32 00:05:54,080 --> 00:05:54,860 It's okay. 33 00:05:55,620 --> 00:05:56,700 For me, 34 00:05:56,780 --> 00:05:57,870 it doesn't matter anymore. 35 00:06:00,180 --> 00:06:00,900 I know. 36 00:06:02,800 --> 00:06:04,010 But for me, this is 37 00:06:05,460 --> 00:06:06,070 very important. 38 00:06:13,930 --> 00:06:14,940 There's something 39 00:06:16,890 --> 00:06:18,210 I haven't finished for her. 40 00:06:19,780 --> 00:06:21,010 Didn't you say 41 00:06:21,720 --> 00:06:23,590 it didn't matter anymore no matter how it was? 42 00:06:26,340 --> 00:06:27,210 I thought 43 00:06:30,380 --> 00:06:31,400 it was not too late. 44 00:06:37,820 --> 00:06:38,470 Don't look back. 45 00:06:40,010 --> 00:06:40,820 It's too late. 46 00:06:41,450 --> 00:06:42,220 We can't turn back. 47 00:06:44,750 --> 00:06:45,390 Not everyone 48 00:06:45,409 --> 00:06:47,600 can have no regrets with his beloved one. 49 00:06:47,830 --> 00:06:49,810 You're just one of the ordinary people in the world 50 00:06:50,150 --> 00:06:52,220 who have no chance. 51 00:06:54,250 --> 00:06:55,080 Come with me. 52 00:06:55,850 --> 00:06:57,260 Go where we should go. 53 00:07:05,820 --> 00:07:07,060 Xiang Qinyu! 54 00:07:07,850 --> 00:07:08,910 Xiang Qinyu! 55 00:07:11,210 --> 00:07:12,600 Xiang Qinyu! 56 00:07:14,060 --> 00:07:15,530 Xiang Qinyu! 57 00:07:55,670 --> 00:07:56,250 Ma Zehao! 58 00:07:57,230 --> 00:07:58,030 Hurry! Catch him! 59 00:07:58,590 --> 00:07:59,430 Xiang Qinyu! 60 00:08:00,060 --> 00:08:01,420 Chi Yu, hang in there! Chi Yu! 61 00:08:38,179 --> 00:08:38,960 Are you okay? 62 00:08:39,169 --> 00:08:40,039 I'm sorry. 63 00:08:41,549 --> 00:08:42,419 Let me take you to the hospital. 64 00:09:04,700 --> 00:09:05,860 Why is he bleeding so much? 65 00:09:25,030 --> 00:09:25,600 Taotao. 66 00:09:27,420 --> 00:09:28,120 I'm here. 67 00:09:32,750 --> 00:09:33,510 I'm sorry. 68 00:09:42,190 --> 00:09:42,870 I'm sorry. 69 00:11:16,200 --> 00:11:17,750 Taotao, don't be afraid. 70 00:11:17,780 --> 00:11:18,380 Follow me. 71 00:11:18,400 --> 00:11:20,250 Keep riding forward. 72 00:12:47,280 --> 00:12:47,980 You're awake. 73 00:12:51,620 --> 00:12:52,890 You're finally awake. 74 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 God said I owe you too much money 75 00:12:57,060 --> 00:12:58,210 and asked me to come back to repay it. 76 00:13:00,570 --> 00:13:02,200 You really scared me. 77 00:13:03,850 --> 00:13:04,660 I can't breathe. 78 00:13:14,530 --> 00:13:15,080 Doctor! 79 00:13:20,460 --> 00:13:21,480 Why am I alright? 80 00:13:25,460 --> 00:13:26,200 I don't know, either. 81 00:13:48,970 --> 00:13:49,670 It's too late. 82 00:13:50,700 --> 00:13:51,830 You can't stay here. 83 00:13:53,060 --> 00:13:55,300 Xiang Qinyu, don't go! 84 00:14:05,900 --> 00:14:06,480 This is 85 00:14:07,230 --> 00:14:08,540 really a miracle. 86 00:14:08,720 --> 00:14:09,660 It was such a big explosion. 87 00:14:10,460 --> 00:14:11,650 He didn't even get burned. 88 00:14:16,900 --> 00:14:17,570 So... 89 00:14:18,730 --> 00:14:19,920 everything is over. 90 00:14:25,370 --> 00:14:25,890 It's over. 91 00:14:26,610 --> 00:14:27,420 The past 92 00:14:28,010 --> 00:14:29,370 has become the past. 93 00:14:31,050 --> 00:14:32,850 No matter what you owed before, 94 00:14:34,210 --> 00:14:34,860 now, 95 00:14:35,210 --> 00:14:36,680 everything has been paid off. 96 00:14:39,980 --> 00:14:40,340 No. 97 00:14:43,490 --> 00:14:43,970 You still have this. 98 00:14:54,790 --> 00:14:55,560 Xiang Qinyu. 99 00:14:57,340 --> 00:14:58,130 Since 100 00:14:58,890 --> 00:15:00,240 you escaped from death this time, 101 00:15:02,380 --> 00:15:03,540 does it mean 102 00:15:04,700 --> 00:15:05,990 you don't have to leave anymore? 103 00:15:08,020 --> 00:15:09,150 You don't have to leave anymore. 104 00:15:11,860 --> 00:15:13,420 You really don't have to leave anymore, right? 105 00:15:16,580 --> 00:15:18,680 Your life was over long ago 106 00:15:19,080 --> 00:15:20,100 when you got shot. 107 00:15:21,520 --> 00:15:22,610 You can't stay here. 108 00:15:29,220 --> 00:15:29,990 I won't leave. 109 00:16:09,750 --> 00:16:10,300 Come in. 110 00:16:13,370 --> 00:16:13,700 Sit. 111 00:16:17,360 --> 00:16:19,530 I've asked you to come because I want to tell you something. 112 00:16:20,380 --> 00:16:21,480 I'm leaving the Jianghe Studios. 113 00:16:23,230 --> 00:16:24,190 I've heard about it. 114 00:16:25,780 --> 00:16:26,920 Because of me, 115 00:16:27,280 --> 00:16:28,430 after I leave, 116 00:16:28,800 --> 00:16:30,170 the project of Troublesome Old Idols 117 00:16:30,200 --> 00:16:31,090 will be suspended. 118 00:16:31,640 --> 00:16:33,120 And your contract with the Jianghe Studios 119 00:16:33,810 --> 00:16:35,060 is also undergoing the process for breach of contract. 120 00:16:36,940 --> 00:16:37,500 I'm sorry. 121 00:16:37,710 --> 00:16:38,290 I understand. 122 00:16:38,990 --> 00:16:41,280 But after I leave this company this time, I'll start my own business outside. 123 00:16:42,110 --> 00:16:43,490 So if you want it, 124 00:16:43,890 --> 00:16:45,460 you can come to me with your scripts. 125 00:16:46,350 --> 00:16:48,030 This contract shows my promise to you. 126 00:16:48,700 --> 00:16:50,180 The pay might not be as good as that of the Jianghe Studios. 127 00:16:49,790 --> 00:16:51,790 [Screenwriter Agreement] 128 00:16:51,310 --> 00:16:52,790 But I'll try my best to give you the best conditions. 129 00:16:54,860 --> 00:16:55,950 You don't have to rush to give me the answer. 130 00:16:56,210 --> 00:16:56,970 You can consider it. 131 00:17:00,380 --> 00:17:01,000 Miss Mumu, 132 00:17:03,140 --> 00:17:03,860 do you 133 00:17:04,329 --> 00:17:05,770 help me 134 00:17:05,859 --> 00:17:07,010 because of Jin Chuan? 135 00:17:13,030 --> 00:17:14,430 I haven't personally told you 136 00:17:15,420 --> 00:17:16,930 about the relationship between Jin Chuan and me. 137 00:17:17,579 --> 00:17:18,170 I'm sorry. 138 00:17:21,540 --> 00:17:22,900 But if there's a chance, 139 00:17:23,609 --> 00:17:26,200 please tell him this for me. 140 00:17:30,160 --> 00:17:31,130 I'm very grateful 141 00:17:32,230 --> 00:17:33,570 for the memory he gave me. 142 00:17:34,800 --> 00:17:35,750 I'll always keep it in my mind. 143 00:17:38,100 --> 00:17:38,940 Can I 144 00:17:39,390 --> 00:17:40,490 ask you in private 145 00:17:41,540 --> 00:17:42,270 about the reason? 146 00:17:55,050 --> 00:17:56,180 Everyone 147 00:17:56,720 --> 00:17:57,840 has many experiences in their life, 148 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 and will meet all kinds of people. 149 00:18:01,410 --> 00:18:02,230 I don't think 150 00:18:03,760 --> 00:18:04,910 anyone's life 151 00:18:05,500 --> 00:18:06,720 should stop because of 152 00:18:06,850 --> 00:18:08,820 making compromises for others. 153 00:18:09,940 --> 00:18:10,830 It's the same to Jin Chuan. 154 00:18:12,340 --> 00:18:13,630 Even in the name of love, 155 00:18:14,300 --> 00:18:15,180 I don't want him 156 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 to give up his life 157 00:18:17,840 --> 00:18:19,140 for others. 158 00:18:21,140 --> 00:18:21,760 So, similarly, 159 00:18:23,470 --> 00:18:24,160 I've chosen you 160 00:18:24,560 --> 00:18:25,650 because you're suitable. 161 00:18:26,450 --> 00:18:27,500 It has nothing to do with Jin Chuan. 162 00:18:32,860 --> 00:18:33,770 Thank you, Miss Mumu. 163 00:18:35,460 --> 00:18:36,060 Then, 164 00:18:36,200 --> 00:18:37,130 I have to go. 165 00:18:37,410 --> 00:18:38,340 Think about it carefully. 166 00:19:26,190 --> 00:19:26,920 Come in. 167 00:19:31,100 --> 00:19:31,780 What is it? 168 00:19:32,620 --> 00:19:33,350 It's Teng Xi. 169 00:19:33,520 --> 00:19:35,790 She informed the company yesterday that she wanted to terminate the contract. 170 00:19:36,290 --> 00:19:37,250 Did she tell you why? 171 00:19:38,490 --> 00:19:40,970 She said she wanted to go out for a journey. 172 00:19:41,470 --> 00:19:42,350 Who knows? 173 00:19:43,900 --> 00:19:44,820 For the termination of her contract, 174 00:19:45,390 --> 00:19:48,070 Teng Xi wrote several versions of the notice herself. 175 00:19:48,340 --> 00:19:49,660 However, Mr. Wu is not here. 176 00:19:49,710 --> 00:19:51,540 It's hard for us to make a decision. 177 00:19:52,050 --> 00:19:53,500 So please read it, 178 00:19:53,520 --> 00:19:55,110 and suggest which views are more suitable? 179 00:19:56,740 --> 00:19:57,260 Give it to me. 180 00:19:59,800 --> 00:20:00,570 Miss Mumu. 181 00:20:01,580 --> 00:20:02,410 I'm sorry. 182 00:20:02,900 --> 00:20:04,380 You're leaving, 183 00:20:04,790 --> 00:20:05,870 but I still came to bother you. 184 00:20:07,170 --> 00:20:07,970 It's okay. 185 00:20:08,530 --> 00:20:09,370 Go back to work. 186 00:20:09,390 --> 00:20:09,950 Let me read it. 187 00:20:23,920 --> 00:20:27,480 [All rivers run into sea. When you come back, you're still the same young man.] 188 00:20:41,170 --> 00:20:41,900 Thank you. 189 00:20:43,020 --> 00:20:43,590 You're welcome. 190 00:21:00,170 --> 00:21:01,560 Why did you suddenly decide to leave? 191 00:21:03,940 --> 00:21:05,060 Because I hate you. 192 00:21:11,110 --> 00:21:11,860 Good. 193 00:21:12,610 --> 00:21:13,410 I also hate you 194 00:21:16,190 --> 00:21:17,590 for being so emotional on your decision. 195 00:21:21,620 --> 00:21:22,800 Choose the fourth version. 196 00:21:23,340 --> 00:21:24,480 It suits your image. 197 00:21:26,110 --> 00:21:27,900 Actually, I wrote it for you on purpose. 198 00:21:31,510 --> 00:21:32,680 Do you think I care? 199 00:21:36,260 --> 00:21:36,860 By the way, 200 00:21:36,960 --> 00:21:38,210 I'm leaving Jianghe Studios. 201 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 I'll do projects myself. 202 00:21:41,090 --> 00:21:42,670 If you come back a few years later, 203 00:21:42,700 --> 00:21:43,820 and find that there's no movie for you, 204 00:21:44,220 --> 00:21:45,070 you can come to me. 205 00:21:46,590 --> 00:21:48,150 After all, for a not very famous star like you, 206 00:21:48,720 --> 00:21:49,840 after you leave for a few years, 207 00:21:50,390 --> 00:21:51,800 it's easy for you to be forgotten by the audience. 208 00:21:55,950 --> 00:21:56,480 Okay. 209 00:21:57,390 --> 00:21:58,150 But 210 00:21:58,500 --> 00:21:59,860 you have to give me the highest pay. 211 00:22:05,720 --> 00:22:07,350 Take good care of yourself after you leave. 212 00:22:13,500 --> 00:22:14,100 Mumu. 213 00:22:16,580 --> 00:22:17,510 Will you regret it? 214 00:22:24,260 --> 00:22:25,580 Actually, I've always known that 215 00:22:26,310 --> 00:22:27,520 I can't be as brave as you. 216 00:22:31,900 --> 00:22:33,110 But for someone like me, 217 00:22:34,000 --> 00:22:35,420 after I make a choice, 218 00:22:36,620 --> 00:22:38,100 even if I might have regrets, 219 00:22:39,330 --> 00:22:40,090 I will accept it. 220 00:22:55,670 --> 00:22:58,430 ♫When you first told me your name♫ 221 00:23:01,290 --> 00:23:04,250 ♫I didn't hear a word you said♫ 222 00:23:06,630 --> 00:23:09,900 ♫Bet it was written on my face♫ 223 00:23:11,090 --> 00:23:14,880 ♫Should've known it was you I would love until the end♫ 224 00:23:29,210 --> 00:23:31,980 ♫When you made it down the aisle♫ 225 00:23:34,810 --> 00:23:37,790 ♫Every moment stole my breath♫ 226 00:23:37,050 --> 00:23:37,640 Mumu. 227 00:23:40,190 --> 00:23:43,190 ♫Bet you could see it in my smile♫ 228 00:23:44,430 --> 00:23:48,750 ♫Should've known it was you I would love until the end♫ 229 00:24:05,050 --> 00:24:05,730 Are you ready? 230 00:24:05,820 --> 00:24:07,370 What's the rush? It's still early. 231 00:24:07,750 --> 00:24:09,260 I asked to meet at 2 p.m. 232 00:24:09,860 --> 00:24:11,740 If you're late again, 233 00:24:11,930 --> 00:24:13,460 I don't know what I'll do. 234 00:24:13,780 --> 00:24:15,490 You're getting more and more presumptuous. 235 00:24:15,580 --> 00:24:16,380 Alright. Hurry up. 236 00:24:19,390 --> 00:24:20,350 How dare you hang up on me? 237 00:24:49,190 --> 00:24:51,170 You're just one of the ordinary people in the world 238 00:24:51,540 --> 00:24:53,680 who have no chance. 239 00:24:54,300 --> 00:24:56,310 Your life was over long ago 240 00:24:56,750 --> 00:24:57,860 when you got shot. 241 00:25:03,910 --> 00:25:04,820 Come with me. 242 00:25:05,530 --> 00:25:06,840 Let's go where we should go. 243 00:25:37,810 --> 00:25:38,500 Sorry. 244 00:25:38,580 --> 00:25:40,950 The number you dialed is not available. 245 00:26:04,190 --> 00:26:05,200 No, Xiang Qinyu. 246 00:26:06,090 --> 00:26:07,570 I thought after I met you, 247 00:26:07,720 --> 00:26:09,000 no matter what strange things I encountered, 248 00:26:09,020 --> 00:26:10,310 I wouldn't be surprised. 249 00:26:17,190 --> 00:26:17,960 Maybe 250 00:26:20,230 --> 00:26:21,010 I came back this time 251 00:26:21,040 --> 00:26:22,790 just to let me finish the things 252 00:26:24,110 --> 00:26:25,290 what I hadn't finished. 253 00:26:26,460 --> 00:26:27,380 What about Ayin? 254 00:26:28,560 --> 00:26:29,600 I can't tell her yet. 255 00:26:31,420 --> 00:26:33,270 I'm here to ask you for help. 256 00:26:33,540 --> 00:26:34,420 I won't help you. 257 00:26:36,330 --> 00:26:37,030 If you have anything to say, 258 00:26:37,050 --> 00:26:38,220 you should stay and tell her yourself. 259 00:26:42,540 --> 00:26:43,740 When I go back, 260 00:26:45,660 --> 00:26:47,870 I don't know whether I'll be alive or dead. 261 00:26:52,520 --> 00:26:53,480 After I leave, 262 00:26:55,160 --> 00:26:56,400 please visit Ayin often. 263 00:27:00,670 --> 00:27:01,510 Ask her to forget about me, 264 00:27:02,890 --> 00:27:04,460 and start a new life. 265 00:27:07,690 --> 00:27:09,210 Jin Ayin is still the same. 266 00:27:11,120 --> 00:27:12,230 She'll be fine as time goes by. 267 00:27:20,540 --> 00:27:21,030 Longda. 268 00:27:23,240 --> 00:27:24,850 You're the only one I can ask for help. 269 00:27:34,740 --> 00:27:35,780 Take care. Bye. 270 00:27:36,530 --> 00:27:36,890 Bye. 271 00:27:38,390 --> 00:27:40,270 Ms. Jin, will your boyfriend still come here? 272 00:27:40,430 --> 00:27:42,050 Our photographer will be off work soon. 273 00:27:42,070 --> 00:27:43,190 Yes, he will come. 274 00:27:43,950 --> 00:27:44,500 Okay. 275 00:27:44,900 --> 00:27:46,100 I'll ask the photographer to wait a little longer. 276 00:27:46,100 --> 00:27:47,420 But he can't wait too long. 277 00:27:47,530 --> 00:27:48,210 Thank you. 278 00:28:03,100 --> 00:28:04,070 How much time do you have? 279 00:28:18,450 --> 00:28:19,060 I... 280 00:28:20,600 --> 00:28:21,850 don't have the experience you've had. 281 00:28:23,180 --> 00:28:24,550 I can't do what you did. 282 00:28:26,130 --> 00:28:26,970 I don't even know 283 00:28:28,480 --> 00:28:29,640 what is waiting for you. 284 00:28:33,870 --> 00:28:34,740 But Xiang Qinyu, 285 00:28:36,350 --> 00:28:37,200 do you really love her? 286 00:28:48,890 --> 00:28:49,490 I wonder 287 00:28:49,980 --> 00:28:51,430 whether it's because we're from different eras 288 00:28:51,590 --> 00:28:52,940 that we think differently. 289 00:28:53,270 --> 00:28:54,780 Do you think this is for her own good? 290 00:28:56,900 --> 00:28:57,790 Why do you 291 00:28:58,350 --> 00:29:01,060 always decide everything on your own? 292 00:29:02,620 --> 00:29:03,750 Have you ever thought 293 00:29:04,430 --> 00:29:05,820 that after you leave, 294 00:29:05,860 --> 00:29:07,570 she will keep regretting it? 295 00:29:07,760 --> 00:29:09,440 She'll regret not saying goodbye to you properly, 296 00:29:09,540 --> 00:29:11,380 and not finishing the things she wants to do. 297 00:29:12,090 --> 00:29:13,280 Do you think 298 00:29:13,310 --> 00:29:15,940 she can start a new life like that? 299 00:29:21,130 --> 00:29:23,270 Don't find excuses for your evasion. 300 00:29:29,420 --> 00:29:32,180 If you want her to start a new life, 301 00:29:32,200 --> 00:29:34,220 you should give her an ending where there is no regret. 302 00:29:39,980 --> 00:29:41,130 I think, sometimes, 303 00:29:41,660 --> 00:29:42,700 you don't understand her at all. 304 00:30:53,740 --> 00:30:55,420 -You're still here? -Are you closing the shop? 305 00:30:55,440 --> 00:30:57,080 It's beyond our working time now. 306 00:30:57,310 --> 00:30:58,520 I haven't taken the photos yet. 307 00:30:58,550 --> 00:31:00,070 Miss, what time is it now? 308 00:31:00,260 --> 00:31:01,920 But it was not easy for me to arrange this. 309 00:31:02,290 --> 00:31:02,710 Well, 310 00:31:03,060 --> 00:31:04,230 if we can't take the photos today, 311 00:31:04,260 --> 00:31:05,410 when can we do it? 312 00:31:05,660 --> 00:31:07,170 There are too many reservations. 313 00:31:07,210 --> 00:31:08,480 You can only reserve it again some time later. 314 00:31:10,990 --> 00:31:12,230 I'm sorry. I'm off work. 315 00:31:12,260 --> 00:31:12,720 Thank you. 316 00:31:57,740 --> 00:31:58,260 Ayin. 317 00:32:01,270 --> 00:32:02,380 What took you so long? 318 00:32:03,050 --> 00:32:04,790 Why are you always late at the critical moment? 319 00:32:09,230 --> 00:32:10,220 Why are you dressed like this? 320 00:32:14,540 --> 00:32:15,340 I... 321 00:32:16,600 --> 00:32:18,660 I forgot to close the window last night before I went to sleep. 322 00:32:19,290 --> 00:32:19,920 I've caught a cold. 323 00:32:20,420 --> 00:32:22,150 I feel cold so I wear more clothes. 324 00:32:23,710 --> 00:32:25,450 Look. The traffic jam is so serious now. 325 00:32:25,960 --> 00:32:27,170 I left home a bit late, 326 00:32:27,190 --> 00:32:28,210 and I've been stuck in the traffic till now. 327 00:32:29,230 --> 00:32:31,120 I should have taken the underground train. 328 00:32:36,980 --> 00:32:37,480 Ayin! 329 00:32:38,470 --> 00:32:39,460 Ayin, don't go! 330 00:32:39,750 --> 00:32:40,300 No! 331 00:32:50,710 --> 00:32:51,200 Ayin. 332 00:32:53,470 --> 00:32:54,270 I'm sorry. 333 00:32:56,910 --> 00:32:58,170 It won't happen again. 334 00:32:59,900 --> 00:33:00,490 I promise. 335 00:33:04,040 --> 00:33:05,060 Please forgive me. 336 00:33:08,380 --> 00:33:09,020 Little Ayin. 337 00:33:40,970 --> 00:33:42,390 Our reservation is full. 338 00:33:42,460 --> 00:33:43,540 Sorry, madam. 339 00:33:44,340 --> 00:33:45,630 I've asked five shops about it. 340 00:33:58,260 --> 00:33:58,760 Look. 341 00:34:03,550 --> 00:34:04,430 The photo you want. 342 00:34:09,010 --> 00:34:10,210 I'll ask other shops about it. 343 00:34:10,489 --> 00:34:11,190 I don't believe I can't make it. 344 00:34:22,360 --> 00:34:23,100 I think, sometimes, 345 00:34:23,100 --> 00:34:24,420 you don't understand Jin Ayin at all. 346 00:34:26,510 --> 00:34:27,480 But I hope 347 00:34:27,909 --> 00:34:29,699 you can tell her this yourself. 348 00:34:35,870 --> 00:34:37,600 The earliest booking is next week, right? 349 00:34:39,000 --> 00:34:39,370 Okay. 350 00:34:39,540 --> 00:34:40,590 Wait a minute. I'll write it down. 351 00:34:42,340 --> 00:34:42,760 Go ahead. 352 00:34:44,810 --> 00:34:46,429 Okay. Thank you. 353 00:35:20,350 --> 00:35:22,040 I advise you not to go too far. 354 00:35:42,220 --> 00:35:42,760 Xiang Qinyu. 355 00:35:46,680 --> 00:35:48,150 Are you going to leave without saying goodbye again? 356 00:35:53,070 --> 00:35:55,110 Being with you is really tiring. 357 00:35:56,430 --> 00:35:57,530 You would hide it from me 358 00:35:57,560 --> 00:35:59,600 for a certain reason every time. 359 00:36:00,440 --> 00:36:02,190 You thought you were protecting me. 360 00:36:03,460 --> 00:36:05,330 Can you trust me for once 361 00:36:05,590 --> 00:36:07,110 by not underestimating my determination? 362 00:36:09,970 --> 00:36:11,380 I don't need your protection. 363 00:36:23,810 --> 00:36:25,240 No matter what happens, 364 00:36:27,310 --> 00:36:28,950 I just want to stand with you. 365 00:36:40,670 --> 00:36:41,790 If leaving without saying goodbye 366 00:36:42,530 --> 00:36:43,810 is the end you want... 367 00:36:47,270 --> 00:36:47,740 Fine. 368 00:36:48,830 --> 00:36:49,410 I accept it. 369 00:36:53,280 --> 00:36:53,920 Leave. 370 00:36:56,480 --> 00:36:57,070 I won't leave. 371 00:37:00,260 --> 00:37:00,740 Ayin. 372 00:37:03,520 --> 00:37:04,340 I'm sorry. 373 00:37:04,410 --> 00:37:05,010 It's my fault. 374 00:37:08,130 --> 00:37:10,230 At first, I thought I had to leave anyway, 375 00:37:10,580 --> 00:37:12,540 so the later you know, the better. 376 00:37:13,520 --> 00:37:17,590 ♫Every frame and second in front of the camera♫ 377 00:37:14,800 --> 00:37:15,930 That's why I kept it from you. 378 00:37:18,130 --> 00:37:19,220 Now I understand it. 379 00:37:20,040 --> 00:37:24,080 ♫I try to find your mark♫ 380 00:37:22,420 --> 00:37:23,980 No matter how painful the process is, 381 00:37:25,700 --> 00:37:28,640 ♫Fate is really magical♫ 382 00:37:26,140 --> 00:37:27,180 we should both 383 00:37:28,610 --> 00:37:29,370 experience it together. 384 00:37:28,940 --> 00:37:32,120 ♫It makes time and space reverse♫ 385 00:37:31,410 --> 00:37:31,970 Sorry. 386 00:37:32,740 --> 00:37:37,780 ♫The intertwined visual angles♫ 387 00:37:39,340 --> 00:37:44,000 ♫The world is not big or small♫ 388 00:37:45,600 --> 00:37:51,110 ♫I'm used to being surrounded by you♫ 389 00:37:51,640 --> 00:37:54,930 ♫The script has been finalized♫ 390 00:37:54,950 --> 00:37:57,920 ♫You are the only lead♫ 391 00:37:58,650 --> 00:38:04,030 ♫But I'm praying♫ 392 00:38:05,290 --> 00:38:11,110 ♫Hug in the time-gap♫ 393 00:38:11,920 --> 00:38:17,800 ♫Read all your heartbeats♫ 394 00:38:17,830 --> 00:38:20,790 ♫Different tracks♫ 395 00:38:21,090 --> 00:38:24,280 ♫Same pace♫ 396 00:38:24,900 --> 00:38:27,430 ♫I really want to♫ 397 00:38:27,880 --> 00:38:30,900 ♫Be with you until we are old♫ 398 00:38:31,120 --> 00:38:37,130 ♫Hug in the time-gap♫ 399 00:38:37,850 --> 00:38:43,550 ♫You are a habit that I cannot overcome♫ 400 00:38:43,730 --> 00:38:46,870 ♫Hold on for one more second♫ 401 00:38:47,010 --> 00:38:50,300 ♫Even if we won't be able to meet again♫ 402 00:38:50,810 --> 00:38:53,160 ♫I remember♫ 403 00:38:54,030 --> 00:38:58,960 ♫The smile when you came♫ 404 00:39:49,940 --> 00:39:51,130 Xiang Qinyu. 405 00:39:53,980 --> 00:39:54,960 Xiang Qinyu! 406 00:39:58,820 --> 00:39:59,540 Xiang Qinyu! 407 00:40:02,530 --> 00:40:03,150 Xiang Qinyu! 408 00:40:32,910 --> 00:40:33,730 Xiang Qinyu. 409 00:40:34,560 --> 00:40:35,350 Answer the phone. 410 00:40:37,810 --> 00:40:39,130 Xiang Qinyu, answer the phone. 411 00:40:48,490 --> 00:40:49,220 Xiang Qinyu! 412 00:40:49,810 --> 00:40:50,370 What? 413 00:40:50,790 --> 00:40:51,390 Sorry. 414 00:40:57,900 --> 00:40:58,660 Xiang Qinyu! 415 00:40:59,890 --> 00:41:00,730 I'm sorry. 416 00:41:06,900 --> 00:41:07,660 Hello, Longda. 417 00:41:09,680 --> 00:41:10,920 Did Xiang Qinyu contact you? 418 00:41:11,380 --> 00:41:11,940 No. 419 00:41:12,340 --> 00:41:12,840 What happened? 420 00:41:16,520 --> 00:41:18,290 I'll contact you in a few days. 421 00:41:29,660 --> 00:41:30,380 Didn't we promise 422 00:41:32,010 --> 00:41:33,190 to face it together? 423 00:41:35,300 --> 00:41:36,340 You still left me behind in the end. 424 00:42:01,810 --> 00:42:02,460 Ayin? 425 00:42:03,010 --> 00:42:03,970 Why are you here? 426 00:42:04,130 --> 00:42:05,330 Did you see Chi Yu? 427 00:42:05,680 --> 00:42:06,740 Chi Yu? 428 00:42:08,740 --> 00:42:09,560 Did he bully you? 429 00:42:15,660 --> 00:42:16,700 Why didn't 430 00:42:17,500 --> 00:42:19,180 you just stick yourself to him? 431 00:42:19,690 --> 00:42:21,610 He's missing for a while and it's as if the sky had collapsed. 432 00:42:26,010 --> 00:42:28,070 I also wish that I could stick myself to him 433 00:42:29,510 --> 00:42:30,650 so that he can't get rid of me. 434 00:42:30,950 --> 00:42:31,660 Enough. 435 00:42:31,800 --> 00:42:32,630 Stop disgusting me 436 00:42:32,660 --> 00:42:34,320 who has been single all the time. 437 00:42:38,810 --> 00:42:39,570 Ye. 438 00:42:41,760 --> 00:42:42,490 Why do you think 439 00:42:43,620 --> 00:42:44,770 in this world, 440 00:42:46,390 --> 00:42:48,100 most of the things 441 00:42:49,420 --> 00:42:50,530 do not go as we wish? 442 00:42:56,460 --> 00:42:57,810 The things you like 443 00:42:58,990 --> 00:42:59,930 would disappear. 444 00:43:02,340 --> 00:43:03,560 The person you like 445 00:43:05,290 --> 00:43:06,100 can't stay. 446 00:43:07,620 --> 00:43:08,650 What are you talking about? 447 00:43:13,900 --> 00:43:14,370 Nothing. 448 00:43:15,760 --> 00:43:16,690 I just 449 00:43:17,670 --> 00:43:19,630 suddenly thought of a plot of the Troublesome Old Idols. 450 00:43:22,050 --> 00:43:23,410 Miss Mumu said 451 00:43:24,620 --> 00:43:25,460 for the ending, 452 00:43:26,690 --> 00:43:28,880 the male lead should go back to 453 00:43:29,930 --> 00:43:31,130 the place where he used to live. 454 00:43:35,510 --> 00:43:37,110 I think she's right. 455 00:43:37,780 --> 00:43:38,440 But 456 00:43:41,060 --> 00:43:42,240 will the people 457 00:43:43,320 --> 00:43:44,140 he has met in the world 458 00:43:45,540 --> 00:43:46,820 really want him to leave? 459 00:43:48,230 --> 00:43:50,390 Haven't you changed the ending already? 460 00:43:51,450 --> 00:43:52,130 Ayin, 461 00:43:53,590 --> 00:43:54,630 why do I feel 462 00:43:55,090 --> 00:43:56,700 you're weird today? 463 00:43:58,570 --> 00:43:59,780 What you said is weird, too. 464 00:44:00,300 --> 00:44:01,350 I don't know what you were talking about. 465 00:44:06,760 --> 00:44:07,730 I just think that 466 00:44:09,860 --> 00:44:10,790 much of the time, 467 00:44:12,490 --> 00:44:14,290 even if we are ready, 468 00:44:16,360 --> 00:44:17,000 it is 469 00:44:19,200 --> 00:44:20,240 not as easy as 470 00:44:21,170 --> 00:44:23,190 we've imagined to accept it. 471 00:44:30,160 --> 00:44:31,370 But what can we do? 472 00:44:33,110 --> 00:44:34,080 We can only 473 00:44:34,740 --> 00:44:36,000 accept it with a smile. 474 00:44:46,260 --> 00:44:47,060 Wangcai, 475 00:44:47,430 --> 00:44:47,980 turn on the light. 476 00:44:48,060 --> 00:44:48,620 Okay. 477 00:45:15,660 --> 00:45:17,540 Why didn't you answer my call? 478 00:45:17,580 --> 00:45:18,920 Where have you been? 479 00:45:19,060 --> 00:45:21,460 Do you know I've been looking for you all day? 480 00:45:21,580 --> 00:45:22,420 I thought you... 481 00:45:52,230 --> 00:45:52,950 I'm sorry. 482 00:45:54,730 --> 00:45:55,830 I was worried that I might wake you up, 483 00:45:56,330 --> 00:45:57,310 so I didn't tell you. 484 00:46:11,140 --> 00:46:11,940 From now on, 485 00:46:13,020 --> 00:46:15,210 don't leave quietly like this again. 486 00:46:22,740 --> 00:46:24,640 If you leave quietly again, 487 00:46:25,280 --> 00:46:27,020 I'll tie you up. 488 00:46:29,850 --> 00:46:30,320 Okay. 489 00:46:36,480 --> 00:46:37,910 Where did you go today? 490 00:46:40,780 --> 00:46:41,690 You'll know it tomorrow. 491 00:46:46,480 --> 00:46:47,680 You even have a secret. 492 00:47:08,990 --> 00:47:14,380 [The ending where you feel helpless is that you want to say something but then you hesitate.] 28910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.