All language subtitles for Red.Light.S01E09.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 888 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,400 Jij bent dood van binnen. 3 00:00:16,920 --> 00:00:19,120 Alles moet leeg, want ze komen eraan. 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,120 ZACHT: Het is die vrouw. 5 00:00:31,240 --> 00:00:35,880 Die van de Belgische politie, weet je wel. Die kun je niet opendoen. 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,840 Waarom hou je het niet gewoon? Of jij moet het kopen. 7 00:00:59,960 --> 00:01:04,000 Als je dit neemt dan is het eigenlijk in een mum van tijd weg. Ik wil niet dat je dit doet. 8 00:01:04,120 --> 00:01:06,880 Als jij mij die aanbetaling doet, krijg je die pillen. 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,240 Maar waarom zou ik jouw kind willen hebben? Omdat het van Eric is. 10 00:01:31,080 --> 00:01:35,480 Het is allemaal rond, het huis. Het is nu van ons. Welk huis? In Spanje. 11 00:01:35,600 --> 00:01:38,280 O. Ons huis... Ja. 12 00:01:39,600 --> 00:01:42,560 Eric zou zoiets nooit doen. Hij was nooit agressief. 13 00:01:42,680 --> 00:01:44,920 Echt waar. Jij kent je eigen man niet. 14 00:01:45,040 --> 00:01:46,520 Nou, wat denk je? 15 00:01:47,240 --> 00:01:49,800 Toen heeft ze mijn telefoon gejat. Van haar bloedeigen moeder. 16 00:02:18,440 --> 00:02:20,200 EEN TELEFOON GAAT OVER 17 00:02:24,880 --> 00:02:26,520 Waarom neem je niet op? 18 00:02:26,640 --> 00:02:28,720 TELEFOONGELUID 19 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 Jeroen, ik bel je straks terug. 20 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 Ik ga naar de aandeelhoudersvergadering. 21 00:02:33,520 --> 00:02:37,960 Ik kan nu niet praten. Ik hoor dat ze moeilijk gaan doen over de aanvraag van het faillissement. 22 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 Fuck. 23 00:02:55,520 --> 00:02:58,880 Wat doe je? Wil je stoppen, alsjeblieft? Wat? Ik ga er nu uit. 24 00:02:59,000 --> 00:03:02,480 Je kan er niet nu uit. We zijn aan het rijden. Hij zegt faillissement. 25 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 Je hebt helemaal geen geld. Ik wil er nu uit. Doe even rustig. 26 00:03:05,720 --> 00:03:08,840 Ik ga er wel uit. Doe even rustig! Dat is heel gevaarlijk. 27 00:03:18,400 --> 00:03:21,080 MUZIEK 28 00:04:01,440 --> 00:04:02,960 Het heeft dus helemaal geen zin. 29 00:04:03,080 --> 00:04:05,920 Ik heb nog nooit gezegd dat ik die baby wil kopen. Ik wil eruit. 30 00:04:06,040 --> 00:04:09,080 Dat kan niet. Je wordt gezocht. Je kan niet zomaar uit de auto gaan. 31 00:04:09,200 --> 00:04:11,560 Dat is niet verstandig. Ik wil er nu uit. Rustig. 32 00:04:11,680 --> 00:04:15,080 Er hangen hier overal camera's. Ik moet even plassen. Nee. Stoppen nu! 33 00:04:15,200 --> 00:04:17,040 Stop! Ik ga er nu uit. 34 00:04:18,160 --> 00:04:19,640 Shit. 35 00:04:57,640 --> 00:04:59,120 Oke. 36 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 GEHOEST 37 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 GEHOEST 38 00:05:37,280 --> 00:05:39,320 GEHOEST 39 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 EEN TELEFOON GAAT OVER 40 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 Gust...? Gust?! 41 00:08:05,960 --> 00:08:08,600 A! ZE ZUCHT 42 00:08:12,280 --> 00:08:13,760 Sylvia? 43 00:08:27,360 --> 00:08:28,840 Sylvia? 44 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 Doe even open. Ik meen het. 45 00:08:33,560 --> 00:08:35,040 ZACHT: Open. 46 00:08:37,640 --> 00:08:39,680 GEKLOP OP DE DEUR Doe open. 47 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 Ik vind het niet... 48 00:08:43,520 --> 00:08:45,000 Hee. 49 00:08:46,400 --> 00:08:47,920 Wat doe je? 50 00:08:50,760 --> 00:08:52,640 Heb je die pillen ingenomen? 51 00:08:55,520 --> 00:08:57,000 Nee... 52 00:08:57,120 --> 00:08:58,600 Ah, nee... 53 00:08:58,720 --> 00:09:01,320 Kom op. Hee joh! Wat doe je nou? Overgeven. 54 00:09:01,440 --> 00:09:03,880 Vinger in je keel. Nee, dat durf ik niet. 55 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 Godsamme. Ik wil het niet. 56 00:09:07,040 --> 00:09:08,520 Het moet eruit. 57 00:09:08,640 --> 00:09:12,400 KOKHALSGELUIDEN 58 00:09:13,840 --> 00:09:17,360 KOTSGELUIDEN 59 00:09:20,120 --> 00:09:21,600 Is het eruit? 60 00:09:21,720 --> 00:09:23,800 GEKOKHALS, GEHOEST 61 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 Waarom doe je dat nou? 62 00:10:49,600 --> 00:10:53,520 Even voor alle duidelijkheid: Ik heb nooit toegezegd op de koop. 63 00:10:53,640 --> 00:10:59,120 Het is mij wel aangeboden, maar ik was helemaal verbaasd, ik wist niet wat ik moest zeggen. 64 00:10:59,240 --> 00:11:03,760 Bewaar dat maar voor de rechtbank, het interesseert me niet, we willen weten waar Ingmar zit. 65 00:11:05,400 --> 00:11:06,920 Waarom zou ik dat moeten weten? 66 00:11:08,600 --> 00:11:10,720 Ik koop geen vrouwen. Nee? 67 00:11:10,840 --> 00:11:12,440 Nee, natuurlijk niet. 68 00:11:12,560 --> 00:11:14,040 Oke. 69 00:11:15,640 --> 00:11:18,440 Deze meisjes heb je zeker ook nooit gezien? 70 00:11:18,560 --> 00:11:20,040 He? 71 00:11:22,080 --> 00:11:24,440 Heb je Ingmar iets beloofd? 72 00:11:38,000 --> 00:11:40,840 We hebben genoeg om je een tijdje op te laten sluiten, Elarbi. 73 00:11:40,960 --> 00:11:44,240 Dus help ons en wij helpen jou. 74 00:11:52,000 --> 00:11:55,280 Ik denk dat ik je hiermee minstens twee jaar in de bak krijg. 75 00:12:01,840 --> 00:12:04,960 En als wij haar vinden, wat gaan we dan doen? 76 00:12:09,520 --> 00:12:11,960 We kunnen nu toch naar het vliegveld rijden? 77 00:12:15,000 --> 00:12:17,320 Wat? Ja, wat? 78 00:12:17,440 --> 00:12:19,760 Hoe weet je nou zeker dat het van jou is? 79 00:13:17,400 --> 00:13:20,560 RINGTONE 80 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 Godverdomme. 81 00:14:01,000 --> 00:14:02,480 Fuck! 82 00:14:03,840 --> 00:14:05,560 Godverdomme! 83 00:15:04,720 --> 00:15:06,200 Oke. 84 00:15:09,600 --> 00:15:11,080 Ik ben zo terug. 85 00:15:39,600 --> 00:15:41,920 Dat is mijn overgrootmoeder, Lily. 86 00:15:43,280 --> 00:15:47,080 Ik moet heel even naar de kelder om de elektriciteit aan te sluiten. 87 00:18:08,960 --> 00:18:10,440 Wie is Jonas? 88 00:18:12,800 --> 00:18:14,280 O, eh... 89 00:18:20,680 --> 00:18:23,440 Jonas is mijn broer. 90 00:18:23,560 --> 00:18:29,520 Die heb ik eigenlijk niet goed gekend, want die ging al dood toen ik nog geen drie jaar oud was. 91 00:18:31,240 --> 00:18:33,280 En dit is mijn moeder, Margrit. 92 00:18:33,400 --> 00:18:35,640 Die heb ik ook niet heel goed gekend. 93 00:18:35,760 --> 00:18:38,160 Die stierf een jaar later. 94 00:18:38,280 --> 00:18:40,440 Van verdriet? 95 00:18:40,560 --> 00:18:44,520 Nee, gewoon van kanker. 96 00:18:44,640 --> 00:18:47,880 O. Waardeloos. 97 00:18:48,000 --> 00:18:50,840 Ja. En wie leeft er dan nog? 98 00:18:52,000 --> 00:18:55,080 Tante Els. En ik. 99 00:18:56,880 --> 00:19:00,600 Maar we hebben allebei geen kinderen, dus ja... 100 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 Hier houdt het op. 101 00:19:05,800 --> 00:19:07,280 Ja, of niet. 102 00:19:10,280 --> 00:19:12,240 Dat is niet mijn bloed. 103 00:19:15,040 --> 00:19:16,520 Maar wel dat van Eric. 104 00:19:30,520 --> 00:19:32,160 Ken jij hiermee overweg? 105 00:19:32,280 --> 00:19:34,600 Zie je? Dat dacht ik al. 106 00:19:44,440 --> 00:19:46,480 Je moet altijd cash achter de hand hebben. 107 00:19:52,520 --> 00:19:54,000 Toch? 108 00:20:57,360 --> 00:20:59,760 GEKUCH 109 00:21:20,320 --> 00:21:22,280 RINGTONE 110 00:22:15,360 --> 00:22:16,920 Ben jij hier opgegroeid? 111 00:22:18,320 --> 00:22:20,360 Nee, wij kwamen hier alleen in de weekenden. 112 00:22:20,480 --> 00:22:24,520 Met wie dan? Met mijn vader. 113 00:22:26,400 --> 00:22:28,120 Mijn vader en ik. 114 00:22:28,240 --> 00:22:29,800 Hij leerde mij dan jagen. 115 00:22:29,920 --> 00:22:31,400 Oke. 116 00:22:33,760 --> 00:22:35,880 Heb je niet gewoon een stukje brood of zo? 117 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 Nee. 118 00:22:40,560 --> 00:22:42,040 Ik ga soep voor je maken. 119 00:24:07,680 --> 00:24:10,480 RINGTONE 120 00:25:24,720 --> 00:25:26,200 GERINKEL Aaah! 121 00:25:26,320 --> 00:25:28,880 BEL KLINGELT Jezus. 122 00:27:27,200 --> 00:27:29,600 MOBIEL ZOEMT 123 00:27:37,880 --> 00:27:39,600 RINGTONE MOBIEL 124 00:29:11,760 --> 00:29:13,240 Zo. 125 00:29:13,360 --> 00:29:16,080 Dan kunnen we het vanaf hier een beetje in de gaten houden. 126 00:29:33,840 --> 00:29:35,760 Jezusmina, godverdomme. 127 00:29:44,080 --> 00:29:46,160 Jezus Christ, zeg. 128 00:29:57,360 --> 00:29:59,520 RINGTONE MOBIEL 129 00:30:19,520 --> 00:30:22,160 TELEFOON GAAT OVER 130 00:30:25,720 --> 00:30:29,840 Dokter Hassan. Hallo, u spreekt met Esther Vinkel. 131 00:30:29,960 --> 00:30:33,000 U had mij net gebeld, maar ik was te laat. 132 00:30:33,120 --> 00:30:37,360 Ik had u gebeld vanwege de resultaten van het onderzoek van uw man. 133 00:30:39,840 --> 00:30:44,760 De resultaten? Maar... Wat wilt u dat ik daarmee doe? 134 00:30:44,880 --> 00:30:49,480 U had toch juist tegen mij gezegd dat ik niks met dat zaad mocht doen? 135 00:30:49,600 --> 00:30:55,360 Dat is waar. Maar ik dacht: Als u de resultaten weet, kunt u daar wellicht beter vrede mee krijgen. 136 00:30:55,480 --> 00:31:00,040 Oke. De beweeglijkheid van het zaad is maar 10%. 137 00:31:00,160 --> 00:31:01,640 Wat betekent dat? 138 00:31:01,760 --> 00:31:05,160 Voor een goede beweeglijkheid gaan wij uit van meer dan 25%. 139 00:31:05,280 --> 00:31:07,440 Voor bewegende zaadcellen. 140 00:31:07,560 --> 00:31:12,040 Dus u bedoelt... traag zaad? 141 00:31:12,160 --> 00:31:16,480 Dat het moeilijker is om... Onmogelijk. 142 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 O. 143 00:31:21,400 --> 00:31:25,640 Eh, ook zagen we veel abnormaal gevormde zaadcellen. 144 00:31:25,760 --> 00:31:30,800 Dat betekent dat zelfs voor IVF het zaad van uw man niet in aanmerking komt. 145 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 Mevrouw Vinkel? 146 00:31:39,920 --> 00:31:41,480 Bent u er nog? 147 00:31:41,600 --> 00:31:46,080 DROEVIGE MUZIEK 148 00:32:32,760 --> 00:32:34,240 Wie was dat? 149 00:32:34,360 --> 00:32:38,320 Eh... Dat was mijn tante. 150 00:32:38,440 --> 00:32:40,520 Tante Els? 151 00:32:40,640 --> 00:32:43,600 Ja, tante Els, ja. Maar die weet niet dat we hier zijn, toch? 152 00:32:45,400 --> 00:32:47,360 Niemand weet dat we hier zijn, toch? 153 00:32:47,480 --> 00:32:49,640 Nee, maak je geen zorgen. 154 00:32:53,640 --> 00:32:55,120 Was het lekker? 155 00:32:56,240 --> 00:32:58,000 Ja, heerlijk. 156 00:32:58,120 --> 00:32:59,600 Wil je nog een beetje? 157 00:32:59,720 --> 00:33:01,800 Nee, ik zit vol. 158 00:33:33,760 --> 00:33:35,240 Sylvia? 159 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 Ja? 160 00:33:38,840 --> 00:33:42,120 Heb jij wel eens gejaagd? Wat? 161 00:33:42,240 --> 00:33:43,720 Lijkt je dat wat? 162 00:33:43,840 --> 00:33:45,320 Jagen? 163 00:33:45,440 --> 00:33:48,080 Wat bedoel je, echt jagen? 164 00:33:51,440 --> 00:33:54,440 Eh... Je moet jezelf toch kunnen beschermen? 165 00:33:54,560 --> 00:33:56,240 Als vrouw. 166 00:34:30,680 --> 00:34:33,840 RINGTONE 167 00:34:40,080 --> 00:34:43,600 Yo, Ingmar. Ik wilde even weten hoe we de zaken gaan afhandelen. 168 00:34:48,600 --> 00:34:51,040 Maar ik heb jullie wel aan de shit geholpen, toch? 169 00:34:51,160 --> 00:34:54,880 Volgens Rocco was het een koopje, maar ik heb wat opleidingswerk moeten verrichten. 170 00:34:58,280 --> 00:35:00,640 Henk, Henk. Ik weet dat het via Henk kan. 171 00:35:00,760 --> 00:35:04,040 Maar ik wilde het gewoon aan jou vragen. Van man tot man. 172 00:35:10,680 --> 00:35:12,160 Godverdomme. 173 00:35:15,240 --> 00:35:17,200 En? Hij is nog in het land. Twente. 174 00:35:19,960 --> 00:35:21,440 Wat? 175 00:36:01,800 --> 00:36:04,440 Nou, leg maar aan. 176 00:36:04,560 --> 00:36:06,080 Wat? Probeer maar. 177 00:36:14,160 --> 00:36:16,280 PLOPJE O, nou... 178 00:36:16,400 --> 00:36:17,880 Mijnes doet het niet. 179 00:36:23,880 --> 00:36:26,560 Dacht je nou echt dat ik jou een geladen geweer ging geven? 180 00:36:33,160 --> 00:36:35,080 Je bent helemaal niet zwanger van Eric. 181 00:36:35,200 --> 00:36:38,000 Hij heeft zich laten onderzoeken. 182 00:36:39,720 --> 00:36:41,600 Hij is onvruchtbaar. 183 00:36:41,720 --> 00:36:46,160 Hij is 100% zeker niet vruchtbaar. 184 00:36:46,280 --> 00:36:48,480 En ik weet dat het heel erg moeilijk voor je is... 185 00:36:48,600 --> 00:36:53,240 maar ik smeek je of je mij voor EEN keer in je leven alsjeblieft de waarheid wilt vertellen. 186 00:36:53,360 --> 00:36:56,120 Ik heb daar recht op. Ik wil weten hoe... ZE SNIKT 187 00:36:56,240 --> 00:36:58,880 Ik wil dat je nu eerlijk tegen mij bent. 188 00:36:59,000 --> 00:37:00,840 Nu. 189 00:37:00,960 --> 00:37:02,520 Nu!! 190 00:37:05,200 --> 00:37:06,800 Ja? Je wil de waarheid weten? 191 00:37:09,600 --> 00:37:11,760 Je vader heb je man betaald om weg te gaan. 192 00:37:11,880 --> 00:37:15,360 Ga je nou weer dingen verzinnen? Heb hem acht ton gegeven om op te rotten. 193 00:37:15,480 --> 00:37:18,880 Waarom zeg je acht ton? Eric vond het wel oke. 194 00:37:19,000 --> 00:37:22,560 Die dacht: Nou, acht ton. Neem ik die hoer ook mee naar Spanje. 195 00:37:22,680 --> 00:37:25,000 Spanje? Ja, waar dat huis staat. 196 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 Ik vertel de waarheid. 197 00:37:29,840 --> 00:37:32,280 {\an5}Jouw familie is veel gekker dan mijne, hoor. 198 00:37:58,440 --> 00:37:59,920 Ben je ons gevolgd? 199 00:38:01,760 --> 00:38:03,640 Ben jij alleen? 200 00:38:13,760 --> 00:38:15,800 RINGTONE 201 00:38:47,760 --> 00:38:50,560 {\an5}Waarom doe je zo opgefokt als de back-up eraan komt? 202 00:38:50,680 --> 00:38:52,240 Waarom doe je zo opgefokt? 203 00:38:54,040 --> 00:38:55,960 Wat? Dus hij weet dat wij hier zijn? 204 00:39:16,080 --> 00:39:17,560 Hier kun je het zien. 205 00:39:19,440 --> 00:39:21,640 {\an5}Wie zegt dat ze niet al lang binnen zijn? 206 00:39:21,760 --> 00:39:23,880 Christus, kutwijf. 207 00:39:57,600 --> 00:39:59,280 Weet je zeker dat hij hier is? 208 00:39:59,400 --> 00:40:01,720 Ik zei toch dat er een mol bij de politie is? 209 00:40:01,840 --> 00:40:03,880 Aan wie heb je verteld waar we zitten? 210 00:40:04,360 --> 00:40:06,920 Nou? Heb je hem niet zelf gebeld? Hou je bek! 211 00:40:07,040 --> 00:40:10,120 Je kunt haar niet vertrouwen. Ze liegt. Godverdomme, kijk. 212 00:40:10,240 --> 00:40:12,960 Godverdomme, daar heb je ze al. 213 00:40:13,080 --> 00:40:14,560 We moeten nu weggaan. 214 00:40:14,680 --> 00:40:16,160 Wat doe je? 215 00:40:16,280 --> 00:40:18,200 Je bent niet goed bij je hoofd, jij. 216 00:40:19,560 --> 00:40:22,760 Als er iets met mij gebeurt, ben jij er verantwoordelijk voor. 217 00:40:29,200 --> 00:40:31,000 En ik dan? Ik kan niks doen. 218 00:40:32,320 --> 00:40:33,800 Stomme kutwijven. Kom op. 219 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 Wat doe je? 220 00:41:01,120 --> 00:41:02,840 Nee, je moet me niet alleen laten hier! 221 00:41:37,400 --> 00:41:39,560 Hee, maar... Ssst. 222 00:42:16,360 --> 00:42:18,120 FLUISTERT: Loop nou niet weg. 223 00:42:37,200 --> 00:42:38,680 GERINKEL 224 00:42:40,640 --> 00:42:42,560 ER PIEPT IETS 225 00:43:12,320 --> 00:43:13,800 Weet ik niet. 226 00:43:13,920 --> 00:43:15,480 Ik weet het niet. 227 00:43:49,560 --> 00:43:51,080 GERINKEL 228 00:44:39,320 --> 00:44:42,040 Ja, sorry. 229 00:46:11,240 --> 00:46:13,400 DREIGENDE MUZIEK 230 00:46:18,000 --> 00:46:20,720 Hoe dikwijls ga ik je nog uit de shit moeten halen? 231 00:46:40,040 --> 00:46:41,760 BEL KLINGELT 232 00:46:44,760 --> 00:46:48,160 NPO ONDERTITELING TT888, 2021 informatie: service.npo.nl 26259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.