All language subtitles for Missing_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_69727203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,477 --> 00:00:57,746 Hold on, let me... 2 00:01:01,684 --> 00:01:04,254 Let me just... I dropped the horse. 3 00:01:04,387 --> 00:01:05,388 Hold on. 4 00:01:07,589 --> 00:01:09,159 There. Look. 5 00:01:09,292 --> 00:01:10,961 Ta-da! See? 6 00:01:11,094 --> 00:01:12,128 Is it broken? 7 00:01:12,262 --> 00:01:15,131 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 8 00:01:15,265 --> 00:01:17,800 I'll give it to you when you tell me where we are first. 9 00:01:17,934 --> 00:01:20,203 Dad's dad's house. That's right. 10 00:01:20,337 --> 00:01:22,471 This was Grandpa's house. 11 00:01:22,604 --> 00:01:24,007 Here, you want the camera? 12 00:01:24,140 --> 00:01:25,541 Here, take it. 13 00:01:25,674 --> 00:01:27,676 No. Owie! 14 00:01:27,810 --> 00:01:29,545 No, no, no, show me the playroom. 15 00:01:31,647 --> 00:01:33,649 Wait, show your toys. 16 00:01:38,587 --> 00:01:40,589 Oh, it's okay, Caesar. 17 00:01:40,723 --> 00:01:42,125 Aw... 18 00:01:42,258 --> 00:01:44,194 I think Little Caesar's tired out from the drive. 19 00:01:44,327 --> 00:01:46,196 - Aren't you, buddy? - James? 20 00:01:46,329 --> 00:01:48,131 Why aren't there any curtains upstairs? 21 00:01:48,264 --> 00:01:50,300 Because, babe, we're in the middle of nowhere 22 00:01:50,433 --> 00:01:52,469 - and no one's watching. - Say hi, Mommy. 23 00:01:52,601 --> 00:01:54,170 Hi, Junebug. 24 00:01:54,304 --> 00:01:56,239 Wait a minute, I thought this was broken. 25 00:01:56,373 --> 00:01:57,873 No, baby, please be careful. 26 00:01:58,008 --> 00:02:00,210 I just don't want it to break again. 27 00:02:00,343 --> 00:02:02,312 Daddy fixed it. Yeah. 28 00:02:02,445 --> 00:02:04,513 We just wanna make sure that we don't break it again. 29 00:02:04,646 --> 00:02:07,850 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 30 00:02:07,984 --> 00:02:10,153 - What's that? - James. 31 00:02:10,286 --> 00:02:12,055 It's just the altitude. I'm fine. 32 00:02:12,188 --> 00:02:14,124 Why is your nose bleeding? 33 00:02:14,257 --> 00:02:16,192 - Daddy's fine. - Are you okay? 34 00:02:57,833 --> 00:02:59,536 I just heard the news. 35 00:02:59,668 --> 00:03:02,805 Um, I can't imagine what you must be going through. 36 00:03:02,939 --> 00:03:05,241 We really hate to see you go, but I get it. 37 00:03:05,375 --> 00:03:07,110 You need a fresh start. 38 00:03:07,243 --> 00:03:08,677 I had no idea what you were going through. 39 00:03:08,811 --> 00:03:11,548 Anyway, I'm just-- I'm so sorry. 40 00:03:11,680 --> 00:03:13,882 Call or text, or whatever works. 41 00:03:14,017 --> 00:03:16,119 I know you are dealing with a lot right now. 42 00:03:16,252 --> 00:03:19,255 Just-- We're gonna miss you a lot. 43 00:03:19,389 --> 00:03:21,723 But you two are gonna get through this. 44 00:03:21,857 --> 00:03:24,660 I'm here for you. Someday she'll understand. 45 00:03:42,378 --> 00:03:44,214 Frightening developments this morning 46 00:03:44,347 --> 00:03:45,647 as a green Toyota Camry-- 47 00:03:48,418 --> 00:03:50,587 A recovery operation is currently underway, 48 00:03:50,719 --> 00:03:51,620 but it's unclear-- 49 00:03:55,225 --> 00:03:57,093 A shocking development today, 50 00:03:57,227 --> 00:03:59,429 as a vehicle belonging to Ms. Kim 51 00:03:59,562 --> 00:04:02,698 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective-- 52 00:04:02,831 --> 00:04:03,866 Here. 53 00:04:05,935 --> 00:04:07,769 ...Margot's father, David Kim. 54 00:04:07,904 --> 00:04:11,274 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 55 00:05:02,959 --> 00:05:05,428 Hello--? Siri, call June. 56 00:05:05,562 --> 00:05:06,896 Oh, my gosh. Mom? 57 00:05:07,030 --> 00:05:08,498 Siri, please call Junebug. 58 00:05:08,631 --> 00:05:11,167 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 59 00:05:12,535 --> 00:05:14,671 Oh, gosh. Can you please do me a favor 60 00:05:14,803 --> 00:05:16,206 and clear your voicemail? 61 00:05:16,339 --> 00:05:17,907 I've been trying to leave you messages. 62 00:05:18,041 --> 00:05:19,375 Well, they're probably all from you. 63 00:05:19,509 --> 00:05:20,742 You know you don't have to use Siri 64 00:05:20,876 --> 00:05:21,978 for literally everything, right? 65 00:05:22,111 --> 00:05:23,379 Listen, I am running late 66 00:05:23,513 --> 00:05:25,114 and I need you to write a couple of things down. 67 00:05:25,248 --> 00:05:26,683 The car keys are gonna be 68 00:05:26,815 --> 00:05:29,352 in the top drawer in the kitchen, and Kevin-- 69 00:05:29,485 --> 00:05:32,121 I just said write it down. You're not writing it down. 70 00:05:35,091 --> 00:05:37,193 Kevin forwarded you the itinerary. 71 00:05:37,327 --> 00:05:40,263 No alcohol, do not open the door for strangers. 72 00:05:40,396 --> 00:05:43,900 And keep your location service turned on 73 00:05:44,033 --> 00:05:47,503 the entire time I'm away, do you understand? 74 00:05:47,637 --> 00:05:49,172 No fun. Got it. 75 00:05:49,305 --> 00:05:53,042 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 76 00:05:53,176 --> 00:05:55,011 I left a key with Heather. 77 00:05:55,144 --> 00:05:56,878 Call her if you need anything. What? 78 00:05:57,013 --> 00:05:59,815 No. Mom, I don't need Heather. What do you mean, "No"? 79 00:05:59,949 --> 00:06:01,783 I am 18. I don't need a babysitter. 80 00:06:01,918 --> 00:06:04,287 I don't care if you're 18, okay? 81 00:06:04,420 --> 00:06:05,922 So you pick Heather, of all people? 82 00:06:06,055 --> 00:06:08,157 You do not understand the sacrifices I made 83 00:06:08,291 --> 00:06:10,927 to give you the life you have. Mom, you're being so dramatic. 84 00:06:11,060 --> 00:06:13,129 Junebug, if you'd-- Stop calling me that! 85 00:06:17,100 --> 00:06:21,571 I just-- I just need to know that you're safe when I'm away. 86 00:06:24,440 --> 00:06:27,210 All right, Kevin's gonna be there any minute 87 00:06:27,343 --> 00:06:28,344 to call the Uber. 88 00:06:28,478 --> 00:06:30,246 I also just deposited some money 89 00:06:30,380 --> 00:06:32,115 into your account for emergencies. 90 00:06:32,248 --> 00:06:33,416 Understand? 91 00:06:35,318 --> 00:06:36,753 What's the money for? 92 00:06:37,754 --> 00:06:39,155 Emergencies. 93 00:06:39,289 --> 00:06:40,856 ♪ Cop it, drop it, spend it ♪ 94 00:06:40,990 --> 00:06:42,425 ♪ Money not stopping... ♪ 95 00:06:42,558 --> 00:06:43,825 You get it? Yep. 96 00:06:43,960 --> 00:06:45,495 Heading into the store now. Bye! 97 00:06:46,795 --> 00:06:47,897 Knock, knock. 98 00:06:48,031 --> 00:06:50,133 Whoa. 99 00:06:50,266 --> 00:06:52,268 That cat just won't come around. 100 00:06:52,402 --> 00:06:55,138 How's the old computer running? 101 00:06:55,271 --> 00:06:58,341 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 102 00:06:58,474 --> 00:06:59,976 No problem, parcera. 103 00:07:00,109 --> 00:07:01,010 What? 104 00:07:01,144 --> 00:07:03,946 Uh... It's a Colombian thing. 105 00:07:04,080 --> 00:07:05,548 I'm working on my Spanish. 106 00:07:05,682 --> 00:07:07,116 Cool. 107 00:07:08,151 --> 00:07:10,019 Hey, um, I know you're in 108 00:07:10,153 --> 00:07:13,690 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 109 00:07:18,995 --> 00:07:20,330 Uh... 110 00:07:21,664 --> 00:07:22,965 How do I say this? 111 00:07:25,902 --> 00:07:27,503 Look. 112 00:07:27,637 --> 00:07:31,240 I know that I'm just, 113 00:07:31,374 --> 00:07:34,043 I don't know, the new guy to you. 114 00:07:34,177 --> 00:07:37,413 But I love your mom. 115 00:07:39,115 --> 00:07:44,020 And I know I planned this for just me and her, 116 00:07:44,153 --> 00:07:46,522 but it's for a very special reason. 117 00:07:46,656 --> 00:07:47,790 Kev? So before we-- 118 00:07:47,924 --> 00:07:49,325 Hey. Hey. 119 00:07:49,459 --> 00:07:51,127 What's goin' on? 120 00:07:51,260 --> 00:07:53,563 June and I were just chatting. 121 00:07:53,696 --> 00:07:55,465 Oh, okay. Did you call the Uber? 122 00:07:55,598 --> 00:07:57,233 Two minutes away. What? 123 00:07:57,367 --> 00:07:59,135 Do you wanna take the bags down? 124 00:07:59,268 --> 00:08:00,903 It takes 30 seconds to wheel-- 125 00:08:01,037 --> 00:08:02,171 I know, but I wanna talk... 126 00:08:02,305 --> 00:08:03,773 Okay, all right, I'll see you out there. 127 00:08:03,906 --> 00:08:04,907 Thank you. 128 00:08:14,984 --> 00:08:15,918 Really? 129 00:08:17,553 --> 00:08:20,523 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 130 00:08:20,656 --> 00:08:22,925 But it really is just to make sure you're safe. 131 00:08:23,059 --> 00:08:24,394 Uber's actually here! 132 00:08:24,527 --> 00:08:25,895 Okay, coming! 133 00:08:29,298 --> 00:08:31,367 June, listen to me. 134 00:08:31,501 --> 00:08:35,104 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 135 00:08:36,339 --> 00:08:37,440 Yes, ma'am. 136 00:08:37,573 --> 00:08:38,708 Thank you. 137 00:08:38,841 --> 00:08:40,143 Grace, you hear me? 138 00:08:55,558 --> 00:08:56,659 Thank you, babe. 139 00:09:00,463 --> 00:09:01,431 Here you go. 140 00:09:47,477 --> 00:09:49,545 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 141 00:09:50,346 --> 00:09:51,614 ♪ Okay ♪ 142 00:09:51,747 --> 00:09:53,282 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 143 00:09:54,484 --> 00:09:55,718 ♪ Okay ♪ 144 00:09:55,852 --> 00:09:57,286 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 145 00:09:58,421 --> 00:09:59,689 ♪ Okay ♪ 146 00:10:05,328 --> 00:10:09,599 ♪ I can't find my phone I need Siri now ♪ 147 00:10:09,732 --> 00:10:11,000 ♪ Tell me What's this song? ♪ 148 00:10:11,133 --> 00:10:13,436 This week's gonna be legendary. 149 00:10:13,569 --> 00:10:14,938 Pulling up now. 150 00:10:15,071 --> 00:10:16,873 Cool. Be right there. 151 00:10:17,006 --> 00:10:18,541 - Wait, Vee, she's here! - Who? 152 00:10:18,674 --> 00:10:20,042 Heather. My mom's friend. 153 00:10:20,176 --> 00:10:21,677 Shit! 154 00:10:21,811 --> 00:10:23,112 Hey, Junie. 155 00:10:23,246 --> 00:10:24,447 Wasn't sure you'd be home. 156 00:10:24,580 --> 00:10:26,115 I brought some dinner for ya. 157 00:10:26,249 --> 00:10:27,817 Oh, relax. How's it hangin'? 158 00:10:27,951 --> 00:10:29,652 Oh, it's-it's fine. 159 00:10:29,785 --> 00:10:31,521 Um... How was work? 160 00:10:31,654 --> 00:10:33,991 It was good. I won a custody case for a client, 161 00:10:34,123 --> 00:10:35,658 so that's good. 162 00:10:35,791 --> 00:10:39,195 Uh... I bet your mom already misses you. 163 00:10:39,328 --> 00:10:41,397 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 164 00:10:41,531 --> 00:10:42,732 He's been working out. 165 00:10:42,865 --> 00:10:44,333 Wait, Kevin's sending you pictures? 166 00:10:44,467 --> 00:10:45,868 I'm just glad she found someone. 167 00:10:46,003 --> 00:10:48,939 Someone nice and cute, cool tech job. 168 00:10:49,071 --> 00:10:52,375 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 169 00:10:52,508 --> 00:10:54,443 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 170 00:10:54,577 --> 00:10:56,112 Unfortunately. 171 00:10:56,245 --> 00:10:57,380 Is everything okay? 172 00:10:58,548 --> 00:11:01,050 Oh, yeah, yeah. It's fine. 173 00:11:01,183 --> 00:11:03,753 You know, I could stay and hang if you're bored. 174 00:11:03,886 --> 00:11:07,390 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 175 00:11:07,523 --> 00:11:10,560 You're just like your mom. 176 00:11:10,693 --> 00:11:12,728 ♪ All right, all right Okay ♪ 177 00:11:12,862 --> 00:11:14,363 ♪ What's up What's up with you? ♪ 178 00:11:14,497 --> 00:11:17,266 Yo, yo, yo, yo! 179 00:11:21,337 --> 00:11:22,405 Don't post that. 180 00:11:22,538 --> 00:11:24,340 ♪ What's up with you? ♪ 181 00:11:26,842 --> 00:11:28,678 ♪ All right, all right All right, all right ♪ 182 00:11:28,811 --> 00:11:30,212 ♪ All right, all right Okay ♪ 183 00:11:30,346 --> 00:11:31,414 Whoo! 184 00:11:33,416 --> 00:11:34,417 ♪ Okay ♪ 185 00:11:35,585 --> 00:11:36,519 ♪ Okay ♪ 186 00:11:46,629 --> 00:11:48,097 ♪ Drop it hot potato ♪ 187 00:11:48,230 --> 00:11:50,399 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 188 00:11:50,533 --> 00:11:52,101 ♪ I'm really with this shit ♪ 189 00:11:52,234 --> 00:11:54,071 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 190 00:11:54,203 --> 00:11:55,771 ♪ I'm really with-- I'm really with-- ♪ 191 00:11:55,906 --> 00:11:58,741 ♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪ 192 00:11:58,874 --> 00:12:00,610 Hey, you ready for tonight? 193 00:12:02,745 --> 00:12:03,679 I guess. 194 00:12:05,281 --> 00:12:07,183 - You, uh-- - You doing okay? 195 00:12:08,919 --> 00:12:09,819 Yeah. 196 00:12:11,220 --> 00:12:13,056 Yeah, I'm-I'm fine. 197 00:12:24,800 --> 00:12:26,469 Whoa, June. I'm fine. 198 00:12:28,071 --> 00:12:29,940 Calm down. Sit down. I'm fine! 199 00:12:38,115 --> 00:12:39,782 Yo, June, you okay? 200 00:12:39,916 --> 00:12:42,385 Anybody seen my smartwatch? It's square with-- 201 00:12:42,518 --> 00:12:45,187 Okay. It's all right. All right, listen to me. 202 00:12:45,321 --> 00:12:47,124 You're all right. Tia, can you get the cup? 203 00:12:47,256 --> 00:12:48,157 All right, let's go. 204 00:12:48,290 --> 00:12:49,625 You're done. I'm sorry. 205 00:12:49,759 --> 00:12:50,894 Okay, June, okay. 206 00:13:00,536 --> 00:13:04,041 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 207 00:13:04,173 --> 00:13:05,808 - Aren't you, buddy? - James? 208 00:13:05,942 --> 00:13:07,877 Why aren't there any curtains upstairs? 209 00:13:08,011 --> 00:13:10,013 Because, babe, we're in the middle of nowhere 210 00:13:10,147 --> 00:13:11,881 and no one's watching. 211 00:13:12,015 --> 00:13:13,984 Hi, Junebug. 212 00:13:14,117 --> 00:13:15,885 Wait a minute, I thought this was broken. 213 00:13:16,019 --> 00:13:17,720 No, baby, please be careful. 214 00:13:17,853 --> 00:13:19,990 I just don't want it to break again. 215 00:13:20,123 --> 00:13:22,159 Daddy fixed it. Yeah. 216 00:13:22,291 --> 00:13:24,193 We just wanna make sure that we don't break it again. 217 00:13:24,326 --> 00:13:26,328 Well, then I'm just gonna fix it again. 218 00:14:44,174 --> 00:14:45,608 Oh, shit. 219 00:16:17,533 --> 00:16:20,569 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 220 00:16:20,703 --> 00:16:22,805 Mom? 221 00:16:22,939 --> 00:16:24,140 Where are you guys? 222 00:16:24,274 --> 00:16:25,875 I've been standing here forever. 223 00:16:27,344 --> 00:16:28,744 Let me know when you get this. 224 00:16:30,213 --> 00:16:32,648 See you in a sec. Bye. 225 00:17:06,016 --> 00:17:08,385 Hi. I'm calling about a guest you had, 226 00:17:08,517 --> 00:17:10,753 seeing if they extended their stay. 227 00:17:14,456 --> 00:17:16,960 Um... I'm sorry. 228 00:17:17,093 --> 00:17:19,930 Does anyone speak English? 229 00:17:20,063 --> 00:17:22,265 No, I'm sorry. 230 00:17:24,533 --> 00:17:28,204 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 231 00:17:37,047 --> 00:17:39,548 - Um... It's Lin. - It's spelled L-I-- 232 00:17:39,682 --> 00:17:41,217 Oh, sí, Kevin Lin. Uh-huh. 233 00:17:41,351 --> 00:17:43,585 Yeah. That's him. Uh-- 234 00:17:48,590 --> 00:17:50,160 Um... 235 00:17:50,293 --> 00:17:51,760 Uh-- 236 00:17:53,796 --> 00:17:54,697 ¿Qué? 237 00:18:02,305 --> 00:18:03,440 Wait, what? 238 00:18:04,640 --> 00:18:05,808 Um... 239 00:18:10,813 --> 00:18:12,148 Sí... 240 00:18:19,189 --> 00:18:20,190 What? 241 00:18:23,259 --> 00:18:24,793 Hello? 242 00:18:29,598 --> 00:18:30,766 No. 243 00:18:32,969 --> 00:18:34,938 Okay. Uh... 244 00:18:35,972 --> 00:18:37,639 Uh... 245 00:18:37,773 --> 00:18:39,109 Cameras. 246 00:18:48,451 --> 00:18:49,852 "En persona." 247 00:18:49,986 --> 00:18:51,488 I can't go in person. 248 00:18:58,061 --> 00:18:59,762 The footage overwrites. 249 00:19:08,704 --> 00:19:10,672 Okay. Uh-- 250 00:19:10,806 --> 00:19:11,908 Gracias. 251 00:19:29,125 --> 00:19:31,660 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 252 00:19:34,130 --> 00:19:36,499 I understand. Yes. Thank you. 253 00:19:38,234 --> 00:19:40,170 So is the embassy doing something? 254 00:19:40,303 --> 00:19:43,073 No, they're already closed. That was a duty officer. 255 00:19:43,206 --> 00:19:45,108 She said to fill out a report, and somebody would call us 256 00:19:45,241 --> 00:19:46,943 tomorrow when the embassy opens. 257 00:19:47,077 --> 00:19:49,412 And what about the footage? Won't that be too late? 258 00:19:50,813 --> 00:19:52,614 I know. 259 00:19:52,748 --> 00:19:56,553 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 260 00:19:59,189 --> 00:20:01,458 So I'll just fill out this form and-- 261 00:20:01,590 --> 00:20:02,926 Don't worry. 262 00:20:03,059 --> 00:20:04,928 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 263 00:20:05,061 --> 00:20:06,595 when the embassy opens, okay? 264 00:20:06,728 --> 00:20:08,231 We're gonna figure this out. 265 00:20:08,364 --> 00:20:09,598 Okay. Yeah. 266 00:20:10,732 --> 00:20:11,968 Thanks, Heather. 267 00:20:37,227 --> 00:20:39,996 Good morning. This is Assistant Legal Attaché Elijah Park. 268 00:20:40,130 --> 00:20:42,432 Am I speaking with Ms. Allen? 269 00:20:43,900 --> 00:20:46,069 Hello? Hi. Hi. Hello? 270 00:20:46,202 --> 00:20:48,571 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 271 00:20:48,704 --> 00:20:50,240 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 272 00:20:50,373 --> 00:20:52,509 I thought you guys opened an hour ago. 273 00:20:52,641 --> 00:20:55,445 Sorry, I was on with Ms. Damore. 274 00:20:55,578 --> 00:20:57,813 She mentioned you wanted to speak with me 275 00:20:57,947 --> 00:20:59,582 about some footage? 276 00:20:59,715 --> 00:21:03,652 Yes. The security footage, I put it all in the report... 277 00:21:03,785 --> 00:21:06,788 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 278 00:21:06,923 --> 00:21:09,658 so I'll be acting as liaison between you and local police. 279 00:21:09,791 --> 00:21:11,693 Did you not get my report? 280 00:21:11,827 --> 00:21:14,330 Um... Doesn't appear so. 281 00:21:14,464 --> 00:21:17,733 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 282 00:21:17,866 --> 00:21:19,335 but it constantly overwrites. 283 00:21:19,469 --> 00:21:23,373 So we have about six hours until it's gone, 284 00:21:23,506 --> 00:21:26,376 so can you please send an agent over? 285 00:21:26,509 --> 00:21:27,876 I'll do my best. 286 00:21:28,011 --> 00:21:30,480 But keep in mind, the FBI 287 00:21:30,613 --> 00:21:33,682 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 288 00:21:33,815 --> 00:21:37,886 So it may take some time while we work with local authorities. 289 00:21:39,355 --> 00:21:40,722 Great. Now, listen, 290 00:21:40,856 --> 00:21:42,458 what's even more helpful to us 291 00:21:42,592 --> 00:21:45,495 is any information you can tell me about your mom. 292 00:21:45,628 --> 00:21:47,363 Did she say or do anything unusual 293 00:21:47,497 --> 00:21:48,864 before she went missing? 294 00:21:48,998 --> 00:21:51,501 Could be a text, a voicemail. 295 00:21:51,634 --> 00:21:53,970 No, not really. 296 00:21:54,103 --> 00:21:55,171 Okay. That's okay. 297 00:21:55,305 --> 00:21:56,805 Um, and do you have access 298 00:21:56,940 --> 00:21:58,807 to anything we could use to geolocate? 299 00:21:58,942 --> 00:22:01,477 Her Gmail, iCloud? 300 00:22:01,611 --> 00:22:03,346 Wait. Maybe... 301 00:22:11,087 --> 00:22:13,722 Now, listen, we can only use evidence from accounts 302 00:22:13,855 --> 00:22:15,592 that you have legal access to. 303 00:22:15,724 --> 00:22:17,726 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 304 00:22:17,859 --> 00:22:19,596 I think I might have something. 305 00:22:23,765 --> 00:22:24,766 Come on. 306 00:22:48,925 --> 00:22:51,694 Never mind. Sorry, I don't have anything. 307 00:22:51,827 --> 00:22:54,230 That's okay. Now, I know you're 18, 308 00:22:54,364 --> 00:22:57,233 but do you have relatives that could come stay with you? 309 00:22:57,367 --> 00:23:00,069 No. Um... It's just me and my mom. 310 00:23:00,203 --> 00:23:02,305 Heather is probably gonna stop by. 311 00:23:02,438 --> 00:23:05,341 You are going to get that footage, though, right? 312 00:23:05,475 --> 00:23:07,143 If you get that form in, 313 00:23:07,277 --> 00:23:10,113 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 314 00:23:10,246 --> 00:23:11,681 We'll be in touch. 315 00:25:16,038 --> 00:25:17,473 Hi. Hello? 316 00:25:19,575 --> 00:25:21,644 Hi. Um... 317 00:25:21,778 --> 00:25:23,913 I think your sound is off. 318 00:25:27,717 --> 00:25:30,052 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 319 00:25:37,293 --> 00:25:38,961 Signal okay now? 320 00:25:39,095 --> 00:25:40,630 The signal is great. I need you-- 321 00:25:40,763 --> 00:25:42,031 You are from where? 322 00:25:42,165 --> 00:25:43,800 I'm from Los Angeles. I need-- 323 00:25:43,933 --> 00:25:45,134 Hollywood! 324 00:25:45,268 --> 00:25:46,536 Van Nuys. 325 00:25:46,669 --> 00:25:47,937 I need you to go to this hotel 326 00:25:48,070 --> 00:25:50,239 and ask for their security footage. 327 00:25:50,373 --> 00:25:51,974 I'm tryna find someone. 328 00:25:52,108 --> 00:25:54,610 I don't understand. "Tryna find." 329 00:25:54,744 --> 00:25:56,145 She's missing. 330 00:25:59,248 --> 00:26:00,283 How long? 331 00:26:00,416 --> 00:26:01,751 Like 36 hours. 332 00:26:01,884 --> 00:26:03,486 And I need someone to get to the hotel 333 00:26:03,619 --> 00:26:05,888 and get the footage before it's erased 334 00:26:06,022 --> 00:26:08,324 so we can see when she and her boyfriend left. 335 00:26:08,458 --> 00:26:09,992 La policía will not check? 336 00:26:10,126 --> 00:26:12,261 No. No, I mean, they said they would try, 337 00:26:12,395 --> 00:26:14,430 but they can't even investigate directly. 338 00:26:14,564 --> 00:26:16,265 So I need your help. 339 00:26:16,399 --> 00:26:17,935 Ah, lo siento, pero... 340 00:26:18,067 --> 00:26:20,770 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 341 00:26:20,904 --> 00:26:23,941 Please. Please, it's my mom. 342 00:26:26,576 --> 00:26:27,643 Please. 343 00:26:31,147 --> 00:26:33,182 You make me think of my son. 344 00:26:33,316 --> 00:26:34,884 Never taking no for an answer. 345 00:26:44,327 --> 00:26:46,329 Okay. Okay. 346 00:26:46,462 --> 00:26:47,830 Oh, man, thank you so much. 347 00:26:47,965 --> 00:26:50,166 Oh, June. Interesting thing. 348 00:26:50,299 --> 00:26:53,269 Did you know that your phones are always tracking you? 349 00:26:53,402 --> 00:26:56,172 Yeah. Yeah, I know. 350 00:26:56,305 --> 00:26:59,175 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 351 00:26:59,308 --> 00:27:00,476 And did you try his? 352 00:27:01,444 --> 00:27:02,712 What? 353 00:27:02,845 --> 00:27:05,214 You said she's traveling with her boyfriend. 354 00:27:05,348 --> 00:27:07,617 So if you can't find hers, maybe... 355 00:27:07,750 --> 00:27:09,185 Right. 356 00:27:13,991 --> 00:27:15,525 I can find him. 357 00:27:24,033 --> 00:27:25,368 - Yo. - Hey, Vee. 358 00:27:25,501 --> 00:27:27,670 Thanks for coming by. Heather never showed up. 359 00:27:27,803 --> 00:27:29,772 Of course. This is so crazy. 360 00:27:29,907 --> 00:27:33,911 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 361 00:27:34,076 --> 00:27:36,078 What? I don't have a smartwatch. 362 00:27:36,212 --> 00:27:38,015 Anyway, does Kevin give you 363 00:27:38,147 --> 00:27:40,216 same-password-for-everything type of vibe? 364 00:27:40,349 --> 00:27:42,019 Mm, 50-50. 365 00:27:44,053 --> 00:27:47,356 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 366 00:27:47,490 --> 00:27:48,992 Heather thinks he's hot. 367 00:27:49,125 --> 00:27:50,493 Of course she does. 368 00:27:50,626 --> 00:27:52,395 So you're trying to get his password? 369 00:27:52,528 --> 00:27:53,429 Yeah. 370 00:27:54,864 --> 00:27:56,198 Oh, yeah. This will work. 371 00:27:56,332 --> 00:27:57,833 Do you remember that time 372 00:27:57,968 --> 00:28:00,503 you impersonated the Postmates driver on the phone? 373 00:28:00,636 --> 00:28:02,672 Dude, he had no idea. 374 00:28:02,805 --> 00:28:04,373 All right. I need your help. 375 00:28:06,009 --> 00:28:07,610 So to recover your password, 376 00:28:07,743 --> 00:28:09,612 I'll just have to verify a couple things, 377 00:28:09,745 --> 00:28:11,714 starting with date of birth. 378 00:28:13,050 --> 00:28:14,684 November 10th, 1980. 379 00:28:14,817 --> 00:28:17,153 Great. And the last four of your social. 380 00:28:18,721 --> 00:28:20,756 I don't give that out on the phone. 381 00:28:20,890 --> 00:28:23,459 In that case, your mother's maiden name. 382 00:28:23,593 --> 00:28:26,729 Uh-- Chen. Julia Chen. 383 00:28:26,862 --> 00:28:28,899 And the name of your elementary school. 384 00:28:30,901 --> 00:28:33,904 Uh, the name of my elementary school? 385 00:28:34,037 --> 00:28:35,271 Yup. 386 00:28:39,241 --> 00:28:40,343 Uh, sir? 387 00:28:40,476 --> 00:28:42,745 Do you need the full name or...? 388 00:28:42,878 --> 00:28:45,015 Honestly, whatever works. 389 00:28:46,749 --> 00:28:49,385 Uh, Tillman Elementary? 390 00:29:01,263 --> 00:29:02,765 Oh, sweet, we're in. 391 00:29:05,902 --> 00:29:08,671 Okay. Let's see where they were going. 392 00:29:15,112 --> 00:29:17,613 There's their Uber to LAX. 393 00:29:17,747 --> 00:29:19,983 Flight to Cartagena. 394 00:29:20,117 --> 00:29:22,318 Hotel. 395 00:29:22,451 --> 00:29:23,519 Wait. 396 00:29:25,956 --> 00:29:27,289 Maybe he didn't have service? 397 00:29:27,423 --> 00:29:30,226 But he was texting me the whole time. 398 00:29:30,359 --> 00:29:32,628 Unless he turned off his location. 399 00:29:35,164 --> 00:29:37,466 Bad news. The footage is already gone. 400 00:29:38,868 --> 00:29:40,369 But interesting story. 401 00:29:40,503 --> 00:29:41,804 La señora que limpia, 402 00:29:41,938 --> 00:29:43,639 how do you say, the cleaning señora, 403 00:29:43,773 --> 00:29:47,144 she went to school with my son. And we got to talking-- 404 00:29:47,276 --> 00:29:48,878 No, Javi, no time for stories. 405 00:29:49,012 --> 00:29:50,346 Hold on. 406 00:29:50,479 --> 00:29:52,648 So I explain to her what I'm looking for, 407 00:29:52,782 --> 00:29:55,317 and she says she sees two American tourists 408 00:29:55,451 --> 00:29:58,621 leave on Friday. Wait, so she saw them leave. 409 00:29:58,754 --> 00:30:00,456 Now you have time for the story, huh? 410 00:30:00,589 --> 00:30:03,192 So they're going to leave, and your mother says sorry 411 00:30:03,325 --> 00:30:05,861 because she spilled some wine on the bedsheets. 412 00:30:05,996 --> 00:30:07,898 This is like 1 in the afternoon. 413 00:30:08,031 --> 00:30:09,799 She dressed up very nice, 414 00:30:09,933 --> 00:30:12,334 so the señora asked if they were going somewhere fancy. 415 00:30:12,468 --> 00:30:14,637 And guess what your stepfather said. 416 00:30:14,770 --> 00:30:16,405 Ew, no, not my stepfather. 417 00:30:16,539 --> 00:30:19,875 Oh, all right. But he says he wants to go to... 418 00:30:20,010 --> 00:30:24,714 how do you say, you know, store where shovels and hammers-- 419 00:30:24,847 --> 00:30:26,016 Wait, a hardware store? 420 00:30:26,149 --> 00:30:27,516 Sí, hardware store. 421 00:30:27,650 --> 00:30:29,086 On vacation. 422 00:30:29,218 --> 00:30:31,121 Did she say what store they went to? 423 00:30:31,253 --> 00:30:33,056 No, she didn't ask. 424 00:30:33,190 --> 00:30:35,791 There's gotta be a way to figure it out. 425 00:30:35,926 --> 00:30:38,728 Yo. Me llamo Veena. 426 00:30:38,861 --> 00:30:41,965 Hola. Mucho gusto. Javi. 427 00:30:43,100 --> 00:30:45,701 Credit card history. 428 00:30:45,835 --> 00:30:48,471 His purchases should have a location attached to them. 429 00:30:58,347 --> 00:31:00,716 Boom. Kevin's last purchase. 430 00:31:00,850 --> 00:31:02,953 Same day they went missing. 431 00:31:03,086 --> 00:31:05,122 Getsemani. That's the store. 432 00:31:05,254 --> 00:31:08,925 No. Getsemani. That's not a store. 433 00:31:09,059 --> 00:31:11,194 That's an area, muy turístico, 434 00:31:11,327 --> 00:31:13,063 where you go to pay too much for drinks. 435 00:31:14,563 --> 00:31:16,465 Okay, well, I'm sending you 436 00:31:16,599 --> 00:31:19,136 all the hardware stores in Getsemani. 437 00:31:19,268 --> 00:31:21,737 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 438 00:31:21,871 --> 00:31:25,008 Or maybe I just buy some gum. Huh? 439 00:31:25,142 --> 00:31:28,245 To see if the bank code matches. 440 00:31:28,410 --> 00:31:30,981 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 441 00:31:31,114 --> 00:31:32,681 Okay, I'm sending you the code now. 442 00:31:32,815 --> 00:31:35,484 June, eight stores might take a few hours. 443 00:31:35,618 --> 00:31:36,852 Is that okay with you? 444 00:31:36,987 --> 00:31:38,687 For now. 445 00:31:38,821 --> 00:31:40,823 I'll look through his emails too, 446 00:31:40,957 --> 00:31:42,259 see if there's a receipt in there. 447 00:31:42,391 --> 00:31:43,425 Okay. 448 00:31:44,895 --> 00:31:45,929 Here we go, then. 449 00:31:48,131 --> 00:31:49,698 You're going through his email? 450 00:31:49,832 --> 00:31:51,600 Yeah, so? So you can't 451 00:31:51,734 --> 00:31:54,137 break into Kevin's email without permission. 452 00:31:54,271 --> 00:31:56,139 But why would he turn off his locations? 453 00:31:56,273 --> 00:31:57,406 That doesn't make sense. 454 00:31:57,540 --> 00:31:58,975 I don't know, 455 00:31:59,109 --> 00:32:01,443 but you need to let the police handle this stuff. 456 00:32:04,214 --> 00:32:06,415 Um, are you coming over? 457 00:32:06,549 --> 00:32:08,584 I'm sorry. I gotta go into the office. 458 00:32:08,717 --> 00:32:10,187 I had to change a client meeting. 459 00:32:10,319 --> 00:32:11,687 But I'll be there. 460 00:32:15,258 --> 00:32:17,093 Whoa. What? What is it? 461 00:32:19,328 --> 00:32:21,630 Um, sorry, Heather, I gotta go. 462 00:32:22,731 --> 00:32:25,367 No match yet. Six more to go. 463 00:32:25,501 --> 00:32:26,702 Wait, wait, hold up. 464 00:32:28,004 --> 00:32:31,074 I-I think Kevin was cheating. 465 00:32:31,208 --> 00:32:32,474 "Sheeting"? 466 00:32:32,608 --> 00:32:34,476 He clearly has a type. 467 00:32:37,180 --> 00:32:39,049 What if you checked his blocked users? 468 00:32:39,182 --> 00:32:41,318 His what? In his contacts. 469 00:32:41,450 --> 00:32:43,519 Remember that one Unfiction episode with the affair? 470 00:32:49,993 --> 00:32:51,194 Whoa. 471 00:32:52,996 --> 00:32:54,898 Who are these people? 472 00:32:58,701 --> 00:32:59,802 What the hell? 473 00:32:59,936 --> 00:33:01,737 Wait. Who's Greg? 474 00:33:01,871 --> 00:33:04,040 Hey, what's going on? 475 00:33:08,811 --> 00:33:11,014 This woman calls him Darren. 476 00:33:19,122 --> 00:33:21,657 They all want their money back. 477 00:33:41,912 --> 00:33:43,479 Yo. 478 00:33:43,612 --> 00:33:45,414 Dude's not cheating. He's a... 479 00:33:45,547 --> 00:33:46,749 He's a con man. 480 00:33:48,952 --> 00:33:51,988 Three years in Eastham Federal Prison. 481 00:33:52,122 --> 00:33:53,555 Released last year. 482 00:33:53,689 --> 00:33:54,823 So you weren't gonna tell me 483 00:33:54,958 --> 00:33:56,825 my mom was dating a felon? 484 00:33:56,960 --> 00:33:59,963 - Look, don't get me wrong. - We are looking into him. 485 00:34:00,096 --> 00:34:02,065 But he's never been involved in a disappearance. 486 00:34:02,198 --> 00:34:04,401 And he's been using his legal name. 487 00:34:04,533 --> 00:34:07,270 But don't you think this is a pretty big coincidence? 488 00:34:07,404 --> 00:34:09,205 Keep in mind that all of these cases 489 00:34:09,339 --> 00:34:11,107 were from before his prison sentence. 490 00:34:11,241 --> 00:34:12,775 And he's never violated parole. 491 00:34:12,909 --> 00:34:14,110 Okay. 492 00:34:14,244 --> 00:34:16,246 But what about that Bunny Cake girl? 493 00:34:16,379 --> 00:34:18,281 - That's from this year. - I understand, 494 00:34:18,415 --> 00:34:21,217 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 495 00:34:21,351 --> 00:34:23,987 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 496 00:34:25,554 --> 00:34:27,123 Look, I appreciate the help. 497 00:34:27,257 --> 00:34:28,925 But our job is to find your mom 498 00:34:29,059 --> 00:34:31,593 and build a prosecutable case if there's a crime. 499 00:34:31,727 --> 00:34:34,331 So we gotta do this the right way. 500 00:34:34,463 --> 00:34:36,632 You need to trust me on this. 501 00:34:53,416 --> 00:34:54,850 Uh, yeah, she works here. 502 00:34:54,985 --> 00:34:56,618 And you haven't heard from her at all? 503 00:34:56,752 --> 00:34:59,055 Nope. I've tried calling, DMing her. 504 00:34:59,189 --> 00:35:00,789 I've been stuck covering her shift 505 00:35:00,924 --> 00:35:02,758 for the last two weeks, so... 506 00:35:02,892 --> 00:35:04,493 - Two weeks. - Not exactly 507 00:35:04,626 --> 00:35:07,030 out of character, though. She's... special. 508 00:35:07,163 --> 00:35:10,033 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 509 00:35:10,166 --> 00:35:12,002 Uh-- Sure. 510 00:35:12,135 --> 00:35:13,836 Bunny Cake is missing too. 511 00:35:13,970 --> 00:35:16,306 She hasn't been to work in two weeks. 512 00:35:16,439 --> 00:35:17,974 You think he did something to her? 513 00:35:18,108 --> 00:35:19,209 I don't know. 514 00:35:20,676 --> 00:35:22,711 But I know how to find out. 515 00:35:22,845 --> 00:35:24,680 I thought he turned his location off. 516 00:35:24,813 --> 00:35:26,682 Not till they got to Colombia. 517 00:35:29,019 --> 00:35:30,619 Whoa. 518 00:35:30,753 --> 00:35:32,654 He was seeing her. 519 00:35:35,058 --> 00:35:36,426 What were you up to? 520 00:35:41,630 --> 00:35:42,698 Huh... 521 00:35:46,835 --> 00:35:48,104 What the hell? 522 00:36:02,584 --> 00:36:04,921 And you got this number how? 523 00:36:05,055 --> 00:36:07,057 I'm calling about Kevin Lin. 524 00:36:07,190 --> 00:36:09,092 He visited your house like two weeks ago. 525 00:36:09,225 --> 00:36:11,161 Wait, slow down. Kevin? 526 00:36:11,294 --> 00:36:14,030 Kevin Lin. He was at your house... 527 00:36:15,331 --> 00:36:17,400 June 8th. What was he doing there? 528 00:36:17,534 --> 00:36:18,902 Look, I don't wanna say anything 529 00:36:19,035 --> 00:36:20,437 that he doesn't want public. 530 00:36:20,569 --> 00:36:22,571 Oh, so you're trying to cover for him? 531 00:36:22,704 --> 00:36:24,773 Covering for wha--? Of course not. 532 00:36:24,908 --> 00:36:27,743 Then why was he at your house? 533 00:36:31,314 --> 00:36:33,782 It's a reentry program for ex-offenders. 534 00:36:33,917 --> 00:36:36,785 I was paired with Kevin before I moved out here. 535 00:36:36,920 --> 00:36:38,388 He comes and visits sometimes. 536 00:36:39,956 --> 00:36:41,657 Look, the hardest part for these guys 537 00:36:41,790 --> 00:36:45,594 is getting past the stigma, so I try to be careful. 538 00:36:45,727 --> 00:36:47,464 Yeah, totally. 539 00:36:47,596 --> 00:36:49,798 And did he ever... 540 00:36:49,933 --> 00:36:52,936 mention my mom anytime? 541 00:36:53,069 --> 00:36:54,736 Mention? 542 00:36:54,870 --> 00:36:58,108 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 543 00:36:58,241 --> 00:37:00,243 She seemed really good for him. 544 00:37:00,376 --> 00:37:02,445 Yeah, um... 545 00:37:02,579 --> 00:37:04,180 Do you remember how they met? 546 00:37:04,314 --> 00:37:06,416 I mean, you'd know better than me. 547 00:37:07,716 --> 00:37:08,617 Yeah. 548 00:37:09,718 --> 00:37:11,753 Um, you don't think this was 549 00:37:11,887 --> 00:37:13,990 just another one of his, you know... 550 00:37:14,124 --> 00:37:16,226 Oh, no. I mean, look. 551 00:37:16,359 --> 00:37:19,929 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 552 00:37:20,063 --> 00:37:21,730 It seemed real to me. 553 00:37:21,864 --> 00:37:22,764 Yeah. 554 00:37:24,400 --> 00:37:26,302 And you said your name was Jim? 555 00:37:26,436 --> 00:37:27,736 Jimmy, yeah. 556 00:37:27,870 --> 00:37:29,305 Listen, I'll talk to the wife. 557 00:37:29,439 --> 00:37:32,175 I'll, uh, see if she remembers anything. 558 00:37:32,308 --> 00:37:33,943 Good luck, June. 559 00:37:34,077 --> 00:37:35,578 Okay. Thanks, Jimmy. 560 00:37:47,756 --> 00:37:49,192 Is this the store? 561 00:37:49,325 --> 00:37:52,028 Do you know how many packs of gum I bought today? 562 00:37:52,162 --> 00:37:53,829 Did anyone see them? 563 00:37:53,963 --> 00:37:55,664 No one remembers. 564 00:37:55,797 --> 00:37:57,699 But I got the receipt. 565 00:37:57,833 --> 00:38:01,004 Wait, you got it? What did he buy? 566 00:38:02,305 --> 00:38:03,540 Just this. 567 00:38:05,008 --> 00:38:06,576 A lock? 568 00:38:06,708 --> 00:38:08,710 Why would he buy a lock? 569 00:38:08,844 --> 00:38:10,947 And what about security cameras? 570 00:38:11,080 --> 00:38:11,948 No. 571 00:38:19,155 --> 00:38:20,523 So, what's next? 572 00:38:20,657 --> 00:38:22,724 Hey. I gotta bounce. 573 00:38:22,858 --> 00:38:24,860 I'll see you tomorrow, though. 574 00:38:24,994 --> 00:38:27,897 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 575 00:38:29,299 --> 00:38:31,301 Hasta luego, Javi. 576 00:38:31,434 --> 00:38:32,969 Adiós, Veena. 577 00:38:37,207 --> 00:38:39,509 I hope I didn't waste your money. 578 00:38:39,642 --> 00:38:41,777 No. No, Javi. 579 00:38:41,911 --> 00:38:43,513 You've been really helpful. 580 00:38:45,648 --> 00:38:48,017 Maybe you should tell la policía about the lock. 581 00:38:48,151 --> 00:38:50,119 They maybe know something. 582 00:38:50,253 --> 00:38:52,021 Sure thing. 583 00:38:52,155 --> 00:38:53,690 Peace, Javi. 584 00:38:53,822 --> 00:38:55,225 Piece of what? 585 00:38:55,358 --> 00:38:58,228 No, like peace. 586 00:38:58,361 --> 00:39:00,930 Ah. Just means goodbye. 587 00:39:02,731 --> 00:39:04,766 Text if you need anything. 588 00:40:54,777 --> 00:40:55,877 Hey, Grace! 589 00:40:58,147 --> 00:41:00,316 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 590 00:41:00,450 --> 00:41:03,219 Um... Kevin here. 591 00:41:03,353 --> 00:41:06,756 And I thought I'd just try to get things started. 592 00:41:06,888 --> 00:41:08,491 Um... 593 00:41:08,624 --> 00:41:10,493 What's your favorite '80s band? 594 00:41:22,305 --> 00:41:24,207 I know, a third message is lame. 595 00:41:24,340 --> 00:41:25,975 But you seem great, 596 00:41:26,109 --> 00:41:29,245 and I'd love to know more about you. 597 00:41:29,379 --> 00:41:31,214 Also, hello. 598 00:41:31,347 --> 00:41:32,881 I forgot that. Okay. 599 00:41:37,653 --> 00:41:40,089 I certainly admire your persistence. 600 00:41:40,223 --> 00:41:41,824 So, what would you like to know? 601 00:41:47,029 --> 00:41:48,464 Believe it or not, back in the day, 602 00:41:48,598 --> 00:41:51,934 I used to be a huge fan of... 603 00:41:53,503 --> 00:41:54,737 New Edition. 604 00:41:54,871 --> 00:41:56,973 Okay. 605 00:41:57,106 --> 00:41:59,108 You totally stole my answer. 606 00:42:09,719 --> 00:42:12,321 I'm kind of a social media guy cliché. 607 00:42:12,455 --> 00:42:14,590 Shared office space. 608 00:42:14,724 --> 00:42:17,794 Uh-- There's beer on tap. 609 00:42:17,927 --> 00:42:21,297 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 610 00:42:24,066 --> 00:42:25,301 Hi. Heh. 611 00:42:25,435 --> 00:42:26,969 I'm just getting home. 612 00:42:27,103 --> 00:42:29,439 Um... Another 13-hour day. 613 00:42:29,572 --> 00:42:32,108 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 614 00:42:32,241 --> 00:42:35,445 Just get off the grid, do a hard reset. 615 00:42:35,578 --> 00:42:37,915 That's what works for me. 616 00:42:38,047 --> 00:42:40,783 Hey, Siri, can we take a vac--? Oh, crap. 617 00:42:40,918 --> 00:42:43,619 "Hey, Siri, can we take a vaca--?" 618 00:42:46,088 --> 00:42:48,724 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 619 00:42:48,858 --> 00:42:50,092 Uh... 620 00:42:50,226 --> 00:42:51,294 Wait... 621 00:42:51,427 --> 00:42:52,930 Is this recording? 622 00:42:54,997 --> 00:42:56,466 Guess what this song is called. 623 00:42:56,599 --> 00:42:57,800 Last night was fun. 624 00:43:09,679 --> 00:43:11,180 I just don't know what to do. 625 00:43:11,314 --> 00:43:13,816 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 626 00:43:13,951 --> 00:43:16,652 She turned off location services. 627 00:43:16,786 --> 00:43:20,423 And she knows that she's supposed to be home at 11. 628 00:43:20,556 --> 00:43:21,791 She knows this. 629 00:43:21,925 --> 00:43:24,460 Hey. She's almost 18. 630 00:43:26,262 --> 00:43:30,466 If she took the time to turn off locations, 631 00:43:30,600 --> 00:43:31,834 she's probably okay. 632 00:43:31,969 --> 00:43:33,102 I know, I just... 633 00:43:33,236 --> 00:43:35,872 I don't know. She's-- 634 00:43:36,005 --> 00:43:38,341 When I look at her, I just... 635 00:43:38,474 --> 00:43:41,043 I just see her father, and it's like... 636 00:43:46,917 --> 00:43:49,852 We've really been through a lot together. 637 00:43:53,823 --> 00:43:56,526 And I just don't think that I could, uh... 638 00:43:59,562 --> 00:44:01,430 I don't think that I could forgive myself 639 00:44:01,564 --> 00:44:04,100 if anything ever happened to her, you know? 640 00:44:04,233 --> 00:44:06,937 You seem like a really great mom. 641 00:44:08,571 --> 00:44:11,741 One day, she'll get that. 642 00:44:39,802 --> 00:44:42,838 Uh-- So actually, I've got stuff too. 643 00:44:46,576 --> 00:44:48,011 I have a record. 644 00:44:49,579 --> 00:44:52,582 And I shoulda told you earlier. 645 00:44:52,715 --> 00:44:55,084 But I just-- I really... 646 00:44:56,352 --> 00:44:57,620 I really like you, 647 00:44:57,753 --> 00:45:01,123 and I just didn't wanna screw this up. 648 00:45:01,257 --> 00:45:05,761 But if you don't wanna keep talking, 649 00:45:05,896 --> 00:45:08,331 I totally get it. Um... 650 00:45:10,934 --> 00:45:12,002 So... 651 00:45:12,134 --> 00:45:13,235 So yeah. 652 00:46:32,181 --> 00:46:33,616 "G-A, K-L." 653 00:46:33,749 --> 00:46:35,184 ¿Sí? 654 00:46:35,317 --> 00:46:36,285 Yeah. 655 00:46:37,453 --> 00:46:38,654 There it is. 656 00:46:41,158 --> 00:46:42,893 There it is. 657 00:46:43,026 --> 00:46:45,128 I should have thought of this place. 658 00:46:45,261 --> 00:46:47,863 Lots of tourists. And good for couples. 659 00:46:52,868 --> 00:46:53,904 Hold on a sec. 660 00:47:02,411 --> 00:47:03,345 There. 661 00:47:09,251 --> 00:47:10,586 Javi, can you wave for me? 662 00:47:10,720 --> 00:47:11,754 ¿Qué? 663 00:47:11,887 --> 00:47:12,788 Wave. 664 00:47:16,258 --> 00:47:17,727 I see you. 665 00:47:17,860 --> 00:47:19,595 Hey, June! 666 00:47:19,729 --> 00:47:22,032 Okay, let me check the archive. 667 00:47:32,842 --> 00:47:34,744 Come on, come on, come on. 668 00:47:35,912 --> 00:47:36,846 Wait. 669 00:47:37,880 --> 00:47:38,781 There! 670 00:47:40,483 --> 00:47:41,550 Do you see them? 671 00:47:44,054 --> 00:47:45,055 Yeah. 672 00:47:49,926 --> 00:47:51,393 He has the lock. 673 00:47:57,366 --> 00:47:58,701 Wait. 674 00:47:58,834 --> 00:48:01,771 Wait, he's pulling something out of his pocket. 675 00:48:11,948 --> 00:48:13,183 What? 676 00:48:25,628 --> 00:48:27,097 It was real. 677 00:48:31,634 --> 00:48:33,069 Is everything all right? 678 00:48:34,537 --> 00:48:36,106 Um, yeah. Let me call you back. 679 00:48:37,807 --> 00:48:39,441 Ms. Allen? We may have found them. 680 00:48:39,575 --> 00:48:41,945 I know they were at the bridge. You were right. 681 00:48:42,078 --> 00:48:43,947 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 682 00:48:44,080 --> 00:48:45,681 Yeah? 683 00:48:45,815 --> 00:48:47,483 Listen. 684 00:48:47,616 --> 00:48:49,152 We've got some bad news. 685 00:49:01,064 --> 00:49:02,132 Oh, my God. 686 00:49:06,435 --> 00:49:07,971 Who are these people? 687 00:49:08,104 --> 00:49:09,405 We don't know. 688 00:49:09,538 --> 00:49:11,074 We just received this this morning 689 00:49:11,208 --> 00:49:12,408 from an anonymous source. 690 00:49:12,541 --> 00:49:13,509 We're mobilizing units 691 00:49:13,642 --> 00:49:15,377 across the city as we speak. 692 00:49:15,511 --> 00:49:17,680 What are they gonna do to her? 693 00:49:17,813 --> 00:49:19,648 Well, we flagged a withdrawal 694 00:49:19,782 --> 00:49:22,185 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 695 00:49:22,319 --> 00:49:23,987 so they may just want money. 696 00:49:24,120 --> 00:49:26,689 - So, what now? - Is there anything I can do? 697 00:49:26,822 --> 00:49:29,658 Hey, we're gonna find these guys, okay? 698 00:49:29,792 --> 00:49:31,328 The best thing you can do to help us 699 00:49:31,460 --> 00:49:32,996 is just wait by your phone. 700 00:49:33,129 --> 00:49:34,231 We'll be in touch. 701 00:49:36,199 --> 00:49:37,566 They said something about money, 702 00:49:37,700 --> 00:49:39,135 but what if these people hurt her? 703 00:49:39,269 --> 00:49:40,469 They have no reason to. 704 00:49:40,603 --> 00:49:42,504 I've already lost one parent, Javi. 705 00:49:42,638 --> 00:49:43,907 I can't lose her too. 706 00:49:46,943 --> 00:49:48,677 I didn't even say goodbye. 707 00:49:56,852 --> 00:49:58,888 When did you lose your father? 708 00:50:00,957 --> 00:50:03,226 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 709 00:50:03,360 --> 00:50:05,195 No, it's fine. Um... 710 00:50:06,062 --> 00:50:07,931 It was years ago. 711 00:50:09,531 --> 00:50:11,634 I can't even remember the funeral. 712 00:50:14,204 --> 00:50:18,275 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 713 00:50:18,407 --> 00:50:19,808 That's why I ask. 714 00:50:20,944 --> 00:50:22,112 I know it's hard. 715 00:50:22,245 --> 00:50:23,512 Yeah. 716 00:50:23,646 --> 00:50:26,482 Your son is lucky he still has you, Javi. 717 00:50:26,615 --> 00:50:27,549 Hm. 718 00:50:28,851 --> 00:50:29,953 I don't know. 719 00:50:31,854 --> 00:50:32,989 What do you mean? 720 00:50:34,523 --> 00:50:36,159 He was always trouble. 721 00:50:36,293 --> 00:50:37,559 But the trouble got worse, 722 00:50:37,693 --> 00:50:40,030 then one day we had this big fight and... 723 00:50:43,333 --> 00:50:46,903 He said he never wanted to talk to me again. 724 00:50:47,037 --> 00:50:48,537 I guess he meant it. 725 00:50:51,341 --> 00:50:54,311 But, you know, even if he doesn't want to see me, 726 00:50:54,443 --> 00:50:55,912 he's always mi Carlito. 727 00:50:57,080 --> 00:50:58,415 And whatever you are 728 00:50:58,547 --> 00:51:01,051 beating yourself over with your mom... 729 00:51:03,119 --> 00:51:04,921 it doesn't change a parent's love. 730 00:51:05,055 --> 00:51:05,989 I know. 731 00:51:08,724 --> 00:51:10,459 Have you tried reaching out? 732 00:51:11,827 --> 00:51:13,029 To your son? 733 00:51:17,968 --> 00:51:19,436 He knows where I am. 734 00:51:24,807 --> 00:51:26,376 Well, anyway, um... 735 00:51:28,979 --> 00:51:32,182 I don't wanna take any more of your time, Javi. 736 00:51:32,315 --> 00:51:34,117 Thank you. It's no problem, June. 737 00:51:34,250 --> 00:51:36,052 Call anytime. 738 00:51:36,186 --> 00:51:39,155 And, listen, they're gonna find her. 739 00:51:39,289 --> 00:51:40,190 I know. 740 00:51:41,890 --> 00:51:43,960 Peace, amiga. Hm? 741 00:51:45,328 --> 00:51:46,329 Peace. 742 00:53:49,552 --> 00:53:50,752 Oh, my God. 743 00:54:15,644 --> 00:54:17,347 Good morning. 744 00:54:17,480 --> 00:54:20,716 I'm Elijah Park with the FBI. 745 00:54:20,849 --> 00:54:24,988 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 746 00:54:25,121 --> 00:54:26,990 previously thought to have been kidnapped 747 00:54:27,123 --> 00:54:28,891 here in Cartagena, Colombia, 748 00:54:29,025 --> 00:54:30,960 was in fact impersonated 749 00:54:31,094 --> 00:54:34,830 in an alleged scheme by the suspects behind me. 750 00:54:34,964 --> 00:54:38,867 We are now turning to the public for any information 751 00:54:39,002 --> 00:54:41,803 regarding the whereabouts of Miss Allen, 752 00:54:41,938 --> 00:54:43,339 who we now believe... 753 00:54:44,706 --> 00:54:46,176 never left Los Angeles. 754 00:54:49,179 --> 00:54:50,746 Hi, everybody, first up this morning: 755 00:54:50,879 --> 00:54:53,016 "The strangest case I've ever seen." 756 00:54:53,149 --> 00:54:56,685 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 757 00:54:56,818 --> 00:54:59,389 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 758 00:54:59,522 --> 00:55:01,624 who was seemingly swapped out 759 00:55:01,757 --> 00:55:04,826 with another woman along their Uber drive to LAX. 760 00:55:04,961 --> 00:55:06,828 Because of the staged kidnapping, 761 00:55:06,963 --> 00:55:08,331 we've lost a lot of time. 762 00:55:08,464 --> 00:55:10,233 It's now been over a week 763 00:55:10,366 --> 00:55:14,003 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 764 00:55:14,137 --> 00:55:16,172 A ground search begins today 765 00:55:16,306 --> 00:55:18,575 for a woman police say went missing 766 00:55:18,707 --> 00:55:23,012 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 767 00:55:23,146 --> 00:55:24,447 Grace! 768 00:55:24,581 --> 00:55:25,881 Grace! 769 00:55:26,015 --> 00:55:27,250 Grace! 770 00:55:27,383 --> 00:55:29,118 Grace! 771 00:55:29,252 --> 00:55:30,786 Grace! 772 00:55:34,591 --> 00:55:36,758 They were talking to you for a while. They know anything? 773 00:55:36,893 --> 00:55:38,294 They think whatever happened 774 00:55:38,428 --> 00:55:40,129 must have been on the drive to LAX. 775 00:55:40,263 --> 00:55:42,565 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 776 00:55:44,534 --> 00:55:48,137 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 777 00:55:48,271 --> 00:55:51,541 and then a totally different woman gets out at LAX. 778 00:55:51,674 --> 00:55:55,178 If Kevin did something to her, that's when it happened. 779 00:55:55,311 --> 00:55:56,745 The weird thing is, 780 00:55:56,878 --> 00:56:00,383 he only ever stopped for three minutes along the way. 781 00:56:00,516 --> 00:56:03,052 He must have had help. 782 00:56:03,186 --> 00:56:05,355 Uber has no record of the trip, 783 00:56:05,488 --> 00:56:07,123 and the car was using stolen plates. 784 00:56:07,257 --> 00:56:09,092 We got an APB out for the vehicle now. 785 00:56:09,225 --> 00:56:10,927 Yep. Down in front. 786 00:56:11,060 --> 00:56:13,563 Is it possible that the Uber driver was hired? 787 00:56:13,696 --> 00:56:14,863 It's possible. 788 00:56:14,998 --> 00:56:16,933 According to our friends at the FBI... 789 00:56:17,066 --> 00:56:18,635 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 790 00:56:18,767 --> 00:56:20,303 were made after her disappearance. 791 00:56:20,436 --> 00:56:23,172 In the meantime, the one person who knows for sure 792 00:56:23,306 --> 00:56:24,173 what's going on here... 793 00:56:24,307 --> 00:56:25,841 Is Mr. Lin. 794 00:56:25,975 --> 00:56:28,244 So we're working with the police around the region, 795 00:56:28,378 --> 00:56:31,247 including officers at the Venezuelan border. 796 00:56:31,381 --> 00:56:32,348 We find him... 797 00:56:32,482 --> 00:56:34,150 And we find Grace Allen. 798 00:56:37,620 --> 00:56:39,255 Javi, what are they saying? 799 00:56:39,389 --> 00:56:43,126 They say that the police arrested some local students 800 00:56:43,259 --> 00:56:46,763 that Lin hired to be part of a movie. 801 00:56:54,304 --> 00:56:55,772 Whoa. June, check this out. 802 00:56:55,905 --> 00:56:56,805 Huh? 803 00:56:58,807 --> 00:57:00,809 - They're arresting her. - Right now. 804 00:57:00,943 --> 00:57:02,912 There she is. There, there. 805 00:57:03,046 --> 00:57:04,880 No, no, no. Can you see her? 806 00:57:05,014 --> 00:57:06,015 What? 807 00:57:07,883 --> 00:57:09,851 Aspiring actress Rachel Page, 808 00:57:09,986 --> 00:57:12,588 recently detained upon reentering the U.S., 809 00:57:12,722 --> 00:57:16,025 was released today on bail as a cooperating witness. 810 00:57:17,493 --> 00:57:19,128 He said it was a reality show. 811 00:57:20,163 --> 00:57:23,166 Like a lifestyle travel thing, 812 00:57:23,299 --> 00:57:25,635 all shot on a iPhone and stuff. 813 00:57:25,768 --> 00:57:29,005 I had to walk a certain way, dress a certain way. 814 00:57:29,138 --> 00:57:31,708 And I couldn't even post anything on Instagram. 815 00:57:34,143 --> 00:57:37,313 But after the kidnapping scene, 816 00:57:38,548 --> 00:57:40,149 I knew something was up. 817 00:57:40,283 --> 00:57:41,918 So I made a run for it. 818 00:57:42,051 --> 00:57:45,421 But there was no crew, no real cameras. 819 00:57:45,555 --> 00:57:47,557 None of that seemed odd? 820 00:57:47,690 --> 00:57:49,258 I just thought: 821 00:57:49,392 --> 00:57:52,228 "Damn. This guy has a vision." 822 00:57:54,764 --> 00:57:55,898 How do you know she's not lying? 823 00:57:56,032 --> 00:57:57,633 Miss Page said Kevin and his driver 824 00:57:57,767 --> 00:57:59,001 picked her up near the 405, 825 00:57:59,135 --> 00:58:01,537 so LAPD checked traffic cameras. 826 00:58:01,671 --> 00:58:04,540 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 827 00:58:04,674 --> 00:58:06,376 Miss Page never saw her. 828 00:58:06,509 --> 00:58:08,978 Okay, well, did she get a good look at the driver? 829 00:58:09,112 --> 00:58:12,215 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 830 00:58:12,348 --> 00:58:14,883 She couldn't see his face from the back seat. 831 00:58:15,017 --> 00:58:16,919 Yo, Kevin for sure hired that guy. 832 00:58:17,053 --> 00:58:18,588 Veena, shut up. 833 00:58:18,721 --> 00:58:20,056 I'm sorry. 834 00:58:20,189 --> 00:58:22,158 Listen, Miss Allen, while I have you, 835 00:58:22,291 --> 00:58:25,128 I have some questions regarding something we're looking into. 836 00:58:25,261 --> 00:58:26,462 Okay. 837 00:58:26,596 --> 00:58:27,764 You mentioned that you don't 838 00:58:27,897 --> 00:58:29,198 have any extended family, right? 839 00:58:29,332 --> 00:58:30,299 No. 840 00:58:30,433 --> 00:58:31,634 To the best of your knowledge, 841 00:58:31,768 --> 00:58:34,237 your mom has never gone by any other names? 842 00:58:34,370 --> 00:58:37,807 No. She's just Grace Allen. Why? 843 00:58:41,511 --> 00:58:45,314 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 844 00:58:45,448 --> 00:58:47,750 Public records suggesting there may be more 845 00:58:47,884 --> 00:58:50,953 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 846 00:58:51,087 --> 00:58:53,656 Turns out Grace Allen is just one 847 00:58:53,790 --> 00:58:56,058 of the mystery woman's aliases, 848 00:58:56,192 --> 00:59:00,296 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 849 00:59:00,430 --> 00:59:02,565 You're her lawyer. There's nothing you can do? 850 00:59:02,698 --> 00:59:04,700 It's a court-ordered seal. 851 00:59:04,834 --> 00:59:07,937 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 852 00:59:08,070 --> 00:59:11,107 And she never said anything to you about this? 853 00:59:11,240 --> 00:59:12,375 I don't... 854 00:59:13,676 --> 00:59:15,077 No, I don't think so. 855 00:59:17,380 --> 00:59:20,149 Why would she keep this from me? 856 00:59:20,283 --> 00:59:23,486 Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 857 00:59:23,619 --> 00:59:24,922 Let me be clear: 858 00:59:25,054 --> 00:59:28,458 Right now, Grace Allen is not a suspect. 859 00:59:28,591 --> 00:59:31,294 That being said, we can't rule anything out. 860 00:59:35,731 --> 00:59:37,533 Hi, is this June Allen? 861 00:59:37,667 --> 00:59:39,802 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 862 00:59:39,937 --> 00:59:41,838 ...calling in for my podcast on Spotify-- 863 00:59:41,971 --> 00:59:43,773 - I tried leaving a voicemail. - I'm writing an article-- 864 00:59:43,907 --> 00:59:45,174 Yo, it's Angel. 865 00:59:45,308 --> 00:59:47,143 Just checking in on things with your mom. 866 00:59:47,276 --> 00:59:49,812 Also, did you find my watch? 867 00:59:49,947 --> 00:59:52,215 So the missing money wasn't stolen. 868 00:59:52,348 --> 00:59:54,884 It was payment to Kevin for helping her disappear. 869 00:59:55,017 --> 00:59:56,118 Why else would she-- 870 00:59:56,252 --> 00:59:58,287 She hired Lin and the driver, 871 00:59:58,421 --> 01:00:00,122 stages the kidnapping, 872 01:00:00,256 --> 01:00:02,525 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 873 01:00:02,658 --> 01:00:04,660 Which we know she's done once before. 874 01:00:04,794 --> 01:00:06,829 I mean, zero known family members, 875 01:00:06,964 --> 01:00:08,331 other than the daughter? 876 01:00:08,464 --> 01:00:09,999 That's hella sus. 877 01:00:11,601 --> 01:00:14,370 I cannot take this anymore! 878 01:00:14,504 --> 01:00:15,838 It's just the Internet, June. 879 01:00:15,973 --> 01:00:17,941 No, no, it's not just the Internet. 880 01:00:18,074 --> 01:00:19,375 It's the police too. 881 01:00:19,509 --> 01:00:22,211 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 882 01:00:22,345 --> 01:00:24,514 Don't let them put you down. 883 01:00:39,529 --> 01:00:41,264 How many tax dollars have been wasted 884 01:00:41,397 --> 01:00:43,399 searching for someone who clearly ran away? 885 01:00:43,533 --> 01:00:45,835 I mean, her coworker described her 886 01:00:45,969 --> 01:00:47,770 as dodgy and guarded about her past. 887 01:00:47,905 --> 01:00:49,772 How can people believe any of this? 888 01:00:49,907 --> 01:00:51,874 They're focusing on the wrong person. 889 01:00:52,009 --> 01:00:54,110 At least they're trying to help. 890 01:00:54,243 --> 01:00:56,612 Like, imagine if this was an Unfiction episode. 891 01:00:56,746 --> 01:01:00,149 You'd be asking questions too, no? 892 01:01:00,283 --> 01:01:02,818 About Kevin. Not my mom. 893 01:01:02,953 --> 01:01:05,588 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 894 01:01:05,721 --> 01:01:07,723 She knew about Kevin the whole time. 895 01:01:07,857 --> 01:01:09,325 Plus the whole identity change-- 896 01:01:09,458 --> 01:01:10,526 Veena, what the hell? 897 01:01:12,295 --> 01:01:14,730 No, I just mean that there are some legit questions. 898 01:01:14,864 --> 01:01:16,934 There are no questions! 899 01:01:17,066 --> 01:01:20,003 This is not a show, this is my mom! 900 01:01:20,136 --> 01:01:21,837 June, obviously I-- 901 01:01:21,972 --> 01:01:23,205 You should just go. 902 01:05:16,239 --> 01:05:18,741 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 903 01:05:18,874 --> 01:05:20,643 Plus she's been ignoring me since they went missing. 904 01:05:20,776 --> 01:05:24,014 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 905 01:05:24,147 --> 01:05:26,415 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 906 01:05:26,549 --> 01:05:28,517 It's all making sense. 907 01:05:28,651 --> 01:05:30,287 What is that? It has a camera. 908 01:05:30,419 --> 01:05:31,922 This way, she won't know I'm recording. 909 01:05:32,055 --> 01:05:34,024 June, if you think something is wrong, 910 01:05:34,157 --> 01:05:36,927 you need to tell la policía. I have tried! 911 01:05:37,060 --> 01:05:40,496 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 912 01:05:40,629 --> 01:05:43,399 But anything I find on Kevin's account can't be used 913 01:05:43,532 --> 01:05:46,535 to help "build a prosecutable case" or whatever, 914 01:05:46,669 --> 01:05:47,971 so I have to record her. 915 01:05:48,104 --> 01:05:49,705 I'm syncing to the watch now. 916 01:05:49,839 --> 01:05:51,874 I need you to stay on the phone while I'm in there 917 01:05:52,008 --> 01:05:53,809 in case something happens. 918 01:05:53,944 --> 01:05:55,011 June, I'm sorry. 919 01:05:55,145 --> 01:05:56,412 It's too dangerous. 920 01:05:56,545 --> 01:05:58,148 No, the police are acting like 921 01:05:58,281 --> 01:06:00,050 my mom's some kind of criminal mastermind. 922 01:06:00,183 --> 01:06:04,653 Pero maybe right now you need to trust them. 923 01:06:06,122 --> 01:06:07,523 What are you saying? 924 01:06:07,656 --> 01:06:09,926 Just because someone is your parent, 925 01:06:10,060 --> 01:06:12,561 it doesn't mean they do not make mistakes. 926 01:06:12,695 --> 01:06:13,729 Oh. 927 01:06:15,332 --> 01:06:17,133 I guess you would know, huh? 928 01:06:18,935 --> 01:06:21,972 Maybe you gave up on your son... 929 01:06:22,105 --> 01:06:23,974 but I'm not giving up on my mom. 930 01:06:46,829 --> 01:06:48,797 It's June 27th, 10 p.m., 931 01:06:48,932 --> 01:06:53,303 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 932 01:07:08,184 --> 01:07:09,986 Approaching her office now. 933 01:07:18,560 --> 01:07:20,562 Heather? 934 01:07:20,696 --> 01:07:22,232 Heather, it's June! 935 01:07:23,565 --> 01:07:25,101 Heather, I saw your car out there. 936 01:07:25,235 --> 01:07:26,102 I know you're-- 937 01:07:33,575 --> 01:07:34,576 Hello? 938 01:07:56,066 --> 01:07:57,200 The hell? 939 01:08:18,455 --> 01:08:19,488 What? 940 01:08:55,492 --> 01:08:56,859 Hello? 941 01:09:02,999 --> 01:09:04,034 Heather? 942 01:09:06,169 --> 01:09:07,237 Oh, my God. 943 01:09:11,807 --> 01:09:12,841 Oh, my God. 944 01:09:12,976 --> 01:09:14,044 Oh, my God! Heather! 945 01:09:26,789 --> 01:09:28,757 Based on the autopsy, whoever did this 946 01:09:28,891 --> 01:09:31,161 was there minutes before you arrived. 947 01:09:33,496 --> 01:09:35,098 You're lucky to be alive. 948 01:09:38,501 --> 01:09:41,603 They must've seen the messages I sent to her. 949 01:09:42,906 --> 01:09:44,507 They knew I was coming. 950 01:09:48,912 --> 01:09:53,116 I just don't understand why she'd be messaging him. 951 01:09:53,249 --> 01:09:56,585 Look, the wiped computer, the missing files... 952 01:09:56,718 --> 01:09:58,388 My guess is that she knew something 953 01:09:58,521 --> 01:10:00,123 that Kevin didn't want us to know. 954 01:10:01,690 --> 01:10:03,759 She wasn't willfully messaging him. 955 01:10:05,295 --> 01:10:06,996 He was threatening her. 956 01:10:07,130 --> 01:10:08,831 And the photos were...? 957 01:10:08,965 --> 01:10:11,000 To keep her quiet. Yeah. 958 01:10:16,106 --> 01:10:18,475 She was trying to protect me. 959 01:10:21,344 --> 01:10:25,115 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 960 01:10:25,248 --> 01:10:26,615 I don't know. 961 01:10:26,748 --> 01:10:29,252 But in the meantime, LAPD will stay there with you 962 01:10:29,385 --> 01:10:32,055 until they find a safe place for you to go. Okay? 963 01:10:33,957 --> 01:10:36,758 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 964 01:10:36,892 --> 01:10:38,995 Now, the good news is police may have spotted him 965 01:10:39,129 --> 01:10:42,631 near the border, so it might not be long. 966 01:10:42,764 --> 01:10:45,335 He is our best chance at finding your mom. 967 01:10:48,104 --> 01:10:49,139 Yeah. 968 01:10:51,207 --> 01:10:52,442 Thank you. 969 01:13:11,714 --> 01:13:12,814 ¡Policía! 970 01:13:14,651 --> 01:13:17,453 Okay! Hey! Hold up! 971 01:13:17,587 --> 01:13:18,588 Tranquilo. 972 01:13:20,123 --> 01:13:21,324 No comprendo. 973 01:13:23,892 --> 01:13:24,961 Please! 974 01:16:03,219 --> 01:16:04,987 Hey, sweetheart. It's Mom. 975 01:16:05,121 --> 01:16:08,758 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni-- 976 01:16:13,563 --> 01:16:17,600 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 977 01:16:17,733 --> 01:16:20,336 if you could call me back at your earliest convenience. 978 01:16:20,470 --> 01:16:22,672 Hey, Siri. Call Junie-- 979 01:16:22,805 --> 01:16:25,174 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a-- 980 01:16:25,308 --> 01:16:27,176 Never mind. 981 01:16:27,310 --> 01:16:28,611 Hey, Junebug. 982 01:16:28,744 --> 01:16:30,313 It's Mommy. 983 01:16:30,446 --> 01:16:33,951 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 984 01:16:34,083 --> 01:16:36,319 I'm sure you have your headphones on. 985 01:16:36,452 --> 01:16:39,088 Ah... 986 01:16:39,222 --> 01:16:43,961 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 987 01:16:44,093 --> 01:16:48,130 So anyway, you're probably not even checking these messages, 988 01:16:48,264 --> 01:16:50,533 but I guess we'll talk later. 989 01:16:50,666 --> 01:16:52,435 I love you. 990 01:16:52,568 --> 01:16:53,469 Bye-- 991 01:17:06,616 --> 01:17:08,851 Hey, Junebug. It's-- 992 01:19:21,283 --> 01:19:22,385 Hello? 993 01:19:27,790 --> 01:19:28,691 Hello? 994 01:20:30,352 --> 01:20:31,587 - Hello? - June? 995 01:20:31,721 --> 01:20:33,522 Thank God. Are you safe? 996 01:20:33,656 --> 01:20:35,558 Yeah. Yeah, I think so. Why? 997 01:20:35,691 --> 01:20:37,526 Are all the doors locked? 998 01:20:37,660 --> 01:20:38,995 Yeah, I think so. 999 01:20:39,129 --> 01:20:41,831 Wait, this is Jimmy from the church thing? 1000 01:20:41,965 --> 01:20:43,365 Look, there's a lot to explain, 1001 01:20:43,499 --> 01:20:45,701 but we don't know who's listening. 1002 01:20:45,835 --> 01:20:48,704 Okay. Well, should I call someone? 1003 01:20:48,838 --> 01:20:51,340 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1004 01:20:51,474 --> 01:20:54,243 Look, just stay on the phone with me, okay? 1005 01:20:56,079 --> 01:20:59,415 Oh, my God. Someone's here. 1006 01:20:59,548 --> 01:21:00,716 It's just me. 1007 01:21:00,850 --> 01:21:02,451 Don't worry. It's gonna be okay. 1008 01:21:02,585 --> 01:21:03,719 What? 1009 01:21:03,853 --> 01:21:05,956 What are you doing here? 1010 01:21:06,089 --> 01:21:08,791 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1011 01:21:08,925 --> 01:21:10,426 No, you need to tell me what's going on right now 1012 01:21:10,559 --> 01:21:12,461 before I call the police! 1013 01:21:29,946 --> 01:21:30,846 Listen. 1014 01:21:32,882 --> 01:21:34,450 I know this sounds crazy. 1015 01:21:36,219 --> 01:21:37,988 I came as soon as I could. 1016 01:21:39,755 --> 01:21:41,657 I'm sorry to show up like this... 1017 01:21:43,325 --> 01:21:44,827 but there are things... 1018 01:21:46,229 --> 01:21:48,131 There are things that you need to know. 1019 01:21:53,136 --> 01:21:54,971 I can explain everything. 1020 01:22:02,611 --> 01:22:03,512 June? 1021 01:22:04,780 --> 01:22:05,881 Are you still there? 1022 01:22:10,921 --> 01:22:11,887 June. 1023 01:22:15,691 --> 01:22:16,692 June? 1024 01:22:18,661 --> 01:22:20,096 If you can hear me... 1025 01:22:21,630 --> 01:22:23,266 Look, I know this is hard. 1026 01:22:25,001 --> 01:22:28,771 But you deserve to know what happened. 1027 01:22:32,341 --> 01:22:33,276 Please. 1028 01:22:37,180 --> 01:22:38,647 June? 1029 01:22:49,358 --> 01:22:50,359 Dad. 1030 01:22:56,632 --> 01:22:57,700 June. 1031 01:22:57,833 --> 01:22:59,135 Wait. Wait, wait, wait. 1032 01:22:59,269 --> 01:23:00,203 Okay, okay. 1033 01:23:00,337 --> 01:23:01,905 Wait. 1034 01:23:02,038 --> 01:23:03,639 Okay. 1035 01:23:03,772 --> 01:23:05,175 What is going on? 1036 01:23:11,181 --> 01:23:12,315 Your mom... 1037 01:23:14,184 --> 01:23:15,851 Her real name is Sarah. 1038 01:23:17,287 --> 01:23:19,388 And when you were little, 1039 01:23:19,521 --> 01:23:21,124 we were always fighting. 1040 01:23:22,758 --> 01:23:26,296 She barely would let me feed you... 1041 01:23:26,428 --> 01:23:28,265 or play with you. 1042 01:23:30,267 --> 01:23:33,769 Every day it got worse and worse. 1043 01:23:35,238 --> 01:23:36,973 Until she took you away. 1044 01:23:38,909 --> 01:23:42,279 And I've been searching for you ever since. 1045 01:23:46,016 --> 01:23:47,050 Hey. 1046 01:23:47,183 --> 01:23:48,550 Caesar. 1047 01:23:53,789 --> 01:23:56,226 She told me you were dead. 1048 01:23:58,962 --> 01:24:01,231 June, you don't know what she's capable of. 1049 01:24:03,199 --> 01:24:06,970 She lied to a judge to have me put in prison 1050 01:24:07,103 --> 01:24:09,505 so that she could have you to herself. 1051 01:24:10,873 --> 01:24:12,474 She lied to me. 1052 01:24:15,245 --> 01:24:17,680 Every day for 12 years... 1053 01:24:18,982 --> 01:24:20,616 I had to wake up in Eastham 1054 01:24:20,749 --> 01:24:23,219 knowing that she had you somewhere. 1055 01:24:31,593 --> 01:24:33,662 You were in Eastham Prison? 1056 01:24:35,932 --> 01:24:37,267 In Texas? 1057 01:24:37,400 --> 01:24:38,301 June. 1058 01:24:39,402 --> 01:24:41,438 She took everything from me. 1059 01:24:43,940 --> 01:24:45,774 But that's where Kevin was. 1060 01:24:48,877 --> 01:24:50,813 You weren't his counselor. 1061 01:24:52,715 --> 01:24:54,451 You met him in prison. 1062 01:24:58,254 --> 01:24:59,322 Sweetheart. 1063 01:25:00,889 --> 01:25:02,359 Please. 1064 01:25:12,902 --> 01:25:14,371 June. 1065 01:25:14,503 --> 01:25:16,172 Can we just talk for a minute? 1066 01:25:17,639 --> 01:25:19,541 Where is she? 1067 01:25:19,675 --> 01:25:20,977 Sweetheart. 1068 01:25:23,246 --> 01:25:24,680 Hey, no! June! Help! 1069 01:25:24,813 --> 01:25:25,748 No, no, no! 1070 01:25:34,290 --> 01:25:35,358 It's okay. 1071 01:25:59,983 --> 01:26:02,551 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1072 01:26:02,684 --> 01:26:04,720 What's that? 1073 01:26:04,853 --> 01:26:07,090 James. It's just the altitude. 1074 01:26:07,223 --> 01:26:08,624 I'm fine. James, are you okay? 1075 01:26:08,757 --> 01:26:10,527 No, no, no, no. Daddy's fine. 1076 01:26:12,996 --> 01:26:14,863 James. 1077 01:26:14,998 --> 01:26:16,032 Are you good? 1078 01:26:18,401 --> 01:26:20,236 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1079 01:26:20,370 --> 01:26:22,871 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1080 01:26:23,006 --> 01:26:25,574 And don't let Daddy find you. Okay? 1081 01:26:33,383 --> 01:26:35,051 Why you gotta do that in front of her? 1082 01:26:35,185 --> 01:26:37,686 Do what? 1083 01:26:37,820 --> 01:26:39,189 "Are you good?" 1084 01:26:40,589 --> 01:26:42,791 What, I can't play with my own daughter now? 1085 01:26:42,926 --> 01:26:45,428 I didn't say anything. Seriously? 1086 01:26:45,562 --> 01:26:47,964 It's just that I saw you go out back and I know-- 1087 01:26:48,098 --> 01:26:50,233 Are you filming this? 1088 01:26:50,366 --> 01:26:53,069 No, I'm not filming anything. Give me the camera. 1089 01:27:00,910 --> 01:27:04,713 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1090 01:27:04,847 --> 01:27:06,416 Are you at the house? 1091 01:27:06,549 --> 01:27:07,450 Yeah. 1092 01:27:09,519 --> 01:27:12,222 Look, how about you and June come back, 1093 01:27:12,355 --> 01:27:14,457 and we talk this out. Okay? 1094 01:27:14,591 --> 01:27:16,559 I just put that all over my black eye... 1095 01:27:16,692 --> 01:27:19,329 You promised me you would stay clean. 1096 01:27:19,462 --> 01:27:21,564 And what, you're saying I haven't? 1097 01:27:21,697 --> 01:27:25,135 You can't just make shit up 1098 01:27:25,268 --> 01:27:27,836 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1099 01:27:33,243 --> 01:27:35,711 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1100 01:27:35,844 --> 01:27:37,447 I didn't mean to get upset. 1101 01:27:38,581 --> 01:27:40,116 It's just-- 1102 01:27:40,250 --> 01:27:42,952 It is frustrating trying to reason with you 1103 01:27:43,086 --> 01:27:45,787 when you won't acknowledge baseline facts. 1104 01:27:52,661 --> 01:27:54,796 Look, I promise I'm clean. 1105 01:27:54,931 --> 01:27:57,033 Can you just come home, 1106 01:27:57,167 --> 01:27:59,502 so that we can work this out as a family? 1107 01:28:00,669 --> 01:28:01,803 For June's sake? 1108 01:28:08,545 --> 01:28:11,648 - Then how do you explain what - I found in the hallway closet? 1109 01:28:11,780 --> 01:28:12,681 What? 1110 01:28:14,150 --> 01:28:15,418 What are you talking about? 1111 01:28:16,986 --> 01:28:18,887 We were playing hide-and-seek. 1112 01:28:20,023 --> 01:28:21,857 And guess what June found. 1113 01:28:21,991 --> 01:28:24,027 - Okay, Sarah. - Yes, I found a way 1114 01:28:24,160 --> 01:28:26,529 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1115 01:28:26,663 --> 01:28:29,199 so you need to cut the shit 1116 01:28:29,332 --> 01:28:31,733 and tell me what you did with it! 1117 01:28:31,867 --> 01:28:33,503 I left it where it was. 1118 01:28:33,636 --> 01:28:35,538 Police! Open the door! 1119 01:28:35,672 --> 01:28:37,706 Jesus Christ, what did you do? 1120 01:28:37,839 --> 01:28:40,809 I can't let you put our daughter in danger anymore. 1121 01:28:40,944 --> 01:28:42,345 You need to open the door! 1122 01:28:42,478 --> 01:28:44,681 - I swear to God, - I will find you 1123 01:28:44,813 --> 01:28:47,517 and you will die in a pool of your own blood 1124 01:28:47,650 --> 01:28:49,152 before you take her from me! 1125 01:28:49,285 --> 01:28:50,220 Do you hear me?! 1126 01:29:41,571 --> 01:29:43,640 I can't imagine what you must be going through. 1127 01:29:43,772 --> 01:29:45,642 We really hate to see you go. 1128 01:29:45,774 --> 01:29:47,510 I really had no idea what you were going through. 1129 01:29:47,644 --> 01:29:49,612 - I love you. - I'm praying for you and June. 1130 01:29:49,746 --> 01:29:51,981 I know you two are gonna get through this together. 1131 01:29:52,115 --> 01:29:54,117 - Just-- - We're gonna miss you a lot. 1132 01:29:54,250 --> 01:29:55,784 Someday she'll understand. 1133 01:29:55,918 --> 01:29:56,852 No! 1134 01:31:08,424 --> 01:31:10,493 No! No! 1135 01:31:17,433 --> 01:31:19,669 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1136 01:32:00,543 --> 01:32:01,477 Shit. 1137 01:32:14,257 --> 01:32:15,224 We're going outside. 1138 01:32:16,926 --> 01:32:19,328 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1139 01:32:21,264 --> 01:32:22,765 Things have changed. 1140 01:32:31,274 --> 01:32:32,910 June. 1141 01:32:33,042 --> 01:32:34,143 June! 1142 01:32:36,145 --> 01:32:37,680 Twelve years, Sarah. 1143 01:32:37,814 --> 01:32:41,584 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1144 01:32:41,717 --> 01:32:44,587 I wish I could've kept you here. But... 1145 01:32:46,222 --> 01:32:47,723 June and I have to go. 1146 01:32:50,193 --> 01:32:51,127 June! 1147 01:33:17,119 --> 01:33:18,821 Oh, my God. Junie! 1148 01:33:18,956 --> 01:33:21,624 Mom! Mom? Mom? Okay, baby. You're okay. 1149 01:33:21,757 --> 01:33:23,927 Is that really you? Baby, I am so sorry. 1150 01:33:24,962 --> 01:33:26,964 I am so sorry. 1151 01:33:34,938 --> 01:33:36,506 We have to get out of here, do you understand me? 1152 01:33:36,639 --> 01:33:37,874 He is spiraling. 1153 01:33:38,007 --> 01:33:39,977 He killed Heather. He killed Heather? 1154 01:33:40,109 --> 01:33:42,345 He's crazy. He thinks he's punishing me 1155 01:33:42,478 --> 01:33:43,679 for what I did to him. 1156 01:33:45,181 --> 01:33:47,316 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1157 01:33:47,450 --> 01:33:48,851 I want you to take the keys-- 1158 01:33:48,986 --> 01:33:50,553 No, Mom! 1159 01:33:50,686 --> 01:33:52,722 No! No! No, no, no! 1160 01:33:52,855 --> 01:33:54,023 Oh, my God! 1161 01:33:54,156 --> 01:33:55,358 Oh, God. 1162 01:34:03,332 --> 01:34:04,500 Where is he going? 1163 01:34:04,634 --> 01:34:05,868 The chair. 1164 01:34:07,905 --> 01:34:09,205 Okay. 1165 01:34:16,412 --> 01:34:18,949 What is he gonna do to us? I don't know. 1166 01:34:19,081 --> 01:34:21,217 I don't even know why he brought you here. 1167 01:34:25,154 --> 01:34:26,889 Oh, 'cause he knew. 1168 01:34:27,024 --> 01:34:28,959 He knew I was about to find him. 1169 01:34:29,091 --> 01:34:30,860 Okay. 1170 01:34:34,564 --> 01:34:35,565 Wait. 1171 01:34:44,574 --> 01:34:46,842 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1172 01:34:46,977 --> 01:34:49,078 Okay, June, we have to get out of here 1173 01:34:49,211 --> 01:34:51,347 while he's still outside. Where's your phone? 1174 01:34:51,480 --> 01:34:52,848 I don't have my phone. It's at the house. 1175 01:34:52,983 --> 01:34:54,952 If only I could just... 1176 01:34:58,521 --> 01:34:59,422 Oh, my God. 1177 01:35:00,890 --> 01:35:01,791 What? 1178 01:35:02,892 --> 01:35:04,627 Oh, my God, yes! 1179 01:35:04,760 --> 01:35:07,196 Do you remember the address to this place? 1180 01:35:07,330 --> 01:35:09,632 I think it was something Mariposa Road? 1181 01:35:09,765 --> 01:35:11,367 But that's all I remember. 1182 01:35:11,500 --> 01:35:13,402 Everything needs to be paired with a phone. 1183 01:35:13,536 --> 01:35:15,137 Oh, gosh. Wait. 1184 01:35:15,271 --> 01:35:16,940 What? Unless... 1185 01:35:21,912 --> 01:35:24,146 Okay. I have an idea. 1186 01:35:43,699 --> 01:35:45,234 I need to use the navigation. 1187 01:35:45,368 --> 01:35:47,336 Please do not call again. Okay? Bye. 1188 01:35:47,470 --> 01:35:49,940 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1189 01:35:50,073 --> 01:35:52,042 You did not give up on your son. 1190 01:35:53,609 --> 01:35:56,512 I found my mom, but we're running out of time. 1191 01:35:56,646 --> 01:35:59,215 Please, I need your help. 1192 01:35:59,348 --> 01:36:00,616 Please. 1193 01:36:03,853 --> 01:36:05,321 What? 1194 01:36:05,454 --> 01:36:07,657 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1195 01:36:07,790 --> 01:36:10,459 I still don't see him. Javi, please hurry. 1196 01:36:10,593 --> 01:36:12,828 Sí, sí, momentico. 1197 01:36:12,963 --> 01:36:14,163 What's the account name? 1198 01:36:14,296 --> 01:36:16,532 It's J-U-underscore-U-- 1199 01:36:16,666 --> 01:36:18,834 - "Underscore"? - ¿Qué es eso? What's that? 1200 01:36:18,969 --> 01:36:22,204 It's the little line, like at the bottom, you know? 1201 01:36:22,338 --> 01:36:23,239 Yeah. 1202 01:36:23,372 --> 01:36:27,010 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1203 01:36:30,780 --> 01:36:34,250 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1204 01:36:35,785 --> 01:36:37,186 Great. On the house behind us, 1205 01:36:37,319 --> 01:36:38,922 there are numbers. What are they? 1206 01:36:39,056 --> 01:36:43,026 Um, 48541. 1207 01:36:43,160 --> 01:36:45,828 Okay, call the police and tell them we are at 4-- 1208 01:36:49,298 --> 01:36:50,433 Oh, no. 1209 01:36:50,566 --> 01:36:51,902 He's coming back. 1210 01:36:54,437 --> 01:36:55,504 Get back. 1211 01:36:59,508 --> 01:37:00,676 What's going on? 1212 01:37:02,378 --> 01:37:03,579 Give me the watch. 1213 01:37:03,713 --> 01:37:04,981 Hey! 1214 01:37:05,115 --> 01:37:08,317 I am talking to my daughter. 1215 01:37:08,451 --> 01:37:11,253 June, did you just make a call? 1216 01:37:13,056 --> 01:37:15,658 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1217 01:37:15,791 --> 01:37:18,061 James. Back off. 1218 01:37:19,228 --> 01:37:21,031 June, come with me, please. 1219 01:37:21,164 --> 01:37:22,398 Leave her alone. 1220 01:37:22,531 --> 01:37:25,701 One more word from you, and you are dead. 1221 01:37:27,336 --> 01:37:30,006 June, I'm not gonna ask again. 1222 01:37:30,140 --> 01:37:31,007 Please don't-- 1223 01:37:34,710 --> 01:37:35,878 Mom! 1224 01:37:37,546 --> 01:37:39,950 No, no, no! 1225 01:37:40,083 --> 01:37:42,318 Mom! 1226 01:37:42,451 --> 01:37:44,787 What did you do?! No! 1227 01:37:44,921 --> 01:37:46,689 What did you do? Hey. 1228 01:37:47,757 --> 01:37:49,258 June-- 1229 01:37:49,391 --> 01:37:50,760 Come on. Hey! 1230 01:37:54,363 --> 01:37:55,932 Get off of me! 1231 01:37:56,066 --> 01:37:59,268 See? It's okay. 1232 01:37:59,401 --> 01:38:01,171 You're just making this harder. 1233 01:38:20,257 --> 01:38:21,357 Please. 1234 01:38:23,260 --> 01:38:24,961 No, no, no! 1235 01:38:25,095 --> 01:38:28,131 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1236 01:38:29,732 --> 01:38:31,168 Mom! 1237 01:38:31,300 --> 01:38:32,835 Mom. Mom. 1238 01:38:32,969 --> 01:38:34,204 No. 1239 01:38:40,476 --> 01:38:43,646 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1240 01:38:43,779 --> 01:38:47,117 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1241 01:38:47,250 --> 01:38:49,552 She needs help! Please! 1242 01:38:49,685 --> 01:38:52,488 No one has to die. Just please call for help! 1243 01:38:52,621 --> 01:38:53,856 Anyone! 1244 01:38:53,990 --> 01:38:55,158 If anyone can hear me, 1245 01:38:55,292 --> 01:38:57,093 I am trapped in a room with my mom! 1246 01:38:57,227 --> 01:39:00,429 We are at 48541 Mariposa Road. 1247 01:39:10,907 --> 01:39:12,374 Anyone. 1248 01:39:14,911 --> 01:39:16,012 Junebug? 1249 01:39:17,147 --> 01:39:18,281 Mom. 1250 01:39:20,482 --> 01:39:23,320 No. Mom, it's okay. 1251 01:39:23,452 --> 01:39:24,887 Oh, my God. 1252 01:39:25,021 --> 01:39:26,156 I'm so sorry. 1253 01:39:26,289 --> 01:39:27,823 No, no, no. 1254 01:39:27,958 --> 01:39:31,027 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1255 01:39:35,631 --> 01:39:37,133 I'm sorry. 1256 01:39:48,477 --> 01:39:50,412 I promise... 1257 01:39:50,546 --> 01:39:54,317 I promise if we could just get home, I'll be better. 1258 01:39:56,353 --> 01:39:58,787 I'll start checking my voicemails. 1259 01:40:00,522 --> 01:40:03,726 I'll let you call me Junebug all you want. 1260 01:40:06,263 --> 01:40:08,198 And I'll stop making fun of you 1261 01:40:08,331 --> 01:40:11,433 for using Siri for literally everything. 1262 01:40:12,701 --> 01:40:13,869 I just... 1263 01:40:39,195 --> 01:40:40,429 Hey, Siri. 1264 01:40:47,536 --> 01:40:49,072 Call 911. 1265 01:40:53,109 --> 01:40:56,413 - Distress call at 48541 - Mariposa Road. 1266 01:40:56,545 --> 01:40:59,682 Any available units in the vicinity, report immediately. 1267 01:41:03,886 --> 01:41:05,221 Go, go, go! 1268 01:41:10,226 --> 01:41:12,329 Go, go, go! Clear! 1269 01:41:12,461 --> 01:41:13,562 Go, go, go! Clear. 1270 01:41:13,696 --> 01:41:14,898 Check the other side! 1271 01:41:15,031 --> 01:41:16,598 Hallway clear. 1272 01:41:16,732 --> 01:41:18,634 Suspect down! 1273 01:41:18,767 --> 01:41:20,303 Help! 1274 01:41:20,437 --> 01:41:22,105 We need help! 1275 01:41:23,572 --> 01:41:25,607 SWAT! Let me see your hands! Hands up! 1276 01:41:25,741 --> 01:41:27,110 Victim down, victim down! 1277 01:41:27,243 --> 01:41:28,477 Clear! 1278 01:41:28,610 --> 01:41:30,914 Lung's collapsed. We need a transport now. 1279 01:41:31,047 --> 01:41:32,315 Is she okay? 1280 01:41:32,449 --> 01:41:34,417 30-Squad to Control, we have an adult female, 1281 01:41:34,550 --> 01:41:37,454 upper body GSW, requesting airlift. 1282 01:42:23,500 --> 01:42:25,868 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting-- 1283 01:42:26,002 --> 01:42:27,569 Mom? Yeah? 1284 01:42:27,703 --> 01:42:29,939 This is FaceTime. 1285 01:42:30,073 --> 01:42:31,673 Oh, gosh. 1286 01:42:31,807 --> 01:42:34,344 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1287 01:42:34,477 --> 01:42:36,079 Mm-hm. I just wanted to remind you 1288 01:42:36,212 --> 01:42:38,081 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1289 01:42:38,214 --> 01:42:40,116 so you might wanna set multiple alarms. 1290 01:42:40,250 --> 01:42:41,518 Yep. Already did. 1291 01:42:41,650 --> 01:42:43,119 I'll also send you some lunch money 1292 01:42:43,253 --> 01:42:44,954 if you need any, okay? 1293 01:42:45,088 --> 01:42:46,755 What? 1294 01:42:46,889 --> 01:42:47,924 Nothing. 1295 01:42:49,359 --> 01:42:50,527 Just thank you. 1296 01:42:54,531 --> 01:42:56,232 Oh, guess what. 1297 01:42:56,366 --> 01:42:58,935 Your friend Javi friended me on Facebook. 1298 01:42:59,069 --> 01:43:01,271 For real? No way. 1299 01:43:07,676 --> 01:43:10,513 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1300 01:43:10,646 --> 01:43:11,680 tomorrow afternoon. 1301 01:43:11,814 --> 01:43:13,283 Can't wait. 1302 01:43:13,416 --> 01:43:14,451 Bye. 1303 01:43:15,651 --> 01:43:16,553 Oh, hey-- 92710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.