All language subtitles for See You Again episode 04 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,650 --> 00:01:39,950 [See You Again] 3 00:01:40,229 --> 00:01:42,820 [Episode 4] 4 00:01:54,410 --> 00:01:55,009 Xiang Qinyu, 5 00:01:55,280 --> 00:01:56,430 are you making trouble on purpose? 6 00:01:56,900 --> 00:01:58,100 I'm doing this for your sake, 7 00:01:58,420 --> 00:01:59,539 so as to help you fulfill your wish. 8 00:01:59,610 --> 00:02:01,460 Just tell me if you don't want to help. 9 00:02:01,460 --> 00:02:02,970 I can rely on myself. 10 00:02:05,380 --> 00:02:06,850 Waiter, one more cup. 11 00:02:11,820 --> 00:02:12,180 Hello? 12 00:02:12,380 --> 00:02:12,900 Who's that? 13 00:02:13,620 --> 00:02:14,450 This is Feng Yousan. 14 00:02:16,210 --> 00:02:17,100 Director. 15 00:02:17,510 --> 00:02:18,890 Hello, Director Feng. 16 00:02:19,140 --> 00:02:19,660 Hello. 17 00:02:20,079 --> 00:02:20,780 Let me tell you. 18 00:02:21,510 --> 00:02:22,540 You passed the interview. 19 00:02:24,329 --> 00:02:25,970 But this is just my personal recommendation. 20 00:02:26,460 --> 00:02:27,079 Later, 21 00:02:27,460 --> 00:02:29,430 you also need to compete with one of the interviewees 22 00:02:29,770 --> 00:02:30,390 through the script. 23 00:02:31,130 --> 00:02:32,380 But I believe you can do it. 24 00:02:34,650 --> 00:02:36,790 I've met many scriptwriters. 25 00:02:37,140 --> 00:02:38,540 You are the only person who can 26 00:02:38,540 --> 00:02:39,700 answer all the questions correctly. 27 00:02:40,000 --> 00:02:41,600 It took me many years to find 28 00:02:42,170 --> 00:02:43,510 these materials. 29 00:02:44,020 --> 00:02:44,640 Really? 30 00:02:45,820 --> 00:02:47,060 It seems that you've really read 31 00:02:47,240 --> 00:02:49,350 the only interview transcript left by Xiang Qinyu. 32 00:02:49,820 --> 00:02:50,860 He did say that 33 00:02:51,140 --> 00:02:52,270 he didn't like women. 34 00:03:06,120 --> 00:03:06,550 Yu, 35 00:03:07,110 --> 00:03:08,540 if we collaborate with each other, 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,010 we'll get what we want. 37 00:03:10,580 --> 00:03:12,400 I'll write my script 38 00:03:12,770 --> 00:03:13,850 for the test well. 39 00:03:14,340 --> 00:03:14,910 This time, 40 00:03:16,530 --> 00:03:17,070 I'll win for sure. 41 00:03:19,100 --> 00:03:20,460 When can I see the whole script? 42 00:03:20,500 --> 00:03:21,870 I need to check 43 00:03:22,200 --> 00:03:23,380 if there's nonsense. 44 00:03:23,730 --> 00:03:25,410 You can read it after I pass the interview. 45 00:03:26,420 --> 00:03:26,940 Yu. 46 00:03:28,410 --> 00:03:29,890 You don't like women. 47 00:03:29,910 --> 00:03:30,910 Is it because... 48 00:03:30,940 --> 00:03:32,630 Because women are too troublesome, 49 00:03:32,660 --> 00:03:34,460 especially those who nag like you. 50 00:03:34,540 --> 00:03:35,930 I don't like such women particularly. 51 00:03:36,980 --> 00:03:39,670 The famous Xiang Qinyu has never been in a love relationship? 52 00:03:40,940 --> 00:03:41,860 You're 27 now. 53 00:03:41,880 --> 00:03:42,660 You've never been in a love relationship? 54 00:03:42,660 --> 00:03:43,560 That's impossible. 55 00:03:45,360 --> 00:03:47,200 Slow down. We can walk back home. 56 00:03:53,440 --> 00:03:54,060 I want to take the rickshaw. 57 00:03:54,770 --> 00:03:56,710 Yu, you can't take it. 58 00:03:56,940 --> 00:03:57,820 Don't take the rickshaw. 59 00:03:58,860 --> 00:03:59,340 Dude. 60 00:03:59,680 --> 00:04:00,130 Yu. 61 00:04:00,500 --> 00:04:00,910 Yu. 62 00:04:13,570 --> 00:04:14,120 Sir. 63 00:04:14,550 --> 00:04:15,890 Your price is too high. 64 00:04:15,920 --> 00:04:17,620 You charge us 300 yuan for taking your rickshaw. 65 00:04:17,649 --> 00:04:19,670 Young lady, your words are too harsh. 66 00:04:21,740 --> 00:04:22,580 It feels familiar. 67 00:04:24,350 --> 00:04:25,720 Of course you're familiar with spending money. 68 00:04:25,750 --> 00:04:26,550 What a spendthrift. 69 00:04:42,020 --> 00:04:42,850 - What are you doing? - Shh! 70 00:04:45,020 --> 00:04:45,860 Just say it. 71 00:04:45,860 --> 00:04:47,140 Don't lean on me. 72 00:04:47,620 --> 00:04:49,100 You said you had never been in a love relationship. 73 00:04:49,100 --> 00:04:50,140 Are you a sugarcane man who pretends to be a good guy? 74 00:04:52,340 --> 00:04:53,140 What is this? 75 00:04:55,640 --> 00:04:56,210 Earphone. 76 00:04:56,800 --> 00:04:57,360 Earphone. 77 00:04:59,260 --> 00:05:01,160 It's a small-sized gramophone, isn't it? 78 00:05:02,850 --> 00:05:04,700 The gramophone is so small. 79 00:05:05,260 --> 00:05:06,030 Is it expensive? 80 00:05:07,670 --> 00:05:08,440 You like it? 81 00:05:09,660 --> 00:05:11,520 If you like it, I'll give it to you. 82 00:05:11,650 --> 00:05:12,180 Really? 83 00:05:15,060 --> 00:05:15,540 By the way, 84 00:05:16,570 --> 00:05:18,100 you mentioned "sugarcane man" just now. 85 00:05:18,850 --> 00:05:19,440 What does it mean? 86 00:05:22,060 --> 00:05:23,860 A sugarcane man 87 00:05:24,200 --> 00:05:25,060 refers to 88 00:05:26,100 --> 00:05:27,540 a sweet 89 00:05:27,610 --> 00:05:28,040 and 90 00:05:28,720 --> 00:05:29,670 tall man like you. 91 00:05:45,380 --> 00:05:46,180 Are you going to 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,790 be like this every day from now on? 93 00:05:48,220 --> 00:05:49,140 Being furtive like this 94 00:05:49,140 --> 00:05:49,580 is so... 95 00:05:49,740 --> 00:05:50,180 Shh! 96 00:05:51,210 --> 00:05:52,170 Keep your voice down. 97 00:05:52,540 --> 00:05:53,740 Do you want to go back or not tonight? 98 00:06:04,350 --> 00:06:05,420 If we avoid 99 00:06:06,210 --> 00:06:07,680 all her timing, 100 00:06:08,410 --> 00:06:08,980 we will be safe. 101 00:06:10,260 --> 00:06:11,820 Who exactly is your landlady? 102 00:06:12,580 --> 00:06:13,820 I think she's eccentric 103 00:06:14,030 --> 00:06:14,710 and is hard to deal with. 104 00:06:15,420 --> 00:06:16,270 Look at this street. 105 00:06:17,620 --> 00:06:19,660 It's all inherited by the landlady. 106 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 For some time, 107 00:06:21,900 --> 00:06:24,930 as long as the tenant drew on a graffiti wall for her, 108 00:06:25,460 --> 00:06:26,960 she would exempt him from one month's rent. 109 00:06:29,430 --> 00:06:30,080 Did you draw it? 110 00:06:30,430 --> 00:06:31,410 Of course. 111 00:06:33,610 --> 00:06:34,470 Look at that peacock. 112 00:06:34,830 --> 00:06:35,580 I drew it. 113 00:06:37,740 --> 00:06:38,540 It's just that 114 00:06:39,030 --> 00:06:39,909 I didn't 115 00:06:41,140 --> 00:06:42,330 draw it very well. 116 00:06:42,620 --> 00:06:44,080 Someone helped me revised it a bit later. 117 00:06:44,870 --> 00:06:45,540 So, 118 00:06:45,860 --> 00:06:46,760 I was exempted from two days' rent. 119 00:06:50,130 --> 00:06:50,770 Three. 120 00:06:51,620 --> 00:06:51,950 Two. 121 00:06:53,240 --> 00:06:53,650 One. 122 00:06:57,230 --> 00:06:57,650 Go. 123 00:07:05,200 --> 00:07:05,960 Hide. 124 00:07:06,790 --> 00:07:07,230 Go. 125 00:07:25,950 --> 00:07:26,750 In two days, 126 00:07:27,360 --> 00:07:28,840 we're going to participate in the competition. 127 00:07:29,420 --> 00:07:30,940 Are you confident? 128 00:07:31,140 --> 00:07:31,660 Yes. 129 00:07:31,900 --> 00:07:33,780 Okay. Practice hard. 130 00:07:33,890 --> 00:07:35,350 We must get the championship. 131 00:07:35,830 --> 00:07:37,409 Now let me tell you about 132 00:07:37,650 --> 00:07:38,620 some of the main points. 133 00:07:53,620 --> 00:07:54,940 Why isn't he back yet? 134 00:08:05,550 --> 00:08:06,260 Didn't I tell you 135 00:08:06,290 --> 00:08:07,520 you must come back before nine? 136 00:08:08,020 --> 00:08:09,520 Ms. Wu will come back to cook at nine. 137 00:08:12,500 --> 00:08:12,900 By the way, 138 00:08:13,260 --> 00:08:14,880 this is the newspaper of 1936 you asked for. 139 00:08:15,390 --> 00:08:17,510 That's all I can find online. 140 00:08:18,040 --> 00:08:18,700 Listen. 141 00:08:18,890 --> 00:08:20,540 Stay at home these few days. 142 00:08:20,630 --> 00:08:21,190 Don't go anywhere. 143 00:08:21,940 --> 00:08:22,980 Let me remind you again. 144 00:08:23,410 --> 00:08:24,250 If Ms. Wu... 145 00:08:25,490 --> 00:08:26,000 Open the door. 146 00:08:26,340 --> 00:08:26,890 It's me. 147 00:08:27,230 --> 00:08:27,760 I'm Ms. Wu. 148 00:08:28,100 --> 00:08:28,390 Shh! 149 00:08:37,549 --> 00:08:38,309 Mr. Gan. 150 00:08:38,549 --> 00:08:39,059 Ms. Wu. 151 00:08:39,090 --> 00:08:39,929 Mr. Gan. 152 00:08:40,659 --> 00:08:41,250 I'm here. 153 00:08:42,940 --> 00:08:43,610 Mr. Gan. 154 00:08:43,700 --> 00:08:44,620 So you're here. 155 00:08:45,720 --> 00:08:46,370 Mr. Gan? 156 00:08:49,300 --> 00:08:49,990 Ms. Wu. 157 00:08:50,140 --> 00:08:51,540 -Let me explain. -Mr. Gan. 158 00:08:51,690 --> 00:08:52,700 I heard you also 159 00:08:52,700 --> 00:08:54,460 come from Guangdong. 160 00:08:54,580 --> 00:08:55,180 So 161 00:08:55,260 --> 00:08:56,340 I made some soup 162 00:08:56,450 --> 00:08:57,920 early this morning and sent it to you. 163 00:08:58,380 --> 00:08:59,510 The soup is a little hot. 164 00:09:01,340 --> 00:09:03,580 I don't know if it suits your taste. 165 00:09:04,660 --> 00:09:05,230 No need. 166 00:09:05,660 --> 00:09:06,320 You're too kind. 167 00:09:08,220 --> 00:09:09,470 Don't say that. 168 00:09:09,930 --> 00:09:11,070 Do you dislike it? 169 00:09:12,740 --> 00:09:14,530 Just show some respect and taste it. 170 00:09:17,370 --> 00:09:17,920 Alright. 171 00:09:18,350 --> 00:09:19,520 Jin Ayin, take it. 172 00:09:21,660 --> 00:09:23,540 We've agreed on it. 173 00:09:23,620 --> 00:09:24,890 Let's meet tomorrow morning 174 00:09:24,940 --> 00:09:26,700 at seven o'clock. 175 00:09:26,820 --> 00:09:27,280 Don't worry. 176 00:09:28,300 --> 00:09:29,100 Thank you 177 00:09:29,700 --> 00:09:30,340 for your help today. 178 00:09:30,450 --> 00:09:30,930 Then 179 00:09:31,160 --> 00:09:32,300 I'll take my leave. 180 00:09:34,720 --> 00:09:35,850 I'm leaving now. 181 00:09:35,900 --> 00:09:37,380 Bye. Bye. Bye. 182 00:09:37,530 --> 00:09:38,300 See you. See you. 183 00:09:40,620 --> 00:09:41,430 Remember. 184 00:09:41,540 --> 00:09:42,220 Bye. Bye. 185 00:09:42,220 --> 00:09:42,990 Take care, Ms. Wu. 186 00:09:49,410 --> 00:09:50,140 What happened? 187 00:09:51,100 --> 00:09:53,080 You don't have to worry about your issue with the landlady anymore. 188 00:09:53,420 --> 00:09:54,480 Just focus on your writing. 189 00:09:55,830 --> 00:09:56,790 What happened? 190 00:10:01,620 --> 00:10:02,690 Shape arms like carrying a ball. 191 00:10:02,980 --> 00:10:04,820 Focus the center of gravity on your right foot. 192 00:10:05,140 --> 00:10:07,540 Thrust your left foot and right hand forward. 193 00:10:07,680 --> 00:10:09,410 Look at the upper part of your hand. 194 00:10:11,460 --> 00:10:12,700 You're misleading them. 195 00:10:16,330 --> 00:10:17,480 Young man, 196 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 what did you say? 197 00:10:19,380 --> 00:10:20,410 You brat. 198 00:10:20,690 --> 00:10:22,020 Why are you still here? 199 00:10:22,260 --> 00:10:23,620 Sir, let me tell you. 200 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 This brat 201 00:10:24,790 --> 00:10:26,230 ruined my house. 202 00:10:26,610 --> 00:10:27,540 You little bastard. 203 00:10:27,630 --> 00:10:29,090 When I started practicing Tai Chi, 204 00:10:29,180 --> 00:10:30,500 you wasn't born yet. 205 00:10:30,670 --> 00:10:31,260 That's right. 206 00:10:31,540 --> 00:10:33,040 Your way of doing Tai Chi isn't correct. 207 00:10:33,580 --> 00:10:35,210 Move your eyes along with your waist and think before you act. 208 00:10:35,400 --> 00:10:37,380 Air sinks to the pubic region and keep your head steady. 209 00:10:37,710 --> 00:10:39,570 Stretch your shoulders and hips to make your body tight or relax properly. 210 00:10:39,760 --> 00:10:41,360 Remember these three key points. 211 00:10:41,660 --> 00:10:43,020 Your movements just now... 212 00:10:46,810 --> 00:10:47,900 He's criticizing us. 213 00:10:47,940 --> 00:10:49,900 -You just know the pithy formula. -Right. 214 00:10:50,260 --> 00:10:50,980 Everyone knows it. 215 00:10:50,980 --> 00:10:52,660 -Right? -Yes. We all know it. 216 00:10:53,220 --> 00:10:54,660 If you are capable of doing it, 217 00:10:54,660 --> 00:10:57,090 how about fighting with me to show some skills? 218 00:10:57,110 --> 00:10:57,830 Right. Come on. 219 00:10:57,860 --> 00:10:58,900 Show us your skills. 220 00:10:58,900 --> 00:10:59,580 Alright. 221 00:11:36,820 --> 00:11:37,500 Mr. Zhang. 222 00:11:37,620 --> 00:11:39,020 Mr. Zhang, are you alright? 223 00:11:39,170 --> 00:11:39,900 I'm fine. 224 00:11:40,220 --> 00:11:42,260 If you can't understand the essence, 225 00:11:43,030 --> 00:11:44,790 I'm afraid you won't be able to learn the rudiments all your life. 226 00:11:45,690 --> 00:11:46,400 Sir, 227 00:11:47,020 --> 00:11:49,250 may I know your name? 228 00:11:51,100 --> 00:11:52,300 In your words, 229 00:11:53,050 --> 00:11:54,090 just call me Sugarcane Man. 230 00:11:56,300 --> 00:11:57,910 Mr. Gan, please stay. 231 00:11:57,940 --> 00:11:58,770 Mr. Gan, don't go. 232 00:12:04,310 --> 00:12:05,220 Yu, 233 00:12:06,110 --> 00:12:07,030 can you 234 00:12:07,440 --> 00:12:08,070 stop 235 00:12:08,320 --> 00:12:09,790 calling yourself Sugarcane Man? 236 00:12:09,940 --> 00:12:10,440 Why? 237 00:12:11,800 --> 00:12:12,450 Because 238 00:12:13,220 --> 00:12:14,190 it's not good to make it widely known. 239 00:12:16,410 --> 00:12:17,450 Focus on your writing. 240 00:12:27,860 --> 00:12:29,340 Mr. Zhou passed away. 241 00:12:31,660 --> 00:12:32,400 War. 242 00:12:33,920 --> 00:12:35,490 [The War Will End Soon] 243 00:12:34,200 --> 00:12:35,020 War. 244 00:12:37,230 --> 00:12:38,290 [The Workers Are on Strike Collectively] 245 00:12:37,620 --> 00:12:38,220 On strike. 246 00:12:44,340 --> 00:12:46,160 What have I missed these years? 247 00:13:05,980 --> 00:13:07,040 No way. 248 00:13:07,580 --> 00:13:08,900 It's been with me for so long. 249 00:13:09,050 --> 00:13:10,710 Don't break down at the critical moment. 250 00:13:18,810 --> 00:13:19,430 Well, 251 00:13:19,610 --> 00:13:20,450 it's an old problem. 252 00:13:20,730 --> 00:13:21,480 It'll be fine after a rest. 253 00:13:28,980 --> 00:13:29,940 No need. 254 00:13:30,250 --> 00:13:31,580 My laptop is good. 255 00:13:31,620 --> 00:13:32,700 It's not always broken. 256 00:13:33,490 --> 00:13:34,380 That's not okay. 257 00:13:35,100 --> 00:13:35,990 Although I can't go back 258 00:13:36,010 --> 00:13:38,310 to the past to redeem my own reputation for the time being, 259 00:13:38,780 --> 00:13:40,800 I can't let my descendants slander me arbitrarily. 260 00:13:42,060 --> 00:13:43,490 My master once told me that 261 00:13:43,940 --> 00:13:46,020 a good tool is a prerequisite for the successful execution of a job. 262 00:13:46,520 --> 00:13:47,740 Your Know-it-all doesn't work well. 263 00:13:47,940 --> 00:13:49,450 How can it assist you in getting the job 264 00:13:49,480 --> 00:13:50,620 of script writing successfully? 265 00:13:50,640 --> 00:13:52,160 I have you to help me with the success. 266 00:13:52,670 --> 00:13:54,120 Don't waste money on those things. 267 00:14:04,100 --> 00:14:04,900 Hello, sir. 268 00:14:06,860 --> 00:14:08,360 Which is the best Know-it-all here? 269 00:14:09,460 --> 00:14:10,500 Know-it-all? 270 00:14:11,860 --> 00:14:12,620 It's something 271 00:14:13,210 --> 00:14:13,940 like this. 272 00:14:14,890 --> 00:14:15,670 Let me recommend it to you. 273 00:14:15,690 --> 00:14:16,750 This is our latest design. 274 00:14:17,130 --> 00:14:17,810 No need. 275 00:14:18,100 --> 00:14:18,770 We won't buy it. 276 00:14:19,690 --> 00:14:20,530 Take your time. 277 00:14:21,260 --> 00:14:21,700 Thank you. 278 00:14:23,540 --> 00:14:24,130 Don't buy it. 279 00:14:25,520 --> 00:14:27,060 You don't have to pay this time. 280 00:14:27,850 --> 00:14:28,330 I'll pay. 281 00:14:29,060 --> 00:14:30,580 Where did you get so much money? 282 00:14:31,620 --> 00:14:32,530 Well, 283 00:14:32,700 --> 00:14:33,500 none of your business. 284 00:14:34,630 --> 00:14:35,110 Besides, 285 00:14:36,220 --> 00:14:37,780 give me a mobile phone like this, too. 286 00:14:37,820 --> 00:14:38,720 I've observed. 287 00:14:38,940 --> 00:14:40,100 Now everyone has it. 288 00:14:44,620 --> 00:14:45,420 This will do. 289 00:14:45,980 --> 00:14:46,540 It's durable. 290 00:14:46,670 --> 00:14:47,310 It's loud, too. 291 00:14:48,020 --> 00:14:48,580 Besides, 292 00:14:49,060 --> 00:14:50,810 you're old enough to use this. 293 00:14:54,660 --> 00:14:55,470 I want this. 294 00:15:01,260 --> 00:15:02,540 The expensive one is better. 295 00:15:03,260 --> 00:15:04,050 This principle 296 00:15:04,180 --> 00:15:05,550 can be used in any era. 297 00:15:05,810 --> 00:15:07,370 You really know what to choose. 298 00:15:11,940 --> 00:15:12,770 Please come again. 299 00:15:13,060 --> 00:15:13,520 Thank you. 300 00:15:17,710 --> 00:15:18,590 So stingy. 301 00:15:19,540 --> 00:15:20,340 With that little money, 302 00:15:20,370 --> 00:15:21,290 how could you pretend to be rich? 303 00:15:23,290 --> 00:15:24,090 I bought a Know-it-all for you, 304 00:15:24,110 --> 00:15:25,240 and I spent all my money. 305 00:15:25,620 --> 00:15:27,370 You have to pay for my mobile phone first. 306 00:15:28,490 --> 00:15:29,880 I don't have much money. 307 00:15:32,890 --> 00:15:33,990 I haven't forgotten it. 308 00:15:34,380 --> 00:15:35,880 You still have my watch. 309 00:15:37,780 --> 00:15:38,220 Let's go. 310 00:15:38,710 --> 00:15:39,750 Where are we going? 311 00:15:40,660 --> 00:15:41,540 You've got a good tool. 312 00:15:41,860 --> 00:15:42,620 It's time to tidy up 313 00:15:42,640 --> 00:15:43,840 your messy environment. 314 00:15:45,510 --> 00:15:46,670 What? 315 00:15:58,620 --> 00:16:01,460 ♫Put your photos in my phone♫ 316 00:16:01,490 --> 00:16:04,410 ♫They're full of traces of our love♫ 317 00:16:04,680 --> 00:16:07,730 ♫Make the room covered with your scent♫ 318 00:16:07,760 --> 00:16:09,610 ♫Time keeps running♫ 319 00:16:10,070 --> 00:16:12,900 ♫You are the oxygen I live on♫ 320 00:16:12,930 --> 00:16:15,910 ♫Along with the breath on which I miss you every time♫ 321 00:16:16,160 --> 00:16:17,760 ♫You are the deep bottom of the sea♫ 322 00:16:17,790 --> 00:16:21,030 ♫I'm swmming in your arms♫ 323 00:16:21,460 --> 00:16:25,090 ♫I want one more second to get close to you♫ 324 00:16:25,110 --> 00:16:28,070 ♫One more second to change your clock♫ 325 00:16:28,090 --> 00:16:29,220 ♫To turn it upside down♫ 326 00:16:29,330 --> 00:16:32,050 ♫And to hug you again♫ 327 00:16:32,990 --> 00:16:36,580 ♫I want one more second of memories between you and me♫ 328 00:16:36,730 --> 00:16:39,600 ♫With one more second, in this world, there will be no♫ 329 00:16:39,630 --> 00:16:40,640 ♫More trouble♫ 330 00:16:40,890 --> 00:16:43,910 ♫Every minute and second♫ 331 00:16:45,270 --> 00:16:48,210 ♫The four seasons with you are all♫ 332 00:16:48,240 --> 00:16:51,140 ♫Full of beauty. Covered with air, you're♫ 333 00:16:51,160 --> 00:16:55,380 ♫The surprise, which is all because of you♫ 334 00:16:56,980 --> 00:17:00,020 ♫Star, the unchanged star in the sky♫ 335 00:17:00,050 --> 00:17:03,790 ♫It's you who light up the night sky for me. Our hearts are connected♫ 336 00:17:04,010 --> 00:17:07,700 ♫Twinkle, twinkle♫ 337 00:17:07,750 --> 00:17:11,410 ♫I want one more second to get close to you♫ 338 00:17:11,450 --> 00:17:14,230 ♫One more second change your clock♫ 339 00:17:14,260 --> 00:17:15,540 ♫To turn it upside down♫ 340 00:17:15,099 --> 00:17:15,980 I have cushions at home. 341 00:17:15,869 --> 00:17:18,400 ♫And to hug you again♫ 342 00:17:16,099 --> 00:17:17,180 I don't want this. 343 00:17:19,319 --> 00:17:22,940 ♫I want one more second of memories between you and me♫ 344 00:17:22,980 --> 00:17:25,890 ♫With one more second, in this world, there will be no♫ 345 00:17:25,910 --> 00:17:27,099 ♫More trouble♫ 346 00:17:27,119 --> 00:17:30,360 ♫Every minute and second♫ 347 00:17:39,740 --> 00:17:40,900 Why do you take this? 348 00:17:41,160 --> 00:17:41,650 Put it back. 349 00:17:41,770 --> 00:17:42,240 No. 350 00:17:43,020 --> 00:17:44,250 I must keep this. 351 00:17:51,870 --> 00:17:52,870 Jin Ayin, what are you doing? 352 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 Go to the basket over there 353 00:17:56,950 --> 00:17:58,190 and bring me a receipt like these. 354 00:18:01,620 --> 00:18:02,350 What's the use of it? 355 00:18:03,680 --> 00:18:04,220 Follow me. 356 00:18:10,410 --> 00:18:10,920 Thank you. 357 00:18:12,280 --> 00:18:14,220 The Jin Family's trick to turn rubbish into treasure. 358 00:18:14,500 --> 00:18:15,620 Collect all the receipts that others 359 00:18:15,710 --> 00:18:16,960 have discarded to accumulate points. 360 00:18:17,500 --> 00:18:18,900 Then we can get what we want in exchange. 361 00:18:18,950 --> 00:18:20,600 How do you know so much? 362 00:18:21,660 --> 00:18:22,700 I know a lot. 363 00:18:23,050 --> 00:18:24,300 Let's go. I'll treat you to a movie. 364 00:18:27,110 --> 00:18:28,900 If you want to eat, wait over there. 365 00:18:30,020 --> 00:18:30,350 Okay. 366 00:18:35,340 --> 00:18:36,420 Hello, please wait a moment. 367 00:18:36,530 --> 00:18:36,920 Thank you. 368 00:18:36,950 --> 00:18:37,510 You're welcome. 369 00:18:40,320 --> 00:18:40,710 Let's go. 370 00:18:41,200 --> 00:18:41,600 Be quick. 371 00:19:08,370 --> 00:19:09,170 Mr. Gan. 372 00:19:09,410 --> 00:19:10,070 You're back. 373 00:19:35,940 --> 00:19:37,500 Rich lady, come on! 374 00:19:38,790 --> 00:19:39,930 Rich lady, come on! 375 00:19:41,300 --> 00:19:42,700 Rich lady, come on! 376 00:19:48,130 --> 00:19:48,950 Not bad. 377 00:19:54,380 --> 00:19:55,270 What is inside this box? 378 00:19:59,540 --> 00:20:00,780 This box contains... 379 00:20:05,810 --> 00:20:06,630 These 380 00:20:07,380 --> 00:20:08,780 are the scripts I've written before. 381 00:20:09,850 --> 00:20:10,610 So many, right? 382 00:20:12,970 --> 00:20:14,060 But none of them 383 00:20:14,620 --> 00:20:16,160 could satisfy the clients. 384 00:20:17,070 --> 00:20:17,710 In the end, 385 00:20:18,430 --> 00:20:19,420 they were all forgotten, 386 00:20:19,960 --> 00:20:20,700 and cast aside. 387 00:20:34,060 --> 00:20:34,440 Go. 388 00:20:35,340 --> 00:20:36,460 Get a new box 389 00:20:37,030 --> 00:20:38,260 and clean all of them. 390 00:20:38,860 --> 00:20:39,700 Pack them up again. 391 00:20:40,380 --> 00:20:41,930 After the Legend of Xiang Qinyu written by you 392 00:20:41,960 --> 00:20:43,140 becomes an immortal masterpiece, 393 00:20:44,300 --> 00:20:45,620 these can be shown to others again. 394 00:20:56,140 --> 00:20:56,580 Yu. 395 00:20:57,250 --> 00:20:58,020 don't worry. 396 00:20:58,670 --> 00:20:59,710 In my writing, you'll become 397 00:20:59,740 --> 00:21:00,790 an immortal figure. 398 00:21:58,790 --> 00:22:00,010 What is this? 399 00:22:05,700 --> 00:22:06,340 Why are you 400 00:22:08,420 --> 00:22:09,700 looking like a ghost? 401 00:22:41,900 --> 00:22:43,140 Can you stop making trouble? 402 00:22:43,710 --> 00:22:44,860 This is an authentic massage. 403 00:22:45,280 --> 00:22:46,060 Do you understand? 404 00:22:46,670 --> 00:22:48,040 Alright. You're the only one who understands it. 405 00:22:48,190 --> 00:22:48,800 Okay? 406 00:23:04,550 --> 00:23:05,360 What's that sound? 407 00:23:06,220 --> 00:23:07,140 Xiang Qinyu. 408 00:23:09,450 --> 00:23:10,340 Don't come over. 409 00:23:12,440 --> 00:23:13,120 What are you doing? 410 00:23:13,720 --> 00:23:14,670 Anyway, don't come over. 411 00:23:14,850 --> 00:23:15,540 Just don't come. 412 00:23:16,100 --> 00:23:16,930 Go write your script. 413 00:23:20,590 --> 00:23:20,980 Okay. 414 00:23:33,230 --> 00:23:33,950 This is... 415 00:23:38,040 --> 00:23:38,590 This is... 416 00:23:42,140 --> 00:23:42,770 I want to do some woodwork. 417 00:23:45,750 --> 00:23:46,250 By the way, 418 00:23:46,930 --> 00:23:47,570 it's almost finished. 419 00:23:58,990 --> 00:23:59,600 It's unique. 420 00:24:03,490 --> 00:24:04,520 You spent the whole day 421 00:24:05,460 --> 00:24:06,560 just for making this? 422 00:24:07,300 --> 00:24:08,080 Or did you do it for me? 423 00:24:25,310 --> 00:24:26,250 I told you. 424 00:24:27,500 --> 00:24:28,880 I just want to do some woodwork. 425 00:24:32,660 --> 00:24:34,230 Look at your balcony. 426 00:24:34,860 --> 00:24:35,660 It's a mess. 427 00:24:35,680 --> 00:24:36,600 What are these? 428 00:24:37,670 --> 00:24:38,950 With this hanging chair, 429 00:24:39,860 --> 00:24:40,650 when I'm free, 430 00:24:40,680 --> 00:24:42,000 I can sit on it and enjoy the sunshine. 431 00:24:45,930 --> 00:24:48,340 I knew you wouldn't be so kind. 432 00:24:52,300 --> 00:24:53,100 However, 433 00:24:55,220 --> 00:24:56,480 since you like it so much, 434 00:24:56,840 --> 00:24:57,900 I can allow you 435 00:24:58,270 --> 00:24:59,520 to sit on it occasionally 436 00:24:59,900 --> 00:25:01,130 when I don't use it. 437 00:25:03,300 --> 00:25:04,210 But be careful. 438 00:25:04,540 --> 00:25:05,780 Don't erase this signature. 439 00:25:07,110 --> 00:25:07,560 Got it. 440 00:25:12,220 --> 00:25:13,310 Thank you, Yu. 441 00:25:21,260 --> 00:25:22,350 Are you so free now? 442 00:25:23,290 --> 00:25:23,920 You have nothing to do? 443 00:25:24,740 --> 00:25:25,530 Have you finished the script? 444 00:25:46,900 --> 00:25:47,790 Finally, it's almost finished. 445 00:25:54,460 --> 00:25:55,580 Hello, Ma'am. 446 00:25:55,620 --> 00:25:56,180 Miss Jin, 447 00:25:56,180 --> 00:25:57,440 I'm sorry to inform you that 448 00:25:57,550 --> 00:25:58,900 the crew has changed the leading actor. 449 00:25:59,140 --> 00:26:01,050 He asked us to use the scriptwriter he's familiar with. 450 00:26:01,200 --> 00:26:02,870 So you don't need to continue your work. 451 00:26:03,360 --> 00:26:04,050 Is there 452 00:26:04,380 --> 00:26:06,260 any problem with me? 453 00:26:07,350 --> 00:26:08,300 I... 454 00:26:08,370 --> 00:26:09,550 I'm going to finish it soon. 455 00:26:09,590 --> 00:26:11,510 Why don't you read it first before you decide? 456 00:26:38,490 --> 00:26:39,170 Jin Ayin. 457 00:26:45,250 --> 00:26:45,830 Jin Ayin. 458 00:26:49,210 --> 00:26:50,070 What are you burning? 459 00:26:51,660 --> 00:26:52,540 Are you crazy? 460 00:26:53,380 --> 00:26:54,720 These are all your efforts. 461 00:26:57,060 --> 00:26:58,770 These things are not essential. 462 00:26:59,770 --> 00:27:01,450 If I keep them here, they'd occupy much space. 463 00:27:02,010 --> 00:27:02,980 It's better to burn them. 464 00:27:04,780 --> 00:27:06,100 No one will like them anyway. 465 00:27:08,690 --> 00:27:09,570 What's wrong with you? 466 00:27:14,100 --> 00:27:14,880 The leading actor 467 00:27:15,610 --> 00:27:16,550 brought investment to the crew, 468 00:27:18,440 --> 00:27:20,140 and demanded to use his own scriptwriter to add more scenes. 469 00:27:23,920 --> 00:27:25,150 For the sake of money, the producer 470 00:27:26,890 --> 00:27:28,470 didn't even read the script 471 00:27:28,500 --> 00:27:29,260 I was about to finish, 472 00:27:30,510 --> 00:27:31,590 and she fired me. 473 00:27:42,100 --> 00:27:43,900 I read your script. 474 00:27:44,300 --> 00:27:46,380 Although the writing is a bit like bombast, 475 00:27:46,380 --> 00:27:46,840 the plot 476 00:27:47,490 --> 00:27:48,830 is not bad. 477 00:27:50,200 --> 00:27:51,440 Look. Take this scene as an example. 478 00:27:52,460 --> 00:27:53,020 He... 479 00:27:53,050 --> 00:27:54,260 No need to comfort me. 480 00:27:58,780 --> 00:27:59,390 It's okay. 481 00:28:00,790 --> 00:28:01,710 I've got used to it. 482 00:28:04,020 --> 00:28:04,710 Maybe 483 00:28:05,980 --> 00:28:07,380 since I was born, good luck has been 484 00:28:08,620 --> 00:28:09,450 something I can never have. 485 00:28:12,270 --> 00:28:14,200 I'm just an unimportant person. 486 00:28:30,180 --> 00:28:32,200 What are you doing, Xiang Qinyu? 487 00:28:32,460 --> 00:28:33,470 I'm taking you to ask for justice. 488 00:28:33,510 --> 00:28:34,750 Your effort can't be wasted. 489 00:28:35,140 --> 00:28:36,280 I'm not going. 490 00:28:36,300 --> 00:28:37,290 -You must go. -It's useless. 491 00:28:37,330 --> 00:28:37,850 I'm not going. 492 00:28:37,870 --> 00:28:39,280 Do you think I'm not miserable enough? 493 00:28:39,310 --> 00:28:40,790 Why do you admit defeat so easily? 494 00:28:40,860 --> 00:28:41,550 Let go of... 495 00:29:03,020 --> 00:29:05,230 What do you want me to say to make you understand? 496 00:29:08,540 --> 00:29:09,710 I'm different from you. 497 00:29:10,980 --> 00:29:12,510 I'm afraid you've never 498 00:29:13,270 --> 00:29:14,520 experienced failure. 499 00:29:17,730 --> 00:29:19,010 But I'm different. 500 00:29:19,730 --> 00:29:20,680 My ability isn't good. 501 00:29:22,740 --> 00:29:23,710 My education background isn't good, either. 502 00:29:24,570 --> 00:29:27,310 With just a few words, 503 00:29:29,320 --> 00:29:30,830 others could easily take away my job 504 00:29:31,300 --> 00:29:33,730 which I had done all my best to get. 505 00:29:38,900 --> 00:29:40,160 Do you have to 506 00:29:40,970 --> 00:29:42,470 step on the last remaining dignity 507 00:29:44,020 --> 00:29:44,900 I've got? 508 00:29:58,590 --> 00:29:59,320 Get up. 509 00:30:00,480 --> 00:30:02,400 I don't want your pity. 510 00:30:05,980 --> 00:30:06,600 I know. 511 00:30:07,920 --> 00:30:10,460 I've been pretending to be an excellent writer. 512 00:30:12,490 --> 00:30:13,730 Am I an essayist? 513 00:30:14,690 --> 00:30:16,190 I'm just a laborer on words. 514 00:30:17,260 --> 00:30:18,320 I'm the kind of person 515 00:30:19,260 --> 00:30:21,460 who can't even make others satisfied by being a ghostwriter. 516 00:30:23,260 --> 00:30:23,730 However, 517 00:30:24,940 --> 00:30:27,030 I still dream of becoming a scriptwriter. 518 00:30:28,960 --> 00:30:29,440 That's right. 519 00:30:32,430 --> 00:30:33,470 I admit 520 00:30:36,710 --> 00:30:37,990 when I first met you, 521 00:30:39,460 --> 00:30:40,980 there was a moment 522 00:30:42,400 --> 00:30:43,420 when I really thought 523 00:30:43,790 --> 00:30:45,940 that my dream would come true. 524 00:30:51,230 --> 00:30:52,470 But you know what? 525 00:30:55,950 --> 00:30:56,380 A dream 526 00:30:59,810 --> 00:31:02,910 is just a dream. 527 00:32:07,300 --> 00:32:08,260 Since I was a child, 528 00:32:11,330 --> 00:32:13,620 I've been eager to have a dress like this, 529 00:32:14,740 --> 00:32:15,730 even if I know 530 00:32:18,660 --> 00:32:20,380 it probably doesn't suit me at all. 531 00:32:21,730 --> 00:32:23,500 Even if I buy it with all the money I have, 532 00:32:24,310 --> 00:32:25,050 I know 533 00:32:26,060 --> 00:32:27,650 I will have no chance to wear it. 534 00:32:41,060 --> 00:32:46,010 ♫In the interplay of light and shadow♫ 535 00:32:41,930 --> 00:32:42,810 You should know 536 00:32:44,600 --> 00:32:45,960 fairy tales are all lies. 537 00:32:47,080 --> 00:32:51,260 ♫It's suddenly far and suddenly near♫ 538 00:32:51,720 --> 00:32:52,320 Yes. 539 00:32:53,120 --> 00:32:55,660 ♫If your path♫ 540 00:32:53,420 --> 00:32:53,960 That's right. 541 00:32:55,430 --> 00:32:57,420 Even if a girl knows the prince is fake, 542 00:32:55,720 --> 00:32:58,430 ♫Is destined to rush like a shadow♫ 543 00:32:58,450 --> 00:33:00,200 yet with a pair of crystal shoes, 544 00:32:59,160 --> 00:33:02,960 ♫How to pursue it again♫ 545 00:33:01,770 --> 00:33:02,870 anyone would want to be 546 00:33:03,200 --> 00:33:05,180 Cinderella and go to the castle. 547 00:33:05,200 --> 00:33:07,300 ♫I'll remember♫ 548 00:33:07,810 --> 00:33:11,430 ♫Your affectionate gaze♫ 549 00:33:12,660 --> 00:33:14,450 ♫How warm♫ 550 00:33:16,810 --> 00:33:19,250 ♫It'll melt into♫ 551 00:33:19,810 --> 00:33:22,360 ♫The boat on top of the cloud♫ 552 00:33:22,380 --> 00:33:23,580 ♫On which I♫ 553 00:33:24,660 --> 00:33:26,500 ♫Look for you♫ 554 00:33:29,130 --> 00:33:31,180 ♫The love I have♫ 555 00:33:31,650 --> 00:33:35,590 ♫Is like an oil lamp that has no fear♫ 556 00:33:36,660 --> 00:33:38,540 ♫In distance♫ 557 00:33:39,890 --> 00:33:41,340 I don't compete with others for anything, 558 00:33:40,600 --> 00:33:43,110 ♫Just remember♫ 559 00:33:41,970 --> 00:33:43,050 but if something belongs to me, 560 00:33:43,740 --> 00:33:44,490 I'll never give in. 561 00:33:44,080 --> 00:33:47,650 ♫Remember to look back♫ 562 00:33:47,220 --> 00:33:48,880 Have you forgotten this line which you 563 00:33:48,900 --> 00:33:50,720 ♫Look back♫ 564 00:33:49,680 --> 00:33:50,100 value very much? 565 00:33:54,740 --> 00:33:55,760 When I was a child, 566 00:33:57,090 --> 00:33:58,690 my dad liked it very much. 567 00:33:59,740 --> 00:34:00,340 Later, 568 00:34:01,830 --> 00:34:02,680 he was sick. 569 00:34:05,310 --> 00:34:06,710 In his last days, 570 00:34:07,850 --> 00:34:09,179 he still told me, 571 00:34:11,040 --> 00:34:11,750 "Yin, 572 00:34:13,590 --> 00:34:14,969 I don't compete with others for anything, 573 00:34:16,690 --> 00:34:17,830 but if something belongs to me, 574 00:34:19,710 --> 00:34:20,610 I'll never give in." 575 00:34:24,179 --> 00:34:28,670 ♫In the interplay of light and shadow♫ 576 00:34:25,580 --> 00:34:26,380 Maybe 577 00:34:27,420 --> 00:34:28,760 the reality is just as you said. 578 00:34:30,060 --> 00:34:34,550 ♫It's suddenly far and suddenly near♫ 579 00:34:30,650 --> 00:34:32,130 This is just a line. 580 00:34:33,889 --> 00:34:34,489 To be stubborn 581 00:34:35,820 --> 00:34:36,800 and never give up 582 00:34:36,179 --> 00:34:38,560 ♫If your path♫ 583 00:34:38,179 --> 00:34:39,260 will only make me 584 00:34:38,690 --> 00:34:41,980 ♫Is destined to rush like a shadow♫ 585 00:34:40,280 --> 00:34:41,489 look more ridiculous. 586 00:34:42,010 --> 00:34:46,219 ♫How to pursue it again♫ 587 00:34:48,469 --> 00:34:50,909 ♫I'll remember♫ 588 00:34:48,780 --> 00:34:50,429 It may seem foolish to rush forward 589 00:34:50,460 --> 00:34:51,429 as you force yourself to be strong, 590 00:34:51,010 --> 00:34:54,500 ♫Your affectionate gaze♫ 591 00:34:51,630 --> 00:34:53,860 but if you flinch, it means you admit defeat. 592 00:34:55,949 --> 00:34:58,170 ♫How warm♫ 593 00:34:56,679 --> 00:34:58,490 You saved me from the tall building that day. 594 00:35:00,060 --> 00:35:01,030 You made me realize 595 00:35:00,240 --> 00:35:02,650 ♫It'll melt into♫ 596 00:35:01,060 --> 00:35:01,630 this line 597 00:35:01,680 --> 00:35:03,360 is not just a line. 598 00:35:02,730 --> 00:35:05,470 ♫The boat on top of the cloud♫ 599 00:35:04,750 --> 00:35:06,150 Now we should work harder 600 00:35:05,600 --> 00:35:07,280 ♫On which I♫ 601 00:35:06,170 --> 00:35:07,010 to prove it. 602 00:35:07,940 --> 00:35:10,170 ♫Look for you♫ 603 00:35:09,060 --> 00:35:10,140 The Legend of Xiang Qinyu. 604 00:35:11,040 --> 00:35:12,110 Even if it's just for my sake, 605 00:35:12,450 --> 00:35:14,860 ♫The love I have♫ 606 00:35:12,710 --> 00:35:13,930 you can't flinch. 607 00:35:15,200 --> 00:35:19,070 ♫Is like an oil lamp that has no fear♫ 608 00:35:15,780 --> 00:35:16,660 To work in the society, 609 00:35:17,340 --> 00:35:18,690 only you can say that you don't want to do it, 610 00:35:19,400 --> 00:35:21,120 and never let others say you can't do it. 611 00:35:20,150 --> 00:35:22,260 ♫In distance♫ 612 00:35:23,860 --> 00:35:26,480 ♫Just remember♫ 613 00:35:27,470 --> 00:35:30,390 ♫Remember to look back♫ 614 00:35:29,220 --> 00:35:30,060 However, 615 00:35:30,460 --> 00:35:31,380 do you think 616 00:35:30,580 --> 00:35:32,970 ♫I don't lament on♫ 617 00:35:32,240 --> 00:35:33,520 stars will really 618 00:35:33,440 --> 00:35:36,500 ♫How short one's life♫ 619 00:35:35,170 --> 00:35:36,730 come to a person like me? 620 00:35:37,970 --> 00:35:40,140 ♫Can be♫ 621 00:35:40,980 --> 00:35:41,450 Yes. 622 00:35:41,980 --> 00:35:44,410 ♫But destiny♫ 623 00:35:45,090 --> 00:35:47,610 ♫Has brought you and me♫ 624 00:35:47,720 --> 00:35:49,820 ♫Together♫ 625 00:35:49,930 --> 00:35:52,030 ♫On the long♫ 626 00:35:54,260 --> 00:35:54,710 Let's go. 627 00:35:54,420 --> 00:35:56,530 ♫And opposite bank of spacetime♫ 628 00:35:55,230 --> 00:35:55,820 Let's go back. 629 00:35:56,950 --> 00:35:57,920 How much haven't you finished? 630 00:35:57,010 --> 00:36:00,760 ♫You're my♫ 631 00:35:58,330 --> 00:35:59,630 I'll accompany you to do it tonight. 632 00:35:59,940 --> 00:36:01,260 Then tomorrow, put it 633 00:36:01,280 --> 00:36:03,120 in front of that guy who has no insight. 634 00:36:02,000 --> 00:36:03,960 ♫Courage♫ 635 00:36:03,290 --> 00:36:05,480 Tell him what my true taste is. 636 00:36:06,050 --> 00:36:08,180 ♫Please believe♫ 637 00:36:09,310 --> 00:36:12,870 ♫I'm also on the opposite bank♫ 638 00:36:12,140 --> 00:36:13,200 Stand up straight. 639 00:36:13,880 --> 00:36:15,670 God has sent me to you. 640 00:36:14,350 --> 00:36:17,760 ♫Shouting♫ 641 00:36:16,230 --> 00:36:17,070 Be confident. 642 00:36:17,460 --> 00:36:19,170 This is the Legend of Xiang Qinyu. 643 00:36:19,730 --> 00:36:21,090 If someone else should write it, I would be worried. 644 00:36:21,590 --> 00:36:22,670 Have faith in yourself. 645 00:36:23,800 --> 00:36:24,620 Write what you want to write. 646 00:36:53,930 --> 00:36:57,290 Under the moonlight, the lake glinted in front of them. 647 00:36:57,800 --> 00:37:00,780 The senior fellow apprentice held up his junior sister apprentice's face. 648 00:37:00,930 --> 00:37:03,850 He couldn't control his feelings anymore. 649 00:37:04,220 --> 00:37:07,200 He held his junior sister apprentice into his arms, 650 00:37:08,040 --> 00:37:08,810 and kissed her passionately. 651 00:37:11,220 --> 00:37:13,120 The senior fellow apprentice wouldn't do this to his junior sister apprentice. 652 00:37:13,230 --> 00:37:13,840 Jin Ayin, 653 00:37:14,150 --> 00:37:15,340 you are slandering them. 654 00:37:16,440 --> 00:37:18,580 When it comes to love, implicit expression is necessary 655 00:37:18,610 --> 00:37:19,830 and it should develop step by step. 656 00:37:19,930 --> 00:37:21,490 It's enough to have a gesture 657 00:37:21,520 --> 00:37:22,220 like that here. 658 00:37:23,100 --> 00:37:24,860 This is the modification requirement for the test. 659 00:37:25,590 --> 00:37:27,760 We have to respect the writing rules. 660 00:37:28,900 --> 00:37:29,770 You old fogey. 661 00:37:30,950 --> 00:37:31,790 What do you know? 662 00:37:34,230 --> 00:37:34,760 What? 663 00:37:35,700 --> 00:37:36,660 I'll play the role of the senior fellow apprentice. 664 00:37:38,440 --> 00:37:40,630 You can play the role of the junior sister apprentice. 665 00:37:41,070 --> 00:37:42,260 I'll give you some guidance properly. 666 00:37:43,480 --> 00:37:43,910 Okay. 667 00:37:44,870 --> 00:37:45,420 Come on. 668 00:37:46,030 --> 00:37:48,340 Practice is the only standard to test the truth. 669 00:37:53,610 --> 00:37:54,810 My senior fellow apprentice, look. 670 00:37:55,520 --> 00:37:56,460 Tonight, the moon is so 671 00:37:57,070 --> 00:37:57,490 beautiful. 672 00:38:00,700 --> 00:38:01,230 My junior sister apprentice, 673 00:38:03,160 --> 00:38:04,230 I have something to tell you. 674 00:38:04,530 --> 00:38:04,910 No. 675 00:38:06,580 --> 00:38:07,210 Don't say it. 676 00:38:09,140 --> 00:38:09,570 My senior fellow apprentice, 677 00:38:10,610 --> 00:38:11,270 I like you. 678 00:38:12,170 --> 00:38:12,980 It has nothing to do with you. 679 00:38:14,920 --> 00:38:15,960 Let me finish first. 680 00:38:19,940 --> 00:38:21,260 I still remember when we first met, 681 00:38:22,000 --> 00:38:22,950 it was a rainy night. 682 00:38:24,060 --> 00:38:25,050 I was injured that day. 683 00:38:26,420 --> 00:38:27,820 You and master saved my life. 684 00:38:29,540 --> 00:38:31,640 I remember you thought I was a thief. 685 00:38:32,570 --> 00:38:33,600 I was angry and also found it funny. 686 00:38:34,510 --> 00:38:36,430 I just thought you were a crazy girl. 687 00:38:38,000 --> 00:38:39,570 Later, you took care of me every day. 688 00:38:40,130 --> 00:38:41,470 Although you were clumsy, 689 00:38:42,420 --> 00:38:43,590 and were despised by me, 690 00:38:44,950 --> 00:38:46,760 I knew you really cared about me. 691 00:38:48,980 --> 00:38:49,900 But now, 692 00:38:51,340 --> 00:38:52,880 our master doesn't allow us to be together. 693 00:39:01,600 --> 00:39:02,290 Read your lines. 694 00:39:08,280 --> 00:39:08,850 My senior fellow apprentice, 695 00:39:09,700 --> 00:39:10,410 I'm willing to wait. 696 00:39:11,290 --> 00:39:12,080 After you take revenge, 697 00:39:13,660 --> 00:39:14,800 there will be 698 00:39:15,260 --> 00:39:16,520 no barrier between us. 699 00:39:17,460 --> 00:39:18,340 But identity isn't 700 00:39:19,130 --> 00:39:20,860 the only barrier between us. 701 00:39:23,330 --> 00:39:23,780 My senior fellow apprentice, 702 00:39:24,890 --> 00:39:25,540 don't go. 703 00:39:29,990 --> 00:39:30,500 My junior sister apprentice, 704 00:39:53,100 --> 00:39:58,530 [It turns out that all the plots in the movies are true.] 705 00:39:59,100 --> 00:40:03,560 [Sweet On] 706 00:39:59,790 --> 00:40:03,560 [See You Again] 707 00:40:01,170 --> 00:40:03,550 [Exclusively on iQIYI] 708 00:40:03,810 --> 00:40:04,970 -I'll pay more.-Come on. Be quick. 709 00:40:05,540 --> 00:40:06,580 Come on. Be quick. 710 00:40:10,450 --> 00:40:11,050 Mr. Gan. 711 00:40:11,330 --> 00:40:12,430 These are our tuition fees. 712 00:40:12,700 --> 00:40:13,260 Take them. 713 00:40:16,210 --> 00:40:16,690 He took the fees. 714 00:40:17,580 --> 00:40:18,580 -He took the fees. -Come on. Hurry up. 715 00:40:20,970 --> 00:40:22,480 Thank you, Mr. Gan. 716 00:40:22,680 --> 00:40:23,120 Alright. 717 00:40:23,970 --> 00:40:24,730 Dear apprentices, 718 00:40:25,800 --> 00:40:26,560 let's begin. 719 00:40:29,580 --> 00:40:30,820 Keep your shoulder and elbows down. 720 00:40:31,940 --> 00:40:33,140 The trunk remains in the middle, and stretch your limbs. 721 00:40:36,020 --> 00:40:37,100 Bend your chest and lift your back up. 722 00:40:38,340 --> 00:40:39,570 Air sinks to the pubic region. 723 00:40:42,220 --> 00:40:43,570 The steps should be flexible. 724 00:40:44,500 --> 00:40:45,720 Know when to make your body tense or relax. 725 00:40:47,670 --> 00:40:48,930 Guide your movements with your thoughts. 726 00:40:50,640 --> 00:40:51,870 Combine the interior and exterior together. 43206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.