Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,239
I see Kevin. He was putting
something inside Hugh's car.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,039
- Something big.
- Get off my property.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,240
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Hugh Lang.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,319
Yeah, I just found Hugh Lang's car.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,399
We need to get a forensic team up here.
6
00:00:14,400 --> 00:00:17,119
I want to tell the world about us.
7
00:00:18,121 --> 00:00:20,399
She told me that you guys
were sleeping together.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,719
Miki, you have to believe
me. I never touched her.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,519
Is that what you've
thought all this time?
10
00:00:24,520 --> 00:00:25,679
Want to play a game?
11
00:00:25,680 --> 00:00:28,480
Who's got the biggest secret?
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,439
- We're moving to Bali.
- What?!
13
00:00:32,440 --> 00:00:33,839
We're not taking Ivy.
14
00:00:33,840 --> 00:00:36,680
- Thought you'd just dump her on me?
- We're not dumping her on anyone!
15
00:00:43,120 --> 00:00:45,879
It was Jas's idea, the time capsule.
16
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
We buried it in the backyard.
17
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Yeah.
18
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Uh, we need to talk.
19
00:02:32,440 --> 00:02:34,080
Where are you?
20
00:03:01,170 --> 00:03:05,932
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
21
00:03:46,760 --> 00:03:48,439
I'm not saying a word, Bill.
22
00:03:48,440 --> 00:03:52,079
Let me rule you out then you
can go home to your family.
23
00:03:52,080 --> 00:03:54,119
Oh, you can start with...
24
00:03:54,120 --> 00:03:55,799
..what were you doing?
25
00:03:55,800 --> 00:03:58,839
Well, I had a
conference call with the buyers.
26
00:03:58,840 --> 00:04:01,119
It started about 7pm.
27
00:04:01,120 --> 00:04:03,959
And then when that finished,
I had some paperwork to do
28
00:04:03,960 --> 00:04:06,519
and then I locked up and went home.
29
00:04:06,520 --> 00:04:09,639
You told Detective Sergeant
Kennedy that you left the meatworks
30
00:04:09,640 --> 00:04:11,359
between 9:00, 9:30.
31
00:04:11,360 --> 00:04:15,199
I told... Rachel that I
wasn't sure what time I left.
32
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
I said, uh, probably 9:30.
33
00:04:24,920 --> 00:04:26,639
I want to see Kevin.
34
00:04:26,640 --> 00:04:28,159
Right now. I mean it.
35
00:04:28,160 --> 00:04:30,679
- He's being interviewed.
- Well, this is ridiculous!
36
00:04:30,680 --> 00:04:32,079
It might take a while.
37
00:04:32,080 --> 00:04:33,559
You can wait, if you'd like.
38
00:04:33,560 --> 00:04:36,880
You really think Kevin could
have done something to Hugh?
39
00:04:55,840 --> 00:04:57,719
Happy voting day!
40
00:04:57,720 --> 00:04:59,639
Vote for Max Englert. That'll be me.
41
00:04:59,640 --> 00:05:01,599
- There you go, mate.
- No, thanks, Max.
42
00:05:01,600 --> 00:05:04,519
Vote for a bigger and
better Savage River.
43
00:05:04,520 --> 00:05:06,719
Smile. You're dragging the mood down.
44
00:05:06,720 --> 00:05:07,919
- Sorry.
- Uh, happy voting day.
45
00:05:07,920 --> 00:05:09,679
Don't forget to come to the pub tonight.
46
00:05:09,680 --> 00:05:12,240
First round's on the winner.
47
00:05:13,320 --> 00:05:16,679
Reckon I owe Miki Anderson a thankyou.
48
00:05:16,680 --> 00:05:19,199
She's costing Deb a fair
whack of votes, I'll bet.
49
00:05:22,320 --> 00:05:24,919
Are you gonna tell me what's
got your knickers in a knot?
50
00:05:24,920 --> 00:05:27,039
You need a girlfriend.
51
00:05:27,040 --> 00:05:29,120
That's what you need.
52
00:05:30,160 --> 00:05:32,239
Thanks.
53
00:05:32,240 --> 00:05:34,079
Happy voting day!
54
00:05:34,080 --> 00:05:35,719
Here we go.
55
00:05:35,720 --> 00:05:36,759
- Max Englert.
- Hello.
56
00:05:36,760 --> 00:05:39,559
- 15 years on the job. 15 years.
- I'm Deborah. How are you?
57
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
Right.
58
00:05:42,200 --> 00:05:46,359
Now, I've confirmed
that conference call.
59
00:05:46,360 --> 00:05:48,319
And I've been told...
60
00:05:48,320 --> 00:05:50,679
..that it finished at 8:15.
61
00:05:50,680 --> 00:05:52,839
OK. If they say so.
62
00:05:52,840 --> 00:05:54,439
Now, the thing is
63
00:05:54,440 --> 00:05:57,879
that your car's onboard computer
64
00:05:57,880 --> 00:06:01,679
doesn't have you leaving
the meatworks until 2am.
65
00:06:01,680 --> 00:06:03,079
Well, you didn't see
what Nick did to it?
66
00:06:03,080 --> 00:06:05,999
I mean, it could say I
drove to the moon and back,
67
00:06:06,000 --> 00:06:08,239
but it doesn't make it so,
Bill, 'cause it blew up.
68
00:06:08,240 --> 00:06:10,479
Yes. Fair point.
69
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Come on, Bill.
70
00:06:11,481 --> 00:06:13,199
It's not easy being the boss, hey?
71
00:06:13,200 --> 00:06:15,119
Yeah.
72
00:06:15,120 --> 00:06:16,639
Tell me about it.
73
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Most people round here,
74
00:06:17,641 --> 00:06:21,119
they wouldn't have taken on all
those refugees, like you did.
75
00:06:21,120 --> 00:06:23,119
Not that I get much credit for it.
76
00:06:23,120 --> 00:06:24,879
Then you get Hugh Lang on your back
77
00:06:24,880 --> 00:06:27,759
about pay and conditions and whatnot.
78
00:06:27,760 --> 00:06:30,239
Well, I'm sure he meant well.
79
00:06:30,240 --> 00:06:31,639
Didn't piss you off?
80
00:06:31,640 --> 00:06:34,000
Lot of things piss me
off, Bill, a lot of things.
81
00:06:35,000 --> 00:06:37,039
And you got one of
them stealing from you.
82
00:06:37,040 --> 00:06:39,399
- Excuse me?
- Salim.
83
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Admitted it.
84
00:06:40,401 --> 00:06:43,479
Nicking meat and selling it
under the table next town over.
85
00:06:43,480 --> 00:06:44,919
Since when?
86
00:06:44,920 --> 00:06:46,120
One minute.
87
00:07:02,080 --> 00:07:04,999
- That's some ex-wife you have there.
- Mmm.
88
00:07:05,000 --> 00:07:07,599
Mmm. What, she telling
you what to do, is she?
89
00:07:07,600 --> 00:07:09,439
Yeah, that's why I divorced you.
90
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
Always thinking that you know better.
91
00:07:26,000 --> 00:07:27,519
We're still interviewing Kevin.
92
00:07:27,520 --> 00:07:29,599
You have to ask him about Jasmine.
93
00:07:29,600 --> 00:07:31,239
Jasmine? Why?
94
00:07:31,240 --> 00:07:33,519
I think they were sleeping together.
95
00:07:35,080 --> 00:07:36,679
Kevin?
96
00:07:36,680 --> 00:07:38,639
That...
97
00:07:38,640 --> 00:07:39,840
..that's not possible.
98
00:07:41,880 --> 00:07:43,959
Jasmine told me...
99
00:07:43,960 --> 00:07:47,799
..that day, at the river, that
she was sleeping with an older man.
100
00:07:47,800 --> 00:07:50,039
I thought it was Simon, but it wasn't.
101
00:07:50,040 --> 00:07:51,319
It definitely wasn't Kevin.
102
00:07:51,320 --> 00:07:53,719
- You... don't know that.
- No, I do.
103
00:07:53,720 --> 00:07:54,919
Um...
104
00:07:54,920 --> 00:07:57,159
..we were getting divorced then.
105
00:07:57,160 --> 00:07:59,599
No, I mean, he pissed off to Bali.
106
00:07:59,600 --> 00:08:01,799
He didn't come back. Probably
'cause he met Chandra.
107
00:08:01,800 --> 00:08:03,799
He was gone that whole year.
108
00:08:03,800 --> 00:08:05,519
He wasn't even in the country.
109
00:08:05,520 --> 00:08:06,919
..anywhere, and now he wants a lawyer...
110
00:08:07,921 --> 00:08:09,639
Something I should know?
111
00:08:13,480 --> 00:08:15,239
No.
112
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
My mistake.
113
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
There you go, Bill.
114
00:08:18,761 --> 00:08:20,519
Oh.
115
00:08:20,520 --> 00:08:23,639
Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking.
116
00:08:25,040 --> 00:08:26,319
Uh...
117
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
..yeah, no.
118
00:08:27,321 --> 00:08:28,600
How many goats?
119
00:08:39,000 --> 00:08:41,599
Rachel wouldn't have dragged
Kev down to the police station
120
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
if they didn't have something.
121
00:08:46,400 --> 00:08:47,439
Thanks, Charlie.
122
00:08:47,440 --> 00:08:48,759
That's yours.
123
00:08:48,760 --> 00:08:50,720
- Enjoy.
- Thanks, mate.
124
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
You reckon he did it?
125
00:08:56,560 --> 00:08:58,359
I don't know.
126
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
But...
127
00:09:00,440 --> 00:09:02,200
..but the, um...
128
00:09:03,200 --> 00:09:05,799
..security camera at the boatshed,
129
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
uh, caught Miki...
130
00:09:11,520 --> 00:09:12,559
Go on.
131
00:09:12,560 --> 00:09:14,440
Spit it out.
132
00:09:17,680 --> 00:09:19,439
..washing blood off herself.
133
00:09:19,440 --> 00:09:20,799
Like...
134
00:09:20,800 --> 00:09:22,959
..like, a lot of blood.
135
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
Jesus.
136
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
I really didn't...
137
00:09:30,281 --> 00:09:33,279
Um, yeah, I know she was in prison, yes.
138
00:09:33,280 --> 00:09:34,799
But the...
139
00:09:34,800 --> 00:09:36,439
..thing with Jasmine,
140
00:09:36,440 --> 00:09:39,159
it's hardly stabbing
someone in the guts.
141
00:09:39,160 --> 00:09:40,200
Right?
142
00:09:42,720 --> 00:09:46,919
I just... I really didn't think she'd
be capable of something like that.
143
00:09:48,080 --> 00:09:50,600
What are you gonna do?
144
00:09:54,640 --> 00:09:56,120
What would you do?
145
00:09:59,960 --> 00:10:02,439
Kev's our mate.
146
00:10:02,440 --> 00:10:04,719
It's a no-brainer.
147
00:10:04,720 --> 00:10:09,799
Did you see, uh, Hugh Lang's car in
the car park when you were leaving?
148
00:10:09,800 --> 00:10:11,239
No.
149
00:10:11,240 --> 00:10:15,519
Did you, erm, take it
for a drive anywhere?
150
00:10:15,520 --> 00:10:18,559
I just said I didn't see it, Bill.
151
00:10:18,560 --> 00:10:21,239
You take anything...
152
00:10:21,240 --> 00:10:23,719
..unusual out of the meatworks?
153
00:10:23,720 --> 00:10:25,639
No.
154
00:10:25,640 --> 00:10:27,439
Meat for home?
155
00:10:27,440 --> 00:10:29,359
- No.
- You sure about that?
156
00:10:29,360 --> 00:10:30,959
Yes.
157
00:10:30,960 --> 00:10:36,159
I've got a witness who
saw you put something big
158
00:10:36,160 --> 00:10:39,759
in the boot of Hugh
Lang's car and drive away.
159
00:10:39,760 --> 00:10:43,840
What was it? What did
you put in Hugh's car?
160
00:10:46,040 --> 00:10:48,199
Whoever drove Hugh's
car from the meatworks,
161
00:10:48,200 --> 00:10:50,639
well, they... they wiped
down the steering wheel,
162
00:10:50,640 --> 00:10:51,959
the doorhandle, the gearstick,
163
00:10:51,960 --> 00:10:55,359
but, uh, it was a rush
job by the looks of it.
164
00:10:55,360 --> 00:10:58,519
I'm guessing they
couldn't do anything about
165
00:10:58,520 --> 00:11:01,439
Hugh's blood soaking into the boot.
166
00:11:01,440 --> 00:11:06,319
And there was a handprint
on the driver's window.
167
00:11:06,320 --> 00:11:09,399
Looks like a grown man's.
168
00:11:09,400 --> 00:11:13,960
Are you willing to give a DNA sample
and fingerprints for comparison?
169
00:11:15,240 --> 00:11:16,999
If I say no?
170
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
Innocent people usually say yes.
171
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
Colleen.
172
00:12:18,360 --> 00:12:21,359
- Please leave. I don't want you here.
- I know, OK?
173
00:12:21,360 --> 00:12:22,919
- I will call the police.
- Look, I'll go.
174
00:12:22,920 --> 00:12:25,239
I just need to ask you one
thing and then I promise I'll go.
175
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
OK?
176
00:12:32,560 --> 00:12:36,880
I just need to ask you if
Bill and Jasmine were close.
177
00:12:39,520 --> 00:12:41,999
Bill? Kirby?
178
00:12:42,000 --> 00:12:43,679
And Jasmine?
179
00:12:43,680 --> 00:12:45,999
Close?
180
00:12:46,000 --> 00:12:48,079
Did she ever mention him?
Was he ever at the house?
181
00:12:48,080 --> 00:12:50,239
What on earth is this about?
182
00:12:52,760 --> 00:12:55,079
Look, Jasmine kept a diary.
183
00:12:55,080 --> 00:12:58,399
OK? She put one in the time capsule
and then she started another.
184
00:12:58,400 --> 00:13:02,679
Well, I... I looked in the... the
time capsule and there was no diary.
185
00:13:02,680 --> 00:13:04,719
Hugh must have taken it
with him when he dug it up.
186
00:13:04,720 --> 00:13:07,039
How did you get that?
187
00:13:07,040 --> 00:13:09,799
Because he knew who 'K' was.
188
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Look.
189
00:13:10,801 --> 00:13:12,999
"Jasmine Lang" and 'K'.
190
00:13:13,000 --> 00:13:14,719
'K'?
191
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
'K'?
192
00:13:17,320 --> 00:13:18,960
Whoever that is...
193
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
..I think they killed Hugh
so no-one would find out.
194
00:13:33,320 --> 00:13:37,119
This... this... this 'K', this...
this can't have been Bill, surely.
195
00:13:37,120 --> 00:13:39,119
I mean, he's just...
196
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
..so much older than her and...
197
00:13:42,720 --> 00:13:44,999
..and he's nursing his
wife with the, uh...
198
00:13:45,000 --> 00:13:46,079
..with the cancer at the time.
199
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
He barely left the house
except to go to work.
200
00:13:49,880 --> 00:13:52,640
It has to be a different 'K'.
201
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
8:47pm.
202
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
Shoots a pretty big hole
in the alibi Lynne gave her.
203
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
Thank you for bringing this in.
204
00:14:59,680 --> 00:15:01,479
Um...
205
00:15:01,480 --> 00:15:03,319
..you, uh...
206
00:15:03,320 --> 00:15:06,359
..you won't tell her, will you?
207
00:15:06,360 --> 00:15:08,319
Where... where you got this?
208
00:15:08,320 --> 00:15:10,279
I won't lie.
209
00:15:10,280 --> 00:15:12,559
But maybe it won't come up.
210
00:15:12,560 --> 00:15:14,800
Well done, mate.
211
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
Owe you a beer.
212
00:15:27,320 --> 00:15:29,320
There's no way of knowing
that's Hugh Lang's blood.
213
00:15:31,040 --> 00:15:33,999
Could be sheep's blood, for all we know.
214
00:15:34,000 --> 00:15:37,319
There was no blood in the
driver's seat of the car, plus...
215
00:15:37,320 --> 00:15:39,639
..Miki can't drive.
216
00:15:39,640 --> 00:15:42,599
There's no way she could have
driven Hugh's body down to the river
217
00:15:42,600 --> 00:15:44,799
and dumped it, not by herself, at least.
218
00:15:44,800 --> 00:15:48,960
You show this to a jury,
she's cactus no matter what.
219
00:16:09,880 --> 00:16:11,839
Hi.
220
00:16:11,840 --> 00:16:13,520
Hello?
221
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Sorry.
222
00:16:16,081 --> 00:16:17,319
Um...
223
00:16:17,320 --> 00:16:18,640
..family shit.
224
00:16:20,600 --> 00:16:22,679
Uh, I'm just looking for Connor.
225
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
He's over at the voting.
226
00:16:25,880 --> 00:16:27,679
Um, something I can help you with?
227
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Uh, no.
228
00:16:28,681 --> 00:16:30,079
I just, um...
229
00:16:30,080 --> 00:16:32,079
..remember my friend
Jasmine used to work here.
230
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
Oh, yeah, the dead girl?
231
00:16:36,680 --> 00:16:38,759
Yeah, I remember her.
232
00:16:38,760 --> 00:16:40,239
She was, um...
233
00:16:40,240 --> 00:16:41,759
..she was pretty.
234
00:16:43,560 --> 00:16:44,719
Does, uh...
235
00:16:44,720 --> 00:16:47,559
..does Connor ever mention her, Jasmine?
236
00:16:47,560 --> 00:16:49,800
No. Why would he?
237
00:17:06,160 --> 00:17:08,319
G'day, Lynne. Miki here?
238
00:17:08,320 --> 00:17:10,599
No. Just me and Ocean this afternoon.
239
00:17:10,600 --> 00:17:12,319
Know where she is?
240
00:17:12,320 --> 00:17:14,119
Why?
241
00:17:14,120 --> 00:17:15,879
You looking for something
else to blame her for?
242
00:17:15,880 --> 00:17:18,297
You lied to my face about where Miki
243
00:17:18,303 --> 00:17:20,719
was the night Hugh Lang went missing.
244
00:17:20,720 --> 00:17:24,399
Careful what you say next, Lynne.
245
00:17:24,400 --> 00:17:26,639
I say that as a friend.
246
00:17:27,920 --> 00:17:33,599
We've got CCTV footage of Miki
outside the boatshed, just before 10.
247
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
What time did she really come home?
248
00:17:37,960 --> 00:17:40,159
You're not helping her, Lynne.
249
00:17:40,160 --> 00:17:42,319
I appreciate your concern.
250
00:17:42,320 --> 00:17:44,840
But I will do what I have to do.
251
00:17:48,760 --> 00:17:51,240
You tell Miki I'm looking for her.
252
00:18:01,880 --> 00:18:03,439
Here you go, champion.
253
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Thank you.
254
00:18:08,800 --> 00:18:10,639
What if...
255
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
..Connor was Jasmine's 'K'?
256
00:18:14,720 --> 00:18:16,799
I don't know about that.
257
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
He's always seemed like a
pretty decent bloke to me.
258
00:18:20,840 --> 00:18:23,399
And Jasmine worked for him.
259
00:18:23,400 --> 00:18:26,199
Look, he's older. She would
have had to keep it a secret.
260
00:18:26,200 --> 00:18:29,119
You know you can't just start
randomly accusing people?
261
00:18:29,120 --> 00:18:30,759
I have her diary!
262
00:18:30,760 --> 00:18:32,599
Yeah, and all it says is 'K', right?
263
00:18:32,600 --> 00:18:35,280
I mean... that could be anything.
264
00:18:36,880 --> 00:18:39,759
I know, OK? The... the one I
have only has a couple of pages.
265
00:18:39,760 --> 00:18:41,920
But the one that Hugh had was full.
266
00:18:45,200 --> 00:18:46,799
You said it's not at Colleen's anymore?
267
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
Nup.
268
00:18:50,040 --> 00:18:51,359
What if Connor has it?
269
00:18:51,360 --> 00:18:53,840
The other diary. That would prove it.
270
00:18:56,240 --> 00:18:58,239
You know you don't have
to do this on your own?
271
00:18:58,240 --> 00:18:59,439
Mmm.
272
00:18:59,440 --> 00:19:00,919
It's sweet.
273
00:19:00,920 --> 00:19:02,079
I'm not gonna mess up your life.
274
00:19:02,080 --> 00:19:03,239
Thanks.
275
00:19:03,240 --> 00:19:04,599
Uh, that's not what I meant.
276
00:19:04,600 --> 00:19:06,839
I meant... maybe you
should speak to the police?
277
00:19:06,840 --> 00:19:08,919
You keep digging around like this,
278
00:19:08,920 --> 00:19:11,639
it's only gonna make
you look guilty, again.
279
00:19:11,640 --> 00:19:14,719
Thanks. Nice, uh... nice advice.
280
00:19:14,720 --> 00:19:16,760
Miki. Wait.
281
00:19:19,600 --> 00:19:21,440
Just be careful.
282
00:20:12,320 --> 00:20:15,039
Oh. Thanks for minding him, Dale.
283
00:20:15,040 --> 00:20:16,600
Oh. No worries.
284
00:20:18,240 --> 00:20:20,239
- How much do I owe you?
- Oh, forget it.
285
00:20:20,240 --> 00:20:21,479
- You sure?
- Yeah.
286
00:20:21,480 --> 00:20:26,160
I helped myself to a couple of
those fancy beers in the fridge.
287
00:20:27,160 --> 00:20:28,279
Is Ivy home?
288
00:20:28,280 --> 00:20:29,799
Oh, I haven't seen her.
289
00:20:29,800 --> 00:20:32,239
So...
290
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
..they letting Kevin out or what?
291
00:20:36,440 --> 00:20:37,479
Oh.
292
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
Love.
293
00:21:17,440 --> 00:21:19,439
Miki. Hi.
294
00:21:19,440 --> 00:21:21,319
- Uh...
- What's... what's up?
295
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
Is Connor here?
296
00:21:23,480 --> 00:21:24,959
No.
297
00:21:24,960 --> 00:21:26,879
Um...
298
00:21:26,880 --> 00:21:28,879
..can I come in?
299
00:21:28,880 --> 00:21:32,519
Oh, look, I'm... I'm just getting
ready. It's an election night.
300
00:21:32,520 --> 00:21:33,960
Please.
301
00:21:34,960 --> 00:21:36,680
It's important.
302
00:21:38,920 --> 00:21:41,280
Right. Yep. Yep, sure.
303
00:21:46,920 --> 00:21:48,160
What's going on?
304
00:21:49,600 --> 00:21:51,599
Um...
305
00:21:51,600 --> 00:21:53,280
..look, you were right.
306
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
I... I have to tell the
police the whole truth.
307
00:21:58,440 --> 00:22:00,319
OK.
308
00:22:00,320 --> 00:22:01,639
Good.
309
00:22:01,640 --> 00:22:05,159
Um, I need you to help me
write my statement, you know,
310
00:22:05,160 --> 00:22:07,159
make sure I don't say anything stupid.
311
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Yes.
312
00:22:10,200 --> 00:22:12,119
What, now?
313
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
I mean, you're my lawyer.
314
00:22:15,400 --> 00:22:16,799
Uh...
315
00:22:16,800 --> 00:22:18,159
I mean, look, if I...
if I don't say it now,
316
00:22:18,160 --> 00:22:19,559
I just feel like I'm
not gonna say it, so...
317
00:22:19,560 --> 00:22:21,039
No... OK.
318
00:22:21,040 --> 00:22:22,919
Erm... look, sit down.
319
00:22:22,920 --> 00:22:25,719
And I...
320
00:22:27,640 --> 00:22:29,320
..um...
321
00:22:30,880 --> 00:22:35,079
OK. So why don't you make a start?
322
00:22:35,080 --> 00:22:37,359
Now, I've got to jump in the
shower, and then I'll come back.
323
00:22:37,360 --> 00:22:39,639
- Mm-hm.
- ..and see how you've gone.
324
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
OK. Yeah?
325
00:22:40,641 --> 00:22:41,640
Yep.
326
00:25:05,360 --> 00:25:07,079
Hey, Deb.
327
00:25:07,080 --> 00:25:09,280
Whose bike is it out the front?
328
00:25:29,040 --> 00:25:30,399
Miki.
329
00:25:31,480 --> 00:25:33,040
Uh...
330
00:25:34,480 --> 00:25:36,840
..I was just, um... I was
just doing some stuff with Deb.
331
00:25:41,840 --> 00:25:43,399
Oh!
332
00:25:43,400 --> 00:25:44,919
You finished already?
333
00:25:44,920 --> 00:25:46,719
- Yeah. Thanks.
- Finished what?
334
00:25:46,720 --> 00:25:48,039
Can I read it later?
335
00:25:48,040 --> 00:25:50,719
- We really have to get a move on.
- Sure. Sure.
336
00:25:50,720 --> 00:25:55,240
- Um... good luck with tonight.
- Thank... thanks.
337
00:25:58,240 --> 00:26:00,279
- What was that about?
- Not now.
338
00:26:00,280 --> 00:26:02,759
You have 10 minutes to
get showered and changed.
339
00:26:14,680 --> 00:26:15,959
Sorry to bother you, Rachel.
340
00:26:15,960 --> 00:26:17,559
I'm really worried about Ivy.
341
00:26:17,560 --> 00:26:20,399
Well, she was just
so upset this morning.
342
00:26:20,400 --> 00:26:22,159
Shop's closed.
343
00:26:22,160 --> 00:26:24,359
I'm very worried
something is going on with Ivy.
344
00:26:24,360 --> 00:26:27,479
Yeah. No, she's probably just
with friends or something.
345
00:26:27,480 --> 00:26:30,799
No, I rang Tim. I rang Kaji.
346
00:26:30,800 --> 00:26:32,759
- Chandra, I'll call you back.
- No, wait. Rachel.
347
00:26:32,760 --> 00:26:34,159
Miki!
348
00:26:34,160 --> 00:26:35,759
I've been looking for you.
349
00:26:35,760 --> 00:26:37,199
- Yeah?
- Yeah.
350
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
I've been looking for YOU.
351
00:26:44,680 --> 00:26:46,159
This is not enough.
352
00:26:46,160 --> 00:26:49,919
Connor was sleeping with Jasmine!
353
00:26:49,920 --> 00:26:52,759
Look, he was her older guy. That's
why she couldn't tell anyone.
354
00:26:52,760 --> 00:26:54,639
OK, she was protecting him.
355
00:26:54,640 --> 00:26:56,719
Look, Hugh must have read
it in Jasmine's diary,
356
00:26:56,720 --> 00:26:58,879
and when he went to confront
him, Connor killed him
357
00:26:58,880 --> 00:27:01,039
and took the other
diary or destroyed it,
358
00:27:01,040 --> 00:27:03,719
but he didn't know about this one.
359
00:27:03,720 --> 00:27:06,959
You... you've got her diary.
They were sleeping together.
360
00:27:06,960 --> 00:27:09,040
He cleaned the knife.
361
00:27:10,240 --> 00:27:12,599
All of that is speculation, Miki.
362
00:27:12,600 --> 00:27:16,279
Do you know what I
have that's undeniable,
363
00:27:16,280 --> 00:27:21,040
is CCTV footage of you covered
in blood outside the boatshed.
364
00:27:23,000 --> 00:27:24,679
Look, I can explain that.
365
00:27:24,680 --> 00:27:25,719
Can you?
366
00:27:27,520 --> 00:27:31,159
Look, the night that Hugh died,
Nick locked me in the freezer.
367
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
Mm-hm.
368
00:27:33,680 --> 00:27:36,319
When I got out, no-one was there.
369
00:27:36,320 --> 00:27:38,279
And then I heard...
370
00:27:38,280 --> 00:27:39,359
..these noises
371
00:27:39,360 --> 00:27:42,639
and Hugh fell on top
of me covered in blood.
372
00:27:42,640 --> 00:27:44,439
He was dead, OK?
373
00:27:44,440 --> 00:27:46,879
I... I ran. I know I shouldn't have run.
374
00:27:46,880 --> 00:27:48,559
I didn't tell you because
you wouldn't believe me.
375
00:27:48,560 --> 00:27:49,914
No, what you should have done was
376
00:27:49,920 --> 00:27:51,439
told me all of this at the beginning.
377
00:27:51,440 --> 00:27:53,759
Come to the station right now.
Come and we'll get all of...
378
00:27:53,760 --> 00:27:55,559
Are you not listening
to what I'm saying?
379
00:27:55,560 --> 00:27:58,679
If Connor killed Hugh, then Bill's
not gonna do anything about it.
380
00:27:58,680 --> 00:28:00,640
He's Connor's dad.
381
00:28:01,640 --> 00:28:03,839
What are you doing?
382
00:28:03,840 --> 00:28:05,239
- Texting Connor.
- What?
383
00:28:05,240 --> 00:28:07,360
You need more proof. I'm gonna get it.
384
00:28:10,447 --> 00:28:12,393
_
385
00:28:12,400 --> 00:28:14,559
Will you help me?
386
00:28:22,880 --> 00:28:25,879
Max will get all the
good seats if we don't leave now.
387
00:28:25,880 --> 00:28:27,599
You go. I'll catch you up.
388
00:28:27,600 --> 00:28:28,639
No!
389
00:28:28,640 --> 00:28:29,799
I want you with me
390
00:28:29,800 --> 00:28:30,919
when they announce the new mayor.
391
00:28:30,920 --> 00:28:32,599
Yeah. I will be.
392
00:28:32,600 --> 00:28:34,280
I promise.
393
00:28:37,320 --> 00:28:39,839
Alright.
394
00:28:39,840 --> 00:28:42,599
You go and snag all the good seats.
395
00:28:42,600 --> 00:28:44,439
Oh!
396
00:28:44,440 --> 00:28:47,679
OK. That tie matches my blouse.
397
00:28:47,680 --> 00:28:49,239
- Hint, hint.
- Perfect.
398
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
Now go!
399
00:29:39,280 --> 00:29:41,799
I'm gonna order a forensic
search of the meatworks.
400
00:29:41,800 --> 00:29:43,679
I'm shutting it down as of now.
401
00:29:43,680 --> 00:29:45,119
Any...
402
00:29:45,120 --> 00:29:46,319
..particular reason?
403
00:29:46,320 --> 00:29:49,159
Meatworks knife. Meatworks boot print.
404
00:29:49,160 --> 00:29:52,119
What Salim saw. Everything points to it.
405
00:29:52,120 --> 00:29:54,359
Oh, bit of a...
406
00:29:54,360 --> 00:29:56,399
..long bow, but if it's what you want.
407
00:29:56,400 --> 00:29:58,159
Yeah.
408
00:29:58,160 --> 00:29:59,319
So...
409
00:29:59,320 --> 00:30:01,039
Oh. Chandra rang.
410
00:30:01,040 --> 00:30:02,760
Bit of a tizzy.
411
00:30:04,840 --> 00:30:06,399
Still no sign of Ivy?
412
00:30:06,400 --> 00:30:09,959
Oh. She thought she might
be here, visiting Kevin.
413
00:30:09,960 --> 00:30:12,159
Ivy's not answering
her phone, apparently.
414
00:30:12,160 --> 00:30:15,039
Turned her location sharing off.
415
00:30:15,040 --> 00:30:17,639
I told her, teenage girls are
gonna give you grief no matter what.
416
00:30:17,640 --> 00:30:21,960
Ivy's got a good head on her shoulders.
417
00:30:23,920 --> 00:30:25,560
Do you know where Ivy is?
418
00:30:26,560 --> 00:30:28,479
Case you've forgotten,
I've been in here all day.
419
00:30:28,480 --> 00:30:29,719
Yep. I know that.
420
00:30:29,720 --> 00:30:31,919
I... I just mean...
421
00:30:31,920 --> 00:30:34,480
..is there a place that she
goes when she's upset or...
422
00:30:35,600 --> 00:30:37,719
Usually to her room.
423
00:30:37,720 --> 00:30:39,399
Calls me a few choice names
then she slams the door.
424
00:30:39,400 --> 00:30:41,959
I'm worried, Kev.
425
00:30:41,960 --> 00:30:43,639
Well, then, let me out.
426
00:30:43,640 --> 00:30:45,760
I'll go find her.
427
00:30:47,760 --> 00:30:50,639
Are you and Miki in this together?
428
00:30:50,640 --> 00:30:52,559
In what together?
429
00:30:52,560 --> 00:30:54,479
Miki killed Hugh Lang at the meatworks,
430
00:30:54,480 --> 00:30:56,680
but she would have needed
help to move his body.
431
00:31:01,880 --> 00:31:03,479
Is that what happened?
432
00:31:03,480 --> 00:31:07,039
Why are you talking about
this when Ivy's missing?
433
00:31:07,040 --> 00:31:10,399
Will we find your prints
434
00:31:10,400 --> 00:31:12,440
on Hugh Lang's car?
435
00:31:16,120 --> 00:31:17,719
Will we?
436
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
Fuck.
437
00:31:24,440 --> 00:31:26,160
Um, I moved his body.
438
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
But I don't know who killed him.
439
00:31:30,120 --> 00:31:32,840
I just moved his body.
440
00:31:55,480 --> 00:31:56,920
Ah!
441
00:32:26,000 --> 00:32:28,759
What time did you really
leave the meatworks?
442
00:32:28,760 --> 00:32:32,079
Well, after the conference
call ended, I, um...
443
00:32:32,080 --> 00:32:33,799
..had a few beers.
444
00:32:33,800 --> 00:32:36,120
Hugh Lang?
445
00:32:37,440 --> 00:32:38,879
Erm...
446
00:32:38,880 --> 00:32:41,799
..as I was leaving...
447
00:32:41,800 --> 00:32:44,119
..his... his body...
448
00:32:44,120 --> 00:32:45,719
..I mean, I saw... I saw him just...
449
00:32:45,720 --> 00:32:48,159
..he was lying...
450
00:32:48,160 --> 00:32:51,599
..near the chiller, and...
451
00:32:51,600 --> 00:32:53,639
..he wasn't breathing.
452
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
So I checked his pulse.
453
00:32:57,040 --> 00:32:59,679
But there wasn't anything I
could do. He... he was gone.
454
00:32:59,680 --> 00:33:01,519
So I panicked.
455
00:33:01,520 --> 00:33:03,199
And, uh...
456
00:33:03,200 --> 00:33:05,639
..I dragged him to his car.
457
00:33:05,640 --> 00:33:08,119
I washed all the blood away.
458
00:33:08,120 --> 00:33:11,319
And then I drove him down to the river.
459
00:33:11,320 --> 00:33:13,439
I just figured that, um,
460
00:33:13,440 --> 00:33:15,719
someone else would find him.
461
00:33:15,720 --> 00:33:18,239
'Cause he'd wash up
somewhere, you know, and...
462
00:33:18,240 --> 00:33:21,040
..that way, the meatworks
wouldn't have to be involved.
463
00:33:22,040 --> 00:33:24,239
Kevin, I'm really...
464
00:33:24,240 --> 00:33:28,279
..really trying to understand here.
465
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
I'm in debt.
466
00:33:31,440 --> 00:33:33,639
Up to my eyeballs.
467
00:33:33,640 --> 00:33:35,039
Kevin...
468
00:33:35,040 --> 00:33:36,440
Look, I just...
469
00:33:40,560 --> 00:33:42,719
..I'm gonna lose everything, aren't I?
470
00:33:42,720 --> 00:33:45,279
Well, there'll be charges.
471
00:33:45,280 --> 00:33:47,119
Charges relating to
interfering with a crime scene,
472
00:33:47,120 --> 00:33:49,799
charges relating to giving
a false statement to police.
473
00:33:53,120 --> 00:33:54,599
But if you didn't kill him...
474
00:33:54,600 --> 00:33:56,239
I didn't.
475
00:33:56,240 --> 00:33:59,160
I swear to God I didn't.
476
00:34:02,560 --> 00:34:04,159
OK.
477
00:34:04,160 --> 00:34:06,199
Can you let me out now?
478
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
So I can find Ivy?
479
00:34:09,520 --> 00:34:11,439
No, you're not going anywhere.
480
00:34:11,440 --> 00:34:14,720
I just want to be with Ivy.
481
00:34:19,080 --> 00:34:20,199
What do you think?
482
00:34:22,640 --> 00:34:25,319
I think I am the luckiest
bastard in this town.
483
00:34:26,321 --> 00:34:29,439
I spent two hours at the
hairdresser too, so...
484
00:34:29,440 --> 00:34:31,080
..better appreciate it.
485
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
I really want this to be special.
486
00:34:45,440 --> 00:34:47,120
Me too.
487
00:34:54,200 --> 00:34:55,560
Hey.
488
00:34:57,400 --> 00:35:00,239
Why don't we go somewhere?
489
00:35:00,240 --> 00:35:03,079
I thought this was our chance
while everyone's at the pub.
490
00:35:03,080 --> 00:35:05,999
You know what? I've
had enough of this town.
491
00:35:06,000 --> 00:35:07,199
Let's leave,
492
00:35:07,200 --> 00:35:10,160
just the two of us, right now.
493
00:35:11,160 --> 00:35:13,039
Well, what about Deborah and Tim?
494
00:35:13,040 --> 00:35:14,680
They'll be OK.
495
00:35:15,720 --> 00:35:17,839
Where would we go?
496
00:35:17,840 --> 00:35:20,599
Drive up the coast.
497
00:35:20,600 --> 00:35:22,919
A friend has a boat up north.
498
00:35:22,920 --> 00:35:25,320
We could go island-hopping.
499
00:35:28,880 --> 00:35:29,919
Yeah. OK.
500
00:35:29,920 --> 00:35:31,719
Um... I'll go get my stuff.
501
00:35:31,720 --> 00:35:33,399
No. Leave your stuff.
502
00:35:33,400 --> 00:35:35,679
I'll buy you new stuff.
503
00:35:35,680 --> 00:35:38,560
OK.
504
00:35:44,800 --> 00:35:47,519
So... will there be, like,
a ceremony or something?
505
00:35:47,520 --> 00:35:49,599
Uh, I think it's just lots of paperwork.
506
00:35:49,600 --> 00:35:51,119
- Oh.
- Yeah.
507
00:35:51,120 --> 00:35:53,199
I thought people only adopted babies.
508
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
Yeah. Me too.
509
00:36:44,280 --> 00:36:48,119
Before the results come
in, I'd just like to say,
510
00:36:48,120 --> 00:36:52,119
this town has been good to my family.
511
00:36:52,120 --> 00:36:55,799
Having the opportunity
to give something back
512
00:36:55,800 --> 00:37:00,159
has meant the world to
me this last 15 years.
513
00:37:00,160 --> 00:37:02,999
Savage River is in my heart.
514
00:37:03,000 --> 00:37:05,079
- Good on ya, mate!
- It's in my veins!
515
00:37:05,080 --> 00:37:07,559
- The same goddamn speech every time.
- I know.
516
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
This town is...
517
00:37:08,561 --> 00:37:11,079
- Mum.
- ..so much more than a meatworks.
518
00:37:11,080 --> 00:37:15,279
But the meatworks is
this town's beating heart.
519
00:37:15,280 --> 00:37:18,879
- Yeah.
- It's OUR bloody beating heart.
520
00:37:18,880 --> 00:37:21,599
Savage River doesn't need
to just move with the times.
521
00:37:21,600 --> 00:37:23,959
It needs to get ahead of them.
522
00:37:23,960 --> 00:37:28,440
I tell ya, this town'll die
if we don't act to save it.
523
00:37:51,520 --> 00:37:54,479
Ivy? Where are you?
524
00:37:54,480 --> 00:37:56,920
Can you call me, please?
525
00:38:05,960 --> 00:38:07,519
Oh, fuck.
526
00:38:10,720 --> 00:38:13,920
Come on. Come on. Come on. Come on.
527
00:38:14,920 --> 00:38:16,479
Yeah. They kissed.
528
00:38:16,480 --> 00:38:18,639
You, uh... you saw this?
529
00:38:18,640 --> 00:38:21,440
I saw it. They had a few suitcases.
530
00:38:23,760 --> 00:38:25,839
Sorry.
531
00:38:25,840 --> 00:38:26,919
For real?
532
00:38:26,920 --> 00:38:27,960
Yeah.
533
00:39:04,920 --> 00:39:08,439
I can't wait to be on an
island somewhere with you.
534
00:39:08,440 --> 00:39:09,640
Mm-hm.
535
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
Just got to make a quick stop.
536
00:39:34,960 --> 00:39:36,679
Just wait here.
537
00:39:36,680 --> 00:39:38,480
- OK?
- OK.
538
00:39:43,560 --> 00:39:44,879
I'm sorry, Rachel.
539
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
I really am.
540
00:39:48,400 --> 00:39:50,879
It was Connor who sent
me the anonymous text
541
00:39:50,880 --> 00:39:53,639
and planted the knife in Miki's locker.
542
00:39:53,640 --> 00:39:55,399
Oh, Jesus.
543
00:39:55,400 --> 00:39:57,919
Why didn't you tell me about this?
544
00:39:57,920 --> 00:40:00,199
He's my son.
545
00:40:00,200 --> 00:40:01,920
I love him.
546
00:40:05,440 --> 00:40:07,520
Why are you showing me this now?
547
00:40:09,040 --> 00:40:12,159
I won't stop ya, but, uh, I can't...
548
00:40:12,160 --> 00:40:14,400
..I can't help.
549
00:40:15,400 --> 00:40:17,480
He's got Ivy with him.
550
00:40:44,520 --> 00:40:46,280
Hello?
551
00:41:36,320 --> 00:41:38,240
What do you want?
552
00:41:40,240 --> 00:41:42,119
Where's the diary?
553
00:41:42,120 --> 00:41:44,599
I could ask you the same thing.
554
00:41:44,600 --> 00:41:46,199
What?
555
00:41:46,200 --> 00:41:48,440
You know, the one I have is interesting.
556
00:41:49,440 --> 00:41:52,639
The one Hugh had, I bet
that has it all laid out.
557
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
I haven't got time for this.
558
00:41:55,160 --> 00:41:56,879
You killed Hugh to
get that diary, didn't you?
559
00:41:56,880 --> 00:41:58,319
Shut your mouth!
560
00:41:58,320 --> 00:42:00,039
What? You gonna kill me to get this one?
561
00:42:00,040 --> 00:42:02,239
Shut up, you stupid bitch.
562
00:42:02,240 --> 00:42:04,880
How many girls were there
between Jasmine and Ivy?
563
00:42:15,040 --> 00:42:16,879
She was 15.
564
00:42:16,880 --> 00:42:18,599
She loved you and you don't even care.
565
00:42:18,600 --> 00:42:20,999
Of course I fuckin' loved her!
566
00:42:21,000 --> 00:42:24,119
You have no idea how much I loved her.
567
00:42:24,120 --> 00:42:26,719
No-one else means
anything compared to her.
568
00:42:46,120 --> 00:42:47,799
Fuck.
569
00:42:47,800 --> 00:42:50,399
Let's just be reasonable.
570
00:42:50,400 --> 00:42:52,199
OK?
571
00:42:52,200 --> 00:42:54,439
I'm not gonna hurt you.
572
00:42:54,440 --> 00:42:59,240
Just give me the phone and the
diary and we can both go home.
573
00:43:05,520 --> 00:43:07,319
Hey, Connor?
574
00:43:07,320 --> 00:43:10,359
Where are you? What's
taking you so long?
575
00:43:10,360 --> 00:43:11,639
Ivy?
576
00:43:11,640 --> 00:43:13,119
Just... go back to the car, OK?
577
00:43:13,120 --> 00:43:15,039
Everything's fine.
578
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
I'll be out in a second.
579
00:43:41,880 --> 00:43:44,240
I'm not the bad guy.
580
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Hugh was going to kill ME.
581
00:43:49,920 --> 00:43:51,719
He ambushed me here.
582
00:43:51,720 --> 00:43:53,960
He was the one who had the knife.
583
00:44:04,000 --> 00:44:05,640
I was only defending myself.
584
00:44:07,440 --> 00:44:09,599
Miki?
585
00:44:09,600 --> 00:44:11,919
I know you're there.
586
00:44:11,920 --> 00:44:13,919
- Connor. What are you doing?
- Shit.
587
00:44:13,920 --> 00:44:15,879
You're creeping me out now.
588
00:44:15,880 --> 00:44:18,359
Ivy, what are you doing here?
I told you to wait in the car.
589
00:44:18,360 --> 00:44:20,239
I don't want to stay in the car.
I want to go. Can we just go?
590
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
OK. I know.
591
00:44:21,241 --> 00:44:24,719
I've just got one thing to do here
and then I'll go, with you. OK?
592
00:44:24,720 --> 00:44:27,439
- You shouldn't be here.
- Ivy. Go home.
593
00:44:27,440 --> 00:44:29,960
Connor, what the fuck?
594
00:44:30,960 --> 00:44:32,320
I'll have that phone.
595
00:44:55,280 --> 00:44:56,519
Give me the diary
596
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
or I'll shoot this bolt
through your head right now.
597
00:45:02,120 --> 00:45:03,799
Where's the fuckin' diary?
598
00:45:03,800 --> 00:45:05,879
It's in my bag in my locker.
599
00:45:05,880 --> 00:45:07,479
Ivy.
600
00:45:07,480 --> 00:45:09,840
Can you go and find it, please?
601
00:45:20,240 --> 00:45:21,439
We're gonna finish this.
602
00:45:21,440 --> 00:45:22,999
We'll get out of here
603
00:45:23,000 --> 00:45:25,959
and we never have to think
about this town ever again.
604
00:45:25,960 --> 00:45:27,519
Ivy, for fuck's sake!
605
00:45:27,520 --> 00:45:29,279
- Do what I say and find the diary.
- Ivy?
606
00:45:29,280 --> 00:45:30,959
Mum!
607
00:45:30,960 --> 00:45:32,640
No.
608
00:45:53,840 --> 00:45:54,999
It's OK.
609
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Don't look.
610
00:46:12,680 --> 00:46:17,519
This is a great day for Savage River!
611
00:46:17,520 --> 00:46:19,959
Yes!
612
00:46:19,960 --> 00:46:21,679
Thank you for trusting me.
613
00:46:21,680 --> 00:46:24,079
Thank you for voting for me.
614
00:46:24,080 --> 00:46:30,439
Together, we are gonna take this
town into a bright, exciting future.
615
00:47:10,240 --> 00:47:12,639
You didn't make it to Hugh's funeral.
616
00:47:12,640 --> 00:47:15,320
Whole town was there.
Didn't think they'd notice.
617
00:47:16,840 --> 00:47:18,120
I noticed.
618
00:47:39,240 --> 00:47:40,920
You're gonna miss me. You know it.
619
00:47:44,960 --> 00:47:49,439
Here it is, job site, filtered for
regional only anywhere in the state.
620
00:47:49,440 --> 00:47:52,639
But, um, the town's
gonna buy the meatworks.
621
00:47:52,640 --> 00:47:54,479
I can't risk losing time.
622
00:47:54,480 --> 00:47:57,759
I have to be working so I can
qualify for the student visa.
623
00:47:57,760 --> 00:47:59,919
So I've been learning
Arabic for nothing?
624
00:47:59,920 --> 00:48:03,039
What have you learned?
625
00:48:05,480 --> 00:48:09,959
What? Did I say it wrong?
626
00:48:09,960 --> 00:48:12,319
Your accent is terrible.
627
00:48:14,000 --> 00:48:17,039
That's what I said.
628
00:48:17,040 --> 00:48:18,919
Yeah. Very good.
629
00:48:18,920 --> 00:48:22,359
- You are gorgeous.
- Oh, your accent's spot-on.
630
00:48:23,720 --> 00:48:26,079
You know you can stay,
631
00:48:26,080 --> 00:48:28,079
for as long as you want.
632
00:48:28,080 --> 00:48:29,560
I know.
633
00:48:31,280 --> 00:48:33,599
This will always be your room.
634
00:48:33,600 --> 00:48:35,280
Slash my home office.
635
00:48:39,400 --> 00:48:42,839
Give, um, Ocean another
big hug for me, will ya?
636
00:48:42,840 --> 00:48:43,919
Oh.
637
00:48:43,920 --> 00:48:47,159
Think you squeezed all the
stuffing out of her this morning.
638
00:48:47,160 --> 00:48:48,839
Yeah, well...
639
00:48:48,840 --> 00:48:50,400
..she's tough.
640
00:48:52,640 --> 00:48:54,559
Yes, she is.
641
00:48:54,560 --> 00:48:56,159
Um... yeah.
642
00:48:56,160 --> 00:48:57,679
Will you just...
643
00:48:57,680 --> 00:48:59,959
..let her know I'll
call when I get there?
644
00:48:59,960 --> 00:49:01,639
I will.
645
00:50:03,960 --> 00:50:05,999
It's over.
646
00:50:06,000 --> 00:50:07,480
Let it go.
647
00:51:40,760 --> 00:51:43,439
Called your parole officer in the city.
648
00:51:43,440 --> 00:51:45,000
Worded him up.
649
00:51:46,440 --> 00:51:48,999
He's gonna take good care of you.
650
00:51:49,000 --> 00:51:50,360
Thanks.
651
00:51:51,840 --> 00:51:54,039
I'm moving back here,
652
00:51:54,040 --> 00:51:55,999
for Ivy, so...
653
00:51:56,000 --> 00:51:57,999
..least until Kevin gets released.
654
00:51:58,000 --> 00:52:00,199
Is she OK?
655
00:52:00,200 --> 00:52:02,040
Well, you know.
656
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
Couple of bad dreams.
657
00:52:07,480 --> 00:52:08,880
She's not the only one.
658
00:52:12,000 --> 00:52:14,160
So, listen.
659
00:52:16,720 --> 00:52:19,800
I was looking over your old arrest file.
660
00:52:20,800 --> 00:52:22,399
There was something that
had been nagging at me.
661
00:52:22,400 --> 00:52:24,559
Um...
662
00:52:24,560 --> 00:52:27,119
..there was a page missing
from the autopsy report.
663
00:52:27,120 --> 00:52:28,879
So?
664
00:52:28,880 --> 00:52:30,879
Somebody should have picked it up.
665
00:52:30,880 --> 00:52:33,159
I should have picked that up.
666
00:52:33,160 --> 00:52:35,319
And I'm so sorry that I didn't.
667
00:52:35,320 --> 00:52:39,719
But you had confessed already.
There was no trial to worry about.
668
00:52:39,720 --> 00:52:41,039
And I... I trusted Bill.
669
00:52:41,040 --> 00:52:43,319
I shouldn't have trusted
him, but I trusted him.
670
00:52:43,320 --> 00:52:46,080
What about Bill?
671
00:52:48,480 --> 00:52:52,599
Bill took the page
from the autopsy report.
672
00:52:52,600 --> 00:52:54,960
To protect Connor.
673
00:52:57,040 --> 00:53:00,640
There's something in it, Miki,
something that changes things.
674
00:53:01,640 --> 00:53:04,959
There may not have been
enough water in Jasmine's lungs
675
00:53:04,960 --> 00:53:07,040
for a secondary drowning.
676
00:53:08,080 --> 00:53:10,240
What there was was a...
677
00:53:12,040 --> 00:53:14,479
..a partial feather.
678
00:53:14,480 --> 00:53:17,520
It wasn't conclusive, but...
679
00:53:19,680 --> 00:53:22,560
..it looked like she
might have been suffocated.
680
00:53:30,640 --> 00:53:33,359
Uh, are you... are you sure?
681
00:53:33,360 --> 00:53:36,400
Not 100%. I can't be.
682
00:53:40,080 --> 00:53:42,680
Jasmine was gonna tell
everyone she was in love.
683
00:53:43,920 --> 00:53:45,479
She said that?
684
00:53:45,480 --> 00:53:46,999
That's how our fight started.
685
00:53:47,000 --> 00:53:49,879
She was gonna tell me, but she couldn't,
686
00:53:49,880 --> 00:53:52,920
because she had to convince
the guy that it was gonna be OK.
687
00:53:55,040 --> 00:53:57,479
And I thought it was Simon because...
688
00:53:57,480 --> 00:54:01,440
..you know, I had a crush on him
and she was rubbing it in my face.
689
00:54:04,160 --> 00:54:05,840
I'm so sorry.
690
00:54:08,120 --> 00:54:10,199
I should have been better. I
should have done my job better.
691
00:54:10,200 --> 00:54:12,080
It's unforgivable.
692
00:54:18,520 --> 00:54:20,520
So I didn't kill her?
693
00:54:25,240 --> 00:54:27,320
Probably not.
694
00:54:34,640 --> 00:54:37,799
Look, I can't give you back
all the years that you lost,
695
00:54:37,800 --> 00:54:39,239
but I can reopen the case.
696
00:54:39,240 --> 00:54:41,959
I can get to the truth. I can
make sure you're exonerated.
697
00:54:41,960 --> 00:54:43,159
I can...
698
00:54:43,160 --> 00:54:44,999
..I owe you that much.
699
00:54:49,240 --> 00:54:50,679
Stay. Look.
700
00:54:50,680 --> 00:54:52,479
I haven't really thought
this through, but...
701
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
..stay.
702
00:54:53,481 --> 00:54:56,000
Don't let this town beat you.
703
00:55:26,667 --> 00:55:31,421
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
48219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.