Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,650 --> 00:01:39,950
[See You Again]
3
00:01:40,229 --> 00:01:42,820
[Episode 4]
4
00:01:54,410 --> 00:01:55,009
Xiang Qinyu,
5
00:01:55,280 --> 00:01:56,430
are you making trouble on purpose?
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,100
I'm doing this for your sake,
7
00:01:58,420 --> 00:01:59,539
so as to help you fulfill your wish.
8
00:01:59,610 --> 00:02:01,460
Just tell me if you don't want to help.
9
00:02:01,460 --> 00:02:02,970
I can rely on myself.
10
00:02:05,380 --> 00:02:06,850
Waiter, one more cup.
11
00:02:11,820 --> 00:02:12,180
Hello?
12
00:02:12,380 --> 00:02:12,900
Who's that?
13
00:02:13,620 --> 00:02:14,450
This is Feng Yousan.
14
00:02:16,210 --> 00:02:17,100
Director.
15
00:02:17,510 --> 00:02:18,890
Hello, Director Feng.
16
00:02:19,140 --> 00:02:19,660
Hello.
17
00:02:20,079 --> 00:02:20,780
Let me tell you.
18
00:02:21,510 --> 00:02:22,540
You passed the interview.
19
00:02:24,329 --> 00:02:25,970
But this is just my personal recommendation.
20
00:02:26,460 --> 00:02:27,079
Later,
21
00:02:27,460 --> 00:02:29,430
you also need to compete with one of the interviewees
22
00:02:29,770 --> 00:02:30,390
through the script.
23
00:02:31,130 --> 00:02:32,380
But I believe you can do it.
24
00:02:34,650 --> 00:02:36,790
I've met many scriptwriters.
25
00:02:37,140 --> 00:02:38,540
You are the only person who can
26
00:02:38,540 --> 00:02:39,700
answer all the questions correctly.
27
00:02:40,000 --> 00:02:41,600
It took me many years to find
28
00:02:42,170 --> 00:02:43,510
these materials.
29
00:02:44,020 --> 00:02:44,640
Really?
30
00:02:45,820 --> 00:02:47,060
It seems that you've really read
31
00:02:47,240 --> 00:02:49,350
the only interview transcript left by Xiang Qinyu.
32
00:02:49,820 --> 00:02:50,860
He did say that
33
00:02:51,140 --> 00:02:52,270
he didn't like women.
34
00:03:06,120 --> 00:03:06,550
Yu,
35
00:03:07,110 --> 00:03:08,540
if we collaborate with each other,
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,010
we'll get what we want.
37
00:03:10,580 --> 00:03:12,400
I'll write my script
38
00:03:12,770 --> 00:03:13,850
for the test well.
39
00:03:14,340 --> 00:03:14,910
This time,
40
00:03:16,530 --> 00:03:17,070
I'll win for sure.
41
00:03:19,100 --> 00:03:20,460
When can I see the whole script?
42
00:03:20,500 --> 00:03:21,870
I need to check
43
00:03:22,200 --> 00:03:23,380
if there's nonsense.
44
00:03:23,730 --> 00:03:25,410
You can read it after I pass the interview.
45
00:03:26,420 --> 00:03:26,940
Yu.
46
00:03:28,410 --> 00:03:29,890
You don't like women.
47
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
Is it because...
48
00:03:30,940 --> 00:03:32,630
Because women are too troublesome,
49
00:03:32,660 --> 00:03:34,460
especially those who nag like you.
50
00:03:34,540 --> 00:03:35,930
I don't like such women particularly.
51
00:03:36,980 --> 00:03:39,670
The famous Xiang Qinyu has never been in a love relationship?
52
00:03:40,940 --> 00:03:41,860
You're 27 now.
53
00:03:41,880 --> 00:03:42,660
You've never been in a love relationship?
54
00:03:42,660 --> 00:03:43,560
That's impossible.
55
00:03:45,360 --> 00:03:47,200
Slow down. We can walk back home.
56
00:03:53,440 --> 00:03:54,060
I want to take the rickshaw.
57
00:03:54,770 --> 00:03:56,710
Yu, you can't take it.
58
00:03:56,940 --> 00:03:57,820
Don't take the rickshaw.
59
00:03:58,860 --> 00:03:59,340
Dude.
60
00:03:59,680 --> 00:04:00,130
Yu.
61
00:04:00,500 --> 00:04:00,910
Yu.
62
00:04:13,570 --> 00:04:14,120
Sir.
63
00:04:14,550 --> 00:04:15,890
Your price is too high.
64
00:04:15,920 --> 00:04:17,620
You charge us 300 yuan for taking your rickshaw.
65
00:04:17,649 --> 00:04:19,670
Young lady, your words are too harsh.
66
00:04:21,740 --> 00:04:22,580
It feels familiar.
67
00:04:24,350 --> 00:04:25,720
Of course you're familiar with spending money.
68
00:04:25,750 --> 00:04:26,550
What a spendthrift.
69
00:04:42,020 --> 00:04:42,850
- What are you doing? - Shh!
70
00:04:45,020 --> 00:04:45,860
Just say it.
71
00:04:45,860 --> 00:04:47,140
Don't lean on me.
72
00:04:47,620 --> 00:04:49,100
You said you had never been in a love relationship.
73
00:04:49,100 --> 00:04:50,140
Are you a sugarcane man who pretends to be a good guy?
74
00:04:52,340 --> 00:04:53,140
What is this?
75
00:04:55,640 --> 00:04:56,210
Earphone.
76
00:04:56,800 --> 00:04:57,360
Earphone.
77
00:04:59,260 --> 00:05:01,160
It's a small-sized gramophone, isn't it?
78
00:05:02,850 --> 00:05:04,700
The gramophone is so small.
79
00:05:05,260 --> 00:05:06,030
Is it expensive?
80
00:05:07,670 --> 00:05:08,440
You like it?
81
00:05:09,660 --> 00:05:11,520
If you like it, I'll give it to you.
82
00:05:11,650 --> 00:05:12,180
Really?
83
00:05:15,060 --> 00:05:15,540
By the way,
84
00:05:16,570 --> 00:05:18,100
you mentioned "sugarcane man" just now.
85
00:05:18,850 --> 00:05:19,440
What does it mean?
86
00:05:22,060 --> 00:05:23,860
A sugarcane man
87
00:05:24,200 --> 00:05:25,060
refers to
88
00:05:26,100 --> 00:05:27,540
a sweet
89
00:05:27,610 --> 00:05:28,040
and
90
00:05:28,720 --> 00:05:29,670
tall man like you.
91
00:05:45,380 --> 00:05:46,180
Are you going to
92
00:05:46,180 --> 00:05:47,790
be like this every day from now on?
93
00:05:48,220 --> 00:05:49,140
Being furtive like this
94
00:05:49,140 --> 00:05:49,580
is so...
95
00:05:49,740 --> 00:05:50,180
Shh!
96
00:05:51,210 --> 00:05:52,170
Keep your voice down.
97
00:05:52,540 --> 00:05:53,740
Do you want to go back or not tonight?
98
00:06:04,350 --> 00:06:05,420
If we avoid
99
00:06:06,210 --> 00:06:07,680
all her timing,
100
00:06:08,410 --> 00:06:08,980
we will be safe.
101
00:06:10,260 --> 00:06:11,820
Who exactly is your landlady?
102
00:06:12,580 --> 00:06:13,820
I think she's eccentric
103
00:06:14,030 --> 00:06:14,710
and is hard to deal with.
104
00:06:15,420 --> 00:06:16,270
Look at this street.
105
00:06:17,620 --> 00:06:19,660
It's all inherited by the landlady.
106
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
For some time,
107
00:06:21,900 --> 00:06:24,930
as long as the tenant drew on a graffiti wall for her,
108
00:06:25,460 --> 00:06:26,960
she would exempt him from one month's rent.
109
00:06:29,430 --> 00:06:30,080
Did you draw it?
110
00:06:30,430 --> 00:06:31,410
Of course.
111
00:06:33,610 --> 00:06:34,470
Look at that peacock.
112
00:06:34,830 --> 00:06:35,580
I drew it.
113
00:06:37,740 --> 00:06:38,540
It's just that
114
00:06:39,030 --> 00:06:39,909
I didn't
115
00:06:41,140 --> 00:06:42,330
draw it very well.
116
00:06:42,620 --> 00:06:44,080
Someone helped me revised it a bit later.
117
00:06:44,870 --> 00:06:45,540
So,
118
00:06:45,860 --> 00:06:46,760
I was exempted from two days' rent.
119
00:06:50,130 --> 00:06:50,770
Three.
120
00:06:51,620 --> 00:06:51,950
Two.
121
00:06:53,240 --> 00:06:53,650
One.
122
00:06:57,230 --> 00:06:57,650
Go.
123
00:07:05,200 --> 00:07:05,960
Hide.
124
00:07:06,790 --> 00:07:07,230
Go.
125
00:07:25,950 --> 00:07:26,750
In two days,
126
00:07:27,360 --> 00:07:28,840
we're going to participate in the competition.
127
00:07:29,420 --> 00:07:30,940
Are you confident?
128
00:07:31,140 --> 00:07:31,660
Yes.
129
00:07:31,900 --> 00:07:33,780
Okay. Practice hard.
130
00:07:33,890 --> 00:07:35,350
We must get the championship.
131
00:07:35,830 --> 00:07:37,409
Now let me tell you about
132
00:07:37,650 --> 00:07:38,620
some of the main points.
133
00:07:53,620 --> 00:07:54,940
Why isn't he back yet?
134
00:08:05,550 --> 00:08:06,260
Didn't I tell you
135
00:08:06,290 --> 00:08:07,520
you must come back before nine?
136
00:08:08,020 --> 00:08:09,520
Ms. Wu will come back to cook at nine.
137
00:08:12,500 --> 00:08:12,900
By the way,
138
00:08:13,260 --> 00:08:14,880
this is the newspaper of 1936 you asked for.
139
00:08:15,390 --> 00:08:17,510
That's all I can find online.
140
00:08:18,040 --> 00:08:18,700
Listen.
141
00:08:18,890 --> 00:08:20,540
Stay at home these few days.
142
00:08:20,630 --> 00:08:21,190
Don't go anywhere.
143
00:08:21,940 --> 00:08:22,980
Let me remind you again.
144
00:08:23,410 --> 00:08:24,250
If Ms. Wu...
145
00:08:25,490 --> 00:08:26,000
Open the door.
146
00:08:26,340 --> 00:08:26,890
It's me.
147
00:08:27,230 --> 00:08:27,760
I'm Ms. Wu.
148
00:08:28,100 --> 00:08:28,390
Shh!
149
00:08:37,549 --> 00:08:38,309
Mr. Gan.
150
00:08:38,549 --> 00:08:39,059
Ms. Wu.
151
00:08:39,090 --> 00:08:39,929
Mr. Gan.
152
00:08:40,659 --> 00:08:41,250
I'm here.
153
00:08:42,940 --> 00:08:43,610
Mr. Gan.
154
00:08:43,700 --> 00:08:44,620
So you're here.
155
00:08:45,720 --> 00:08:46,370
Mr. Gan?
156
00:08:49,300 --> 00:08:49,990
Ms. Wu.
157
00:08:50,140 --> 00:08:51,540
-Let me explain. -Mr. Gan.
158
00:08:51,690 --> 00:08:52,700
I heard you also
159
00:08:52,700 --> 00:08:54,460
come from Guangdong.
160
00:08:54,580 --> 00:08:55,180
So
161
00:08:55,260 --> 00:08:56,340
I made some soup
162
00:08:56,450 --> 00:08:57,920
early this morning and sent it to you.
163
00:08:58,380 --> 00:08:59,510
The soup is a little hot.
164
00:09:01,340 --> 00:09:03,580
I don't know if it suits your taste.
165
00:09:04,660 --> 00:09:05,230
No need.
166
00:09:05,660 --> 00:09:06,320
You're too kind.
167
00:09:08,220 --> 00:09:09,470
Don't say that.
168
00:09:09,930 --> 00:09:11,070
Do you dislike it?
169
00:09:12,740 --> 00:09:14,530
Just show some respect and taste it.
170
00:09:17,370 --> 00:09:17,920
Alright.
171
00:09:18,350 --> 00:09:19,520
Jin Ayin, take it.
172
00:09:21,660 --> 00:09:23,540
We've agreed on it.
173
00:09:23,620 --> 00:09:24,890
Let's meet tomorrow morning
174
00:09:24,940 --> 00:09:26,700
at seven o'clock.
175
00:09:26,820 --> 00:09:27,280
Don't worry.
176
00:09:28,300 --> 00:09:29,100
Thank you
177
00:09:29,700 --> 00:09:30,340
for your help today.
178
00:09:30,450 --> 00:09:30,930
Then
179
00:09:31,160 --> 00:09:32,300
I'll take my leave.
180
00:09:34,720 --> 00:09:35,850
I'm leaving now.
181
00:09:35,900 --> 00:09:37,380
Bye. Bye. Bye.
182
00:09:37,530 --> 00:09:38,300
See you. See you.
183
00:09:40,620 --> 00:09:41,430
Remember.
184
00:09:41,540 --> 00:09:42,220
Bye. Bye.
185
00:09:42,220 --> 00:09:42,990
Take care, Ms. Wu.
186
00:09:49,410 --> 00:09:50,140
What happened?
187
00:09:51,100 --> 00:09:53,080
You don't have to worry about your issue with the landlady anymore.
188
00:09:53,420 --> 00:09:54,480
Just focus on your writing.
189
00:09:55,830 --> 00:09:56,790
What happened?
190
00:10:01,620 --> 00:10:02,690
Shape arms like carrying a ball.
191
00:10:02,980 --> 00:10:04,820
Focus the center of gravity on your right foot.
192
00:10:05,140 --> 00:10:07,540
Thrust your left foot and right hand forward.
193
00:10:07,680 --> 00:10:09,410
Look at the upper part of your hand.
194
00:10:11,460 --> 00:10:12,700
You're misleading them.
195
00:10:16,330 --> 00:10:17,480
Young man,
196
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
what did you say?
197
00:10:19,380 --> 00:10:20,410
You brat.
198
00:10:20,690 --> 00:10:22,020
Why are you still here?
199
00:10:22,260 --> 00:10:23,620
Sir, let me tell you.
200
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
This brat
201
00:10:24,790 --> 00:10:26,230
ruined my house.
202
00:10:26,610 --> 00:10:27,540
You little bastard.
203
00:10:27,630 --> 00:10:29,090
When I started practicing Tai Chi,
204
00:10:29,180 --> 00:10:30,500
you wasn't born yet.
205
00:10:30,670 --> 00:10:31,260
That's right.
206
00:10:31,540 --> 00:10:33,040
Your way of doing Tai Chi isn't correct.
207
00:10:33,580 --> 00:10:35,210
Move your eyes along with your waist and think before you act.
208
00:10:35,400 --> 00:10:37,380
Air sinks to the pubic region and keep your head steady.
209
00:10:37,710 --> 00:10:39,570
Stretch your shoulders and hips to make your body tight or relax properly.
210
00:10:39,760 --> 00:10:41,360
Remember these three key points.
211
00:10:41,660 --> 00:10:43,020
Your movements just now...
212
00:10:46,810 --> 00:10:47,900
He's criticizing us.
213
00:10:47,940 --> 00:10:49,900
-You just know the pithy formula. -Right.
214
00:10:50,260 --> 00:10:50,980
Everyone knows it.
215
00:10:50,980 --> 00:10:52,660
-Right? -Yes. We all know it.
216
00:10:53,220 --> 00:10:54,660
If you are capable of doing it,
217
00:10:54,660 --> 00:10:57,090
how about fighting with me to show some skills?
218
00:10:57,110 --> 00:10:57,830
Right. Come on.
219
00:10:57,860 --> 00:10:58,900
Show us your skills.
220
00:10:58,900 --> 00:10:59,580
Alright.
221
00:11:36,820 --> 00:11:37,500
Mr. Zhang.
222
00:11:37,620 --> 00:11:39,020
Mr. Zhang, are you alright?
223
00:11:39,170 --> 00:11:39,900
I'm fine.
224
00:11:40,220 --> 00:11:42,260
If you can't understand the essence,
225
00:11:43,030 --> 00:11:44,790
I'm afraid you won't be able to learn the rudiments all your life.
226
00:11:45,690 --> 00:11:46,400
Sir,
227
00:11:47,020 --> 00:11:49,250
may I know your name?
228
00:11:51,100 --> 00:11:52,300
In your words,
229
00:11:53,050 --> 00:11:54,090
just call me Sugarcane Man.
230
00:11:56,300 --> 00:11:57,910
Mr. Gan, please stay.
231
00:11:57,940 --> 00:11:58,770
Mr. Gan, don't go.
232
00:12:04,310 --> 00:12:05,220
Yu,
233
00:12:06,110 --> 00:12:07,030
can you
234
00:12:07,440 --> 00:12:08,070
stop
235
00:12:08,320 --> 00:12:09,790
calling yourself Sugarcane Man?
236
00:12:09,940 --> 00:12:10,440
Why?
237
00:12:11,800 --> 00:12:12,450
Because
238
00:12:13,220 --> 00:12:14,190
it's not good to make it widely known.
239
00:12:16,410 --> 00:12:17,450
Focus on your writing.
240
00:12:27,860 --> 00:12:29,340
Mr. Zhou passed away.
241
00:12:31,660 --> 00:12:32,400
War.
242
00:12:33,920 --> 00:12:35,490
[The War Will End Soon]
243
00:12:34,200 --> 00:12:35,020
War.
244
00:12:37,230 --> 00:12:38,290
[The Workers Are on Strike Collectively]
245
00:12:37,620 --> 00:12:38,220
On strike.
246
00:12:44,340 --> 00:12:46,160
What have I missed these years?
247
00:13:05,980 --> 00:13:07,040
No way.
248
00:13:07,580 --> 00:13:08,900
It's been with me for so long.
249
00:13:09,050 --> 00:13:10,710
Don't break down at the critical moment.
250
00:13:18,810 --> 00:13:19,430
Well,
251
00:13:19,610 --> 00:13:20,450
it's an old problem.
252
00:13:20,730 --> 00:13:21,480
It'll be fine after a rest.
253
00:13:28,980 --> 00:13:29,940
No need.
254
00:13:30,250 --> 00:13:31,580
My laptop is good.
255
00:13:31,620 --> 00:13:32,700
It's not always broken.
256
00:13:33,490 --> 00:13:34,380
That's not okay.
257
00:13:35,100 --> 00:13:35,990
Although I can't go back
258
00:13:36,010 --> 00:13:38,310
to the past to redeem my own reputation for the time being,
259
00:13:38,780 --> 00:13:40,800
I can't let my descendants slander me arbitrarily.
260
00:13:42,060 --> 00:13:43,490
My master once told me that
261
00:13:43,940 --> 00:13:46,020
a good tool is a prerequisite for the successful execution of a job.
262
00:13:46,520 --> 00:13:47,740
Your Know-it-all doesn't work well.
263
00:13:47,940 --> 00:13:49,450
How can it assist you in getting the job
264
00:13:49,480 --> 00:13:50,620
of script writing successfully?
265
00:13:50,640 --> 00:13:52,160
I have you to help me with the success.
266
00:13:52,670 --> 00:13:54,120
Don't waste money on those things.
267
00:14:04,100 --> 00:14:04,900
Hello, sir.
268
00:14:06,860 --> 00:14:08,360
Which is the best Know-it-all here?
269
00:14:09,460 --> 00:14:10,500
Know-it-all?
270
00:14:11,860 --> 00:14:12,620
It's something
271
00:14:13,210 --> 00:14:13,940
like this.
272
00:14:14,890 --> 00:14:15,670
Let me recommend it to you.
273
00:14:15,690 --> 00:14:16,750
This is our latest design.
274
00:14:17,130 --> 00:14:17,810
No need.
275
00:14:18,100 --> 00:14:18,770
We won't buy it.
276
00:14:19,690 --> 00:14:20,530
Take your time.
277
00:14:21,260 --> 00:14:21,700
Thank you.
278
00:14:23,540 --> 00:14:24,130
Don't buy it.
279
00:14:25,520 --> 00:14:27,060
You don't have to pay this time.
280
00:14:27,850 --> 00:14:28,330
I'll pay.
281
00:14:29,060 --> 00:14:30,580
Where did you get so much money?
282
00:14:31,620 --> 00:14:32,530
Well,
283
00:14:32,700 --> 00:14:33,500
none of your business.
284
00:14:34,630 --> 00:14:35,110
Besides,
285
00:14:36,220 --> 00:14:37,780
give me a mobile phone like this, too.
286
00:14:37,820 --> 00:14:38,720
I've observed.
287
00:14:38,940 --> 00:14:40,100
Now everyone has it.
288
00:14:44,620 --> 00:14:45,420
This will do.
289
00:14:45,980 --> 00:14:46,540
It's durable.
290
00:14:46,670 --> 00:14:47,310
It's loud, too.
291
00:14:48,020 --> 00:14:48,580
Besides,
292
00:14:49,060 --> 00:14:50,810
you're old enough to use this.
293
00:14:54,660 --> 00:14:55,470
I want this.
294
00:15:01,260 --> 00:15:02,540
The expensive one is better.
295
00:15:03,260 --> 00:15:04,050
This principle
296
00:15:04,180 --> 00:15:05,550
can be used in any era.
297
00:15:05,810 --> 00:15:07,370
You really know what to choose.
298
00:15:11,940 --> 00:15:12,770
Please come again.
299
00:15:13,060 --> 00:15:13,520
Thank you.
300
00:15:17,710 --> 00:15:18,590
So stingy.
301
00:15:19,540 --> 00:15:20,340
With that little money,
302
00:15:20,370 --> 00:15:21,290
how could you pretend to be rich?
303
00:15:23,290 --> 00:15:24,090
I bought a Know-it-all for you,
304
00:15:24,110 --> 00:15:25,240
and I spent all my money.
305
00:15:25,620 --> 00:15:27,370
You have to pay for my mobile phone first.
306
00:15:28,490 --> 00:15:29,880
I don't have much money.
307
00:15:32,890 --> 00:15:33,990
I haven't forgotten it.
308
00:15:34,380 --> 00:15:35,880
You still have my watch.
309
00:15:37,780 --> 00:15:38,220
Let's go.
310
00:15:38,710 --> 00:15:39,750
Where are we going?
311
00:15:40,660 --> 00:15:41,540
You've got a good tool.
312
00:15:41,860 --> 00:15:42,620
It's time to tidy up
313
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
your messy environment.
314
00:15:45,510 --> 00:15:46,670
What?
315
00:15:58,620 --> 00:16:01,460
♫Put your photos in my phone♫
316
00:16:01,490 --> 00:16:04,410
♫They're full of traces of our love♫
317
00:16:04,680 --> 00:16:07,730
♫Make the room covered with your scent♫
318
00:16:07,760 --> 00:16:09,610
♫Time keeps running♫
319
00:16:10,070 --> 00:16:12,900
♫You are the oxygen I live on♫
320
00:16:12,930 --> 00:16:15,910
♫Along with the breath on which I miss you every time♫
321
00:16:16,160 --> 00:16:17,760
♫You are the deep bottom of the sea♫
322
00:16:17,790 --> 00:16:21,030
♫I'm swmming in your arms♫
323
00:16:21,460 --> 00:16:25,090
♫I want one more second to get close to you♫
324
00:16:25,110 --> 00:16:28,070
♫One more second to change your clock♫
325
00:16:28,090 --> 00:16:29,220
♫To turn it upside down♫
326
00:16:29,330 --> 00:16:32,050
♫And to hug you again♫
327
00:16:32,990 --> 00:16:36,580
♫I want one more second of memories between you and me♫
328
00:16:36,730 --> 00:16:39,600
♫With one more second, in this world, there will be no♫
329
00:16:39,630 --> 00:16:40,640
♫More trouble♫
330
00:16:40,890 --> 00:16:43,910
♫Every minute and second♫
331
00:16:45,270 --> 00:16:48,210
♫The four seasons with you are all♫
332
00:16:48,240 --> 00:16:51,140
♫Full of beauty. Covered with air, you're♫
333
00:16:51,160 --> 00:16:55,380
♫The surprise, which is all because of you♫
334
00:16:56,980 --> 00:17:00,020
♫Star, the unchanged star in the sky♫
335
00:17:00,050 --> 00:17:03,790
♫It's you who light up the night sky for me. Our hearts are connected♫
336
00:17:04,010 --> 00:17:07,700
♫Twinkle, twinkle♫
337
00:17:07,750 --> 00:17:11,410
♫I want one more second to get close to you♫
338
00:17:11,450 --> 00:17:14,230
♫One more second change your clock♫
339
00:17:14,260 --> 00:17:15,540
♫To turn it upside down♫
340
00:17:15,099 --> 00:17:15,980
I have cushions at home.
341
00:17:15,869 --> 00:17:18,400
♫And to hug you again♫
342
00:17:16,099 --> 00:17:17,180
I don't want this.
343
00:17:19,319 --> 00:17:22,940
♫I want one more second of memories between you and me♫
344
00:17:22,980 --> 00:17:25,890
♫With one more second, in this world, there will be no♫
345
00:17:25,910 --> 00:17:27,099
♫More trouble♫
346
00:17:27,119 --> 00:17:30,360
♫Every minute and second♫
347
00:17:39,740 --> 00:17:40,900
Why do you take this?
348
00:17:41,160 --> 00:17:41,650
Put it back.
349
00:17:41,770 --> 00:17:42,240
No.
350
00:17:43,020 --> 00:17:44,250
I must keep this.
351
00:17:51,870 --> 00:17:52,870
Jin Ayin, what are you doing?
352
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
Go to the basket over there
353
00:17:56,950 --> 00:17:58,190
and bring me a receipt like these.
354
00:18:01,620 --> 00:18:02,350
What's the use of it?
355
00:18:03,680 --> 00:18:04,220
Follow me.
356
00:18:10,410 --> 00:18:10,920
Thank you.
357
00:18:12,280 --> 00:18:14,220
The Jin Family's trick to turn rubbish into treasure.
358
00:18:14,500 --> 00:18:15,620
Collect all the receipts that others
359
00:18:15,710 --> 00:18:16,960
have discarded to accumulate points.
360
00:18:17,500 --> 00:18:18,900
Then we can get what we want in exchange.
361
00:18:18,950 --> 00:18:20,600
How do you know so much?
362
00:18:21,660 --> 00:18:22,700
I know a lot.
363
00:18:23,050 --> 00:18:24,300
Let's go. I'll treat you to a movie.
364
00:18:27,110 --> 00:18:28,900
If you want to eat, wait over there.
365
00:18:30,020 --> 00:18:30,350
Okay.
366
00:18:35,340 --> 00:18:36,420
Hello, please wait a moment.
367
00:18:36,530 --> 00:18:36,920
Thank you.
368
00:18:36,950 --> 00:18:37,510
You're welcome.
369
00:18:40,320 --> 00:18:40,710
Let's go.
370
00:18:41,200 --> 00:18:41,600
Be quick.
371
00:19:08,370 --> 00:19:09,170
Mr. Gan.
372
00:19:09,410 --> 00:19:10,070
You're back.
373
00:19:35,940 --> 00:19:37,500
Rich lady, come on!
374
00:19:38,790 --> 00:19:39,930
Rich lady, come on!
375
00:19:41,300 --> 00:19:42,700
Rich lady, come on!
376
00:19:48,130 --> 00:19:48,950
Not bad.
377
00:19:54,380 --> 00:19:55,270
What is inside this box?
378
00:19:59,540 --> 00:20:00,780
This box contains...
379
00:20:05,810 --> 00:20:06,630
These
380
00:20:07,380 --> 00:20:08,780
are the scripts I've written before.
381
00:20:09,850 --> 00:20:10,610
So many, right?
382
00:20:12,970 --> 00:20:14,060
But none of them
383
00:20:14,620 --> 00:20:16,160
could satisfy the clients.
384
00:20:17,070 --> 00:20:17,710
In the end,
385
00:20:18,430 --> 00:20:19,420
they were all forgotten,
386
00:20:19,960 --> 00:20:20,700
and cast aside.
387
00:20:34,060 --> 00:20:34,440
Go.
388
00:20:35,340 --> 00:20:36,460
Get a new box
389
00:20:37,030 --> 00:20:38,260
and clean all of them.
390
00:20:38,860 --> 00:20:39,700
Pack them up again.
391
00:20:40,380 --> 00:20:41,930
After the Legend of Xiang Qinyu written by you
392
00:20:41,960 --> 00:20:43,140
becomes an immortal masterpiece,
393
00:20:44,300 --> 00:20:45,620
these can be shown to others again.
394
00:20:56,140 --> 00:20:56,580
Yu.
395
00:20:57,250 --> 00:20:58,020
don't worry.
396
00:20:58,670 --> 00:20:59,710
In my writing, you'll become
397
00:20:59,740 --> 00:21:00,790
an immortal figure.
398
00:21:58,790 --> 00:22:00,010
What is this?
399
00:22:05,700 --> 00:22:06,340
Why are you
400
00:22:08,420 --> 00:22:09,700
looking like a ghost?
401
00:22:41,900 --> 00:22:43,140
Can you stop making trouble?
402
00:22:43,710 --> 00:22:44,860
This is an authentic massage.
403
00:22:45,280 --> 00:22:46,060
Do you understand?
404
00:22:46,670 --> 00:22:48,040
Alright. You're the only one who understands it.
405
00:22:48,190 --> 00:22:48,800
Okay?
406
00:23:04,550 --> 00:23:05,360
What's that sound?
407
00:23:06,220 --> 00:23:07,140
Xiang Qinyu.
408
00:23:09,450 --> 00:23:10,340
Don't come over.
409
00:23:12,440 --> 00:23:13,120
What are you doing?
410
00:23:13,720 --> 00:23:14,670
Anyway, don't come over.
411
00:23:14,850 --> 00:23:15,540
Just don't come.
412
00:23:16,100 --> 00:23:16,930
Go write your script.
413
00:23:20,590 --> 00:23:20,980
Okay.
414
00:23:33,230 --> 00:23:33,950
This is...
415
00:23:38,040 --> 00:23:38,590
This is...
416
00:23:42,140 --> 00:23:42,770
I want to do some woodwork.
417
00:23:45,750 --> 00:23:46,250
By the way,
418
00:23:46,930 --> 00:23:47,570
it's almost finished.
419
00:23:58,990 --> 00:23:59,600
It's unique.
420
00:24:03,490 --> 00:24:04,520
You spent the whole day
421
00:24:05,460 --> 00:24:06,560
just for making this?
422
00:24:07,300 --> 00:24:08,080
Or did you do it for me?
423
00:24:25,310 --> 00:24:26,250
I told you.
424
00:24:27,500 --> 00:24:28,880
I just want to do some woodwork.
425
00:24:32,660 --> 00:24:34,230
Look at your balcony.
426
00:24:34,860 --> 00:24:35,660
It's a mess.
427
00:24:35,680 --> 00:24:36,600
What are these?
428
00:24:37,670 --> 00:24:38,950
With this hanging chair,
429
00:24:39,860 --> 00:24:40,650
when I'm free,
430
00:24:40,680 --> 00:24:42,000
I can sit on it and enjoy the sunshine.
431
00:24:45,930 --> 00:24:48,340
I knew you wouldn't be so kind.
432
00:24:52,300 --> 00:24:53,100
However,
433
00:24:55,220 --> 00:24:56,480
since you like it so much,
434
00:24:56,840 --> 00:24:57,900
I can allow you
435
00:24:58,270 --> 00:24:59,520
to sit on it occasionally
436
00:24:59,900 --> 00:25:01,130
when I don't use it.
437
00:25:03,300 --> 00:25:04,210
But be careful.
438
00:25:04,540 --> 00:25:05,780
Don't erase this signature.
439
00:25:07,110 --> 00:25:07,560
Got it.
440
00:25:12,220 --> 00:25:13,310
Thank you, Yu.
441
00:25:21,260 --> 00:25:22,350
Are you so free now?
442
00:25:23,290 --> 00:25:23,920
You have nothing to do?
443
00:25:24,740 --> 00:25:25,530
Have you finished the script?
444
00:25:46,900 --> 00:25:47,790
Finally, it's almost finished.
445
00:25:54,460 --> 00:25:55,580
Hello, Ma'am.
446
00:25:55,620 --> 00:25:56,180
Miss Jin,
447
00:25:56,180 --> 00:25:57,440
I'm sorry to inform you that
448
00:25:57,550 --> 00:25:58,900
the crew has changed the leading actor.
449
00:25:59,140 --> 00:26:01,050
He asked us to use the scriptwriter he's familiar with.
450
00:26:01,200 --> 00:26:02,870
So you don't need to continue your work.
451
00:26:03,360 --> 00:26:04,050
Is there
452
00:26:04,380 --> 00:26:06,260
any problem with me?
453
00:26:07,350 --> 00:26:08,300
I...
454
00:26:08,370 --> 00:26:09,550
I'm going to finish it soon.
455
00:26:09,590 --> 00:26:11,510
Why don't you read it first before you decide?
456
00:26:38,490 --> 00:26:39,170
Jin Ayin.
457
00:26:45,250 --> 00:26:45,830
Jin Ayin.
458
00:26:49,210 --> 00:26:50,070
What are you burning?
459
00:26:51,660 --> 00:26:52,540
Are you crazy?
460
00:26:53,380 --> 00:26:54,720
These are all your efforts.
461
00:26:57,060 --> 00:26:58,770
These things are not essential.
462
00:26:59,770 --> 00:27:01,450
If I keep them here, they'd occupy much space.
463
00:27:02,010 --> 00:27:02,980
It's better to burn them.
464
00:27:04,780 --> 00:27:06,100
No one will like them anyway.
465
00:27:08,690 --> 00:27:09,570
What's wrong with you?
466
00:27:14,100 --> 00:27:14,880
The leading actor
467
00:27:15,610 --> 00:27:16,550
brought investment to the crew,
468
00:27:18,440 --> 00:27:20,140
and demanded to use his own scriptwriter to add more scenes.
469
00:27:23,920 --> 00:27:25,150
For the sake of money, the producer
470
00:27:26,890 --> 00:27:28,470
didn't even read the script
471
00:27:28,500 --> 00:27:29,260
I was about to finish,
472
00:27:30,510 --> 00:27:31,590
and she fired me.
473
00:27:42,100 --> 00:27:43,900
I read your script.
474
00:27:44,300 --> 00:27:46,380
Although the writing is a bit like bombast,
475
00:27:46,380 --> 00:27:46,840
the plot
476
00:27:47,490 --> 00:27:48,830
is not bad.
477
00:27:50,200 --> 00:27:51,440
Look. Take this scene as an example.
478
00:27:52,460 --> 00:27:53,020
He...
479
00:27:53,050 --> 00:27:54,260
No need to comfort me.
480
00:27:58,780 --> 00:27:59,390
It's okay.
481
00:28:00,790 --> 00:28:01,710
I've got used to it.
482
00:28:04,020 --> 00:28:04,710
Maybe
483
00:28:05,980 --> 00:28:07,380
since I was born, good luck has been
484
00:28:08,620 --> 00:28:09,450
something I can never have.
485
00:28:12,270 --> 00:28:14,200
I'm just an unimportant person.
486
00:28:30,180 --> 00:28:32,200
What are you doing, Xiang Qinyu?
487
00:28:32,460 --> 00:28:33,470
I'm taking you to ask for justice.
488
00:28:33,510 --> 00:28:34,750
Your effort can't be wasted.
489
00:28:35,140 --> 00:28:36,280
I'm not going.
490
00:28:36,300 --> 00:28:37,290
-You must go. -It's useless.
491
00:28:37,330 --> 00:28:37,850
I'm not going.
492
00:28:37,870 --> 00:28:39,280
Do you think I'm not miserable enough?
493
00:28:39,310 --> 00:28:40,790
Why do you admit defeat so easily?
494
00:28:40,860 --> 00:28:41,550
Let go of...
495
00:29:03,020 --> 00:29:05,230
What do you want me to say to make you understand?
496
00:29:08,540 --> 00:29:09,710
I'm different from you.
497
00:29:10,980 --> 00:29:12,510
I'm afraid you've never
498
00:29:13,270 --> 00:29:14,520
experienced failure.
499
00:29:17,730 --> 00:29:19,010
But I'm different.
500
00:29:19,730 --> 00:29:20,680
My ability isn't good.
501
00:29:22,740 --> 00:29:23,710
My education background isn't good, either.
502
00:29:24,570 --> 00:29:27,310
With just a few words,
503
00:29:29,320 --> 00:29:30,830
others could easily take away my job
504
00:29:31,300 --> 00:29:33,730
which I had done all my best to get.
505
00:29:38,900 --> 00:29:40,160
Do you have to
506
00:29:40,970 --> 00:29:42,470
step on the last remaining dignity
507
00:29:44,020 --> 00:29:44,900
I've got?
508
00:29:58,590 --> 00:29:59,320
Get up.
509
00:30:00,480 --> 00:30:02,400
I don't want your pity.
510
00:30:05,980 --> 00:30:06,600
I know.
511
00:30:07,920 --> 00:30:10,460
I've been pretending to be an excellent writer.
512
00:30:12,490 --> 00:30:13,730
Am I an essayist?
513
00:30:14,690 --> 00:30:16,190
I'm just a laborer on words.
514
00:30:17,260 --> 00:30:18,320
I'm the kind of person
515
00:30:19,260 --> 00:30:21,460
who can't even make others satisfied by being a ghostwriter.
516
00:30:23,260 --> 00:30:23,730
However,
517
00:30:24,940 --> 00:30:27,030
I still dream of becoming a scriptwriter.
518
00:30:28,960 --> 00:30:29,440
That's right.
519
00:30:32,430 --> 00:30:33,470
I admit
520
00:30:36,710 --> 00:30:37,990
when I first met you,
521
00:30:39,460 --> 00:30:40,980
there was a moment
522
00:30:42,400 --> 00:30:43,420
when I really thought
523
00:30:43,790 --> 00:30:45,940
that my dream would come true.
524
00:30:51,230 --> 00:30:52,470
But you know what?
525
00:30:55,950 --> 00:30:56,380
A dream
526
00:30:59,810 --> 00:31:02,910
is just a dream.
527
00:32:07,300 --> 00:32:08,260
Since I was a child,
528
00:32:11,330 --> 00:32:13,620
I've been eager to have a dress like this,
529
00:32:14,740 --> 00:32:15,730
even if I know
530
00:32:18,660 --> 00:32:20,380
it probably doesn't suit me at all.
531
00:32:21,730 --> 00:32:23,500
Even if I buy it with all the money I have,
532
00:32:24,310 --> 00:32:25,050
I know
533
00:32:26,060 --> 00:32:27,650
I will have no chance to wear it.
534
00:32:41,060 --> 00:32:46,010
♫In the interplay of light and shadow♫
535
00:32:41,930 --> 00:32:42,810
You should know
536
00:32:44,600 --> 00:32:45,960
fairy tales are all lies.
537
00:32:47,080 --> 00:32:51,260
♫It's suddenly far and suddenly near♫
538
00:32:51,720 --> 00:32:52,320
Yes.
539
00:32:53,120 --> 00:32:55,660
♫If your path♫
540
00:32:53,420 --> 00:32:53,960
That's right.
541
00:32:55,430 --> 00:32:57,420
Even if a girl knows the prince is fake,
542
00:32:55,720 --> 00:32:58,430
♫Is destined to rush like a shadow♫
543
00:32:58,450 --> 00:33:00,200
yet with a pair of crystal shoes,
544
00:32:59,160 --> 00:33:02,960
♫How to pursue it again♫
545
00:33:01,770 --> 00:33:02,870
anyone would want to be
546
00:33:03,200 --> 00:33:05,180
Cinderella and go to the castle.
547
00:33:05,200 --> 00:33:07,300
♫I'll remember♫
548
00:33:07,810 --> 00:33:11,430
♫Your affectionate gaze♫
549
00:33:12,660 --> 00:33:14,450
♫How warm♫
550
00:33:16,810 --> 00:33:19,250
♫It'll melt into♫
551
00:33:19,810 --> 00:33:22,360
♫The boat on top of the cloud♫
552
00:33:22,380 --> 00:33:23,580
♫On which I♫
553
00:33:24,660 --> 00:33:26,500
♫Look for you♫
554
00:33:29,130 --> 00:33:31,180
♫The love I have♫
555
00:33:31,650 --> 00:33:35,590
♫Is like an oil lamp that has no fear♫
556
00:33:36,660 --> 00:33:38,540
♫In distance♫
557
00:33:39,890 --> 00:33:41,340
I don't compete with others for anything,
558
00:33:40,600 --> 00:33:43,110
♫Just remember♫
559
00:33:41,970 --> 00:33:43,050
but if something belongs to me,
560
00:33:43,740 --> 00:33:44,490
I'll never give in.
561
00:33:44,080 --> 00:33:47,650
♫Remember to look back♫
562
00:33:47,220 --> 00:33:48,880
Have you forgotten this line which you
563
00:33:48,900 --> 00:33:50,720
♫Look back♫
564
00:33:49,680 --> 00:33:50,100
value very much?
565
00:33:54,740 --> 00:33:55,760
When I was a child,
566
00:33:57,090 --> 00:33:58,690
my dad liked it very much.
567
00:33:59,740 --> 00:34:00,340
Later,
568
00:34:01,830 --> 00:34:02,680
he was sick.
569
00:34:05,310 --> 00:34:06,710
In his last days,
570
00:34:07,850 --> 00:34:09,179
he still told me,
571
00:34:11,040 --> 00:34:11,750
"Yin,
572
00:34:13,590 --> 00:34:14,969
I don't compete with others for anything,
573
00:34:16,690 --> 00:34:17,830
but if something belongs to me,
574
00:34:19,710 --> 00:34:20,610
I'll never give in."
575
00:34:24,179 --> 00:34:28,670
♫In the interplay of light and shadow♫
576
00:34:25,580 --> 00:34:26,380
Maybe
577
00:34:27,420 --> 00:34:28,760
the reality is just as you said.
578
00:34:30,060 --> 00:34:34,550
♫It's suddenly far and suddenly near♫
579
00:34:30,650 --> 00:34:32,130
This is just a line.
580
00:34:33,889 --> 00:34:34,489
To be stubborn
581
00:34:35,820 --> 00:34:36,800
and never give up
582
00:34:36,179 --> 00:34:38,560
♫If your path♫
583
00:34:38,179 --> 00:34:39,260
will only make me
584
00:34:38,690 --> 00:34:41,980
♫Is destined to rush like a shadow♫
585
00:34:40,280 --> 00:34:41,489
look more ridiculous.
586
00:34:42,010 --> 00:34:46,219
♫How to pursue it again♫
587
00:34:48,469 --> 00:34:50,909
♫I'll remember♫
588
00:34:48,780 --> 00:34:50,429
It may seem foolish to rush forward
589
00:34:50,460 --> 00:34:51,429
as you force yourself to be strong,
590
00:34:51,010 --> 00:34:54,500
♫Your affectionate gaze♫
591
00:34:51,630 --> 00:34:53,860
but if you flinch, it means you admit defeat.
592
00:34:55,949 --> 00:34:58,170
♫How warm♫
593
00:34:56,679 --> 00:34:58,490
You saved me from the tall building that day.
594
00:35:00,060 --> 00:35:01,030
You made me realize
595
00:35:00,240 --> 00:35:02,650
♫It'll melt into♫
596
00:35:01,060 --> 00:35:01,630
this line
597
00:35:01,680 --> 00:35:03,360
is not just a line.
598
00:35:02,730 --> 00:35:05,470
♫The boat on top of the cloud♫
599
00:35:04,750 --> 00:35:06,150
Now we should work harder
600
00:35:05,600 --> 00:35:07,280
♫On which I♫
601
00:35:06,170 --> 00:35:07,010
to prove it.
602
00:35:07,940 --> 00:35:10,170
♫Look for you♫
603
00:35:09,060 --> 00:35:10,140
The Legend of Xiang Qinyu.
604
00:35:11,040 --> 00:35:12,110
Even if it's just for my sake,
605
00:35:12,450 --> 00:35:14,860
♫The love I have♫
606
00:35:12,710 --> 00:35:13,930
you can't flinch.
607
00:35:15,200 --> 00:35:19,070
♫Is like an oil lamp that has no fear♫
608
00:35:15,780 --> 00:35:16,660
To work in the society,
609
00:35:17,340 --> 00:35:18,690
only you can say that you don't want to do it,
610
00:35:19,400 --> 00:35:21,120
and never let others say you can't do it.
611
00:35:20,150 --> 00:35:22,260
♫In distance♫
612
00:35:23,860 --> 00:35:26,480
♫Just remember♫
613
00:35:27,470 --> 00:35:30,390
♫Remember to look back♫
614
00:35:29,220 --> 00:35:30,060
However,
615
00:35:30,460 --> 00:35:31,380
do you think
616
00:35:30,580 --> 00:35:32,970
♫I don't lament on♫
617
00:35:32,240 --> 00:35:33,520
stars will really
618
00:35:33,440 --> 00:35:36,500
♫How short one's life♫
619
00:35:35,170 --> 00:35:36,730
come to a person like me?
620
00:35:37,970 --> 00:35:40,140
♫Can be♫
621
00:35:40,980 --> 00:35:41,450
Yes.
622
00:35:41,980 --> 00:35:44,410
♫But destiny♫
623
00:35:45,090 --> 00:35:47,610
♫Has brought you and me♫
624
00:35:47,720 --> 00:35:49,820
♫Together♫
625
00:35:49,930 --> 00:35:52,030
♫On the long♫
626
00:35:54,260 --> 00:35:54,710
Let's go.
627
00:35:54,420 --> 00:35:56,530
♫And opposite bank of spacetime♫
628
00:35:55,230 --> 00:35:55,820
Let's go back.
629
00:35:56,950 --> 00:35:57,920
How much haven't you finished?
630
00:35:57,010 --> 00:36:00,760
♫You're my♫
631
00:35:58,330 --> 00:35:59,630
I'll accompany you to do it tonight.
632
00:35:59,940 --> 00:36:01,260
Then tomorrow, put it
633
00:36:01,280 --> 00:36:03,120
in front of that guy who has no insight.
634
00:36:02,000 --> 00:36:03,960
♫Courage♫
635
00:36:03,290 --> 00:36:05,480
Tell him what my true taste is.
636
00:36:06,050 --> 00:36:08,180
♫Please believe♫
637
00:36:09,310 --> 00:36:12,870
♫I'm also on the opposite bank♫
638
00:36:12,140 --> 00:36:13,200
Stand up straight.
639
00:36:13,880 --> 00:36:15,670
God has sent me to you.
640
00:36:14,350 --> 00:36:17,760
♫Shouting♫
641
00:36:16,230 --> 00:36:17,070
Be confident.
642
00:36:17,460 --> 00:36:19,170
This is the Legend of Xiang Qinyu.
643
00:36:19,730 --> 00:36:21,090
If someone else should write it, I would be worried.
644
00:36:21,590 --> 00:36:22,670
Have faith in yourself.
645
00:36:23,800 --> 00:36:24,620
Write what you want to write.
646
00:36:53,930 --> 00:36:57,290
Under the moonlight, the lake glinted in front of them.
647
00:36:57,800 --> 00:37:00,780
The senior fellow apprentice held up his junior sister apprentice's face.
648
00:37:00,930 --> 00:37:03,850
He couldn't control his feelings anymore.
649
00:37:04,220 --> 00:37:07,200
He held his junior sister apprentice into his arms,
650
00:37:08,040 --> 00:37:08,810
and kissed her passionately.
651
00:37:11,220 --> 00:37:13,120
The senior fellow apprentice wouldn't do this to his junior sister apprentice.
652
00:37:13,230 --> 00:37:13,840
Jin Ayin,
653
00:37:14,150 --> 00:37:15,340
you are slandering them.
654
00:37:16,440 --> 00:37:18,580
When it comes to love, implicit expression is necessary
655
00:37:18,610 --> 00:37:19,830
and it should develop step by step.
656
00:37:19,930 --> 00:37:21,490
It's enough to have a gesture
657
00:37:21,520 --> 00:37:22,220
like that here.
658
00:37:23,100 --> 00:37:24,860
This is the modification requirement for the test.
659
00:37:25,590 --> 00:37:27,760
We have to respect the writing rules.
660
00:37:28,900 --> 00:37:29,770
You old fogey.
661
00:37:30,950 --> 00:37:31,790
What do you know?
662
00:37:34,230 --> 00:37:34,760
What?
663
00:37:35,700 --> 00:37:36,660
I'll play the role of the senior fellow apprentice.
664
00:37:38,440 --> 00:37:40,630
You can play the role of the junior sister apprentice.
665
00:37:41,070 --> 00:37:42,260
I'll give you some guidance properly.
666
00:37:43,480 --> 00:37:43,910
Okay.
667
00:37:44,870 --> 00:37:45,420
Come on.
668
00:37:46,030 --> 00:37:48,340
Practice is the only standard to test the truth.
669
00:37:53,610 --> 00:37:54,810
My senior fellow apprentice, look.
670
00:37:55,520 --> 00:37:56,460
Tonight, the moon is so
671
00:37:57,070 --> 00:37:57,490
beautiful.
672
00:38:00,700 --> 00:38:01,230
My junior sister apprentice,
673
00:38:03,160 --> 00:38:04,230
I have something to tell you.
674
00:38:04,530 --> 00:38:04,910
No.
675
00:38:06,580 --> 00:38:07,210
Don't say it.
676
00:38:09,140 --> 00:38:09,570
My senior fellow apprentice,
677
00:38:10,610 --> 00:38:11,270
I like you.
678
00:38:12,170 --> 00:38:12,980
It has nothing to do with you.
679
00:38:14,920 --> 00:38:15,960
Let me finish first.
680
00:38:19,940 --> 00:38:21,260
I still remember when we first met,
681
00:38:22,000 --> 00:38:22,950
it was a rainy night.
682
00:38:24,060 --> 00:38:25,050
I was injured that day.
683
00:38:26,420 --> 00:38:27,820
You and master saved my life.
684
00:38:29,540 --> 00:38:31,640
I remember you thought I was a thief.
685
00:38:32,570 --> 00:38:33,600
I was angry and also found it funny.
686
00:38:34,510 --> 00:38:36,430
I just thought you were a crazy girl.
687
00:38:38,000 --> 00:38:39,570
Later, you took care of me every day.
688
00:38:40,130 --> 00:38:41,470
Although you were clumsy,
689
00:38:42,420 --> 00:38:43,590
and were despised by me,
690
00:38:44,950 --> 00:38:46,760
I knew you really cared about me.
691
00:38:48,980 --> 00:38:49,900
But now,
692
00:38:51,340 --> 00:38:52,880
our master doesn't allow us to be together.
693
00:39:01,600 --> 00:39:02,290
Read your lines.
694
00:39:08,280 --> 00:39:08,850
My senior fellow apprentice,
695
00:39:09,700 --> 00:39:10,410
I'm willing to wait.
696
00:39:11,290 --> 00:39:12,080
After you take revenge,
697
00:39:13,660 --> 00:39:14,800
there will be
698
00:39:15,260 --> 00:39:16,520
no barrier between us.
699
00:39:17,460 --> 00:39:18,340
But identity isn't
700
00:39:19,130 --> 00:39:20,860
the only barrier between us.
701
00:39:23,330 --> 00:39:23,780
My senior fellow apprentice,
702
00:39:24,890 --> 00:39:25,540
don't go.
703
00:39:29,990 --> 00:39:30,500
My junior sister apprentice,
704
00:39:53,100 --> 00:39:58,530
[It turns out that all the plots in the movies are true.]
705
00:39:59,100 --> 00:40:03,560
[Sweet On]
706
00:39:59,790 --> 00:40:03,560
[See You Again]
707
00:40:01,170 --> 00:40:03,550
[Exclusively on iQIYI]
708
00:40:03,810 --> 00:40:04,970
-I'll pay more.-Come on. Be quick.
709
00:40:05,540 --> 00:40:06,580
Come on. Be quick.
710
00:40:10,450 --> 00:40:11,050
Mr. Gan.
711
00:40:11,330 --> 00:40:12,430
These are our tuition fees.
712
00:40:12,700 --> 00:40:13,260
Take them.
713
00:40:16,210 --> 00:40:16,690
He took the fees.
714
00:40:17,580 --> 00:40:18,580
-He took the fees. -Come on. Hurry up.
715
00:40:20,970 --> 00:40:22,480
Thank you, Mr. Gan.
716
00:40:22,680 --> 00:40:23,120
Alright.
717
00:40:23,970 --> 00:40:24,730
Dear apprentices,
718
00:40:25,800 --> 00:40:26,560
let's begin.
719
00:40:29,580 --> 00:40:30,820
Keep your shoulder and elbows down.
720
00:40:31,940 --> 00:40:33,140
The trunk remains in the middle, and stretch your limbs.
721
00:40:36,020 --> 00:40:37,100
Bend your chest and lift your back up.
722
00:40:38,340 --> 00:40:39,570
Air sinks to the pubic region.
723
00:40:42,220 --> 00:40:43,570
The steps should be flexible.
724
00:40:44,500 --> 00:40:45,720
Know when to make your body tense or relax.
725
00:40:47,670 --> 00:40:48,930
Guide your movements with your thoughts.
726
00:40:50,640 --> 00:40:51,870
Combine the interior and exterior together.
43206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.