All language subtitles for Savage River 1x06 - Episode 6 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,239 I see Kevin. He was putting something inside Hugh's car. 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,039 - Something big. - Get off my property. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,240 I'm arresting you on suspicion of the murder of Hugh Lang. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,319 Yeah, I just found Hugh Lang's car. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,399 We need to get a forensic team up here. 6 00:00:14,400 --> 00:00:17,119 I want to tell the world about us. 7 00:00:18,121 --> 00:00:20,399 She told me that you guys were sleeping together. 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,719 Miki, you have to believe me. I never touched her. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,519 Is that what you've thought all this time? 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,679 Want to play a game? 11 00:00:25,680 --> 00:00:28,480 Who's got the biggest secret? 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,439 - We're moving to Bali. - What?! 13 00:00:32,440 --> 00:00:33,839 We're not taking Ivy. 14 00:00:33,840 --> 00:00:36,680 - Thought you'd just dump her on me? - We're not dumping her on anyone! 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,879 It was Jas's idea, the time capsule. 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,960 We buried it in the backyard. 17 00:02:24,800 --> 00:02:26,200 Yeah. 18 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Uh, we need to talk. 19 00:02:32,440 --> 00:02:34,080 Where are you? 20 00:03:01,170 --> 00:03:05,932 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 21 00:03:46,760 --> 00:03:48,439 I'm not saying a word, Bill. 22 00:03:48,440 --> 00:03:52,079 Let me rule you out then you can go home to your family. 23 00:03:52,080 --> 00:03:54,119 Oh, you can start with... 24 00:03:54,120 --> 00:03:55,799 ..what were you doing? 25 00:03:55,800 --> 00:03:58,839 Well, I had a conference call with the buyers. 26 00:03:58,840 --> 00:04:01,119 It started about 7pm. 27 00:04:01,120 --> 00:04:03,959 And then when that finished, I had some paperwork to do 28 00:04:03,960 --> 00:04:06,519 and then I locked up and went home. 29 00:04:06,520 --> 00:04:09,639 You told Detective Sergeant Kennedy that you left the meatworks 30 00:04:09,640 --> 00:04:11,359 between 9:00, 9:30. 31 00:04:11,360 --> 00:04:15,199 I told... Rachel that I wasn't sure what time I left. 32 00:04:15,200 --> 00:04:17,800 I said, uh, probably 9:30. 33 00:04:24,920 --> 00:04:26,639 I want to see Kevin. 34 00:04:26,640 --> 00:04:28,159 Right now. I mean it. 35 00:04:28,160 --> 00:04:30,679 - He's being interviewed. - Well, this is ridiculous! 36 00:04:30,680 --> 00:04:32,079 It might take a while. 37 00:04:32,080 --> 00:04:33,559 You can wait, if you'd like. 38 00:04:33,560 --> 00:04:36,880 You really think Kevin could have done something to Hugh? 39 00:04:55,840 --> 00:04:57,719 Happy voting day! 40 00:04:57,720 --> 00:04:59,639 Vote for Max Englert. That'll be me. 41 00:04:59,640 --> 00:05:01,599 - There you go, mate. - No, thanks, Max. 42 00:05:01,600 --> 00:05:04,519 Vote for a bigger and better Savage River. 43 00:05:04,520 --> 00:05:06,719 Smile. You're dragging the mood down. 44 00:05:06,720 --> 00:05:07,919 - Sorry. - Uh, happy voting day. 45 00:05:07,920 --> 00:05:09,679 Don't forget to come to the pub tonight. 46 00:05:09,680 --> 00:05:12,240 First round's on the winner. 47 00:05:13,320 --> 00:05:16,679 Reckon I owe Miki Anderson a thankyou. 48 00:05:16,680 --> 00:05:19,199 She's costing Deb a fair whack of votes, I'll bet. 49 00:05:22,320 --> 00:05:24,919 Are you gonna tell me what's got your knickers in a knot? 50 00:05:24,920 --> 00:05:27,039 You need a girlfriend. 51 00:05:27,040 --> 00:05:29,120 That's what you need. 52 00:05:30,160 --> 00:05:32,239 Thanks. 53 00:05:32,240 --> 00:05:34,079 Happy voting day! 54 00:05:34,080 --> 00:05:35,719 Here we go. 55 00:05:35,720 --> 00:05:36,759 - Max Englert. - Hello. 56 00:05:36,760 --> 00:05:39,559 - 15 years on the job. 15 years. - I'm Deborah. How are you? 57 00:05:39,560 --> 00:05:41,120 Right. 58 00:05:42,200 --> 00:05:46,359 Now, I've confirmed that conference call. 59 00:05:46,360 --> 00:05:48,319 And I've been told... 60 00:05:48,320 --> 00:05:50,679 ..that it finished at 8:15. 61 00:05:50,680 --> 00:05:52,839 OK. If they say so. 62 00:05:52,840 --> 00:05:54,439 Now, the thing is 63 00:05:54,440 --> 00:05:57,879 that your car's onboard computer 64 00:05:57,880 --> 00:06:01,679 doesn't have you leaving the meatworks until 2am. 65 00:06:01,680 --> 00:06:03,079 Well, you didn't see what Nick did to it? 66 00:06:03,080 --> 00:06:05,999 I mean, it could say I drove to the moon and back, 67 00:06:06,000 --> 00:06:08,239 but it doesn't make it so, Bill, 'cause it blew up. 68 00:06:08,240 --> 00:06:10,479 Yes. Fair point. 69 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Come on, Bill. 70 00:06:11,481 --> 00:06:13,199 It's not easy being the boss, hey? 71 00:06:13,200 --> 00:06:15,119 Yeah. 72 00:06:15,120 --> 00:06:16,639 Tell me about it. 73 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 Most people round here, 74 00:06:17,641 --> 00:06:21,119 they wouldn't have taken on all those refugees, like you did. 75 00:06:21,120 --> 00:06:23,119 Not that I get much credit for it. 76 00:06:23,120 --> 00:06:24,879 Then you get Hugh Lang on your back 77 00:06:24,880 --> 00:06:27,759 about pay and conditions and whatnot. 78 00:06:27,760 --> 00:06:30,239 Well, I'm sure he meant well. 79 00:06:30,240 --> 00:06:31,639 Didn't piss you off? 80 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 Lot of things piss me off, Bill, a lot of things. 81 00:06:35,000 --> 00:06:37,039 And you got one of them stealing from you. 82 00:06:37,040 --> 00:06:39,399 - Excuse me? - Salim. 83 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Admitted it. 84 00:06:40,401 --> 00:06:43,479 Nicking meat and selling it under the table next town over. 85 00:06:43,480 --> 00:06:44,919 Since when? 86 00:06:44,920 --> 00:06:46,120 One minute. 87 00:07:02,080 --> 00:07:04,999 - That's some ex-wife you have there. - Mmm. 88 00:07:05,000 --> 00:07:07,599 Mmm. What, she telling you what to do, is she? 89 00:07:07,600 --> 00:07:09,439 Yeah, that's why I divorced you. 90 00:07:09,440 --> 00:07:11,560 Always thinking that you know better. 91 00:07:26,000 --> 00:07:27,519 We're still interviewing Kevin. 92 00:07:27,520 --> 00:07:29,599 You have to ask him about Jasmine. 93 00:07:29,600 --> 00:07:31,239 Jasmine? Why? 94 00:07:31,240 --> 00:07:33,519 I think they were sleeping together. 95 00:07:35,080 --> 00:07:36,679 Kevin? 96 00:07:36,680 --> 00:07:38,639 That... 97 00:07:38,640 --> 00:07:39,840 ..that's not possible. 98 00:07:41,880 --> 00:07:43,959 Jasmine told me... 99 00:07:43,960 --> 00:07:47,799 ..that day, at the river, that she was sleeping with an older man. 100 00:07:47,800 --> 00:07:50,039 I thought it was Simon, but it wasn't. 101 00:07:50,040 --> 00:07:51,319 It definitely wasn't Kevin. 102 00:07:51,320 --> 00:07:53,719 - You... don't know that. - No, I do. 103 00:07:53,720 --> 00:07:54,919 Um... 104 00:07:54,920 --> 00:07:57,159 ..we were getting divorced then. 105 00:07:57,160 --> 00:07:59,599 No, I mean, he pissed off to Bali. 106 00:07:59,600 --> 00:08:01,799 He didn't come back. Probably 'cause he met Chandra. 107 00:08:01,800 --> 00:08:03,799 He was gone that whole year. 108 00:08:03,800 --> 00:08:05,519 He wasn't even in the country. 109 00:08:05,520 --> 00:08:06,919 ..anywhere, and now he wants a lawyer... 110 00:08:07,921 --> 00:08:09,639 Something I should know? 111 00:08:13,480 --> 00:08:15,239 No. 112 00:08:15,240 --> 00:08:16,760 My mistake. 113 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 There you go, Bill. 114 00:08:18,761 --> 00:08:20,519 Oh. 115 00:08:20,520 --> 00:08:23,639 Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking. 116 00:08:25,040 --> 00:08:26,319 Uh... 117 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 ..yeah, no. 118 00:08:27,321 --> 00:08:28,600 How many goats? 119 00:08:39,000 --> 00:08:41,599 Rachel wouldn't have dragged Kev down to the police station 120 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 if they didn't have something. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,439 Thanks, Charlie. 122 00:08:47,440 --> 00:08:48,759 That's yours. 123 00:08:48,760 --> 00:08:50,720 - Enjoy. - Thanks, mate. 124 00:08:53,280 --> 00:08:54,480 You reckon he did it? 125 00:08:56,560 --> 00:08:58,359 I don't know. 126 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 But... 127 00:09:00,440 --> 00:09:02,200 ..but the, um... 128 00:09:03,200 --> 00:09:05,799 ..security camera at the boatshed, 129 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 uh, caught Miki... 130 00:09:11,520 --> 00:09:12,559 Go on. 131 00:09:12,560 --> 00:09:14,440 Spit it out. 132 00:09:17,680 --> 00:09:19,439 ..washing blood off herself. 133 00:09:19,440 --> 00:09:20,799 Like... 134 00:09:20,800 --> 00:09:22,959 ..like, a lot of blood. 135 00:09:25,800 --> 00:09:27,440 Jesus. 136 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 I really didn't... 137 00:09:30,281 --> 00:09:33,279 Um, yeah, I know she was in prison, yes. 138 00:09:33,280 --> 00:09:34,799 But the... 139 00:09:34,800 --> 00:09:36,439 ..thing with Jasmine, 140 00:09:36,440 --> 00:09:39,159 it's hardly stabbing someone in the guts. 141 00:09:39,160 --> 00:09:40,200 Right? 142 00:09:42,720 --> 00:09:46,919 I just... I really didn't think she'd be capable of something like that. 143 00:09:48,080 --> 00:09:50,600 What are you gonna do? 144 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 What would you do? 145 00:09:59,960 --> 00:10:02,439 Kev's our mate. 146 00:10:02,440 --> 00:10:04,719 It's a no-brainer. 147 00:10:04,720 --> 00:10:09,799 Did you see, uh, Hugh Lang's car in the car park when you were leaving? 148 00:10:09,800 --> 00:10:11,239 No. 149 00:10:11,240 --> 00:10:15,519 Did you, erm, take it for a drive anywhere? 150 00:10:15,520 --> 00:10:18,559 I just said I didn't see it, Bill. 151 00:10:18,560 --> 00:10:21,239 You take anything... 152 00:10:21,240 --> 00:10:23,719 ..unusual out of the meatworks? 153 00:10:23,720 --> 00:10:25,639 No. 154 00:10:25,640 --> 00:10:27,439 Meat for home? 155 00:10:27,440 --> 00:10:29,359 - No. - You sure about that? 156 00:10:29,360 --> 00:10:30,959 Yes. 157 00:10:30,960 --> 00:10:36,159 I've got a witness who saw you put something big 158 00:10:36,160 --> 00:10:39,759 in the boot of Hugh Lang's car and drive away. 159 00:10:39,760 --> 00:10:43,840 What was it? What did you put in Hugh's car? 160 00:10:46,040 --> 00:10:48,199 Whoever drove Hugh's car from the meatworks, 161 00:10:48,200 --> 00:10:50,639 well, they... they wiped down the steering wheel, 162 00:10:50,640 --> 00:10:51,959 the doorhandle, the gearstick, 163 00:10:51,960 --> 00:10:55,359 but, uh, it was a rush job by the looks of it. 164 00:10:55,360 --> 00:10:58,519 I'm guessing they couldn't do anything about 165 00:10:58,520 --> 00:11:01,439 Hugh's blood soaking into the boot. 166 00:11:01,440 --> 00:11:06,319 And there was a handprint on the driver's window. 167 00:11:06,320 --> 00:11:09,399 Looks like a grown man's. 168 00:11:09,400 --> 00:11:13,960 Are you willing to give a DNA sample and fingerprints for comparison? 169 00:11:15,240 --> 00:11:16,999 If I say no? 170 00:11:17,000 --> 00:11:20,480 Innocent people usually say yes. 171 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 Colleen. 172 00:12:18,360 --> 00:12:21,359 - Please leave. I don't want you here. - I know, OK? 173 00:12:21,360 --> 00:12:22,919 - I will call the police. - Look, I'll go. 174 00:12:22,920 --> 00:12:25,239 I just need to ask you one thing and then I promise I'll go. 175 00:12:25,240 --> 00:12:26,720 OK? 176 00:12:32,560 --> 00:12:36,880 I just need to ask you if Bill and Jasmine were close. 177 00:12:39,520 --> 00:12:41,999 Bill? Kirby? 178 00:12:42,000 --> 00:12:43,679 And Jasmine? 179 00:12:43,680 --> 00:12:45,999 Close? 180 00:12:46,000 --> 00:12:48,079 Did she ever mention him? Was he ever at the house? 181 00:12:48,080 --> 00:12:50,239 What on earth is this about? 182 00:12:52,760 --> 00:12:55,079 Look, Jasmine kept a diary. 183 00:12:55,080 --> 00:12:58,399 OK? She put one in the time capsule and then she started another. 184 00:12:58,400 --> 00:13:02,679 Well, I... I looked in the... the time capsule and there was no diary. 185 00:13:02,680 --> 00:13:04,719 Hugh must have taken it with him when he dug it up. 186 00:13:04,720 --> 00:13:07,039 How did you get that? 187 00:13:07,040 --> 00:13:09,799 Because he knew who 'K' was. 188 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Look. 189 00:13:10,801 --> 00:13:12,999 "Jasmine Lang" and 'K'. 190 00:13:13,000 --> 00:13:14,719 'K'? 191 00:13:14,720 --> 00:13:15,920 'K'? 192 00:13:17,320 --> 00:13:18,960 Whoever that is... 193 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 ..I think they killed Hugh so no-one would find out. 194 00:13:33,320 --> 00:13:37,119 This... this... this 'K', this... this can't have been Bill, surely. 195 00:13:37,120 --> 00:13:39,119 I mean, he's just... 196 00:13:39,120 --> 00:13:41,720 ..so much older than her and... 197 00:13:42,720 --> 00:13:44,999 ..and he's nursing his wife with the, uh... 198 00:13:45,000 --> 00:13:46,079 ..with the cancer at the time. 199 00:13:46,080 --> 00:13:48,880 He barely left the house except to go to work. 200 00:13:49,880 --> 00:13:52,640 It has to be a different 'K'. 201 00:14:46,520 --> 00:14:48,760 8:47pm. 202 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 Shoots a pretty big hole in the alibi Lynne gave her. 203 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Thank you for bringing this in. 204 00:14:59,680 --> 00:15:01,479 Um... 205 00:15:01,480 --> 00:15:03,319 ..you, uh... 206 00:15:03,320 --> 00:15:06,359 ..you won't tell her, will you? 207 00:15:06,360 --> 00:15:08,319 Where... where you got this? 208 00:15:08,320 --> 00:15:10,279 I won't lie. 209 00:15:10,280 --> 00:15:12,559 But maybe it won't come up. 210 00:15:12,560 --> 00:15:14,800 Well done, mate. 211 00:15:18,360 --> 00:15:19,960 Owe you a beer. 212 00:15:27,320 --> 00:15:29,320 There's no way of knowing that's Hugh Lang's blood. 213 00:15:31,040 --> 00:15:33,999 Could be sheep's blood, for all we know. 214 00:15:34,000 --> 00:15:37,319 There was no blood in the driver's seat of the car, plus... 215 00:15:37,320 --> 00:15:39,639 ..Miki can't drive. 216 00:15:39,640 --> 00:15:42,599 There's no way she could have driven Hugh's body down to the river 217 00:15:42,600 --> 00:15:44,799 and dumped it, not by herself, at least. 218 00:15:44,800 --> 00:15:48,960 You show this to a jury, she's cactus no matter what. 219 00:16:09,880 --> 00:16:11,839 Hi. 220 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 Hello? 221 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Sorry. 222 00:16:16,081 --> 00:16:17,319 Um... 223 00:16:17,320 --> 00:16:18,640 ..family shit. 224 00:16:20,600 --> 00:16:22,679 Uh, I'm just looking for Connor. 225 00:16:22,680 --> 00:16:24,640 He's over at the voting. 226 00:16:25,880 --> 00:16:27,679 Um, something I can help you with? 227 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 Uh, no. 228 00:16:28,681 --> 00:16:30,079 I just, um... 229 00:16:30,080 --> 00:16:32,079 ..remember my friend Jasmine used to work here. 230 00:16:32,080 --> 00:16:34,480 Oh, yeah, the dead girl? 231 00:16:36,680 --> 00:16:38,759 Yeah, I remember her. 232 00:16:38,760 --> 00:16:40,239 She was, um... 233 00:16:40,240 --> 00:16:41,759 ..she was pretty. 234 00:16:43,560 --> 00:16:44,719 Does, uh... 235 00:16:44,720 --> 00:16:47,559 ..does Connor ever mention her, Jasmine? 236 00:16:47,560 --> 00:16:49,800 No. Why would he? 237 00:17:06,160 --> 00:17:08,319 G'day, Lynne. Miki here? 238 00:17:08,320 --> 00:17:10,599 No. Just me and Ocean this afternoon. 239 00:17:10,600 --> 00:17:12,319 Know where she is? 240 00:17:12,320 --> 00:17:14,119 Why? 241 00:17:14,120 --> 00:17:15,879 You looking for something else to blame her for? 242 00:17:15,880 --> 00:17:18,297 You lied to my face about where Miki 243 00:17:18,303 --> 00:17:20,719 was the night Hugh Lang went missing. 244 00:17:20,720 --> 00:17:24,399 Careful what you say next, Lynne. 245 00:17:24,400 --> 00:17:26,639 I say that as a friend. 246 00:17:27,920 --> 00:17:33,599 We've got CCTV footage of Miki outside the boatshed, just before 10. 247 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 What time did she really come home? 248 00:17:37,960 --> 00:17:40,159 You're not helping her, Lynne. 249 00:17:40,160 --> 00:17:42,319 I appreciate your concern. 250 00:17:42,320 --> 00:17:44,840 But I will do what I have to do. 251 00:17:48,760 --> 00:17:51,240 You tell Miki I'm looking for her. 252 00:18:01,880 --> 00:18:03,439 Here you go, champion. 253 00:18:03,440 --> 00:18:04,640 Thank you. 254 00:18:08,800 --> 00:18:10,639 What if... 255 00:18:10,640 --> 00:18:12,480 ..Connor was Jasmine's 'K'? 256 00:18:14,720 --> 00:18:16,799 I don't know about that. 257 00:18:16,800 --> 00:18:19,840 He's always seemed like a pretty decent bloke to me. 258 00:18:20,840 --> 00:18:23,399 And Jasmine worked for him. 259 00:18:23,400 --> 00:18:26,199 Look, he's older. She would have had to keep it a secret. 260 00:18:26,200 --> 00:18:29,119 You know you can't just start randomly accusing people? 261 00:18:29,120 --> 00:18:30,759 I have her diary! 262 00:18:30,760 --> 00:18:32,599 Yeah, and all it says is 'K', right? 263 00:18:32,600 --> 00:18:35,280 I mean... that could be anything. 264 00:18:36,880 --> 00:18:39,759 I know, OK? The... the one I have only has a couple of pages. 265 00:18:39,760 --> 00:18:41,920 But the one that Hugh had was full. 266 00:18:45,200 --> 00:18:46,799 You said it's not at Colleen's anymore? 267 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Nup. 268 00:18:50,040 --> 00:18:51,359 What if Connor has it? 269 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 The other diary. That would prove it. 270 00:18:56,240 --> 00:18:58,239 You know you don't have to do this on your own? 271 00:18:58,240 --> 00:18:59,439 Mmm. 272 00:18:59,440 --> 00:19:00,919 It's sweet. 273 00:19:00,920 --> 00:19:02,079 I'm not gonna mess up your life. 274 00:19:02,080 --> 00:19:03,239 Thanks. 275 00:19:03,240 --> 00:19:04,599 Uh, that's not what I meant. 276 00:19:04,600 --> 00:19:06,839 I meant... maybe you should speak to the police? 277 00:19:06,840 --> 00:19:08,919 You keep digging around like this, 278 00:19:08,920 --> 00:19:11,639 it's only gonna make you look guilty, again. 279 00:19:11,640 --> 00:19:14,719 Thanks. Nice, uh... nice advice. 280 00:19:14,720 --> 00:19:16,760 Miki. Wait. 281 00:19:19,600 --> 00:19:21,440 Just be careful. 282 00:20:12,320 --> 00:20:15,039 Oh. Thanks for minding him, Dale. 283 00:20:15,040 --> 00:20:16,600 Oh. No worries. 284 00:20:18,240 --> 00:20:20,239 - How much do I owe you? - Oh, forget it. 285 00:20:20,240 --> 00:20:21,479 - You sure? - Yeah. 286 00:20:21,480 --> 00:20:26,160 I helped myself to a couple of those fancy beers in the fridge. 287 00:20:27,160 --> 00:20:28,279 Is Ivy home? 288 00:20:28,280 --> 00:20:29,799 Oh, I haven't seen her. 289 00:20:29,800 --> 00:20:32,239 So... 290 00:20:32,240 --> 00:20:34,360 ..they letting Kevin out or what? 291 00:20:36,440 --> 00:20:37,479 Oh. 292 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 Love. 293 00:21:17,440 --> 00:21:19,439 Miki. Hi. 294 00:21:19,440 --> 00:21:21,319 - Uh... - What's... what's up? 295 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Is Connor here? 296 00:21:23,480 --> 00:21:24,959 No. 297 00:21:24,960 --> 00:21:26,879 Um... 298 00:21:26,880 --> 00:21:28,879 ..can I come in? 299 00:21:28,880 --> 00:21:32,519 Oh, look, I'm... I'm just getting ready. It's an election night. 300 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 Please. 301 00:21:34,960 --> 00:21:36,680 It's important. 302 00:21:38,920 --> 00:21:41,280 Right. Yep. Yep, sure. 303 00:21:46,920 --> 00:21:48,160 What's going on? 304 00:21:49,600 --> 00:21:51,599 Um... 305 00:21:51,600 --> 00:21:53,280 ..look, you were right. 306 00:21:54,400 --> 00:21:56,960 I... I have to tell the police the whole truth. 307 00:21:58,440 --> 00:22:00,319 OK. 308 00:22:00,320 --> 00:22:01,639 Good. 309 00:22:01,640 --> 00:22:05,159 Um, I need you to help me write my statement, you know, 310 00:22:05,160 --> 00:22:07,159 make sure I don't say anything stupid. 311 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Yes. 312 00:22:10,200 --> 00:22:12,119 What, now? 313 00:22:12,120 --> 00:22:14,120 I mean, you're my lawyer. 314 00:22:15,400 --> 00:22:16,799 Uh... 315 00:22:16,800 --> 00:22:18,159 I mean, look, if I... if I don't say it now, 316 00:22:18,160 --> 00:22:19,559 I just feel like I'm not gonna say it, so... 317 00:22:19,560 --> 00:22:21,039 No... OK. 318 00:22:21,040 --> 00:22:22,919 Erm... look, sit down. 319 00:22:22,920 --> 00:22:25,719 And I... 320 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 ..um... 321 00:22:30,880 --> 00:22:35,079 OK. So why don't you make a start? 322 00:22:35,080 --> 00:22:37,359 Now, I've got to jump in the shower, and then I'll come back. 323 00:22:37,360 --> 00:22:39,639 - Mm-hm. - ..and see how you've gone. 324 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 OK. Yeah? 325 00:22:40,641 --> 00:22:41,640 Yep. 326 00:25:05,360 --> 00:25:07,079 Hey, Deb. 327 00:25:07,080 --> 00:25:09,280 Whose bike is it out the front? 328 00:25:29,040 --> 00:25:30,399 Miki. 329 00:25:31,480 --> 00:25:33,040 Uh... 330 00:25:34,480 --> 00:25:36,840 ..I was just, um... I was just doing some stuff with Deb. 331 00:25:41,840 --> 00:25:43,399 Oh! 332 00:25:43,400 --> 00:25:44,919 You finished already? 333 00:25:44,920 --> 00:25:46,719 - Yeah. Thanks. - Finished what? 334 00:25:46,720 --> 00:25:48,039 Can I read it later? 335 00:25:48,040 --> 00:25:50,719 - We really have to get a move on. - Sure. Sure. 336 00:25:50,720 --> 00:25:55,240 - Um... good luck with tonight. - Thank... thanks. 337 00:25:58,240 --> 00:26:00,279 - What was that about? - Not now. 338 00:26:00,280 --> 00:26:02,759 You have 10 minutes to get showered and changed. 339 00:26:14,680 --> 00:26:15,959 Sorry to bother you, Rachel. 340 00:26:15,960 --> 00:26:17,559 I'm really worried about Ivy. 341 00:26:17,560 --> 00:26:20,399 Well, she was just so upset this morning. 342 00:26:20,400 --> 00:26:22,159 Shop's closed. 343 00:26:22,160 --> 00:26:24,359 I'm very worried something is going on with Ivy. 344 00:26:24,360 --> 00:26:27,479 Yeah. No, she's probably just with friends or something. 345 00:26:27,480 --> 00:26:30,799 No, I rang Tim. I rang Kaji. 346 00:26:30,800 --> 00:26:32,759 - Chandra, I'll call you back. - No, wait. Rachel. 347 00:26:32,760 --> 00:26:34,159 Miki! 348 00:26:34,160 --> 00:26:35,759 I've been looking for you. 349 00:26:35,760 --> 00:26:37,199 - Yeah? - Yeah. 350 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 I've been looking for YOU. 351 00:26:44,680 --> 00:26:46,159 This is not enough. 352 00:26:46,160 --> 00:26:49,919 Connor was sleeping with Jasmine! 353 00:26:49,920 --> 00:26:52,759 Look, he was her older guy. That's why she couldn't tell anyone. 354 00:26:52,760 --> 00:26:54,639 OK, she was protecting him. 355 00:26:54,640 --> 00:26:56,719 Look, Hugh must have read it in Jasmine's diary, 356 00:26:56,720 --> 00:26:58,879 and when he went to confront him, Connor killed him 357 00:26:58,880 --> 00:27:01,039 and took the other diary or destroyed it, 358 00:27:01,040 --> 00:27:03,719 but he didn't know about this one. 359 00:27:03,720 --> 00:27:06,959 You... you've got her diary. They were sleeping together. 360 00:27:06,960 --> 00:27:09,040 He cleaned the knife. 361 00:27:10,240 --> 00:27:12,599 All of that is speculation, Miki. 362 00:27:12,600 --> 00:27:16,279 Do you know what I have that's undeniable, 363 00:27:16,280 --> 00:27:21,040 is CCTV footage of you covered in blood outside the boatshed. 364 00:27:23,000 --> 00:27:24,679 Look, I can explain that. 365 00:27:24,680 --> 00:27:25,719 Can you? 366 00:27:27,520 --> 00:27:31,159 Look, the night that Hugh died, Nick locked me in the freezer. 367 00:27:31,160 --> 00:27:32,480 Mm-hm. 368 00:27:33,680 --> 00:27:36,319 When I got out, no-one was there. 369 00:27:36,320 --> 00:27:38,279 And then I heard... 370 00:27:38,280 --> 00:27:39,359 ..these noises 371 00:27:39,360 --> 00:27:42,639 and Hugh fell on top of me covered in blood. 372 00:27:42,640 --> 00:27:44,439 He was dead, OK? 373 00:27:44,440 --> 00:27:46,879 I... I ran. I know I shouldn't have run. 374 00:27:46,880 --> 00:27:48,559 I didn't tell you because you wouldn't believe me. 375 00:27:48,560 --> 00:27:49,914 No, what you should have done was 376 00:27:49,920 --> 00:27:51,439 told me all of this at the beginning. 377 00:27:51,440 --> 00:27:53,759 Come to the station right now. Come and we'll get all of... 378 00:27:53,760 --> 00:27:55,559 Are you not listening to what I'm saying? 379 00:27:55,560 --> 00:27:58,679 If Connor killed Hugh, then Bill's not gonna do anything about it. 380 00:27:58,680 --> 00:28:00,640 He's Connor's dad. 381 00:28:01,640 --> 00:28:03,839 What are you doing? 382 00:28:03,840 --> 00:28:05,239 - Texting Connor. - What? 383 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 You need more proof. I'm gonna get it. 384 00:28:10,447 --> 00:28:12,393 _ 385 00:28:12,400 --> 00:28:14,559 Will you help me? 386 00:28:22,880 --> 00:28:25,879 Max will get all the good seats if we don't leave now. 387 00:28:25,880 --> 00:28:27,599 You go. I'll catch you up. 388 00:28:27,600 --> 00:28:28,639 No! 389 00:28:28,640 --> 00:28:29,799 I want you with me 390 00:28:29,800 --> 00:28:30,919 when they announce the new mayor. 391 00:28:30,920 --> 00:28:32,599 Yeah. I will be. 392 00:28:32,600 --> 00:28:34,280 I promise. 393 00:28:37,320 --> 00:28:39,839 Alright. 394 00:28:39,840 --> 00:28:42,599 You go and snag all the good seats. 395 00:28:42,600 --> 00:28:44,439 Oh! 396 00:28:44,440 --> 00:28:47,679 OK. That tie matches my blouse. 397 00:28:47,680 --> 00:28:49,239 - Hint, hint. - Perfect. 398 00:28:49,240 --> 00:28:50,400 Now go! 399 00:29:39,280 --> 00:29:41,799 I'm gonna order a forensic search of the meatworks. 400 00:29:41,800 --> 00:29:43,679 I'm shutting it down as of now. 401 00:29:43,680 --> 00:29:45,119 Any... 402 00:29:45,120 --> 00:29:46,319 ..particular reason? 403 00:29:46,320 --> 00:29:49,159 Meatworks knife. Meatworks boot print. 404 00:29:49,160 --> 00:29:52,119 What Salim saw. Everything points to it. 405 00:29:52,120 --> 00:29:54,359 Oh, bit of a... 406 00:29:54,360 --> 00:29:56,399 ..long bow, but if it's what you want. 407 00:29:56,400 --> 00:29:58,159 Yeah. 408 00:29:58,160 --> 00:29:59,319 So... 409 00:29:59,320 --> 00:30:01,039 Oh. Chandra rang. 410 00:30:01,040 --> 00:30:02,760 Bit of a tizzy. 411 00:30:04,840 --> 00:30:06,399 Still no sign of Ivy? 412 00:30:06,400 --> 00:30:09,959 Oh. She thought she might be here, visiting Kevin. 413 00:30:09,960 --> 00:30:12,159 Ivy's not answering her phone, apparently. 414 00:30:12,160 --> 00:30:15,039 Turned her location sharing off. 415 00:30:15,040 --> 00:30:17,639 I told her, teenage girls are gonna give you grief no matter what. 416 00:30:17,640 --> 00:30:21,960 Ivy's got a good head on her shoulders. 417 00:30:23,920 --> 00:30:25,560 Do you know where Ivy is? 418 00:30:26,560 --> 00:30:28,479 Case you've forgotten, I've been in here all day. 419 00:30:28,480 --> 00:30:29,719 Yep. I know that. 420 00:30:29,720 --> 00:30:31,919 I... I just mean... 421 00:30:31,920 --> 00:30:34,480 ..is there a place that she goes when she's upset or... 422 00:30:35,600 --> 00:30:37,719 Usually to her room. 423 00:30:37,720 --> 00:30:39,399 Calls me a few choice names then she slams the door. 424 00:30:39,400 --> 00:30:41,959 I'm worried, Kev. 425 00:30:41,960 --> 00:30:43,639 Well, then, let me out. 426 00:30:43,640 --> 00:30:45,760 I'll go find her. 427 00:30:47,760 --> 00:30:50,639 Are you and Miki in this together? 428 00:30:50,640 --> 00:30:52,559 In what together? 429 00:30:52,560 --> 00:30:54,479 Miki killed Hugh Lang at the meatworks, 430 00:30:54,480 --> 00:30:56,680 but she would have needed help to move his body. 431 00:31:01,880 --> 00:31:03,479 Is that what happened? 432 00:31:03,480 --> 00:31:07,039 Why are you talking about this when Ivy's missing? 433 00:31:07,040 --> 00:31:10,399 Will we find your prints 434 00:31:10,400 --> 00:31:12,440 on Hugh Lang's car? 435 00:31:16,120 --> 00:31:17,719 Will we? 436 00:31:17,720 --> 00:31:19,200 Fuck. 437 00:31:24,440 --> 00:31:26,160 Um, I moved his body. 438 00:31:27,160 --> 00:31:29,120 But I don't know who killed him. 439 00:31:30,120 --> 00:31:32,840 I just moved his body. 440 00:31:55,480 --> 00:31:56,920 Ah! 441 00:32:26,000 --> 00:32:28,759 What time did you really leave the meatworks? 442 00:32:28,760 --> 00:32:32,079 Well, after the conference call ended, I, um... 443 00:32:32,080 --> 00:32:33,799 ..had a few beers. 444 00:32:33,800 --> 00:32:36,120 Hugh Lang? 445 00:32:37,440 --> 00:32:38,879 Erm... 446 00:32:38,880 --> 00:32:41,799 ..as I was leaving... 447 00:32:41,800 --> 00:32:44,119 ..his... his body... 448 00:32:44,120 --> 00:32:45,719 ..I mean, I saw... I saw him just... 449 00:32:45,720 --> 00:32:48,159 ..he was lying... 450 00:32:48,160 --> 00:32:51,599 ..near the chiller, and... 451 00:32:51,600 --> 00:32:53,639 ..he wasn't breathing. 452 00:32:53,640 --> 00:32:55,600 So I checked his pulse. 453 00:32:57,040 --> 00:32:59,679 But there wasn't anything I could do. He... he was gone. 454 00:32:59,680 --> 00:33:01,519 So I panicked. 455 00:33:01,520 --> 00:33:03,199 And, uh... 456 00:33:03,200 --> 00:33:05,639 ..I dragged him to his car. 457 00:33:05,640 --> 00:33:08,119 I washed all the blood away. 458 00:33:08,120 --> 00:33:11,319 And then I drove him down to the river. 459 00:33:11,320 --> 00:33:13,439 I just figured that, um, 460 00:33:13,440 --> 00:33:15,719 someone else would find him. 461 00:33:15,720 --> 00:33:18,239 'Cause he'd wash up somewhere, you know, and... 462 00:33:18,240 --> 00:33:21,040 ..that way, the meatworks wouldn't have to be involved. 463 00:33:22,040 --> 00:33:24,239 Kevin, I'm really... 464 00:33:24,240 --> 00:33:28,279 ..really trying to understand here. 465 00:33:28,280 --> 00:33:30,440 I'm in debt. 466 00:33:31,440 --> 00:33:33,639 Up to my eyeballs. 467 00:33:33,640 --> 00:33:35,039 Kevin... 468 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 Look, I just... 469 00:33:40,560 --> 00:33:42,719 ..I'm gonna lose everything, aren't I? 470 00:33:42,720 --> 00:33:45,279 Well, there'll be charges. 471 00:33:45,280 --> 00:33:47,119 Charges relating to interfering with a crime scene, 472 00:33:47,120 --> 00:33:49,799 charges relating to giving a false statement to police. 473 00:33:53,120 --> 00:33:54,599 But if you didn't kill him... 474 00:33:54,600 --> 00:33:56,239 I didn't. 475 00:33:56,240 --> 00:33:59,160 I swear to God I didn't. 476 00:34:02,560 --> 00:34:04,159 OK. 477 00:34:04,160 --> 00:34:06,199 Can you let me out now? 478 00:34:06,200 --> 00:34:08,400 So I can find Ivy? 479 00:34:09,520 --> 00:34:11,439 No, you're not going anywhere. 480 00:34:11,440 --> 00:34:14,720 I just want to be with Ivy. 481 00:34:19,080 --> 00:34:20,199 What do you think? 482 00:34:22,640 --> 00:34:25,319 I think I am the luckiest bastard in this town. 483 00:34:26,321 --> 00:34:29,439 I spent two hours at the hairdresser too, so... 484 00:34:29,440 --> 00:34:31,080 ..better appreciate it. 485 00:34:41,360 --> 00:34:43,960 I really want this to be special. 486 00:34:45,440 --> 00:34:47,120 Me too. 487 00:34:54,200 --> 00:34:55,560 Hey. 488 00:34:57,400 --> 00:35:00,239 Why don't we go somewhere? 489 00:35:00,240 --> 00:35:03,079 I thought this was our chance while everyone's at the pub. 490 00:35:03,080 --> 00:35:05,999 You know what? I've had enough of this town. 491 00:35:06,000 --> 00:35:07,199 Let's leave, 492 00:35:07,200 --> 00:35:10,160 just the two of us, right now. 493 00:35:11,160 --> 00:35:13,039 Well, what about Deborah and Tim? 494 00:35:13,040 --> 00:35:14,680 They'll be OK. 495 00:35:15,720 --> 00:35:17,839 Where would we go? 496 00:35:17,840 --> 00:35:20,599 Drive up the coast. 497 00:35:20,600 --> 00:35:22,919 A friend has a boat up north. 498 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 We could go island-hopping. 499 00:35:28,880 --> 00:35:29,919 Yeah. OK. 500 00:35:29,920 --> 00:35:31,719 Um... I'll go get my stuff. 501 00:35:31,720 --> 00:35:33,399 No. Leave your stuff. 502 00:35:33,400 --> 00:35:35,679 I'll buy you new stuff. 503 00:35:35,680 --> 00:35:38,560 OK. 504 00:35:44,800 --> 00:35:47,519 So... will there be, like, a ceremony or something? 505 00:35:47,520 --> 00:35:49,599 Uh, I think it's just lots of paperwork. 506 00:35:49,600 --> 00:35:51,119 - Oh. - Yeah. 507 00:35:51,120 --> 00:35:53,199 I thought people only adopted babies. 508 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 Yeah. Me too. 509 00:36:44,280 --> 00:36:48,119 Before the results come in, I'd just like to say, 510 00:36:48,120 --> 00:36:52,119 this town has been good to my family. 511 00:36:52,120 --> 00:36:55,799 Having the opportunity to give something back 512 00:36:55,800 --> 00:37:00,159 has meant the world to me this last 15 years. 513 00:37:00,160 --> 00:37:02,999 Savage River is in my heart. 514 00:37:03,000 --> 00:37:05,079 - Good on ya, mate! - It's in my veins! 515 00:37:05,080 --> 00:37:07,559 - The same goddamn speech every time. - I know. 516 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 This town is... 517 00:37:08,561 --> 00:37:11,079 - Mum. - ..so much more than a meatworks. 518 00:37:11,080 --> 00:37:15,279 But the meatworks is this town's beating heart. 519 00:37:15,280 --> 00:37:18,879 - Yeah. - It's OUR bloody beating heart. 520 00:37:18,880 --> 00:37:21,599 Savage River doesn't need to just move with the times. 521 00:37:21,600 --> 00:37:23,959 It needs to get ahead of them. 522 00:37:23,960 --> 00:37:28,440 I tell ya, this town'll die if we don't act to save it. 523 00:37:51,520 --> 00:37:54,479 Ivy? Where are you? 524 00:37:54,480 --> 00:37:56,920 Can you call me, please? 525 00:38:05,960 --> 00:38:07,519 Oh, fuck. 526 00:38:10,720 --> 00:38:13,920 Come on. Come on. Come on. Come on. 527 00:38:14,920 --> 00:38:16,479 Yeah. They kissed. 528 00:38:16,480 --> 00:38:18,639 You, uh... you saw this? 529 00:38:18,640 --> 00:38:21,440 I saw it. They had a few suitcases. 530 00:38:23,760 --> 00:38:25,839 Sorry. 531 00:38:25,840 --> 00:38:26,919 For real? 532 00:38:26,920 --> 00:38:27,960 Yeah. 533 00:39:04,920 --> 00:39:08,439 I can't wait to be on an island somewhere with you. 534 00:39:08,440 --> 00:39:09,640 Mm-hm. 535 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Just got to make a quick stop. 536 00:39:34,960 --> 00:39:36,679 Just wait here. 537 00:39:36,680 --> 00:39:38,480 - OK? - OK. 538 00:39:43,560 --> 00:39:44,879 I'm sorry, Rachel. 539 00:39:44,880 --> 00:39:46,600 I really am. 540 00:39:48,400 --> 00:39:50,879 It was Connor who sent me the anonymous text 541 00:39:50,880 --> 00:39:53,639 and planted the knife in Miki's locker. 542 00:39:53,640 --> 00:39:55,399 Oh, Jesus. 543 00:39:55,400 --> 00:39:57,919 Why didn't you tell me about this? 544 00:39:57,920 --> 00:40:00,199 He's my son. 545 00:40:00,200 --> 00:40:01,920 I love him. 546 00:40:05,440 --> 00:40:07,520 Why are you showing me this now? 547 00:40:09,040 --> 00:40:12,159 I won't stop ya, but, uh, I can't... 548 00:40:12,160 --> 00:40:14,400 ..I can't help. 549 00:40:15,400 --> 00:40:17,480 He's got Ivy with him. 550 00:40:44,520 --> 00:40:46,280 Hello? 551 00:41:36,320 --> 00:41:38,240 What do you want? 552 00:41:40,240 --> 00:41:42,119 Where's the diary? 553 00:41:42,120 --> 00:41:44,599 I could ask you the same thing. 554 00:41:44,600 --> 00:41:46,199 What? 555 00:41:46,200 --> 00:41:48,440 You know, the one I have is interesting. 556 00:41:49,440 --> 00:41:52,639 The one Hugh had, I bet that has it all laid out. 557 00:41:52,640 --> 00:41:54,120 I haven't got time for this. 558 00:41:55,160 --> 00:41:56,879 You killed Hugh to get that diary, didn't you? 559 00:41:56,880 --> 00:41:58,319 Shut your mouth! 560 00:41:58,320 --> 00:42:00,039 What? You gonna kill me to get this one? 561 00:42:00,040 --> 00:42:02,239 Shut up, you stupid bitch. 562 00:42:02,240 --> 00:42:04,880 How many girls were there between Jasmine and Ivy? 563 00:42:15,040 --> 00:42:16,879 She was 15. 564 00:42:16,880 --> 00:42:18,599 She loved you and you don't even care. 565 00:42:18,600 --> 00:42:20,999 Of course I fuckin' loved her! 566 00:42:21,000 --> 00:42:24,119 You have no idea how much I loved her. 567 00:42:24,120 --> 00:42:26,719 No-one else means anything compared to her. 568 00:42:46,120 --> 00:42:47,799 Fuck. 569 00:42:47,800 --> 00:42:50,399 Let's just be reasonable. 570 00:42:50,400 --> 00:42:52,199 OK? 571 00:42:52,200 --> 00:42:54,439 I'm not gonna hurt you. 572 00:42:54,440 --> 00:42:59,240 Just give me the phone and the diary and we can both go home. 573 00:43:05,520 --> 00:43:07,319 Hey, Connor? 574 00:43:07,320 --> 00:43:10,359 Where are you? What's taking you so long? 575 00:43:10,360 --> 00:43:11,639 Ivy? 576 00:43:11,640 --> 00:43:13,119 Just... go back to the car, OK? 577 00:43:13,120 --> 00:43:15,039 Everything's fine. 578 00:43:15,040 --> 00:43:16,720 I'll be out in a second. 579 00:43:41,880 --> 00:43:44,240 I'm not the bad guy. 580 00:43:46,120 --> 00:43:48,440 Hugh was going to kill ME. 581 00:43:49,920 --> 00:43:51,719 He ambushed me here. 582 00:43:51,720 --> 00:43:53,960 He was the one who had the knife. 583 00:44:04,000 --> 00:44:05,640 I was only defending myself. 584 00:44:07,440 --> 00:44:09,599 Miki? 585 00:44:09,600 --> 00:44:11,919 I know you're there. 586 00:44:11,920 --> 00:44:13,919 - Connor. What are you doing? - Shit. 587 00:44:13,920 --> 00:44:15,879 You're creeping me out now. 588 00:44:15,880 --> 00:44:18,359 Ivy, what are you doing here? I told you to wait in the car. 589 00:44:18,360 --> 00:44:20,239 I don't want to stay in the car. I want to go. Can we just go? 590 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 OK. I know. 591 00:44:21,241 --> 00:44:24,719 I've just got one thing to do here and then I'll go, with you. OK? 592 00:44:24,720 --> 00:44:27,439 - You shouldn't be here. - Ivy. Go home. 593 00:44:27,440 --> 00:44:29,960 Connor, what the fuck? 594 00:44:30,960 --> 00:44:32,320 I'll have that phone. 595 00:44:55,280 --> 00:44:56,519 Give me the diary 596 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 or I'll shoot this bolt through your head right now. 597 00:45:02,120 --> 00:45:03,799 Where's the fuckin' diary? 598 00:45:03,800 --> 00:45:05,879 It's in my bag in my locker. 599 00:45:05,880 --> 00:45:07,479 Ivy. 600 00:45:07,480 --> 00:45:09,840 Can you go and find it, please? 601 00:45:20,240 --> 00:45:21,439 We're gonna finish this. 602 00:45:21,440 --> 00:45:22,999 We'll get out of here 603 00:45:23,000 --> 00:45:25,959 and we never have to think about this town ever again. 604 00:45:25,960 --> 00:45:27,519 Ivy, for fuck's sake! 605 00:45:27,520 --> 00:45:29,279 - Do what I say and find the diary. - Ivy? 606 00:45:29,280 --> 00:45:30,959 Mum! 607 00:45:30,960 --> 00:45:32,640 No. 608 00:45:53,840 --> 00:45:54,999 It's OK. 609 00:45:55,000 --> 00:45:57,080 Don't look. 610 00:46:12,680 --> 00:46:17,519 This is a great day for Savage River! 611 00:46:17,520 --> 00:46:19,959 Yes! 612 00:46:19,960 --> 00:46:21,679 Thank you for trusting me. 613 00:46:21,680 --> 00:46:24,079 Thank you for voting for me. 614 00:46:24,080 --> 00:46:30,439 Together, we are gonna take this town into a bright, exciting future. 615 00:47:10,240 --> 00:47:12,639 You didn't make it to Hugh's funeral. 616 00:47:12,640 --> 00:47:15,320 Whole town was there. Didn't think they'd notice. 617 00:47:16,840 --> 00:47:18,120 I noticed. 618 00:47:39,240 --> 00:47:40,920 You're gonna miss me. You know it. 619 00:47:44,960 --> 00:47:49,439 Here it is, job site, filtered for regional only anywhere in the state. 620 00:47:49,440 --> 00:47:52,639 But, um, the town's gonna buy the meatworks. 621 00:47:52,640 --> 00:47:54,479 I can't risk losing time. 622 00:47:54,480 --> 00:47:57,759 I have to be working so I can qualify for the student visa. 623 00:47:57,760 --> 00:47:59,919 So I've been learning Arabic for nothing? 624 00:47:59,920 --> 00:48:03,039 What have you learned? 625 00:48:05,480 --> 00:48:09,959 What? Did I say it wrong? 626 00:48:09,960 --> 00:48:12,319 Your accent is terrible. 627 00:48:14,000 --> 00:48:17,039 That's what I said. 628 00:48:17,040 --> 00:48:18,919 Yeah. Very good. 629 00:48:18,920 --> 00:48:22,359 - You are gorgeous. - Oh, your accent's spot-on. 630 00:48:23,720 --> 00:48:26,079 You know you can stay, 631 00:48:26,080 --> 00:48:28,079 for as long as you want. 632 00:48:28,080 --> 00:48:29,560 I know. 633 00:48:31,280 --> 00:48:33,599 This will always be your room. 634 00:48:33,600 --> 00:48:35,280 Slash my home office. 635 00:48:39,400 --> 00:48:42,839 Give, um, Ocean another big hug for me, will ya? 636 00:48:42,840 --> 00:48:43,919 Oh. 637 00:48:43,920 --> 00:48:47,159 Think you squeezed all the stuffing out of her this morning. 638 00:48:47,160 --> 00:48:48,839 Yeah, well... 639 00:48:48,840 --> 00:48:50,400 ..she's tough. 640 00:48:52,640 --> 00:48:54,559 Yes, she is. 641 00:48:54,560 --> 00:48:56,159 Um... yeah. 642 00:48:56,160 --> 00:48:57,679 Will you just... 643 00:48:57,680 --> 00:48:59,959 ..let her know I'll call when I get there? 644 00:48:59,960 --> 00:49:01,639 I will. 645 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 It's over. 646 00:50:06,000 --> 00:50:07,480 Let it go. 647 00:51:40,760 --> 00:51:43,439 Called your parole officer in the city. 648 00:51:43,440 --> 00:51:45,000 Worded him up. 649 00:51:46,440 --> 00:51:48,999 He's gonna take good care of you. 650 00:51:49,000 --> 00:51:50,360 Thanks. 651 00:51:51,840 --> 00:51:54,039 I'm moving back here, 652 00:51:54,040 --> 00:51:55,999 for Ivy, so... 653 00:51:56,000 --> 00:51:57,999 ..least until Kevin gets released. 654 00:51:58,000 --> 00:52:00,199 Is she OK? 655 00:52:00,200 --> 00:52:02,040 Well, you know. 656 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 Couple of bad dreams. 657 00:52:07,480 --> 00:52:08,880 She's not the only one. 658 00:52:12,000 --> 00:52:14,160 So, listen. 659 00:52:16,720 --> 00:52:19,800 I was looking over your old arrest file. 660 00:52:20,800 --> 00:52:22,399 There was something that had been nagging at me. 661 00:52:22,400 --> 00:52:24,559 Um... 662 00:52:24,560 --> 00:52:27,119 ..there was a page missing from the autopsy report. 663 00:52:27,120 --> 00:52:28,879 So? 664 00:52:28,880 --> 00:52:30,879 Somebody should have picked it up. 665 00:52:30,880 --> 00:52:33,159 I should have picked that up. 666 00:52:33,160 --> 00:52:35,319 And I'm so sorry that I didn't. 667 00:52:35,320 --> 00:52:39,719 But you had confessed already. There was no trial to worry about. 668 00:52:39,720 --> 00:52:41,039 And I... I trusted Bill. 669 00:52:41,040 --> 00:52:43,319 I shouldn't have trusted him, but I trusted him. 670 00:52:43,320 --> 00:52:46,080 What about Bill? 671 00:52:48,480 --> 00:52:52,599 Bill took the page from the autopsy report. 672 00:52:52,600 --> 00:52:54,960 To protect Connor. 673 00:52:57,040 --> 00:53:00,640 There's something in it, Miki, something that changes things. 674 00:53:01,640 --> 00:53:04,959 There may not have been enough water in Jasmine's lungs 675 00:53:04,960 --> 00:53:07,040 for a secondary drowning. 676 00:53:08,080 --> 00:53:10,240 What there was was a... 677 00:53:12,040 --> 00:53:14,479 ..a partial feather. 678 00:53:14,480 --> 00:53:17,520 It wasn't conclusive, but... 679 00:53:19,680 --> 00:53:22,560 ..it looked like she might have been suffocated. 680 00:53:30,640 --> 00:53:33,359 Uh, are you... are you sure? 681 00:53:33,360 --> 00:53:36,400 Not 100%. I can't be. 682 00:53:40,080 --> 00:53:42,680 Jasmine was gonna tell everyone she was in love. 683 00:53:43,920 --> 00:53:45,479 She said that? 684 00:53:45,480 --> 00:53:46,999 That's how our fight started. 685 00:53:47,000 --> 00:53:49,879 She was gonna tell me, but she couldn't, 686 00:53:49,880 --> 00:53:52,920 because she had to convince the guy that it was gonna be OK. 687 00:53:55,040 --> 00:53:57,479 And I thought it was Simon because... 688 00:53:57,480 --> 00:54:01,440 ..you know, I had a crush on him and she was rubbing it in my face. 689 00:54:04,160 --> 00:54:05,840 I'm so sorry. 690 00:54:08,120 --> 00:54:10,199 I should have been better. I should have done my job better. 691 00:54:10,200 --> 00:54:12,080 It's unforgivable. 692 00:54:18,520 --> 00:54:20,520 So I didn't kill her? 693 00:54:25,240 --> 00:54:27,320 Probably not. 694 00:54:34,640 --> 00:54:37,799 Look, I can't give you back all the years that you lost, 695 00:54:37,800 --> 00:54:39,239 but I can reopen the case. 696 00:54:39,240 --> 00:54:41,959 I can get to the truth. I can make sure you're exonerated. 697 00:54:41,960 --> 00:54:43,159 I can... 698 00:54:43,160 --> 00:54:44,999 ..I owe you that much. 699 00:54:49,240 --> 00:54:50,679 Stay. Look. 700 00:54:50,680 --> 00:54:52,479 I haven't really thought this through, but... 701 00:54:52,480 --> 00:54:53,480 ..stay. 702 00:54:53,481 --> 00:54:56,000 Don't let this town beat you. 703 00:55:26,667 --> 00:55:31,421 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.