All language subtitles for Quantum.Leap.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,050 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,619 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,404 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,404 --> 00:00:17,234 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,234 --> 00:00:19,236 he still has one hope-- 6 00:00:19,236 --> 00:00:23,588 that his next leap takes him back 7 00:00:23,588 --> 00:00:28,332 to the place and people he calls home. 8 00:00:54,010 --> 00:00:55,794 Holy shit. 9 00:01:05,021 --> 00:01:06,979 Ops, you okay? 10 00:01:06,979 --> 00:01:09,243 - Yeah. - Let's go. 11 00:01:12,637 --> 00:01:14,726 Man your station. 12 00:01:14,726 --> 00:01:16,032 Move. 13 00:01:16,032 --> 00:01:17,729 Number four come in. Number four. 14 00:01:17,729 --> 00:01:19,340 This is the TAO. 15 00:01:19,340 --> 00:01:21,907 Multiple inbound Bandits. Multiple surface contacts. 16 00:01:21,907 --> 00:01:23,213 They've got to be bluffing. 17 00:01:23,213 --> 00:01:24,562 Those aircraft started for us 18 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 just as those missile boats cut us off. 19 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Does that sound like a bluff to you? 20 00:01:27,739 --> 00:01:29,045 Captain, hostile aircraft are 20 miles. 21 00:01:29,045 --> 00:01:30,220 Do you wish to engage? 22 00:01:30,220 --> 00:01:31,700 Arm the Harpoons and Phalanx. 23 00:01:31,700 --> 00:01:33,528 Bring the 5-inch guns to bear. - Copy. 24 00:01:33,528 --> 00:01:35,573 Arm the Harpoons. Arm the Phalanx. 25 00:01:35,573 --> 00:01:37,097 Bring the 5-inch guns to bear. 26 00:01:37,097 --> 00:01:38,359 Commander Rossi, number four turret 27 00:01:38,359 --> 00:01:40,361 isn't answering, sir. 28 00:01:40,361 --> 00:01:42,058 Commander Rossi, sir, 29 00:01:42,058 --> 00:01:43,625 number four turret isn't answering. 30 00:01:43,625 --> 00:01:45,235 Ops, are you gonna get on that 31 00:01:45,235 --> 00:01:46,932 or do have to do it myself? 32 00:01:46,932 --> 00:01:49,413 Aye, aye, sir. 33 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 Do you have a visual on the contact? 34 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 Bearing 351? 35 00:01:53,156 --> 00:01:55,289 351. Yes, Captain. 36 00:01:56,768 --> 00:01:58,161 Let's go. 37 00:01:58,161 --> 00:02:00,424 Commander Rossi, we've lost Comms, sir. 38 00:02:00,424 --> 00:02:02,644 But she's still answering fire control and ready to-- 39 00:02:06,996 --> 00:02:08,737 This is insane! 40 00:02:11,305 --> 00:02:12,871 Turret four operational, sir. 41 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 And now. 42 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 Target one: destroyed. 43 00:02:16,179 --> 00:02:18,268 Target two: destroyed. 44 00:02:18,268 --> 00:02:20,792 Inbound aircraft... 45 00:02:20,792 --> 00:02:22,838 destroyed. 46 00:02:22,838 --> 00:02:24,753 Threat board clear, Captain. 47 00:02:27,234 --> 00:02:29,714 What war is this? 48 00:02:29,714 --> 00:02:32,195 One I hope we never have to fight. 49 00:02:33,979 --> 00:02:35,459 Great work, everyone. 50 00:02:36,591 --> 00:02:38,462 This is the XO. All clear. 51 00:02:38,462 --> 00:02:40,203 This ends the readiness drill. 52 00:02:40,203 --> 00:02:41,944 It was a drill. 53 00:02:43,163 --> 00:02:44,599 It was a drill. 54 00:02:46,209 --> 00:02:48,559 Captain on the bridge. 55 00:02:48,559 --> 00:02:50,213 How'd we do, Captain? 56 00:02:50,213 --> 00:02:52,302 Good, but we can do better, 57 00:02:52,302 --> 00:02:54,565 especially with the Chinese watching. 58 00:02:54,565 --> 00:02:56,959 Is that sub still shadowing us? 59 00:02:56,959 --> 00:02:59,222 Disappeared the minute we started the drill. 60 00:02:59,222 --> 00:03:02,182 But I can confirm that it's Chinese, Han class. 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,444 Probably wants a front-row seat 62 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 for the war games. 63 00:03:04,793 --> 00:03:06,708 Make sure she stays gone. 64 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 All hands, this is the captain. 65 00:03:09,624 --> 00:03:11,147 I want to congratulate you 66 00:03:11,147 --> 00:03:13,715 on another outstanding performance. 67 00:03:14,629 --> 00:03:16,848 Our ship is about to be the centerpiece 68 00:03:16,848 --> 00:03:19,677 of joint exercises between our Navy, 69 00:03:19,677 --> 00:03:22,289 the South Koreans, and the Australians. 70 00:03:22,289 --> 00:03:23,855 It's a great honor. 71 00:03:23,855 --> 00:03:26,597 But I want you to remember the bigger picture: 72 00:03:26,597 --> 00:03:29,470 we are in the East China Sea, 73 00:03:29,470 --> 00:03:31,733 the most dangerous waters on Earth. 74 00:03:33,125 --> 00:03:34,344 Come on. 75 00:03:34,344 --> 00:03:36,259 And the Chinese think that 76 00:03:36,259 --> 00:03:39,088 they are the world's next great superpower. 77 00:03:39,088 --> 00:03:41,003 I happen to disagree. 78 00:03:41,003 --> 00:03:42,831 I always knew you'd look great in a uniform. 79 00:03:42,831 --> 00:03:44,920 Oh, Addison, I know I say this a lot, 80 00:03:44,920 --> 00:03:47,836 but it is really good to see you. 81 00:03:47,836 --> 00:03:49,881 I thought I had leapt into the middle of a war. 82 00:03:49,881 --> 00:03:51,056 Where am I? 83 00:03:51,056 --> 00:03:54,277 Uh, we still don't know. 84 00:03:54,277 --> 00:03:56,279 Ziggy's-- - Ziggy's running slow. 85 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 Yeah, if I ever started a band, that's what I'm naming it. 86 00:03:58,238 --> 00:03:59,848 - Yeah. - But the weirdest part 87 00:03:59,848 --> 00:04:02,720 is all of this feels strangely familiar somehow. 88 00:04:02,720 --> 00:04:04,244 Was I ever-- 89 00:04:04,244 --> 00:04:06,681 Like you were in the Navy? 90 00:04:06,681 --> 00:04:07,943 No. 91 00:04:07,943 --> 00:04:09,858 But you are in my world now. 92 00:04:09,858 --> 00:04:11,294 So this shouldn't be too hard to figure out. 93 00:04:11,294 --> 00:04:13,818 Okay, you are Commander Rossi. 94 00:04:13,818 --> 00:04:16,038 He called you "Ops" so I'm guessing 95 00:04:16,038 --> 00:04:17,735 you're the operations officer 96 00:04:17,735 --> 00:04:20,260 and you're on a battleship so, 97 00:04:20,260 --> 00:04:22,087 you know, that narrows it down a lot. 98 00:04:22,087 --> 00:04:25,177 Men, there is no such thing as peace, 99 00:04:25,177 --> 00:04:27,745 only pauses between wars. 100 00:04:27,745 --> 00:04:29,878 I know that speech. 101 00:04:29,878 --> 00:04:31,836 He's quoting one of the Navy's all time gr-- 102 00:04:31,836 --> 00:04:34,752 And in those pauses, hundreds of skirmishes 103 00:04:34,752 --> 00:04:36,972 that never make the papers. 104 00:04:38,278 --> 00:04:40,105 Addison, what's wrong? 105 00:04:40,105 --> 00:04:42,107 We are the tip of the spear. 106 00:04:42,107 --> 00:04:46,982 We protect the greatest nation in the history of history. 107 00:04:46,982 --> 00:04:49,114 Let that honor sink in. 108 00:04:49,114 --> 00:04:52,509 Let that honor be your guide. 109 00:04:52,509 --> 00:04:56,208 Ben, you are on the USS "Montana." 110 00:04:56,208 --> 00:04:59,647 This is Captain Bill Drake. 111 00:05:02,998 --> 00:05:06,393 And that is my father. 112 00:05:23,758 --> 00:05:25,194 My head hurts. 113 00:05:25,194 --> 00:05:26,674 That's my line. 114 00:05:26,674 --> 00:05:28,284 Yeah, well in case you hadn't noticed, 115 00:05:28,284 --> 00:05:29,894 today is all-bets-are-off day. 116 00:05:29,894 --> 00:05:32,593 Ian, you said there's no way to target 117 00:05:32,593 --> 00:05:34,203 a specific place and time. 118 00:05:34,203 --> 00:05:36,684 Well, no way for us to target a specific place and time. 119 00:05:36,684 --> 00:05:38,381 You think Ben figured out how? 120 00:05:38,381 --> 00:05:39,469 No. 121 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 Then it's a coincidence. 122 00:05:41,253 --> 00:05:44,082 Magic, part of my job here is accepting the fact 123 00:05:44,082 --> 00:05:46,128 that there is still a lot that we don't know 124 00:05:46,128 --> 00:05:47,564 about the Quantum Accelerator. 125 00:05:47,564 --> 00:05:49,218 And maybe one day I'm gonna have all the answers, 126 00:05:49,218 --> 00:05:52,874 but for now, all I know is-- 127 00:05:52,874 --> 00:05:55,833 We're on a leap with your father? 128 00:05:55,833 --> 00:05:57,444 Yeah. 129 00:05:57,444 --> 00:05:58,793 Are you okay? 130 00:06:00,882 --> 00:06:03,537 At least I know why this felt familiar. 131 00:06:03,537 --> 00:06:05,669 I don't remember the particulars, 132 00:06:05,669 --> 00:06:08,498 just that you've told me about this before. 133 00:06:08,498 --> 00:06:10,239 Addison, if you want to take this leap off, 134 00:06:10,239 --> 00:06:12,676 I will totally understand. 135 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 I can't take it off, Ben. 136 00:06:14,983 --> 00:06:16,811 Don't stand there, man, tie that down. 137 00:06:16,811 --> 00:06:18,290 Uh, I'll tell you why in a minute. 138 00:06:18,290 --> 00:06:20,380 But first you need to stop talking. 139 00:06:20,380 --> 00:06:21,729 Commander. 140 00:06:21,729 --> 00:06:23,034 You're in the Navy. 141 00:06:23,034 --> 00:06:24,862 You can't be seen conversing with yourself. 142 00:06:24,862 --> 00:06:26,516 Okay, well, the good news is that 143 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 you're the operations officer, 144 00:06:27,996 --> 00:06:30,085 which means not only are you third in command, 145 00:06:30,085 --> 00:06:32,696 but the entire ship is your domain. 146 00:06:32,696 --> 00:06:34,437 In fact, the most conspicuous thing 147 00:06:34,437 --> 00:06:36,657 you can do-- besides talking to me-- 148 00:06:36,657 --> 00:06:38,702 is stay in one spot for too long. 149 00:06:38,702 --> 00:06:42,837 So let's walk and I will tell you why you're here. 150 00:06:45,666 --> 00:06:47,885 May 2, 1989-- 151 00:06:47,885 --> 00:06:50,801 a date not many outside of the Navy remember, 152 00:06:50,801 --> 00:06:54,326 but those of us who served will never forget. 153 00:06:54,326 --> 00:06:56,720 At just past 1900 hours-- 154 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 The ship picked up a distress signal. 155 00:06:58,766 --> 00:07:01,072 Bridge, Comms, we have a possible distress call 156 00:07:01,072 --> 00:07:03,510 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 157 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 A fragment, really-- 158 00:07:05,468 --> 00:07:07,905 impossible to confirm and not repeated. 159 00:07:07,905 --> 00:07:10,125 My father decided not to pursue it... 160 00:07:12,432 --> 00:07:16,436 Nor tell Captain Drake... 161 00:07:16,436 --> 00:07:18,568 Which was a mistake. 162 00:07:18,568 --> 00:07:21,092 It turned out the distress signal was 163 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 from the USS "Tampa," 164 00:07:22,920 --> 00:07:25,445 a submarine conducting a top-secret mission 165 00:07:25,445 --> 00:07:27,011 off the coast of China. 166 00:07:27,011 --> 00:07:29,361 Apparently, there was an explosion on board 167 00:07:29,361 --> 00:07:31,407 and it started to sink. 168 00:07:31,407 --> 00:07:33,496 The trouble was, no one in the fleet 169 00:07:33,496 --> 00:07:35,542 knew the "Tampa" was there 170 00:07:35,542 --> 00:07:38,283 and no one besides the "Montana" 171 00:07:38,283 --> 00:07:40,155 picked up the transmission. 172 00:07:40,155 --> 00:07:41,504 And as a result, 173 00:07:41,504 --> 00:07:45,465 all 138 sailors aboard her died. 174 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 I'm sorry. 175 00:07:47,423 --> 00:07:48,903 Me too. 176 00:07:48,903 --> 00:07:50,687 The Navy launched an investigation. 177 00:07:50,687 --> 00:07:52,776 And while no charges were filed, 178 00:07:52,776 --> 00:07:54,735 my father's reputation was-- 179 00:07:54,735 --> 00:07:56,519 well, let's just say he was encouraged 180 00:07:56,519 --> 00:07:58,173 to leave active duty. 181 00:07:58,173 --> 00:08:00,610 Magic, if I'm hearing you right, 182 00:08:00,610 --> 00:08:03,221 then Addison is being given the opportunity 183 00:08:03,221 --> 00:08:05,267 to prevent one of the most painful things that 184 00:08:05,267 --> 00:08:06,616 ever happened to her father. 185 00:08:06,616 --> 00:08:08,662 But risk her life in the process. 186 00:08:08,662 --> 00:08:11,229 I mean, I can't be the only one thinking this. 187 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 If I help answer that distress call, 188 00:08:13,275 --> 00:08:14,972 what happens to you? 189 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 Addison, we're not talking about changing 190 00:08:16,496 --> 00:08:17,888 something small here. 191 00:08:17,888 --> 00:08:20,064 Who's to say it's not like "Back to the Future?" 192 00:08:20,064 --> 00:08:22,197 What if Addison ceases to exist? 193 00:08:22,197 --> 00:08:24,329 Okay, okay. Easy, McFly. 194 00:08:24,329 --> 00:08:26,723 Addison was already born in 1989. 195 00:08:26,723 --> 00:08:29,378 And despite what pop culture would want you to think, 196 00:08:29,378 --> 00:08:32,512 it would take significant changes to a person's life 197 00:08:32,512 --> 00:08:33,730 in order for it to have impact 198 00:08:33,730 --> 00:08:36,124 on any of their loved ones downstream. 199 00:08:36,124 --> 00:08:38,387 My father is the most stoic man that 200 00:08:38,387 --> 00:08:39,910 I have ever met. 201 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 He doesn't stress and he doesn't show emotion. 202 00:08:42,565 --> 00:08:46,656 When I was a kid, I didn't even know he knew how to smile. 203 00:08:46,656 --> 00:08:48,353 He's not gonna change. 204 00:08:48,353 --> 00:08:49,572 Even if we do this, 205 00:08:49,572 --> 00:08:53,707 he will still be the man I know. 206 00:08:53,707 --> 00:08:55,578 And he will still leave my mom and me. 207 00:08:55,578 --> 00:08:57,188 Addison, I don't know. 208 00:08:57,188 --> 00:08:59,974 Then it's a good thing it's not your choice. 209 00:08:59,974 --> 00:09:02,542 Ben, fate brought us here so that I could 210 00:09:02,542 --> 00:09:04,282 save the lives of all of those men that 211 00:09:04,282 --> 00:09:07,198 died because of my father. 212 00:09:07,198 --> 00:09:10,767 Please help me do that. 213 00:09:10,767 --> 00:09:13,117 When does the call come in? 214 00:09:13,117 --> 00:09:14,684 Soon. 215 00:09:14,684 --> 00:09:16,120 We should get to the bridge. 216 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 I don't know, Captain. 217 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Was it a treaty? 218 00:09:22,605 --> 00:09:25,739 Oh, Master Chief, you disappoint me. 219 00:09:25,739 --> 00:09:27,697 Commander Rossi, since you're here, 220 00:09:27,697 --> 00:09:29,612 maybe you can tell the Master Chief 221 00:09:29,612 --> 00:09:32,397 why the "Montana" is 127 feet tall 222 00:09:32,397 --> 00:09:34,095 and not a foot taller. 223 00:09:36,880 --> 00:09:38,273 I don't know. I was in the Army. 224 00:09:41,450 --> 00:09:42,886 Et tu, Brute? 225 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 XO, enlighten these cretins. 226 00:09:45,410 --> 00:09:47,630 127 feet is how high the Brooklyn Bridge sits 227 00:09:47,630 --> 00:09:49,197 above the East River. 228 00:09:49,197 --> 00:09:51,416 And the "Montana" was built in the Brooklyn Navy yard-- 229 00:09:51,416 --> 00:09:53,854 by women, no less, 230 00:09:53,854 --> 00:09:56,639 which means I guess they're good for two things. 231 00:09:56,639 --> 00:09:57,858 Charming. 232 00:09:58,859 --> 00:10:00,861 CEC, Bridge. 233 00:10:00,861 --> 00:10:02,340 Any sign of that Chinese sub? 234 00:10:02,340 --> 00:10:04,255 She ran and hid during the drill. 235 00:10:04,255 --> 00:10:05,692 Yes, Captain. 236 00:10:05,692 --> 00:10:07,607 She's 5,000 yards to our stern. 237 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 She's back? 238 00:10:09,260 --> 00:10:10,610 You got her scope? 239 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 Yes, Captain. 240 00:10:13,395 --> 00:10:15,440 Light her up with our fire control radar. 241 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 Aye-aye, sir. 242 00:10:16,746 --> 00:10:18,922 Ben, training the ship's fire control radar 243 00:10:18,922 --> 00:10:20,532 on a vessel is considered hostile. 244 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 The Chinese could think they're under attack. 245 00:10:22,709 --> 00:10:25,625 Captain, that's a very provocative action. 246 00:10:25,625 --> 00:10:27,801 Yes, XO. That's why I'm doing it. 247 00:10:28,976 --> 00:10:30,934 War games start at 0900. 248 00:10:30,934 --> 00:10:32,762 You think we should allow that Han down there 249 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 to just follow us with impunity? 250 00:10:34,938 --> 00:10:38,333 Respectfully, yes, sir. 251 00:10:38,333 --> 00:10:40,944 Let's scare 'em with what we can do, 252 00:10:40,944 --> 00:10:43,425 not give some no-name sub driver an excuse 253 00:10:43,425 --> 00:10:45,166 to take a cheap shot at us. 254 00:10:50,258 --> 00:10:52,086 CEC, belay that order. 255 00:10:52,086 --> 00:10:55,089 We'll let that Han slide for now. 256 00:10:58,832 --> 00:11:01,312 XO, you have the bridge. 257 00:11:01,312 --> 00:11:02,792 XO has the bridge. 258 00:11:04,359 --> 00:11:05,621 XO. 259 00:11:05,621 --> 00:11:07,188 Not now, Master Chief. 260 00:11:09,016 --> 00:11:12,280 - But he's getting worse. - I said not now. 261 00:11:16,327 --> 00:11:20,375 That is the most upset I have ever seen him. 262 00:11:22,246 --> 00:11:24,161 Bridge, Comms. 263 00:11:24,161 --> 00:11:25,859 We have a possible distress call 264 00:11:25,859 --> 00:11:28,557 broadcast in the clear on 2182 kilohertz. 265 00:11:30,646 --> 00:11:31,865 Can you bring that up? 266 00:11:31,865 --> 00:11:33,301 Okay, Ben. This is it. 267 00:11:33,301 --> 00:11:35,912 This is the SOS my father ignores. 268 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 We're here, sir. 269 00:11:39,916 --> 00:11:42,005 And Comms puts the origin of that signal about here. 270 00:11:42,005 --> 00:11:44,181 Right next to Chinese territorial waters. 271 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 They said the call might have been in English 272 00:11:45,530 --> 00:11:46,749 or might have been gibberish. 273 00:11:46,749 --> 00:11:48,446 One fragment, not repeated. 274 00:11:48,446 --> 00:11:49,970 Nothing since. 275 00:11:49,970 --> 00:11:51,841 Okay, remember, they don't know it's the "Tampa." 276 00:11:51,841 --> 00:11:53,713 You have to get them to investigate it. 277 00:11:53,713 --> 00:11:55,018 An HF signal? 278 00:11:55,018 --> 00:11:56,759 Sounds like the Chinese to me, sir. 279 00:11:56,759 --> 00:11:59,283 I agree, not to mention that fleet says 280 00:11:59,283 --> 00:12:01,329 we don't have a ship within 50 miles of that. 281 00:12:07,378 --> 00:12:11,165 Understood, but we don't turn our backs on a distress call. 282 00:12:11,165 --> 00:12:12,470 both: What? 283 00:12:14,908 --> 00:12:16,823 Are we going to do? 284 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 Officer of the Deck, we're gonna close that distress call 285 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 on a course of 310, ahead full. 286 00:12:20,740 --> 00:12:22,611 Come to 310, ahead full. 287 00:12:22,611 --> 00:12:23,830 Aye, sir. 288 00:12:24,874 --> 00:12:26,528 In the original timeline, he ignored the transmission. 289 00:12:26,528 --> 00:12:28,138 I don't understand. 290 00:12:28,138 --> 00:12:30,227 Did we change something already? 291 00:12:30,227 --> 00:12:31,751 Comms, let fleet know we're disengaging 292 00:12:31,751 --> 00:12:32,926 from the war games. 293 00:12:32,926 --> 00:12:34,231 Responding to a distress call. 294 00:12:34,231 --> 00:12:36,712 Helm, cancel that course change. 295 00:12:36,712 --> 00:12:38,714 XO, what the hell are you thinking? 296 00:12:38,714 --> 00:12:40,237 We're not going anywhere. 297 00:12:40,237 --> 00:12:42,718 It wasn't your father who ignored the distress call. 298 00:12:50,247 --> 00:12:51,727 Sir, we received a distress call. 299 00:12:51,727 --> 00:12:54,121 A fragment of a call, broadcast from Chinese waters. 300 00:12:54,121 --> 00:12:56,297 Tell me you're not that naive, Commander Augustine. 301 00:12:56,297 --> 00:12:57,559 Sir. 302 00:12:57,559 --> 00:12:59,300 We are the flagship of these war games. 303 00:12:59,300 --> 00:13:01,563 Now can you imagine what a feather it'd be 304 00:13:01,563 --> 00:13:04,740 in the Chinese workers' cap if they could get us 305 00:13:04,740 --> 00:13:06,437 going off on a wild goose chase 306 00:13:06,437 --> 00:13:09,223 with some Han-class sub on our ass. 307 00:13:09,223 --> 00:13:11,834 International law requires all ships at sea 308 00:13:11,834 --> 00:13:13,270 to respond to a distress signal. 309 00:13:13,270 --> 00:13:15,664 A spoofed rescue is the oldest trick in the book. 310 00:13:15,664 --> 00:13:17,318 We're not falling for it. 311 00:13:17,318 --> 00:13:18,754 Is that understood? 312 00:13:24,542 --> 00:13:26,153 You have a good heart. 313 00:13:27,284 --> 00:13:29,809 But it's an affliction that I've seen 314 00:13:29,809 --> 00:13:32,289 kill many a fine man. 315 00:13:35,902 --> 00:13:36,946 Carry on. 316 00:13:36,946 --> 00:13:38,513 Aye, sir. 317 00:13:38,513 --> 00:13:40,994 All pods maintain current status. 318 00:13:42,517 --> 00:13:44,127 It wasn't him. 319 00:13:45,302 --> 00:13:49,350 All these years, he never said anything. 320 00:13:49,350 --> 00:13:51,352 But he didn't abandon those sailors. 321 00:13:51,352 --> 00:13:53,006 The captain did. 322 00:13:54,529 --> 00:13:57,053 XO, I think you're right about that call. 323 00:13:57,053 --> 00:13:59,273 I think it's one of ours. 324 00:13:59,273 --> 00:14:02,015 If you think I'm right, Ops, help me find proof. 325 00:14:04,713 --> 00:14:05,932 You heard him. 326 00:14:05,932 --> 00:14:07,542 Ian, what can we do to help? 327 00:14:07,542 --> 00:14:10,153 I pulled up the specs on the ship's communications array 328 00:14:10,153 --> 00:14:13,026 and I have tasked Ziggy with finding Ben a way 329 00:14:13,026 --> 00:14:15,637 to prove that the call came from the "Tampa." 330 00:14:15,637 --> 00:14:16,899 Make it good. 331 00:14:16,899 --> 00:14:19,075 Drake was famous for being stubborn. 332 00:14:19,075 --> 00:14:21,730 Speaking of Drake, I've combed through every report 333 00:14:21,730 --> 00:14:23,166 on this incident and there's not even 334 00:14:23,166 --> 00:14:24,907 a hint that the decision to ignore the distress call 335 00:14:24,907 --> 00:14:26,039 was his. 336 00:14:26,039 --> 00:14:27,649 The man was a legend. 337 00:14:27,649 --> 00:14:30,870 Addison's father fell on his sword to protect that legend. 338 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 Why? 339 00:14:32,697 --> 00:14:34,917 Because sometimes doing what's best for the service 340 00:14:34,917 --> 00:14:37,311 requires sacrifice. 341 00:14:37,311 --> 00:14:40,009 Okay, but if the official report was wrong about that, 342 00:14:40,009 --> 00:14:42,142 what else could it be wrong about? 343 00:14:42,142 --> 00:14:43,795 What are you saying? 344 00:14:43,795 --> 00:14:45,232 The explosion that happened on the ship, the "Tampa," 345 00:14:45,232 --> 00:14:47,103 was caused from something. 346 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 If we want Ben and Addison to survive this leap, 347 00:14:49,192 --> 00:14:51,542 we need to know what really happened in 1989, 348 00:14:51,542 --> 00:14:54,371 including the Chinese version of the events. 349 00:14:54,371 --> 00:14:55,938 Aren't you still friendly with the guy 350 00:14:55,938 --> 00:14:57,113 who served as your counterpart 351 00:14:57,113 --> 00:14:58,941 in the Chinese Navy at the time? 352 00:14:58,941 --> 00:15:02,031 Liu Wei, he's a CEO now. 353 00:15:02,031 --> 00:15:03,206 I'll call him. 354 00:15:03,206 --> 00:15:05,513 Hey, we've got something. 355 00:15:05,513 --> 00:15:07,341 Since the fragment we picked up was unencrypted, 356 00:15:07,341 --> 00:15:10,213 there's a way to identify it as friend or foe. 357 00:15:11,823 --> 00:15:13,042 See the head of each signal? 358 00:15:13,042 --> 00:15:14,348 Chinese transmission has 359 00:15:14,348 --> 00:15:16,176 a different signature than ours do, 360 00:15:16,176 --> 00:15:17,699 so we can check the fragment's waveform, 361 00:15:17,699 --> 00:15:19,527 see which it matches. 362 00:15:19,527 --> 00:15:21,659 Good idea, Ops. 363 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 Do it. 364 00:15:23,313 --> 00:15:25,402 Okay, grab that handset. Hit the button. 365 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 Talk on the mic. 366 00:15:28,928 --> 00:15:30,364 Comms, Lieutenant Walker. 367 00:15:30,364 --> 00:15:32,757 Walker, do you have that distress call? 368 00:15:32,757 --> 00:15:34,629 No, I threw it in the trash. 369 00:15:34,629 --> 00:15:37,066 Come on, Ops, what kind of question is that? 370 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 Yeah, right. 371 00:15:38,676 --> 00:15:40,548 Can you compare the header of the waveform 372 00:15:40,548 --> 00:15:42,985 to samples from our transmissions and the Chinese? 373 00:15:42,985 --> 00:15:44,508 Standby. 374 00:15:47,076 --> 00:15:48,425 It's one of ours. 375 00:15:48,425 --> 00:15:49,600 Good catch. 376 00:15:49,600 --> 00:15:50,993 How'd you ever think of that, Ops? 377 00:15:50,993 --> 00:15:52,386 Yes. 378 00:15:57,913 --> 00:16:03,614 XO, plot an intercept course, best speed to that location. 379 00:16:09,272 --> 00:16:11,622 U.S. sailors in distress. 380 00:16:11,622 --> 00:16:13,189 I hate to think what would have happened 381 00:16:13,189 --> 00:16:15,539 if you hadn't pulled that rabbit out of your hat, Ops. 382 00:16:15,539 --> 00:16:18,107 That's why they pay me the big bucks, sir. 383 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 Seriously... 384 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 thank you. 385 00:16:29,989 --> 00:16:31,686 XO on the bridge. 386 00:16:31,686 --> 00:16:33,427 Sir, the course is 310. 387 00:16:33,427 --> 00:16:36,082 Estimated time to intercept: four hours. 388 00:16:36,082 --> 00:16:38,084 Thank you, Master Chief. 389 00:16:38,084 --> 00:16:39,607 Why don't you and Ops grab some rack. 390 00:16:39,607 --> 00:16:41,000 I think it's gonna to be a long day. 391 00:16:41,000 --> 00:16:42,175 Clear port bow. 392 00:16:42,175 --> 00:16:44,046 Stand by fire. 393 00:16:49,008 --> 00:16:50,096 What was that? 394 00:16:50,096 --> 00:16:51,358 It sounded like torpedoes. 395 00:16:51,358 --> 00:16:52,968 He's lost his damn mind. 396 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 Our torpedo is bearing 210. 397 00:16:58,321 --> 00:17:00,715 Range 900 yards to target. 398 00:17:00,715 --> 00:17:02,108 We fired at them. 399 00:17:03,805 --> 00:17:05,546 - Captain. - We're on our way to rescue 400 00:17:05,546 --> 00:17:07,287 a U.S. vessel near Chinese waters. 401 00:17:07,287 --> 00:17:10,333 The last thing I'm gonna do is let that Han follow me. 402 00:17:11,813 --> 00:17:14,033 Sir, you're starting a war. 403 00:17:15,773 --> 00:17:18,124 You're a hero tonight, Ops, but forget yourself again 404 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 and you'll be in the brig. 405 00:17:19,516 --> 00:17:21,040 Is that clear? 406 00:17:22,345 --> 00:17:24,826 Ben, say, "Yes, sir," and apologize. 407 00:17:27,176 --> 00:17:29,135 Yes, Captain. 408 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 Sorry, sir. 409 00:17:31,224 --> 00:17:33,704 Besides, I'm not starting anything. 410 00:17:33,704 --> 00:17:37,186 I'm merely giving our Chinese friends a good scare. 411 00:17:42,104 --> 00:17:44,237 Master Chief, you're familiar with the concept 412 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 of a warning shot, are you not? 413 00:17:46,848 --> 00:17:48,632 I am, sir. 414 00:17:48,632 --> 00:17:52,027 And XO, have we or have we not played this game 415 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 with the Russians 100 times? 416 00:17:54,334 --> 00:17:56,858 Not with live torpedoes, sir. 417 00:17:56,858 --> 00:18:00,166 Torpedo now safely clear of the Han. 418 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Maybe not. 419 00:18:09,175 --> 00:18:11,873 But this way, that Han won't forget 420 00:18:11,873 --> 00:18:14,310 who's the big bad wolf. 421 00:18:16,007 --> 00:18:17,139 Transients from the sub. 422 00:18:17,139 --> 00:18:19,054 He must be changing depth. 423 00:18:19,054 --> 00:18:20,534 What's that sub doing now? 424 00:18:20,534 --> 00:18:22,144 Bugged out, sir. I've lost her. 425 00:18:23,406 --> 00:18:26,409 Now let's go be heroes. 426 00:18:28,933 --> 00:18:31,545 - Sir, I-- - Not here. 427 00:18:31,545 --> 00:18:33,112 Come on. 428 00:18:36,245 --> 00:18:38,247 Trade relations, huh? 429 00:18:38,247 --> 00:18:40,075 A different kind of war than the one 430 00:18:40,075 --> 00:18:41,468 we had to worry about-- 431 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 harder to figure out who your enemies are. 432 00:18:44,775 --> 00:18:51,565 So the reason for my call-- May 2, 1989. 433 00:18:51,565 --> 00:18:53,828 A sad day. 434 00:18:53,828 --> 00:18:55,482 Why ask about it now? 435 00:18:55,482 --> 00:18:59,225 I know our submarine, the "Tampa" wasn't far off 436 00:18:59,225 --> 00:19:02,010 your coast when it sank. 437 00:19:02,010 --> 00:19:03,794 I'm wondering what you know. 438 00:19:06,406 --> 00:19:09,148 I'm glad we're talking, Magic, 439 00:19:09,148 --> 00:19:12,412 because we weren't in 1989. 440 00:19:12,412 --> 00:19:17,895 And as a result, we came close to something very bad. 441 00:19:29,168 --> 00:19:31,779 Now shut the door. 442 00:19:39,526 --> 00:19:40,570 Listen-- 443 00:19:40,570 --> 00:19:42,181 How old is your daughter? 444 00:19:44,400 --> 00:19:46,881 She's two and a half. 445 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 She looks just like you. 446 00:19:51,799 --> 00:19:55,063 Yeah, Addie-- 447 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 Addie's perfect. 448 00:19:57,239 --> 00:20:00,329 I don't know why heaven would ever entrust an angel like her 449 00:20:00,329 --> 00:20:03,419 to a guy like me, but... 450 00:20:06,292 --> 00:20:09,251 Look, Ops, I don't know what's going on-- 451 00:20:09,251 --> 00:20:10,861 the way you're talking to the captain. 452 00:20:10,861 --> 00:20:12,994 Do you want to get kicked out of the Navy? 453 00:20:12,994 --> 00:20:14,691 I'm worried about him. 454 00:20:17,825 --> 00:20:21,785 He's having a rough time with the loss of his wife. 455 00:20:21,785 --> 00:20:24,397 With all due respect, I heard the Master Chief. 456 00:20:24,397 --> 00:20:25,963 He's getting worse. 457 00:20:25,963 --> 00:20:29,619 I will not tolerate that kind of talk aboard this ship. 458 00:20:29,619 --> 00:20:32,013 I have served for Captain Drake for almost 20 years. 459 00:20:32,013 --> 00:20:33,797 He is a great man. 460 00:20:35,321 --> 00:20:36,887 He is. 461 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 Sir, what's really going on? 462 00:20:46,549 --> 00:20:49,987 You, uh, like your family, Rossi? 463 00:20:51,337 --> 00:20:55,166 Ben, my dad never talked about his family. 464 00:20:55,166 --> 00:20:56,864 You know, the usual. 465 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 Love, hate. 466 00:20:58,300 --> 00:21:01,564 Well, my dad was a son of a bitch. 467 00:21:01,564 --> 00:21:03,174 The only time he stopped drinking was 468 00:21:03,174 --> 00:21:05,655 when he was beating on me or my mom. 469 00:21:08,484 --> 00:21:10,530 When I was 18, I snapped, fought back, 470 00:21:10,530 --> 00:21:13,576 and nearly killed him. 471 00:21:13,576 --> 00:21:17,450 Left town that night, joined up, and never went back. 472 00:21:17,450 --> 00:21:20,017 Look, point is, 473 00:21:20,017 --> 00:21:22,672 I was a wreck when I enlisted. 474 00:21:22,672 --> 00:21:26,720 But Captain Drake saw something in me. 475 00:21:26,720 --> 00:21:29,679 He's the one that got me into the Academy. 476 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 And he's the one that taught me how to be 477 00:21:31,551 --> 00:21:33,857 something other than angry. 478 00:21:34,858 --> 00:21:39,733 Look, I'm not saying he's not gonna have his bad days, 479 00:21:39,733 --> 00:21:41,387 but I will keep him in check. 480 00:21:41,387 --> 00:21:43,258 Do you understand me? - Sir, if I could just-- 481 00:21:43,258 --> 00:21:45,478 Do you understand me? 482 00:21:49,046 --> 00:21:50,787 Dismissed. 483 00:21:59,492 --> 00:22:02,103 How are you holding up? 484 00:22:02,103 --> 00:22:04,323 Yeah. 485 00:22:04,323 --> 00:22:07,674 You know, I know this might be tough 486 00:22:07,674 --> 00:22:10,154 and I might see a side of him that I didn't 487 00:22:10,154 --> 00:22:12,505 see as a kid, but-- 488 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 But? 489 00:22:16,639 --> 00:22:19,816 Why was he so cold to me growing up? 490 00:22:24,125 --> 00:22:26,432 Saved by the bell. 491 00:22:26,432 --> 00:22:30,218 Or in this case, an incredibly fickle AI. 492 00:22:30,218 --> 00:22:32,002 Okay, that can't be right. 493 00:22:32,002 --> 00:22:33,352 What? 494 00:22:33,352 --> 00:22:35,658 Ziggy says all 138 sailors aboard the "Tampa" 495 00:22:35,658 --> 00:22:37,965 still die because no one rescues them. 496 00:22:37,965 --> 00:22:39,836 How is that possible? 497 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 General quarters, general quarters. 498 00:22:47,801 --> 00:22:49,716 All hands man your battle stations. 499 00:22:49,716 --> 00:22:52,022 Detonation port side. 500 00:22:52,022 --> 00:22:55,678 I guess us sinking would explain the lack of rescue. 501 00:23:00,509 --> 00:23:01,989 All stations, make damage control reports. 502 00:23:01,989 --> 00:23:03,382 Damage control station manned. 503 00:23:03,382 --> 00:23:05,209 Sir, report from damage control. 504 00:23:05,209 --> 00:23:06,994 Number one shaft is frozen 505 00:23:06,994 --> 00:23:09,213 and Mounts 51 and 53 are inoperable. 506 00:23:09,213 --> 00:23:11,302 - Are we sinking? - No, sir. 507 00:23:11,302 --> 00:23:14,044 It'd take a lot more than that to knock us out of the fight. 508 00:23:14,044 --> 00:23:16,046 If CEC didn't pick up a torpedo, 509 00:23:16,046 --> 00:23:17,526 how can we be sure we were hit by a torpedo? 510 00:23:17,526 --> 00:23:19,223 We're out in the middle of nowhere. 511 00:23:19,223 --> 00:23:20,877 If it wasn't the Han that hit us, who was it? 512 00:23:20,877 --> 00:23:22,401 Moby Dick? - Do you have him? 513 00:23:22,401 --> 00:23:23,576 - No, sir. - All right. 514 00:23:23,576 --> 00:23:25,186 When you do, I want a solution plotted 515 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 and ready to fire on my command. 516 00:23:27,406 --> 00:23:28,755 Aye, aye, sir. 517 00:23:31,627 --> 00:23:34,238 Ops, I want you to review the Link-11 518 00:23:34,238 --> 00:23:35,457 for the last 15 minutes. 519 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 He doesn't think it was a torpedo. 520 00:23:36,893 --> 00:23:38,373 You don't think it was a torpedo? 521 00:23:38,373 --> 00:23:40,157 If it was, how did $50 million worth 522 00:23:40,157 --> 00:23:42,203 of electronics miss it? 523 00:23:42,203 --> 00:23:43,465 He's gonna sink that sub 524 00:23:43,465 --> 00:23:45,075 if I can't prove it wasn't them. 525 00:23:45,075 --> 00:23:46,425 How long do I have? 526 00:23:46,425 --> 00:23:48,252 Called for an SH-3 from the Yorktown. 527 00:23:48,252 --> 00:23:49,732 That's a sub-hunting helicopter 528 00:23:49,732 --> 00:23:51,255 from a cruiser nearby. 529 00:23:51,255 --> 00:23:53,649 I figure we'll have five minutes till it finds them. 530 00:23:55,477 --> 00:23:58,567 If it wasn't a torpedo, what was it? 531 00:23:58,567 --> 00:24:00,003 A mine? 532 00:24:00,003 --> 00:24:02,136 You're saying a mine sunk the "Tampa." 533 00:24:02,136 --> 00:24:04,399 In '89, our leadership knew that 534 00:24:04,399 --> 00:24:06,662 American submarines were testing the limits 535 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 of Chinese territorial waters. 536 00:24:08,490 --> 00:24:10,579 We laid mines all along the coast. 537 00:24:10,579 --> 00:24:12,799 Figuring if one of our subs hit a mine, 538 00:24:12,799 --> 00:24:15,279 it would be forced to surface 539 00:24:15,279 --> 00:24:17,325 and America would be forced to admit 540 00:24:17,325 --> 00:24:20,067 they violated Chinese waters. 541 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 We'd hold your crew for a few weeks 542 00:24:22,025 --> 00:24:23,723 as a show of outrage. 543 00:24:23,723 --> 00:24:27,422 But really we would be tearing your submarine apart 544 00:24:27,422 --> 00:24:29,946 and stealing all the technology. 545 00:24:29,946 --> 00:24:33,210 In fairness, it's a good plan. 546 00:24:33,210 --> 00:24:36,170 Except we didn't account for the weather. 547 00:24:36,170 --> 00:24:40,304 One bad storm, and over 50 mines broke free 548 00:24:40,304 --> 00:24:42,393 and drifted out into the open ocean 549 00:24:42,393 --> 00:24:45,092 directly towards your war games. 550 00:24:45,092 --> 00:24:49,444 One of those mines sank the "Tampa." 551 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 And if the currents had been stronger, 552 00:24:51,098 --> 00:24:52,403 they would have drifted toward your fleet 553 00:24:52,403 --> 00:24:54,318 and started World War III. 554 00:24:54,318 --> 00:24:58,148 We got lucky in '89, Magic. 555 00:24:58,148 --> 00:25:00,673 Let's hope that never happens again. 556 00:25:02,675 --> 00:25:04,024 Magic? 557 00:25:04,024 --> 00:25:05,982 Jenn, Ben is sailing into a minefield. 558 00:25:05,982 --> 00:25:07,244 Minefield? 559 00:25:07,244 --> 00:25:09,333 Wait a minute. That's great. 560 00:25:09,333 --> 00:25:12,249 Great? Why is that great? 561 00:25:12,249 --> 00:25:13,599 Because if we know it was a mine, 562 00:25:13,599 --> 00:25:15,296 then all I have to do is find others. 563 00:25:15,296 --> 00:25:16,602 That's great. 564 00:25:16,602 --> 00:25:17,994 How do we do that? 565 00:25:17,994 --> 00:25:20,344 I was hoping you would know. 566 00:25:20,344 --> 00:25:23,260 Okay, tell me everything there is to know about mines. 567 00:25:23,260 --> 00:25:26,786 Helicopter on-station. Dropping sonar buoys now. 568 00:25:26,786 --> 00:25:28,614 Okay. 569 00:25:28,614 --> 00:25:30,485 The first Chinese mine was the M1, 570 00:25:30,485 --> 00:25:32,748 which was actually a model of Soviet design. 571 00:25:32,748 --> 00:25:35,229 By the 1980s, Chinese minesweepers were 572 00:25:35,229 --> 00:25:37,361 being made with low-resonant steel. 573 00:25:37,361 --> 00:25:39,059 To be resistant to sonar. 574 00:25:39,059 --> 00:25:41,191 But sonar is just sound waves. 575 00:25:41,191 --> 00:25:43,150 Okay, I need to call the radio room. 576 00:25:44,499 --> 00:25:45,892 Let's calibrate the sonar buoys 577 00:25:45,892 --> 00:25:47,415 before we start the sweep. 578 00:25:48,895 --> 00:25:50,592 This another one of your magic tricks, Ops? 579 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 - Walker, can you do it? - Sure. 580 00:25:52,507 --> 00:25:54,683 But it'll take five seconds to run the whole spectrum 581 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 starting now. 582 00:25:55,728 --> 00:25:57,686 One Mississippi, two Mississippi. 583 00:25:57,686 --> 00:25:58,818 - Walker. - What? 584 00:25:58,818 --> 00:26:00,559 It's an accurate way to keep time. 585 00:26:00,559 --> 00:26:02,648 Plus, I'm from Mississippi. 586 00:26:04,475 --> 00:26:05,651 Calibration complete. 587 00:26:05,651 --> 00:26:07,000 Commencing search of the surrounding waters 588 00:26:07,000 --> 00:26:08,131 for the Han. 589 00:26:10,003 --> 00:26:12,527 Four Mississippi, five. 590 00:26:12,527 --> 00:26:14,311 Multiple surface contacts. 591 00:26:16,749 --> 00:26:18,577 Range and bearings all over the place, 592 00:26:18,577 --> 00:26:20,317 but they're not moving. - Because they're mines. 593 00:26:20,317 --> 00:26:21,841 The Chinese didn't shoot at us. 594 00:26:21,841 --> 00:26:24,278 We hit a mine that broke loose from its moorings. 595 00:26:30,589 --> 00:26:33,417 Captain, it wasn't a torpedo. 596 00:26:33,417 --> 00:26:35,115 We hit a mine, sir. 597 00:26:36,159 --> 00:26:37,596 Very well. 598 00:26:40,468 --> 00:26:42,252 Continue the sonar sweep. 599 00:26:42,252 --> 00:26:44,428 And when you find that Han, fire at will. 600 00:26:44,428 --> 00:26:46,779 - But, sir, wasn't them. - No? 601 00:26:46,779 --> 00:26:48,432 Then where did that mine come from? 602 00:26:48,432 --> 00:26:49,912 Do you think it's a coincidence 603 00:26:49,912 --> 00:26:51,610 we just happened upon it 604 00:26:51,610 --> 00:26:53,133 in the middle of the open ocean? 605 00:26:53,133 --> 00:26:55,396 They put a hole in our ship! 606 00:26:55,396 --> 00:26:57,354 I'm not letting them do that again. 607 00:26:57,354 --> 00:27:00,314 I want that sub at the bottom of the ocean. 608 00:27:04,753 --> 00:27:06,102 I have to stop him. 609 00:27:06,102 --> 00:27:07,451 New contact. 610 00:27:09,323 --> 00:27:10,367 There's the Han. 611 00:27:14,284 --> 00:27:17,157 Bridge, CEC. We found the Han. 612 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 CEC, Bridge. Fire at will. 613 00:27:19,725 --> 00:27:21,770 Fire at will. Aye, aye, Captain. 614 00:27:23,076 --> 00:27:24,468 Arming torpedoes one and two. 615 00:27:24,468 --> 00:27:26,166 You're making a mistake. Do you hear me? 616 00:27:26,166 --> 00:27:27,776 You're making a mistake. 617 00:27:42,922 --> 00:27:44,967 XO, what the hell? 618 00:28:03,116 --> 00:28:04,552 CEC, did you fire? 619 00:28:06,641 --> 00:28:08,991 We've gotta get back online! 620 00:28:08,991 --> 00:28:10,558 Negative, Captain. 621 00:28:10,558 --> 00:28:12,342 And whatever just happened knocked sonar offline. 622 00:28:12,342 --> 00:28:13,953 We lost them, sir. 623 00:28:16,607 --> 00:28:20,176 Master Chief, confine the XO to his quarters immediately! 624 00:28:24,311 --> 00:28:25,921 Petty Officer. 625 00:28:30,621 --> 00:28:32,580 You're going to Leavenworth, Mr. Augustine. 626 00:28:33,973 --> 00:28:37,280 CEC, I want to know the minute you find that Han. 627 00:28:39,152 --> 00:28:42,329 Ben, Ziggy says if Drake fires on the Chinese... 628 00:28:45,506 --> 00:28:47,726 That we go to war. 629 00:28:55,255 --> 00:28:56,996 How's it looking? 630 00:28:56,996 --> 00:28:58,606 Remember before when we were worried that 631 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 at the end of this leap, Addison might have changed? 632 00:29:00,739 --> 00:29:02,653 Well, it feels like the changes could be 633 00:29:02,653 --> 00:29:05,352 a bit more, um, global. 634 00:29:07,702 --> 00:29:10,749 I don't believe the leaps are random. 635 00:29:10,749 --> 00:29:15,014 I don't believe it's all just a roll of the dice. 636 00:29:15,014 --> 00:29:18,757 The moral arc of the universe is long, 637 00:29:18,757 --> 00:29:21,847 but it bends toward justice. 638 00:29:21,847 --> 00:29:23,718 Martin Luther King. 639 00:29:23,718 --> 00:29:28,157 That's what I think we are, what Quantum Leap is-- 640 00:29:28,157 --> 00:29:32,509 part of whatever mysterious force 641 00:29:32,509 --> 00:29:35,208 bends that arc for the better. 642 00:29:36,731 --> 00:29:38,080 I hope you're right. 643 00:29:38,080 --> 00:29:39,690 Because right now, it feels like we're bending it 644 00:29:39,690 --> 00:29:41,518 towards World War III. 645 00:29:43,303 --> 00:29:44,957 We'll be able to resume our search for the Han 646 00:29:44,957 --> 00:29:46,697 any minute now, Captain. - Excellent. 647 00:29:46,697 --> 00:29:49,091 Sir, maybe we should radio fleet, 648 00:29:49,091 --> 00:29:50,832 advise them of the situation. 649 00:29:50,832 --> 00:29:52,442 And break radio silence? 650 00:29:52,442 --> 00:29:54,314 Let the Chinese know that one of theirs is in trouble? 651 00:29:54,314 --> 00:29:55,881 No, thanks, Master Chief. 652 00:29:55,881 --> 00:29:57,883 CEC, Comms. 653 00:29:57,883 --> 00:29:59,667 We're finally getting a clear transmission 654 00:29:59,667 --> 00:30:00,842 on that SOS. 655 00:30:00,842 --> 00:30:02,235 It's from the "Tampa," sir. 656 00:30:02,235 --> 00:30:03,889 Captain Toti says they've surfaced 657 00:30:03,889 --> 00:30:05,542 and are taking on water. 658 00:30:10,634 --> 00:30:12,680 Have fleet dispatch a rescue helicopter 659 00:30:12,680 --> 00:30:14,508 to begin recovery of the "Tampa's" men 660 00:30:14,508 --> 00:30:16,597 while we take care of that sub. 661 00:30:17,946 --> 00:30:20,383 Ben, a helicopter can only rescue 10 men at a time. 662 00:30:20,383 --> 00:30:22,255 Ziggy says if we don't sail there right now, 663 00:30:22,255 --> 00:30:24,300 only 20 men total will be rescued. 664 00:30:24,300 --> 00:30:27,086 Also, you know, World War III. 665 00:30:27,086 --> 00:30:28,957 Captain, a helicopter can only hold 666 00:30:28,957 --> 00:30:30,698 10 of the "Tampa's" crew. 667 00:30:30,698 --> 00:30:32,918 You heard the report. We need to rescue them now. 668 00:30:32,918 --> 00:30:34,441 Thank you, Ops. 669 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 We will make best possible speed to the "Tampa" 670 00:30:36,530 --> 00:30:38,706 once this Han is dealt with. 671 00:30:38,706 --> 00:30:40,577 Ben, stop. 672 00:30:40,577 --> 00:30:43,711 Look, you might be persuasive and yeah, the crew is worried. 673 00:30:43,711 --> 00:30:44,886 But this is the Navy. 674 00:30:44,886 --> 00:30:46,105 Chain of command is everything. 675 00:30:46,105 --> 00:30:47,889 There's only one man on this ship 676 00:30:47,889 --> 00:30:49,891 who might be able to stop this. 677 00:30:54,113 --> 00:30:55,897 Sir, we need you right now. 678 00:30:55,897 --> 00:30:57,333 You have to act. 679 00:31:01,555 --> 00:31:02,817 Sir? 680 00:31:05,037 --> 00:31:07,169 My wife doesn't love me anymore. 681 00:31:10,042 --> 00:31:13,610 I love her and we both love Addie, 682 00:31:13,610 --> 00:31:15,569 but I just-- 683 00:31:15,569 --> 00:31:17,484 I can't seem to let her in. 684 00:31:18,833 --> 00:31:20,400 She'll never leave. 685 00:31:20,400 --> 00:31:23,882 She'll endure it, endure me. 686 00:31:25,840 --> 00:31:26,928 She's still so young. 687 00:31:26,928 --> 00:31:28,408 It's-- 688 00:31:29,931 --> 00:31:31,933 It's not fair. 689 00:31:31,933 --> 00:31:35,589 If I go, she'll be happier. 690 00:31:35,589 --> 00:31:37,373 And Addie-- 691 00:31:38,853 --> 00:31:41,987 I won't pass on the darkness that I carry. 692 00:31:41,987 --> 00:31:46,121 And I do carry it. 693 00:31:46,121 --> 00:31:48,080 There's an old hymn, 694 00:31:48,080 --> 00:31:51,213 "Set the walls around your heart. 695 00:31:51,213 --> 00:31:53,912 "Build them strong with stone. 696 00:31:53,912 --> 00:31:56,392 And do what must be done." 697 00:31:58,699 --> 00:32:01,267 He used to say that to me when I was a kid. 698 00:32:01,267 --> 00:32:03,486 I was really scared. 699 00:32:06,011 --> 00:32:09,362 "Do what must be done." 700 00:32:09,362 --> 00:32:12,017 Is that about your wife or Drake? 701 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You've done everything right. 702 00:32:14,193 --> 00:32:17,370 You've supported him, protected him. 703 00:32:17,370 --> 00:32:20,677 But now you just have to save him from himself. 704 00:32:20,677 --> 00:32:25,117 It's mutiny if I force him out. 705 00:32:25,117 --> 00:32:27,336 There's no way to dress it up, 706 00:32:27,336 --> 00:32:29,077 no way to make it look pretty. 707 00:32:29,077 --> 00:32:31,427 No, no. But it's also the only way 708 00:32:31,427 --> 00:32:34,474 to save the lives of everyone on board this ship. 709 00:32:38,521 --> 00:32:40,306 If I asked you a really dumb question, 710 00:32:40,306 --> 00:32:42,134 would that distract you? 711 00:32:43,439 --> 00:32:45,050 Sorry, Carl. 712 00:32:51,012 --> 00:32:52,622 - Stop! - Run! 713 00:32:58,715 --> 00:32:59,978 Huh. 714 00:32:59,978 --> 00:33:01,283 Well, I'm impressed. 715 00:33:01,283 --> 00:33:03,285 Commander Rossi, stop! 716 00:33:07,724 --> 00:33:08,943 Whoa. Whoa. 717 00:33:25,742 --> 00:33:28,049 Lieutenant Commander, align the torpedo launchers. 718 00:33:28,049 --> 00:33:29,181 Standby to fire. 719 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 Aye, aye, sir. 720 00:33:31,009 --> 00:33:32,967 You can't do this, Bill. 721 00:33:33,924 --> 00:33:36,188 Master Chief, call the Master at Arms now. 722 00:33:36,188 --> 00:33:37,406 This is not right. 723 00:33:37,406 --> 00:33:38,842 If you just wait for your rage to lift-- 724 00:33:38,842 --> 00:33:40,409 Master Chief, I gave you an order to get 725 00:33:40,409 --> 00:33:41,976 the Master at Arms in here. 726 00:33:41,976 --> 00:33:43,586 You'd see you're throwing away more than your career. 727 00:33:43,586 --> 00:33:45,545 Have that man taken into custody! 728 00:33:45,545 --> 00:33:47,851 You're about to get your men killed. 729 00:33:50,376 --> 00:33:52,160 How dare you say that to me. 730 00:33:52,160 --> 00:33:54,597 You'd still be white trash if I hadn't saved you. 731 00:33:54,597 --> 00:33:56,295 You think this is a joke? 732 00:33:56,295 --> 00:33:57,600 You think war is some kind of a game? 733 00:33:57,600 --> 00:33:59,776 We have been attacked! 734 00:33:59,776 --> 00:34:03,258 And we will answer that attack with the full faith of God 735 00:34:03,258 --> 00:34:05,608 and the might of the United States. 736 00:34:06,653 --> 00:34:08,394 Tell him, Master Chief! 737 00:34:19,100 --> 00:34:21,581 Mr. Shaw, you know I'm right. 738 00:34:25,498 --> 00:34:27,369 Mr. Parker? 739 00:34:31,721 --> 00:34:32,809 What is wrong with you? 740 00:34:32,809 --> 00:34:34,681 What is wrong with all of you? 741 00:34:34,681 --> 00:34:37,031 Have you lost your minds or your nerve? 742 00:34:37,031 --> 00:34:38,467 Which is it? 743 00:34:54,309 --> 00:34:55,397 I'm sorry, sir. 744 00:34:55,397 --> 00:34:57,312 I should have spoken up sooner. 745 00:34:57,312 --> 00:34:59,706 You're a legend and an inspiration 746 00:34:59,706 --> 00:35:01,708 to everyone on this ship. 747 00:35:05,538 --> 00:35:07,496 Be that man now. 748 00:35:14,590 --> 00:35:19,160 Master Chief, the XO will direct the rescue mission. 749 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 And, uh-- 750 00:35:24,122 --> 00:35:27,168 I'll be in my quarters if you need me. 751 00:35:27,168 --> 00:35:28,648 Thank you, Captain. 752 00:35:29,779 --> 00:35:30,911 It's-- 753 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 CEC, Comms. 754 00:35:37,831 --> 00:35:39,833 The "Tampa" reports she's down to just a few feet 755 00:35:39,833 --> 00:35:41,704 of free board and her men are going into the water. 756 00:35:41,704 --> 00:35:43,402 Nav, plot an intercept course, 757 00:35:43,402 --> 00:35:44,707 best possible speed. 758 00:35:44,707 --> 00:35:46,535 Sir, any intercept course is gonna take us 759 00:35:46,535 --> 00:35:47,754 right into that minefield. 760 00:35:47,754 --> 00:35:49,190 How long to circumnavigate the field? 761 00:35:49,190 --> 00:35:51,061 Well, at flank speed, about three hours. 762 00:35:51,061 --> 00:35:52,802 Then we have to go straight through. 763 00:35:52,802 --> 00:35:55,544 Ben, all Naval mines can be remotely detonated. 764 00:35:55,544 --> 00:35:57,198 I can get the Chinese codes from Ziggy. 765 00:35:57,198 --> 00:35:59,548 You just have to figure out how to get them to the mines. 766 00:36:03,335 --> 00:36:04,684 XO? 767 00:36:06,076 --> 00:36:07,382 I've got an idea. 768 00:36:18,611 --> 00:36:19,960 CEC, bridge. 769 00:36:19,960 --> 00:36:21,918 Can I get a range and time for the first mine. 770 00:36:21,918 --> 00:36:23,398 We need a range. 771 00:36:25,095 --> 00:36:26,793 1,500 yards. 772 00:36:28,969 --> 00:36:30,753 two minutes, 31 seconds. 773 00:36:32,625 --> 00:36:33,843 Ben? 774 00:36:36,063 --> 00:36:37,543 Range 1,200 yards. 775 00:36:37,543 --> 00:36:39,675 Ben, did you get that frequency yet? 776 00:36:39,675 --> 00:36:41,242 Range 1,100 yards. 777 00:36:41,242 --> 00:36:42,896 Ben, don't you lie to me. 778 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 I might be a hologram, but I will kick your-- 779 00:36:44,898 --> 00:36:46,421 Comms, CEC. 780 00:36:46,421 --> 00:36:49,032 Walker, I need you to repurpose the transmitter. 781 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 CEC, I don't understand. 782 00:36:50,469 --> 00:36:52,558 Who is this? Is Walker there? 783 00:36:52,558 --> 00:36:53,907 Put him on fast. 784 00:36:53,907 --> 00:36:55,604 Commander, if you repurpose that transmitter, 785 00:36:55,604 --> 00:36:57,345 are we still gonna be able to see the mines on screen? 786 00:36:57,345 --> 00:36:58,477 No, we're gonna lose your visual 787 00:36:58,477 --> 00:36:59,826 but we're not gonna need it. 788 00:36:59,826 --> 00:37:01,262 I'm converting the radar emitters to transmitters. 789 00:37:01,262 --> 00:37:02,524 We're gonna blow up the mines 790 00:37:02,524 --> 00:37:04,004 before we even get close to them. 791 00:37:04,004 --> 00:37:05,745 Ops, you miss me? 792 00:37:05,745 --> 00:37:07,268 Ah, Walker. Thank God. 793 00:37:07,268 --> 00:37:08,748 We need you to broadcast the following frequency 794 00:37:08,748 --> 00:37:10,706 with this exact code. 795 00:37:13,883 --> 00:37:15,450 600 yards. 796 00:37:15,450 --> 00:37:17,887 Visual lost. 797 00:37:17,887 --> 00:37:18,845 Nav. 798 00:37:19,976 --> 00:37:21,543 500 yards. 799 00:37:23,980 --> 00:37:26,331 400 yards. 800 00:37:26,331 --> 00:37:28,507 So you double checked his math, right? 801 00:37:28,507 --> 00:37:30,465 300 yards. 802 00:37:32,119 --> 00:37:33,816 200 yards. 803 00:37:46,176 --> 00:37:47,787 - Whoo! - Whoo! 804 00:37:47,787 --> 00:37:49,223 Yeah! 805 00:37:49,223 --> 00:37:50,920 Whoo! - Whoo! 806 00:37:50,920 --> 00:37:53,314 Yeah! - All right! 807 00:37:55,185 --> 00:37:56,622 Yeah! 808 00:37:56,622 --> 00:37:58,580 Nice. Yes. 809 00:38:00,408 --> 00:38:02,192 - Range could have been better. - Ah. 810 00:38:04,194 --> 00:38:06,066 But it got the job done. 811 00:38:10,853 --> 00:38:13,334 Stand by. Proceed to sailors. 812 00:38:32,919 --> 00:38:37,010 I know you're scared that you're gonna hurt me. 813 00:38:37,010 --> 00:38:41,449 And I know that you're scared that you can't be a good dad 814 00:38:41,449 --> 00:38:46,802 because you're too hard or cold, 815 00:38:46,802 --> 00:38:52,242 or that you carry some kind of darkness inside of you. 816 00:38:54,462 --> 00:38:59,685 But whatever your dad had, it stops with you. 817 00:39:03,428 --> 00:39:10,348 Because you have done nothing but love me... 818 00:39:12,480 --> 00:39:15,353 And made me the person that I am today. 819 00:39:19,052 --> 00:39:22,795 It is going to be okay, Dad. 820 00:39:36,112 --> 00:39:37,375 Yeah. 821 00:39:38,506 --> 00:39:40,856 Everything's gonna be okay. 822 00:39:55,044 --> 00:39:56,872 Ops, it's Walker. 823 00:39:56,872 --> 00:39:58,396 Just wanted to thank you for saving us. 824 00:39:58,396 --> 00:40:00,485 Walker, thank-- 825 00:40:03,096 --> 00:40:05,011 Martínez. 826 00:40:05,011 --> 00:40:06,447 I know everything about you, 827 00:40:06,447 --> 00:40:08,971 Dr. Ben Song from the year 2022. 828 00:40:08,971 --> 00:40:10,451 That's right. 829 00:40:10,451 --> 00:40:11,974 Your team must have found me-- 830 00:40:11,974 --> 00:40:13,759 well, the past me. 831 00:40:13,759 --> 00:40:16,936 I can't imagine I had any intel to give to you. 832 00:40:16,936 --> 00:40:19,199 You helped me today? 833 00:40:19,199 --> 00:40:22,594 I mean, if we're being fair, I'd say you helped me. 834 00:40:22,594 --> 00:40:23,812 Not sure I could have pulled this off 835 00:40:23,812 --> 00:40:25,248 from where I was sitting today. 836 00:40:25,248 --> 00:40:28,077 I-I-I don't understand. 837 00:40:28,077 --> 00:40:29,470 I know. 838 00:40:29,470 --> 00:40:32,821 And that's why I'm going to win. 839 00:40:39,306 --> 00:40:41,308 How'd I get up here? 840 00:40:41,308 --> 00:40:42,614 Rossi? 841 00:40:44,354 --> 00:40:46,400 Man, I'm totally confused. 842 00:40:47,836 --> 00:40:49,142 Me too. 843 00:40:55,453 --> 00:40:56,932 Hey, hey. 844 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 You have to tell them it wasn't my fault. 845 00:40:58,499 --> 00:40:59,631 I was only naked because my girlfriend 846 00:40:59,631 --> 00:41:01,328 locked me out of the house. 847 00:41:10,076 --> 00:41:11,512 I'm a lawyer. 56704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.