Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
โช tense music playing โช
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
โช
3
00:02:23,320 --> 00:02:25,320
โช
4
00:02:40,800 --> 00:02:42,120
โ Please...
5
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
I need help. Huh?
6
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
Myโmyโmy name is Antoine Habert.
7
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
Are you with the YPJ?
8
00:02:51,760 --> 00:02:53,480
Huh?
9
00:02:54,920 --> 00:02:56,783
I need helpโโ
10
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
โช
11
00:06:37,680 --> 00:06:41,000
โช
12
00:06:56,604 --> 00:06:57,622
Oui.
13
00:07:29,120 --> 00:07:31,120
โช
14
00:08:29,600 --> 00:08:31,480
History hasn't been written yet,
15
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
but we know what's coming.
16
00:08:33,360 --> 00:08:36,720
It can end in only one way: total victory.
17
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
Can you tell us about the YPJ?
18
00:08:38,720 --> 00:08:41,000
Oh, the legends are all true, comrade.
19
00:08:41,000 --> 00:08:42,480
These ladies are ruthless!
20
00:08:42,880 --> 00:08:44,920
I'm an anarchist! I'm a feminist!
21
00:08:44,920 --> 00:08:47,000
I'm these lionesses' number one fan!
22
00:08:47,000 --> 00:08:49,800
JinโJiyanโAzadiโโ
23
00:08:52,280 --> 00:08:55,280
โช
24
00:09:12,800 --> 00:09:16,400
Happy birthday to you!
25
00:09:17,120 --> 00:09:20,560
โช Happy birthday to you! โช
26
00:09:21,240 --> 00:09:24,800
โช Happy birthday to you, Anna โช
27
00:09:25,560 --> 00:09:29,120
โช Happy birthday to you โช
28
00:09:41,040 --> 00:09:43,560
โช
29
00:10:41,120 --> 00:10:42,560
Huh?
30
00:12:27,186 --> 00:12:28,428
Mmโhmm.
31
00:12:31,468 --> 00:12:33,071
Mmโhmm.
32
00:14:14,440 --> 00:14:17,120
โช
33
00:14:20,840 --> 00:14:23,920
โ Hello?
โ Hello, Mehmet? This is Antoine Habert.
34
00:14:24,280 --> 00:14:27,600
I talked to your foreign news department.
They gave me your number.
35
00:14:27,600 --> 00:14:29,720
Ah, yeah, yeah. I read your email.
36
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
But I wasn't there. I don't knowthe woman you're looking for.
37
00:14:34,320 --> 00:14:36,160
โ Maybe there's
someone else I can talk to?
38
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
Someone who might know her?
39
00:14:37,680 --> 00:14:40,200
- Maybe the American from the video.- He was only injured.
40
00:14:40,200 --> 00:14:42,440
They put him in a hospitalhere in Istanbul.
41
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
โ Really?
42
00:14:44,320 --> 00:14:47,920
From the video? Can you reach him?
I'd love to talk to him.
43
00:14:47,920 --> 00:14:49,840
I don't know.
44
00:14:49,840 --> 00:14:51,280
It's not that easy.
45
00:14:53,960 --> 00:14:56,920
โ Listen, if it's a matter of money,
I will send you some.
46
00:14:56,920 --> 00:14:59,600
I really, really need
to talk to him, okay?
47
00:14:59,600 --> 00:15:01,840
You know what? Let me see what I can do.
48
00:15:01,840 --> 00:15:04,840
No promises, huh?
โ Thank you, Mehmet. Thank you so much.
49
00:15:17,200 --> 00:15:20,200
โช
50
00:16:24,640 --> 00:16:26,320
โ Hello?
โ Hello, Mehmet?
51
00:16:26,320 --> 00:16:28,160
This is Antoine Habert, you know?
52
00:16:28,160 --> 00:16:30,440
Yes. I'm in the hospital nowwith the American soldier.
53
00:16:30,440 --> 00:16:31,920
Please talk to him.
54
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
This is the French guy I told you about.
55
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
Hey, man. It's Luke Murphy.
56
00:16:38,360 --> 00:16:41,160
โ I'm sorry to disturb you.
โ It's okay.
57
00:16:41,160 --> 00:16:43,000
Mehmet showed me the video.
58
00:16:43,000 --> 00:16:44,880
He said you're looking for Shamaran.
59
00:16:44,880 --> 00:16:46,560
Oh, she's solid, man.
60
00:16:46,560 --> 00:16:48,400
โ The woman in the video,
her name is Shamaran?
61
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
โ Committed as fuck.
โ Is she Kurdish?
62
00:16:50,400 --> 00:16:52,320
No, man, she's French.
63
00:16:52,320 --> 00:16:54,160
I thought you knew her.
64
00:16:56,160 --> 00:16:58,280
Hey, buddy, you still there?
65
00:16:58,280 --> 00:17:00,480
โ She's French? Are you sure?
66
00:17:00,480 --> 00:17:03,320
Yeah, man, for sure.
67
00:17:03,320 --> 00:17:05,360
She had a sexy French accent.
68
00:17:05,360 --> 00:17:08,200
โ What's her name? Is it Anna?
69
00:17:08,200 --> 00:17:09,880
I don't her European name.
70
00:17:09,880 --> 00:17:12,440
Here, we call her Shamaran.
71
00:17:12,440 --> 00:17:14,560
She's with the Aleppo battalion.
72
00:17:14,560 --> 00:17:15,800
โ Okay, wait.
73
00:17:15,800 --> 00:17:18,800
โช tense music playing โช
74
00:17:20,080 --> 00:17:22,440
I just sent you a photo.
Is it the woman you know?
75
00:17:24,520 --> 00:17:27,080
Did you get it?
76
00:17:27,080 --> 00:17:28,880
โ Oh, shitโโ
โ Luke, I have to talk to her.
77
00:17:28,880 --> 00:17:30,440
Sorry, man, I gotta hang up.
78
00:17:30,440 --> 00:17:32,040
Luke?
79
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
โช
80
00:20:24,360 --> 00:20:26,320
Mehmet. It's Antoine Habert.
81
00:20:26,320 --> 00:20:28,560
Please call me back. It's very urgent.
82
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
Can you wait for me here?
83
00:21:04,600 --> 00:21:06,120
Excuse me. Orthopedic, please.
โ Yes?
84
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
Over there.
โ Thank you.
85
00:21:31,760 --> 00:21:33,405
Hello?
86
00:21:33,405 --> 00:21:35,492
I'm here to see Luke Murphy.
87
00:21:36,880 --> 00:21:38,960
โ Do you speak English?
88
00:21:42,029 --> 00:21:43,280
โ I only need five minutes
89
00:21:43,280 --> 00:21:45,520
with Luke Murphy, please.
Five minutes.
90
00:21:45,520 --> 00:21:47,200
Okay, it'sโโ Okay?
โ Hey!
91
00:21:50,480 --> 00:21:52,600
โ Okay, okay. I'm leaving. Okay.
92
00:21:53,840 --> 00:21:54,920
Sorry.
93
00:21:58,520 --> 00:22:01,640
โช
94
00:22:01,640 --> 00:22:03,720
โ Hello?
โ Mehmet, where have you been?
95
00:22:03,720 --> 00:22:05,480
Antoine, you have no idea what happened.
96
00:22:05,480 --> 00:22:07,880
I was arrested inthe hospital because of you.
97
00:22:07,880 --> 00:22:09,720
I spent the whole nightin the police station.
98
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
โ What? Why?
โ The American.
99
00:22:11,560 --> 00:22:14,320
He helped the Kurds.You know it's not accepted here.
100
00:22:14,320 --> 00:22:17,080
โ So, this is why they don't want
me to see Luke. I went to the hospital.
101
00:22:17,080 --> 00:22:19,600
What do you mean?You are in Istanbul?
โ Yes.
102
00:22:19,600 --> 00:22:22,440
I have to talk to him about
the French woman, Shamaran.
103
00:22:22,440 --> 00:22:25,120
Forget it. They are goingto deport him out of the country.
104
00:22:25,120 --> 00:22:27,000
There is no talking to him,or you will be arrested, too!
105
00:22:27,000 --> 00:22:29,160
โ No, no, no! I came just for him!
โ You are not listening to me!
106
00:22:29,160 --> 00:22:31,440
It's not possible, Antoine!
107
00:22:31,440 --> 00:22:34,440
โ So, what can I do?
I'm not leaving without that information.
108
00:22:36,320 --> 00:22:39,560
Listen, if you want informationabout the Kurds, go to Reyhanli.
109
00:22:39,560 --> 00:22:41,280
It's a city next to the border.
110
00:22:41,280 --> 00:22:43,720
You want to find out about the girl?Go there.
111
00:22:45,120 --> 00:22:47,560
โ Is it safe?
โ The safest place around.
112
00:22:47,560 --> 00:22:49,960
All European reporters go there.
113
00:22:51,080 --> 00:22:52,600
Can you come with me?
114
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
No, no way.I have to keep a low profile for a while.
115
00:22:55,000 --> 00:22:57,360
โ I paid you to help me,
so let's find the solution.
116
00:22:57,840 --> 00:23:00,200
I will contact youwith my guy in Reyhanli, Talal.
117
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
He will help you, okay?
โ Thank you, Mehmet.
118
00:23:04,080 --> 00:23:05,440
Bonjour, hello.
119
00:23:05,440 --> 00:23:07,920
I'm going to the airport, please.
Domestic flights.
120
00:23:40,520 --> 00:23:43,520
โช
121
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
โช
122
00:25:39,440 --> 00:25:42,400
โช pop music playing โช
123
00:25:45,360 --> 00:25:47,360
โ Thank you.
โ You're welcome.
124
00:26:35,720 --> 00:26:37,000
โ Hello.
โ Hello.
125
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
โ I'm Talal.
126
00:26:38,800 --> 00:26:41,440
โ You know why I'm here?
โ Ya, habib.
127
00:26:41,440 --> 00:26:43,880
You cannot come here
and ask about the Kurds.
128
00:26:43,880 --> 00:26:46,920
This is Turkey. Are you crazy?
129
00:26:46,920 --> 00:26:49,120
โ I was told I could get
some help in this place.
130
00:26:49,120 --> 00:26:51,680
โ No, no, no. If someone sent you here,
131
00:26:51,680 --> 00:26:53,560
he must come with you.
โ Mehmet,
132
00:26:53,560 --> 00:26:55,920
the journalist, told me about this place.
133
00:26:57,200 --> 00:26:59,320
โ You are a journalist?
134
00:26:59,320 --> 00:27:01,160
โ No, I'm not.
I'm looking for a French woman
135
00:27:01,160 --> 00:27:03,840
who's with the Aleppo battalion
of the YPJ.
136
00:27:04,640 --> 00:27:06,080
Here, look.
137
00:27:10,360 --> 00:27:12,560
This woman. I just wanna talk to her.
138
00:27:15,200 --> 00:27:16,320
โ Who is she?
139
00:27:18,520 --> 00:27:20,360
โ Someone I care about.
140
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
Do you know a way of calling them?
141
00:27:23,640 --> 00:27:26,680
โ Call how, habib?
There is no phone there.
142
00:27:26,680 --> 00:27:28,560
But, you can go there and ask.
143
00:27:28,560 --> 00:27:30,560
โ No, no, no, I cannot go into Syria.
144
00:27:31,040 --> 00:27:33,840
โ Why not? It's too close.
It's only one hour by car.
145
00:27:33,840 --> 00:27:36,440
I go there every week
to bring money for the family.
146
00:27:39,800 --> 00:27:42,800
โ Can you go there for me? I will pay you.
147
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
โ To the Kurds?
โ Yeah.
148
00:27:47,880 --> 00:27:50,520
โ No problem.
โ Just wanna find this woman.
149
00:27:51,480 --> 00:27:53,080
She calls herself Shamaran.
150
00:27:53,920 --> 00:27:55,560
โ Easy. And?
151
00:27:56,160 --> 00:27:58,400
โ I need a picture of her.
152
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
โ I will try.
153
00:28:01,320 --> 00:28:03,880
If she say yes picture, you pay.
154
00:28:03,880 --> 00:28:06,400
โ Uhโhuh.
โ If she say no picture,
155
00:28:06,400 --> 00:28:07,840
you pay.
156
00:28:18,200 --> 00:28:20,640
โ You said it's oneโhour drive?
โ To Tel Assan?
157
00:28:20,640 --> 00:28:22,920
โ Yeah.
โ Yeah, it's easy. It's only one hour.
158
00:28:24,000 --> 00:28:27,360
โ Is it safe? What about ISIS, the rebels?
โ No, no, no.
159
00:28:27,880 --> 00:28:30,120
ISIS are in Rakka.
160
00:28:30,120 --> 00:28:32,480
That is too far. And also, no rebels.
161
00:28:32,480 --> 00:28:35,560
Only Kurds. They are very nice.
162
00:28:35,560 --> 00:28:39,080
And all the Western journalists
go in and out all the time.
163
00:28:39,080 --> 00:28:42,600
โ Can you take me there?
โ You said you cannot go to Syria.
164
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
โ No, I'm just trying to understand.
If we do that nowโโ
165
00:28:46,000 --> 00:28:48,200
โ I can't drive with you night.
166
00:28:48,200 --> 00:28:51,280
But, I can take you
tomorrow early.
167
00:28:51,960 --> 00:28:53,480
You decide for you.
168
00:28:56,720 --> 00:28:58,160
โ Okay.
169
00:29:00,400 --> 00:29:03,120
We'll be back by noon, right?
170
00:29:03,120 --> 00:29:04,560
โ For sure.
171
00:29:14,880 --> 00:29:17,880
โช
172
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
โช
173
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
โ Ya, habib.
Now, we walk.
174
00:30:20,200 --> 00:30:22,440
Okay.
175
00:30:23,560 --> 00:30:26,560
โ We're in Syria?
โ No. We're still in Turkey.
176
00:30:34,200 --> 00:30:37,160
โช
177
00:30:46,240 --> 00:30:47,680
As-salamu alaykum.
178
00:31:27,800 --> 00:31:30,560
Wait, wait. I'm gonna pay.
โ Thanks.
179
00:31:42,040 --> 00:31:44,480
Let's go.
180
00:31:47,320 --> 00:31:49,120
Fatayer J'ibna.
Try it.
181
00:31:50,480 --> 00:31:52,080
โ Mm.
182
00:31:52,080 --> 00:31:54,320
All the people here,
they're refugees from Syria?
183
00:31:54,320 --> 00:31:56,480
โ Ah, don't be too sad.
184
00:31:56,480 --> 00:31:58,280
People here are still alive.
185
00:31:58,280 --> 00:32:00,640
We do what we need to do, understand?
186
00:32:00,640 --> 00:32:02,000
Whatever we need.
187
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
Stop!
โ What?
188
00:32:08,800 --> 00:32:10,240
โ Welcome to Syria.
189
00:32:11,600 --> 00:32:13,160
โ This is the border?
190
00:32:13,160 --> 00:32:14,960
No checkpoint, no fence?
191
00:32:14,960 --> 00:32:17,040
โ I told you. It's easy.
192
00:32:18,000 --> 00:32:19,440
Let's go.
193
00:32:30,840 --> 00:32:32,320
Ya, habib.
194
00:32:35,640 --> 00:32:38,160
This is my cousin, Fouad.
He will drive us.
195
00:32:38,160 --> 00:32:39,512
โ Hello.
196
00:32:42,641 --> 00:32:43,680
Let's go.
197
00:32:50,680 --> 00:32:53,760
โ Why do you need a rifle?
You said it's safe.
198
00:32:53,760 --> 00:32:56,440
Ya habib. We are in Syria,
199
00:32:56,440 --> 00:32:58,400
so all the people have one.
200
00:32:58,400 --> 00:33:00,800
It's normal.
Let's go.
201
00:33:05,080 --> 00:33:07,080
Let's go!
202
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
โช
203
00:34:01,480 --> 00:34:04,440
โช
204
00:34:10,960 --> 00:34:12,400
โ Shortcut.
205
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
Easy.
206
00:34:34,400 --> 00:34:36,360
โช
207
00:35:18,240 --> 00:35:20,680
Habib, there are your Kurds friends.
208
00:35:23,000 --> 00:35:24,240
I will go talk with them.
209
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
โ What's going on?
210
00:36:18,080 --> 00:36:19,320
Fouad?
211
00:37:13,320 --> 00:37:16,360
โช tense music playing โช
212
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Don't shoot!
213
00:38:36,040 --> 00:38:36,900
I don't understandโโ
214
00:38:57,280 --> 00:38:58,240
โ Huh?
215
00:39:07,440 --> 00:39:08,800
Okay, okay, okay.
216
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
Please. Please.
217
00:40:00,720 --> 00:40:01,778
Please.
218
00:40:15,080 --> 00:40:18,080
โช
219
00:41:17,080 --> 00:41:20,040
โช
220
00:41:41,800 --> 00:41:44,040
My name is Antoine Habert.
221
00:41:44,040 --> 00:41:45,640
I'm a French citizen. I needโโ
222
00:42:24,560 --> 00:42:27,520
โช
15840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.