All language subtitles for Red.Light.S01E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,080 888 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,560 Dat is Afina, die heeft hier achter de bar gestaan. 3 00:00:16,240 --> 00:00:17,840 He. 4 00:00:17,960 --> 00:00:20,640 We hebben nog geprobeerd hem te reanimeren. 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,400 Maar uw vader is overleden. 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,840 Als jij nog een keer wegloopt... 7 00:00:32,960 --> 00:00:35,680 dan snij ik hem in vier kankerstukken. Begrepen? 8 00:00:55,480 --> 00:00:57,360 Eric wilde bij me weg gaan. Echt? 9 00:00:57,480 --> 00:01:00,360 Ik heb een brief gevonden. Een afscheidsbrief. 10 00:01:00,480 --> 00:01:05,200 Alleen als een man aangeeft dat zijn zaad ook na zijn overlijden mag worden gebruikt... 11 00:01:05,320 --> 00:01:09,080 en wie er dan over mag beschikken. Het is mijn zaad! Het spijt me. 12 00:01:13,760 --> 00:01:17,160 Natuurlijk snap ik dat de kist niet meer open kan... 13 00:01:17,280 --> 00:01:19,440 maar ik wil er graag iets instoppen. 14 00:01:19,560 --> 00:01:24,160 Lieve Eric, nu je er niet meer bent vraag ik me steeds vaker af wie je eigenlijk was. 15 00:01:24,280 --> 00:01:27,800 Esther is een goed mens. Beter dan de meesten van ons, maar ja... 16 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 Ja, dat is mijn beroep. 17 00:01:37,040 --> 00:01:40,480 U bent gewoon een heel moeilijk iemand om van te houden. 18 00:01:40,600 --> 00:01:43,280 Ga weg. 19 00:01:43,400 --> 00:01:47,080 ALARM Blijf staan, politie! 20 00:01:49,440 --> 00:01:50,960 BEL 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,720 Kan ik even binnenkomen? 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 Eh... 23 00:02:02,240 --> 00:02:04,800 Ja, tuurlijk. 24 00:02:07,920 --> 00:02:11,080 Ja, sorry, ik kon niet echt ergens anders heen. 25 00:02:13,720 --> 00:02:17,040 Ja, nee, kom verder. 26 00:02:25,840 --> 00:02:28,000 Hier, alsjeblieft. Dank je wel. 27 00:02:37,560 --> 00:02:40,000 Ik ben zwanger. 28 00:02:43,160 --> 00:02:45,280 Gefeliciteerd. 29 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 Ja, gefeliciteerd... 30 00:02:48,560 --> 00:02:52,800 Mijn vriend maakt me helemaal dood, als hij erachter komt dat ik zwanger ben. 31 00:02:52,920 --> 00:02:55,640 Hoe ver ben je? 32 00:02:55,760 --> 00:02:58,600 Ja, een dikke 14 weken al. 33 00:02:58,720 --> 00:03:02,200 Ik heb beloofd dat ik het weg zou halen. 34 00:03:02,320 --> 00:03:05,960 Maar dat heb ik dus niet gedaan. 35 00:03:06,080 --> 00:03:09,400 Dus ja, ik weet niet zo goed wat ik moet doen. 36 00:03:17,760 --> 00:03:21,320 Wil je iets... Heb je trek? Wil je iets eten? 37 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 Ja, eigenlijk wel, ja. 38 00:03:29,200 --> 00:03:31,920 Wil je wit brood of bruin brood? Wit. 39 00:04:02,920 --> 00:04:05,240 Wat wil je erop? 40 00:04:20,640 --> 00:04:23,480 Lekker. 41 00:04:42,320 --> 00:04:44,720 Kan ik misschien een tientje van je lenen? 42 00:04:44,840 --> 00:04:47,240 Een tientje? 43 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 Ja, voor de opvang. 44 00:04:49,360 --> 00:04:52,640 Anders moet ik buiten slapen. 45 00:06:21,960 --> 00:06:24,280 Mooi, die pauw. 46 00:06:26,480 --> 00:06:28,400 Ik hou van pauwen. 47 00:06:28,520 --> 00:06:31,680 Het is een vogel met 100 ogen. 48 00:06:34,720 --> 00:06:38,000 Je hebt toch ook zoiets op je rug? 49 00:06:38,120 --> 00:06:40,360 Ja. 50 00:06:42,720 --> 00:06:48,360 Dat is eigenlijk een soort beschermengel, zeg maar. 51 00:06:48,480 --> 00:06:50,960 Een soort van iemand die over me waakt. 52 00:06:52,400 --> 00:06:53,880 Ja? Ja. Oke. 53 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 Wauw! 54 00:06:55,600 --> 00:06:58,360 Het is een symbool van waakzaamheid, vind ik. 55 00:06:58,480 --> 00:07:02,080 Een symbool van schoonheid, waardigheid en waakzaamheid. 56 00:07:04,600 --> 00:07:06,080 Moet je zo lachen? 57 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 Ik ben heel moe, ik ga slapen. 58 00:07:09,040 --> 00:07:11,600 Ik zie je morgen. Slaap lekker. 59 00:07:36,880 --> 00:07:38,680 Ik vaak over jou. 60 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 Ook als ik er niet ben. 61 00:07:41,840 --> 00:07:43,320 Dank je wel. 62 00:07:43,440 --> 00:07:44,920 Gefeliciteerd. 63 00:08:29,720 --> 00:08:31,520 Wat? 64 00:08:36,080 --> 00:08:39,800 Hoe lang kwam Eric al bij jou? 65 00:08:39,920 --> 00:08:43,360 Moet dat echt nu? Ik wil even slapen als je 't niet erg vindt. 66 00:08:45,680 --> 00:08:48,280 Sorry, maar je bent hier in mijn huis. 67 00:08:48,400 --> 00:08:53,120 Ik zou het fijn vinden als je de vragen die ik je stelde kon beantwoorden. 68 00:08:53,240 --> 00:08:58,000 Hij kwam de afgelopen twee jaar bij mij, elke maand. 69 00:08:58,120 --> 00:08:59,680 Ja? En nou wil ik naar bed. 70 00:08:59,800 --> 00:09:01,800 Je liegt. 71 00:09:01,920 --> 00:09:04,000 Daar geloof ik helemaal niets van. 72 00:09:04,120 --> 00:09:05,600 Ik bedoel... 73 00:09:05,720 --> 00:09:10,320 Kijk, ik snap het nog als je een keer nieuwsgierigheid hebt... 74 00:09:10,440 --> 00:09:14,280 of dat er sprake is van dronkenschap of... 75 00:09:14,400 --> 00:09:18,440 dat je in zoiets terechtkomt, dat je jezelf helemaal laat gaan... 76 00:09:18,560 --> 00:09:21,680 maar dat Eric... 77 00:09:23,640 --> 00:09:26,520 Ja, oke, ik heb gelogen. 78 00:09:26,640 --> 00:09:30,120 Ik kende hem inderdaad nauwelijks. 79 00:09:30,240 --> 00:09:34,160 Hij is letterlijk EEN keer bij me geweest en hij was stomdronken. 80 00:09:34,280 --> 00:09:36,640 Hij kreeg hem niet eens omhoog. 81 00:09:42,480 --> 00:09:47,000 Het stelde echt niks voor, ga maar slapen. Echt niet. 82 00:10:54,800 --> 00:10:56,800 Ik mag hier zeker niet roken, of wel? 83 00:10:56,920 --> 00:10:59,600 Jij bent zwanger. 84 00:10:59,720 --> 00:11:01,440 Ja, nog wel, ja. 85 00:11:03,640 --> 00:11:05,880 Hoezo nog wel? 86 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 Ik ga het niet houden. 87 00:11:08,440 --> 00:11:11,600 Nee, het geeft me alleen maar ellende. 88 00:11:11,720 --> 00:11:14,240 En het was ook niet gepland, weet je. 89 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Jij wil toch wel kinderen? 90 00:11:28,640 --> 00:11:31,760 Hoezo? Dat zei Eric. 91 00:11:31,880 --> 00:11:33,680 Dat het niet lukte en zo. 92 00:11:33,800 --> 00:11:36,200 Zei hij dat? 93 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 Ja, of is dat niet waar? 94 00:11:41,040 --> 00:11:44,760 Daar hadden jullie gesprekken over, over dat wij bezig waren om... 95 00:11:44,880 --> 00:11:46,960 Ja. 96 00:11:50,040 --> 00:11:52,240 Misschien is het beter als je nu gaat. 97 00:11:54,520 --> 00:11:56,720 Nu. 98 00:12:05,880 --> 00:12:08,160 Wacht heel even. 99 00:12:19,200 --> 00:12:21,720 Hier, alsjeblieft. 100 00:12:21,840 --> 00:12:24,160 Ga maar lekker naar een hotel. 101 00:12:24,280 --> 00:12:27,400 Heel veel sterkte. 102 00:12:27,520 --> 00:12:29,600 En succes ermee. 103 00:13:15,760 --> 00:13:18,720 Weet je wat ik niet begrijp van jou? Alles staat op papier. 104 00:13:18,840 --> 00:13:21,040 Ze kan niks doen. Niemand gelooft haar. 105 00:15:49,680 --> 00:15:51,600 Jezus Christus. 106 00:15:51,720 --> 00:15:56,280 Kun jij niet gewoon aanbellen? Je gaf me zelf de sleutel voor als je weg bent. 107 00:15:56,400 --> 00:15:58,120 Ik ben nu toch niet weg? 108 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 Een flink ontbijt. 109 00:16:02,720 --> 00:16:05,160 Ja, ik had heel erg trek. 110 00:16:05,280 --> 00:16:08,200 Goed, kleed jij je even om. 111 00:16:08,320 --> 00:16:10,000 Hoezo? 112 00:16:10,120 --> 00:16:12,360 We hebben toch dat interview? 113 00:16:12,480 --> 00:16:15,160 Ik heb toch nee gezegd. Esther. 114 00:16:15,280 --> 00:16:18,680 Ik kan ook helemaal niet. Ik heb vanmiddag een afspraak. 115 00:16:18,800 --> 00:16:22,360 Lieverd, ik doe mijn best om te redden wat er te redden valt. 116 00:16:22,480 --> 00:16:27,560 Ik heb nee gezegd. Oke, Milaan moet wel echt antwoord over die reeks in het voorjaar. 117 00:16:27,680 --> 00:16:31,960 Daar kan ik nu niet over nadenken. Het is een kwestie van prioriteiten. 118 00:16:32,080 --> 00:16:35,680 Ik kan ook Jeroen afbellen. Ik wil niet dat je iemand afbelt. 119 00:16:35,800 --> 00:16:38,040 Ik wil dat je überhaupt niemand belt. 120 00:16:38,160 --> 00:16:39,840 Echt? 121 00:16:39,960 --> 00:16:43,800 Oke, maar dan maak je me het werk echt onmogelijk. 122 00:16:43,920 --> 00:16:47,120 Als je manager niemand mag bellen... 123 00:16:47,240 --> 00:16:49,000 Sorry, het spijt me. 124 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Ik ben in de war. 125 00:16:54,240 --> 00:16:56,320 Volgens mij ben je hartstikke moe. 126 00:16:56,440 --> 00:16:59,520 Ga anders gewoon even liggen. Een uurtje op de bank. 127 00:16:59,640 --> 00:17:01,120 Ja. 128 00:17:01,240 --> 00:17:03,240 Ja, ik ben moe. 129 00:17:03,360 --> 00:17:05,040 Inderdaad. 130 00:17:08,120 --> 00:17:10,640 He, heb je vannacht al op de bank geslapen? 131 00:17:10,760 --> 00:17:12,880 Waarom zeg je niks? 132 00:17:13,000 --> 00:17:16,320 Ja, ik had vannacht even op de bank geslapen inderdaad. 133 00:17:22,120 --> 00:17:24,840 Wat is zo'n bed groot, he, als je alleen bent? 134 00:17:24,960 --> 00:17:27,760 Ja. 135 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 Ik bel je vanavond. Rust lekker uit. Oke. 136 00:18:03,400 --> 00:18:04,960 Ja, met Sylvia. 137 00:18:05,080 --> 00:18:07,840 Ik bel even, want ik heb opeens bloedverlies. 138 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 Nee, niet veel, maar ja, toch wel wat. 139 00:18:15,360 --> 00:18:17,320 Nee, net ineens bij het plassen. 140 00:18:21,800 --> 00:18:26,760 Nee, niet echt buikpijn. Maar wel een weeig gevoel. En het prikt ook. 141 00:18:34,320 --> 00:18:37,880 Oke. Kun je dat naar de apotheek sturen voor mij? 142 00:18:40,600 --> 00:18:43,120 Het moet wel naar Amsterdam toe trouwens. 143 00:18:47,200 --> 00:18:49,840 Ja, dat weet ik even niet. 144 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Het is nu allemaal een beetje onduidelijk. 145 00:18:52,680 --> 00:18:58,560 Wacht, anders kun je misschien een e-mail sturen met je handtekening, dat het van de dokter komt. 146 00:18:58,680 --> 00:19:00,400 Dan regel ik het verder zelf. 147 00:19:03,240 --> 00:19:06,120 Ja, ik heb alleen last van die blaasontsteking. 148 00:19:06,240 --> 00:19:07,760 Het prikt als een ziekte. 149 00:19:07,880 --> 00:19:12,240 Oke, ik heb hier info(at)verdi.nl. 150 00:19:17,400 --> 00:19:19,600 Ja, ga ik doen. Oke, bedankt. 151 00:19:19,720 --> 00:19:21,200 Doeg. 152 00:22:26,400 --> 00:22:27,960 Doe even rustig, man. 153 00:22:41,240 --> 00:22:42,720 Oke, dan gaan we. 154 00:23:06,000 --> 00:23:07,680 He dokter! 155 00:23:08,760 --> 00:23:12,880 Waarom neem jij je telefoon niet op? Ik heb je 10 keer proberen te bellen. 156 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Waar? 157 00:24:11,480 --> 00:24:13,520 We hebben al genoeg problemen. 158 00:27:23,000 --> 00:27:27,360 Ik zal even verduidelijken wat hier staat. Nee, laat me zelf even lezen. 159 00:27:44,880 --> 00:27:47,000 Ik begrijp niet... 160 00:27:47,120 --> 00:27:49,200 Wat begrijp je niet? Hoe kan dit nou? 161 00:27:49,320 --> 00:27:53,320 Hoe kun je vijf jaar een bedrijf runnen dat verlies maakt? Dat kan. 162 00:27:53,440 --> 00:27:56,040 Als je langzaam je eigen vermogen opeet. O. 163 00:27:59,240 --> 00:28:03,400 Maar volgens hem was hij heel erg succesvol. Was, ja. 164 00:28:03,520 --> 00:28:06,720 Heb je ook zicht op papa's priverekeningen? 165 00:28:06,840 --> 00:28:08,840 Nee, hoezo? 166 00:28:08,960 --> 00:28:11,480 Nou... 167 00:28:11,600 --> 00:28:14,680 Ja... 168 00:28:14,800 --> 00:28:19,240 Omdat ik opeens zag dat er deze maand 8 ton is opgenomen. Cash. 169 00:28:19,360 --> 00:28:23,760 Ik heb geen idee waarom of wat er met dat geld is gebeurd. 170 00:28:23,880 --> 00:28:26,360 Jij? Nee, geen idee. 171 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 Papa heeft Eric laten schaduwen. 172 00:28:34,880 --> 00:28:37,160 Serieus? 173 00:28:40,320 --> 00:28:42,240 Wist je daarvan, of niet? Nee. 174 00:28:45,040 --> 00:28:47,120 En? Wat, en? 175 00:28:47,240 --> 00:28:50,160 Waar kwam hij achter? Dat doe je toch niet? 176 00:28:50,280 --> 00:28:53,440 Ik bedoel, je eigen schoonzoon laten schaduwen. 177 00:29:29,280 --> 00:29:32,320 Ehm, ja... 178 00:33:49,960 --> 00:33:52,720 Hier, kijk. 179 00:33:54,920 --> 00:33:57,040 Dit is dat briefje. 180 00:33:57,160 --> 00:33:59,000 Waar ik je over verteld heb. 181 00:34:01,640 --> 00:34:05,120 Het is zo banaal, het is zo willekeurig. 182 00:34:05,240 --> 00:34:07,320 Dit kun je aan iedereen schrijven. 183 00:34:07,440 --> 00:34:11,640 Ik ben een half leven met die man samen geweest. Het is maar een kladje. 184 00:34:11,760 --> 00:34:14,200 'Het ligt niet aan jou, het ligt aan mij.' 185 00:34:14,320 --> 00:34:18,080 Dat is iets wat je zegt tegen iemand van 16, als je het uitmaakt. 186 00:34:18,200 --> 00:34:20,000 Dit ligt niet aan jou, Esther. 187 00:34:30,240 --> 00:34:31,720 Gods... 188 00:34:31,840 --> 00:34:33,320 Ah! 189 00:34:33,440 --> 00:34:35,240 He, kom. 190 00:34:38,320 --> 00:34:39,800 Kom. 191 00:34:55,960 --> 00:34:57,680 Een kladje. 192 00:35:57,240 --> 00:35:59,880 Suckie-fuckie? 50 euro. 193 00:36:03,400 --> 00:36:05,920 En dan ga je mij lekker allemaal gewoon... 194 00:36:08,840 --> 00:36:10,640 He? O, jullie met zijn tweeën? 195 00:36:17,160 --> 00:36:20,200 Jij bent dood van binnen. 196 00:36:20,320 --> 00:36:22,480 Kom, we gaan neuken, mannen. 197 00:36:22,600 --> 00:36:26,440 *Daar moet een piemel in!* 198 00:37:13,200 --> 00:37:17,080 Bedankt. Daag. 199 00:40:00,160 --> 00:40:02,720 Heb je op de bank geslapen? Ja. 200 00:40:06,400 --> 00:40:10,200 Het bed voelt nu zo groot, en alleen. 201 00:40:16,640 --> 00:40:21,360 Esther, ik wil dat je weet dat als je iets nodig hebt... 202 00:40:21,480 --> 00:40:24,840 of als ik iets voor je kan doen... 203 00:40:24,960 --> 00:40:26,880 dan ben ik er altijd. 204 00:40:27,000 --> 00:40:29,040 Ja? Oke. 205 00:40:57,760 --> 00:40:59,720 Rustig, rustig. 206 00:40:59,840 --> 00:41:02,080 Wat wil je dan? 207 00:41:04,560 --> 00:41:07,680 Wat willen jullie dan? Ik snap het niet. 208 00:41:07,800 --> 00:41:09,800 Ik snap het niet. 209 00:41:13,360 --> 00:41:15,680 Vind je mij aantrekkelijk? Ja! 210 00:41:15,800 --> 00:41:17,840 Ja. 211 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Nee, ik wil dit niet. 212 00:41:24,680 --> 00:41:27,480 Ik wil dit niet. Niet zo. 213 00:41:27,600 --> 00:41:29,880 Sorry. 214 00:41:35,280 --> 00:41:36,760 Sorry. 215 00:41:49,680 --> 00:41:51,280 Waarom niet? 216 00:41:52,960 --> 00:41:54,720 Ik wil gewoon iets voelen. 217 00:42:02,840 --> 00:42:05,480 Hoe denk je dat dit voor mij voelt? 218 00:42:19,440 --> 00:42:21,600 Ik bel je morgen. 219 00:42:21,720 --> 00:42:23,880 Oke, daag. 220 00:42:35,600 --> 00:42:37,240 He. 221 00:42:37,360 --> 00:42:40,160 Wat doe jij hier? Wie was dat? 222 00:42:40,280 --> 00:42:42,240 Hoezo? Was het een vriend van je? 223 00:42:42,360 --> 00:42:44,360 Ja, maar wat kom je hier doen? 224 00:42:44,480 --> 00:42:47,520 Ingmar is erachter gekomen in welk hotel ik zit. 225 00:42:47,640 --> 00:42:50,040 Oke, kom binnen. 226 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 Hij is toch niet achter je aangekomen? 227 00:42:54,440 --> 00:42:56,520 Hij weet niet dat je hier bent? Nee. 228 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 Gaat het? 229 00:43:01,560 --> 00:43:03,320 Ik heb een blaasontsteking. 230 00:43:05,680 --> 00:43:08,040 Hier. Dank je wel. 231 00:43:14,720 --> 00:43:18,320 Denk je dat hij iets te maken heeft met de dood van Eric? Wie? 232 00:43:18,440 --> 00:43:20,680 Ingmar? Ja. 233 00:43:20,800 --> 00:43:23,120 Waarom? 234 00:43:23,240 --> 00:43:26,640 Nou ja, goed, ik bedoel, die laatste avond was Eric bij jou. 235 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 En? Ik snap het gewoon niet. 236 00:43:28,680 --> 00:43:32,720 Ik begrijp niet waarom iemand Eric zou willen doodmaken. 237 00:43:32,840 --> 00:43:35,280 Ja, weet ik veel. Het is jouw man. 238 00:43:37,840 --> 00:43:40,160 Ja, en jouw man... 239 00:43:40,280 --> 00:43:43,800 Denk je dat hij tot zoiets in staat zou zijn? 240 00:43:43,920 --> 00:43:46,600 Waarom zou hij? 241 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 Is je deur op slot? Ja. 242 00:43:52,920 --> 00:43:56,760 Waarom ga je niet naar de politie? Die kunnen je ook beschermen. 243 00:43:56,880 --> 00:44:00,800 Ja, alleen als ik Ingmar erbij lap. Ja, en? Dat heb ik geprobeerd. 244 00:44:00,920 --> 00:44:02,400 Dat is niet gelukt. 245 00:44:02,520 --> 00:44:05,640 Dan kun je toch alsnog zelf wel naar de politie gaan? 246 00:44:07,000 --> 00:44:09,360 Die hebben nou toch niks meer aan mij. 247 00:44:09,480 --> 00:44:13,000 Ja, om me op te laten draaien voor zijn troep. 248 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Hoezo? 249 00:44:14,920 --> 00:44:17,040 Al zijn shit staat op mijn naam. 250 00:44:31,640 --> 00:44:34,600 Het spijt me heel erg, maar ik moet zo gaan slapen. 251 00:44:34,720 --> 00:44:36,480 Ik ook. 252 00:44:39,040 --> 00:44:40,640 Je kunt hier niet blijven. 253 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Waar moet ik dan naartoe? 254 00:45:15,520 --> 00:45:17,600 Ik ga morgen naar die abortusarts. 255 00:45:21,400 --> 00:45:23,440 Oke. 256 00:45:25,520 --> 00:45:28,320 Kun je het eigenlijk al voelen? Het kindje? 257 00:45:28,440 --> 00:45:30,760 Ik weet het niet. Nee, nee. 258 00:45:30,880 --> 00:45:33,440 Kan wel met 14 weken. 259 00:45:33,560 --> 00:45:35,840 Ja? Ja. 260 00:45:35,960 --> 00:45:38,120 Het is trouwens een meisje. 261 00:45:38,240 --> 00:45:40,280 Ik heb een echo gehad. 262 00:45:40,400 --> 00:45:43,800 Dat was gek. Superklein. 263 00:45:43,920 --> 00:45:46,240 Het is natuurlijk een soort pinda. 264 00:45:46,360 --> 00:45:49,400 Over 10 weken is het al levensvatbaar, wist je dat? 265 00:45:49,520 --> 00:45:51,000 Nee, dat wist ik niet. 266 00:45:53,400 --> 00:45:55,640 Waarom hou je het niet gewoon? 267 00:45:59,960 --> 00:46:02,440 Ja, of jij moet het kopen. 268 00:46:02,560 --> 00:46:04,400 Sorry? 269 00:46:04,520 --> 00:46:06,840 Ja, je kunt het van mij kopen. 270 00:46:08,400 --> 00:46:10,480 Ik vind dit niet grappig, hoor. 271 00:46:10,600 --> 00:46:12,160 Het is ook geen grap. 272 00:46:12,280 --> 00:46:14,400 Waarom denk je dat ik hier ben? 273 00:46:14,520 --> 00:46:17,520 Ik weet dat jij heel graag een kindje wil. 274 00:46:17,640 --> 00:46:20,280 Waarom zou ik jouw... 275 00:46:20,400 --> 00:46:22,040 kind willen hebben? 276 00:46:22,160 --> 00:46:25,920 Waarom zou ik jouw baby willen opvoeden? Omdat het van Eric is. 277 00:46:33,160 --> 00:46:35,040 Denk je dat ik gek ben? 278 00:46:35,160 --> 00:46:37,560 Ik bedoel, met hoeveel mannen ga jij... 279 00:46:37,680 --> 00:46:40,640 Ik weet precies wanneer het gebeurd is namelijk. 280 00:46:40,760 --> 00:46:42,240 Ik weet het exact. 281 00:46:42,360 --> 00:46:45,760 Hij had extra betaald om geen condoom om te hoeven. 282 00:46:45,880 --> 00:46:48,680 En Ingmar was in Roemenie. Ik weet het precies. 283 00:46:49,920 --> 00:46:52,200 Als je wil, dan doe ik een test. Kan ik zo doen. 284 00:46:52,320 --> 00:46:55,520 Dat kun je gewoon doen als je zwanger bent. Je bent gestoord. 285 00:46:55,640 --> 00:46:57,720 Dat kan, maar het is wel van Eric. 286 00:46:59,640 --> 00:47:01,480 Welterusten. 287 00:47:18,920 --> 00:47:20,400 Politie! 288 00:47:20,520 --> 00:47:22,000 Ik doe het wel. 289 00:47:23,280 --> 00:47:26,600 Als ik dit neem, is het zo weg. Ik wil niet dat je dit doet. 290 00:47:26,720 --> 00:47:28,200 Even gewoon doen nu. 291 00:47:32,560 --> 00:47:35,280 Jij gaat nu aan mij vertellen wat er precies is gebeurd. 292 00:47:35,400 --> 00:47:37,000 Ik wil alles horen. Eerlijk. 293 00:47:39,800 --> 00:47:43,480 NPO ONDERTITELING TT888, 2021 informatie: service.npo.nl 32878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.