Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,104 --> 00:00:52,104
www.titlovi.com
2
00:00:55,104 --> 00:00:57,382
Hold on, let me...
3
00:01:01,317 --> 00:01:03,871
Let me just... I dropped the horse.
4
00:01:04,009 --> 00:01:05,010
Hold on.
5
00:01:07,219 --> 00:01:08,772
There. Look.
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,567
Ta-da! See?
7
00:01:10,705 --> 00:01:11,775
Is it broken?
8
00:01:11,913 --> 00:01:14,778
No, look. Daddy fixed it.
No, wait.
9
00:01:14,916 --> 00:01:17,436
I'll give it to you when you
tell me where we are first.
10
00:01:17,574 --> 00:01:19,818
Dad's dad's house. That's right.
11
00:01:19,956 --> 00:01:22,096
This was Grandpa's house.
12
00:01:22,234 --> 00:01:23,615
Here, you want the camera?
13
00:01:23,753 --> 00:01:25,168
Here, take it.
14
00:01:25,306 --> 00:01:27,308
No. Owie!
15
00:01:27,446 --> 00:01:29,172
No, no, no,
show me the playroom.
16
00:01:31,278 --> 00:01:33,245
Wait, show your toys.
17
00:01:38,216 --> 00:01:40,218
Oh, it's okay, Caesar.
18
00:01:40,356 --> 00:01:41,771
Aw...
19
00:01:41,909 --> 00:01:43,842
I think Little Caesar's
tired out from the drive.
20
00:01:43,980 --> 00:01:45,844
- Aren't you, buddy?
- James?
21
00:01:45,982 --> 00:01:47,777
Why aren't there
any curtains upstairs?
22
00:01:47,915 --> 00:01:49,951
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
23
00:01:50,090 --> 00:01:52,092
- and no one's watching.
- Say hi, Mommy.
24
00:01:52,230 --> 00:01:53,817
Hi, Junebug.
25
00:01:53,955 --> 00:01:55,854
Wait a minute,
I thought this was broken.
26
00:01:55,992 --> 00:01:57,476
No, baby, please be careful.
27
00:01:57,614 --> 00:01:59,823
I just don't want it
to break again.
28
00:01:59,961 --> 00:02:01,963
- Daddy fixed it.
- Yeah.
29
00:02:02,102 --> 00:02:04,173
We just wanna make sure
that we don't break it again.
30
00:02:04,311 --> 00:02:07,486
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
31
00:02:07,624 --> 00:02:09,799
- What's that?
- James.
32
00:02:09,937 --> 00:02:11,697
It's just the altitude.
I'm fine.
33
00:02:11,835 --> 00:02:13,768
Why is your nose bleeding?
34
00:02:13,906 --> 00:02:15,805
- Daddy's fine.
- Are you okay?
35
00:02:57,467 --> 00:02:59,193
I just heard the news.
36
00:02:59,331 --> 00:03:02,472
Um, I can't imagine what
you must be going through.
37
00:03:02,610 --> 00:03:04,854
We really hate to see you go,
but I get it.
38
00:03:04,992 --> 00:03:06,752
You need a fresh start.
39
00:03:06,890 --> 00:03:08,306
I had no idea what you
were going through.
40
00:03:08,444 --> 00:03:11,205
Anyway, I'm just--
I'm so sorry.
41
00:03:11,343 --> 00:03:13,552
Call or text,
or whatever works.
42
00:03:13,690 --> 00:03:15,761
I know you are dealing
with a lot right now.
43
00:03:15,899 --> 00:03:18,902
Just-- We're gonna
miss you a lot.
44
00:03:19,040 --> 00:03:21,388
But you two
are gonna get through this.
45
00:03:21,526 --> 00:03:24,253
I'm here for you.
Someday she'll understand.
46
00:03:42,029 --> 00:03:43,858
Frightening developments
this morning
47
00:03:43,996 --> 00:03:45,239
as a green Toyota Camry--
48
00:03:48,069 --> 00:03:50,210
A recovery operation
is currently underway,
49
00:03:50,348 --> 00:03:51,211
but it's unclear--
50
00:03:54,869 --> 00:03:56,733
A shocking development today,
51
00:03:56,871 --> 00:03:59,080
as a vehicle
belonging to Ms. Kim
52
00:03:59,219 --> 00:04:02,325
was found dumped in a Bay Area
lake. The lead detective--
53
00:04:02,463 --> 00:04:03,464
Here.
54
00:04:05,570 --> 00:04:07,434
...Margot's father, David Kim.
55
00:04:07,572 --> 00:04:10,885
They found Ms. Kim's keychain
near the lake this morning.
56
00:05:02,592 --> 00:05:05,043
- Hello--?
- Siri, call June.
57
00:05:05,181 --> 00:05:06,527
- Oh, my gosh.
- Mom?
58
00:05:06,665 --> 00:05:08,149
Siri, please call Junebug.
59
00:05:08,288 --> 00:05:10,773
Mom, you're already
on the phone. This is FaceTime.
60
00:05:12,188 --> 00:05:14,294
Oh, gosh. Can you please
do me a favor
61
00:05:14,432 --> 00:05:15,847
and clear your voicemail?
62
00:05:15,985 --> 00:05:17,504
I've been trying
to leave you messages.
63
00:05:17,642 --> 00:05:19,022
Well, they're probably
all from you.
64
00:05:19,160 --> 00:05:20,369
You know you don't
have to use Siri
65
00:05:20,507 --> 00:05:21,611
for literally everything, right?
66
00:05:21,749 --> 00:05:23,026
Listen, I am running late
67
00:05:23,164 --> 00:05:24,752
and I need you to write
a couple of things down.
68
00:05:24,890 --> 00:05:26,340
The car keys are gonna be
69
00:05:26,478 --> 00:05:28,998
in the top drawer
in the kitchen, and Kevin--
70
00:05:29,136 --> 00:05:31,725
I just said write it down.
You're not writing it down.
71
00:05:34,728 --> 00:05:36,833
Kevin forwarded you
the itinerary.
72
00:05:36,971 --> 00:05:39,905
No alcohol, do not open the door
for strangers.
73
00:05:40,043 --> 00:05:43,530
And keep your location service
turned on
74
00:05:43,668 --> 00:05:47,119
the entire time I'm away,
do you understand?
75
00:05:47,257 --> 00:05:48,811
No fun. Got it.
76
00:05:48,949 --> 00:05:52,677
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
77
00:05:52,815 --> 00:05:54,644
I left a key with Heather.
78
00:05:54,782 --> 00:05:56,543
- Call her if you need anything.
- What?
79
00:05:56,681 --> 00:05:59,442
- No. Mom, I don't need Heather.
- What do you mean, "No"?
80
00:05:59,580 --> 00:06:01,410
I am 18.
I don't need a babysitter.
81
00:06:01,548 --> 00:06:03,929
I don't care if you're 18, okay?
82
00:06:04,067 --> 00:06:05,552
So you pick Heather,
of all people?
83
00:06:05,690 --> 00:06:07,795
You do not understand
the sacrifices I made
84
00:06:07,933 --> 00:06:10,557
- to give you the life you have.
- Mom, you're being so dramatic.
85
00:06:10,695 --> 00:06:12,731
Junebug, if you'd--Stop calling me that!
86
00:06:16,770 --> 00:06:21,188
I just-- I just need to know
that you're safe when I'm away.
87
00:06:24,087 --> 00:06:26,849
All right, Kevin's gonna
be there any minute
88
00:06:26,987 --> 00:06:27,988
to call the Uber.
89
00:06:28,126 --> 00:06:29,886
I also just deposited some money
90
00:06:30,024 --> 00:06:31,750
into your account
for emergencies.
91
00:06:31,888 --> 00:06:33,027
Understand?
92
00:06:34,960 --> 00:06:36,376
What's the money for?
93
00:06:37,377 --> 00:06:38,792
Emergencies.
94
00:06:38,930 --> 00:06:40,483
d Cop it, drop it, spend it d
95
00:06:40,621 --> 00:06:42,071
d Money not stopping... d
96
00:06:42,209 --> 00:06:43,452
You get it? Yep.
97
00:06:43,590 --> 00:06:45,108
Heading into
the store now. Bye!
98
00:06:46,420 --> 00:06:47,525
Knock, knock.
99
00:06:47,663 --> 00:06:49,768
Whoa.
100
00:06:49,906 --> 00:06:51,908
That cat just won't
come around.
101
00:06:52,046 --> 00:06:54,773
How's the old computer running?
102
00:06:54,911 --> 00:06:57,983
Oh, yeah. It's a little faster. Thanks.
103
00:06:58,121 --> 00:06:59,606
No problem, parcera.
104
00:06:59,744 --> 00:07:00,641
What?
105
00:07:00,779 --> 00:07:03,575
Uh... It's a Colombian thing.
106
00:07:03,713 --> 00:07:05,163
I'm working on my Spanish.
107
00:07:05,301 --> 00:07:06,716
Cool.
108
00:07:07,786 --> 00:07:09,650
Hey, um, I know you're in
109
00:07:09,788 --> 00:07:13,309
summer vacay mode,
but, uh, you have a sec?
110
00:07:18,625 --> 00:07:19,936
Uh...
111
00:07:21,282 --> 00:07:22,560
How do I say this?
112
00:07:25,528 --> 00:07:27,116
Look.
113
00:07:27,254 --> 00:07:30,878
I know that I'm just,
114
00:07:31,016 --> 00:07:33,674
I don't know,
the new guy to you.
115
00:07:33,812 --> 00:07:37,022
But I love your mom.
116
00:07:38,748 --> 00:07:43,650
And I know I planned this
for just me and her,
117
00:07:43,788 --> 00:07:46,135
but it's for
a very special reason.
118
00:07:46,273 --> 00:07:47,412
- Kev?
- So before we--
119
00:07:47,550 --> 00:07:48,931
- Hey.
- Hey.
120
00:07:49,069 --> 00:07:50,760
What's goin' on?
121
00:07:50,898 --> 00:07:53,211
June and I
were just chatting.
122
00:07:53,349 --> 00:07:55,109
Oh, okay.
Did you call the Uber?
123
00:07:55,247 --> 00:07:56,870
Two minutes away.
What?
124
00:07:57,008 --> 00:07:58,768
Do you wanna
take the bags down?
125
00:07:58,906 --> 00:08:00,529
It takes 30 seconds to wheel--
126
00:08:00,667 --> 00:08:01,806
I know, but I wanna talk...
127
00:08:01,944 --> 00:08:03,393
Okay, all right,
I'll see you out there.
128
00:08:03,532 --> 00:08:04,498
Thank you.
129
00:08:14,612 --> 00:08:15,509
Really?
130
00:08:17,200 --> 00:08:20,169
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
131
00:08:20,307 --> 00:08:22,551
But it really is
just to make sure you're safe.
132
00:08:22,689 --> 00:08:24,000
Uber's actually here!
133
00:08:24,138 --> 00:08:25,485
Okay, coming!
134
00:08:28,936 --> 00:08:31,007
June, listen to me.
135
00:08:31,145 --> 00:08:34,701
I need you to pick us up on
Monday at LAX. Can you do that?
136
00:08:35,978 --> 00:08:37,048
Yes, ma'am.
137
00:08:37,186 --> 00:08:38,325
Thank you.
138
00:08:38,463 --> 00:08:39,740
Grace, you hear me?
139
00:08:55,169 --> 00:08:56,274
Thank you, babe.
140
00:09:00,071 --> 00:09:01,037
Here you go.
141
00:09:47,118 --> 00:09:49,154
d All right d d Okay d
142
00:09:49,983 --> 00:09:51,260
d Okay d
143
00:09:51,398 --> 00:09:52,882
d All right d d Okay d
144
00:09:54,125 --> 00:09:55,367
d Okay d
145
00:09:55,505 --> 00:09:56,886
d All right d d Okay d
146
00:09:58,060 --> 00:09:59,302
d Okay d
147
00:10:04,963 --> 00:10:09,243
d I can't find my phone
I need Siri now d
148
00:10:09,381 --> 00:10:10,624
d Tell me
What's this song? d
149
00:10:10,762 --> 00:10:13,075
This week's gonna be legendary.
150
00:10:13,213 --> 00:10:14,559
Pulling up now.
151
00:10:14,697 --> 00:10:16,526
Cool. Be right there.
152
00:10:16,665 --> 00:10:18,183
- Wait, Vee, she's here!
- Who?
153
00:10:18,321 --> 00:10:19,668
Heather. My mom's friend.
154
00:10:19,806 --> 00:10:21,290
Shit!
155
00:10:21,428 --> 00:10:22,740
Hey, Junie.
156
00:10:22,878 --> 00:10:24,086
Wasn't sure you'd be home.
157
00:10:24,224 --> 00:10:25,743
I brought some dinner for ya.
158
00:10:25,881 --> 00:10:27,434
Oh, relax.
How's it hangin'?
159
00:10:27,572 --> 00:10:29,263
Oh, it's-it's fine.
160
00:10:29,401 --> 00:10:31,162
Um... How was work?
161
00:10:31,300 --> 00:10:33,613
It was good. I won a custody
case for a client,
162
00:10:33,751 --> 00:10:35,304
so that's good.
163
00:10:35,442 --> 00:10:38,825
Uh... I bet your mom
already misses you.
164
00:10:38,963 --> 00:10:41,034
You know, Kevin sent me a
picture of them from the beach.
165
00:10:41,172 --> 00:10:42,380
He's been working out.
166
00:10:42,518 --> 00:10:43,968
Wait, Kevin's sending you
pictures?
167
00:10:44,106 --> 00:10:45,486
I'm just glad she found someone.
168
00:10:45,625 --> 00:10:48,593
Someone nice and cute,
cool tech job.
169
00:10:48,731 --> 00:10:51,976
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
170
00:10:52,114 --> 00:10:54,081
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
171
00:10:54,219 --> 00:10:55,738
Unfortunately.
172
00:10:55,876 --> 00:10:56,981
Is everything okay?
173
00:10:58,189 --> 00:11:00,709
Oh, yeah, yeah. It's fine.
174
00:11:00,847 --> 00:11:03,401
You know, I could stay
and hang if you're bored.
175
00:11:03,539 --> 00:11:07,025
No, it's okay. I'm just looking
forward to a quiet night in.
176
00:11:07,163 --> 00:11:10,201
You're just like your mom.
177
00:11:10,339 --> 00:11:12,375
d All right, all right
Okay d
178
00:11:12,513 --> 00:11:13,998
d What's up
What's up with you? d
179
00:11:14,136 --> 00:11:16,897
Yo, yo, yo, yo!
180
00:11:20,970 --> 00:11:22,040
Don't post that.
181
00:11:22,178 --> 00:11:23,973
d What's up with you? d
182
00:11:26,458 --> 00:11:28,322
d All right, all right
All right, all right d
183
00:11:28,460 --> 00:11:29,841
d All right, all right
Okay d
184
00:11:29,979 --> 00:11:31,015
Whoo!
185
00:11:33,051 --> 00:11:34,018
d Okay d
186
00:11:35,226 --> 00:11:36,123
d Okay d
187
00:11:46,271 --> 00:11:47,756
d Drop it hot potato d
188
00:11:47,894 --> 00:11:50,034
d I'm really with this shit
Yeah d
189
00:11:50,172 --> 00:11:51,760
d I'm really with this shit d
190
00:11:51,898 --> 00:11:53,727
d I'm really with this shit
Yeah d
191
00:11:53,865 --> 00:11:55,418
d I'm really with--
I'm really with-- d
192
00:11:55,556 --> 00:11:58,387
d I'm really with this shit d d Okay d
193
00:11:58,525 --> 00:12:00,216
Hey, you ready for tonight?
194
00:12:02,356 --> 00:12:03,288
I guess.
195
00:12:04,945 --> 00:12:06,775
You, uh--
You doing okay?
196
00:12:08,535 --> 00:12:09,432
Yeah.
197
00:12:10,848 --> 00:12:12,677
Yeah, I'm-I'm fine.
198
00:12:24,447 --> 00:12:26,070
- Whoa, June.
- I'm fine.
199
00:12:27,692 --> 00:12:29,556
- Calm down. Sit down.
- I'm fine!
200
00:12:37,737 --> 00:12:39,428
Yo, June, you okay?
201
00:12:39,566 --> 00:12:42,017
Anybody seen my smartwatch?
It's square with--
202
00:12:42,155 --> 00:12:44,847
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
203
00:12:44,985 --> 00:12:46,746
You're all right.
Tia, can you get the cup?
204
00:12:46,884 --> 00:12:47,781
All right, let's go.
205
00:12:47,919 --> 00:12:49,231
- You're done.
- I'm sorry.
206
00:12:49,369 --> 00:12:50,508
Okay, June, okay.
207
00:13:00,173 --> 00:13:03,659
Aw, I think Little Caesar's
tired out from the drive.
208
00:13:03,797 --> 00:13:05,454
- Aren't you, buddy?
- James?
209
00:13:05,592 --> 00:13:07,525
Why aren't there
any curtains upstairs?
210
00:13:07,663 --> 00:13:09,630
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
211
00:13:09,769 --> 00:13:11,494
and no one's watching.
212
00:13:11,632 --> 00:13:13,634
Hi, Junebug.
213
00:13:13,773 --> 00:13:15,498
Wait a minute,
I thought this was broken.
214
00:13:15,636 --> 00:13:17,362
No, baby, please be careful.
215
00:13:17,500 --> 00:13:19,606
I just don't want it
to break again.
216
00:13:19,744 --> 00:13:21,815
- Daddy fixed it.
- Yeah.
217
00:13:21,953 --> 00:13:23,817
We just wanna make sure
that we don't break it again.
218
00:13:23,955 --> 00:13:25,923
Well, then I'm just
gonna fix it again.
219
00:14:43,793 --> 00:14:45,209
Oh, shit.
220
00:16:17,197 --> 00:16:20,200
Hi, this is Grace Allen.
Please leave a message.
221
00:16:20,338 --> 00:16:22,444
Mom?
222
00:16:22,582 --> 00:16:23,790
Where are you guys?
223
00:16:23,928 --> 00:16:25,481
I've been standing here forever.
224
00:16:26,966 --> 00:16:28,346
Let me know when you get this.
225
00:16:29,830 --> 00:16:32,281
See you in a sec. Bye.
226
00:17:05,659 --> 00:17:08,007
Hi. I'm calling about
a guest you had,
227
00:17:08,145 --> 00:17:10,388
seeing if they
extended their stay.
228
00:17:14,082 --> 00:17:16,601
Um... I'm sorry.
229
00:17:16,739 --> 00:17:19,570
Does anyone speak English?
230
00:17:19,708 --> 00:17:21,917
No, I'm sorry.
231
00:17:24,195 --> 00:17:27,819
Knew I shouldn't have dropped
Spanish. Um...
232
00:17:36,690 --> 00:17:39,176
Um... It's Lin.
It's spelled L-I--
233
00:17:39,314 --> 00:17:40,832
Oh, s�, Kevin Lin. Uh-huh.
234
00:17:40,970 --> 00:17:43,180
Yeah. That's him. Uh--
235
00:17:48,219 --> 00:17:49,772
Um...
236
00:17:49,910 --> 00:17:51,360
Uh--
237
00:17:53,431 --> 00:17:54,294
?Qu�?
238
00:18:01,922 --> 00:18:03,062
Wait, what?
239
00:18:04,270 --> 00:18:05,409
Um...
240
00:18:10,448 --> 00:18:11,760
S�...
241
00:18:18,801 --> 00:18:19,802
What?
242
00:18:22,909 --> 00:18:24,393
Hello?
243
00:18:29,226 --> 00:18:30,399
No.
244
00:18:32,608 --> 00:18:34,541
Okay. Uh...
245
00:18:35,577 --> 00:18:37,268
Uh...
246
00:18:37,406 --> 00:18:38,718
Cameras.
247
00:18:48,072 --> 00:18:49,487
"En persona."
248
00:18:49,625 --> 00:18:51,110
I can't go in person.
249
00:18:57,702 --> 00:18:59,394
The footage overwrites.
250
00:19:08,334 --> 00:19:10,301
Okay. Uh--
251
00:19:10,439 --> 00:19:11,509
Gracias.
252
00:19:28,802 --> 00:19:31,253
Yes, ma'am. And no one knows
where they went.
253
00:19:33,773 --> 00:19:36,120
I understand. Yes. Thank you.
254
00:19:37,880 --> 00:19:39,813
So is the embassy
doing something?
255
00:19:39,951 --> 00:19:42,713
No, they're already closed.
That was a duty officer.
256
00:19:42,851 --> 00:19:44,749
She said to fill out a report,
and somebody would call us
257
00:19:44,887 --> 00:19:46,544
tomorrow
when the embassy opens.
258
00:19:46,682 --> 00:19:49,029
And what about the footage?
Won't that be too late?
259
00:19:50,445 --> 00:19:52,274
I know.
260
00:19:52,412 --> 00:19:56,175
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
261
00:19:58,832 --> 00:20:01,076
So I'll just fill out
this form and--
262
00:20:01,214 --> 00:20:02,560
Don't worry.
263
00:20:02,698 --> 00:20:04,562
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
264
00:20:04,700 --> 00:20:06,219
when the embassy opens, okay?
265
00:20:06,357 --> 00:20:07,841
We're gonna figure this out.
266
00:20:07,979 --> 00:20:09,188
Okay. Yeah.
267
00:20:10,361 --> 00:20:11,569
Thanks, Heather.
268
00:20:36,905 --> 00:20:39,632
Good morning. This is Assistant
Legal Attach� Elijah Park.
269
00:20:39,770 --> 00:20:42,048
Am I speaking with Ms. Allen?
270
00:20:43,532 --> 00:20:45,707
- Hello?
- Hi. Hi. Hello?
271
00:20:45,845 --> 00:20:48,227
Hi. Hi there. This is Elijah Park.
272
00:20:48,365 --> 00:20:49,883
I'm calling from
the U.S. Embassy in Colombia.
273
00:20:50,021 --> 00:20:52,161
I thought you guys opened
an hour ago.
274
00:20:52,300 --> 00:20:55,095
Sorry, I was on with
Ms. Damore.
275
00:20:55,234 --> 00:20:57,443
She mentioned you wanted
to speak with me
276
00:20:57,581 --> 00:20:59,238
about some footage?
277
00:20:59,376 --> 00:21:03,311
Yes. The security footage,
I put it all in the report...
278
00:21:03,449 --> 00:21:06,452
Great, I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
279
00:21:06,590 --> 00:21:09,282
so I'll be acting as liaison
between you and local police.
280
00:21:09,420 --> 00:21:11,319
Did you not get my report?
281
00:21:11,457 --> 00:21:13,976
Um... Doesn't appear so.
282
00:21:14,114 --> 00:21:17,359
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
283
00:21:17,497 --> 00:21:18,981
but it constantly overwrites.
284
00:21:19,119 --> 00:21:23,020
So we have about six hours
until it's gone,
285
00:21:23,158 --> 00:21:25,988
so can you please send
an agent over?
286
00:21:26,126 --> 00:21:27,507
I'll do my best.
287
00:21:27,645 --> 00:21:30,130
But keep in mind, the FBI
288
00:21:30,269 --> 00:21:33,341
doesn't have jurisdiction
to investigate in Colombia.
289
00:21:33,479 --> 00:21:37,483
So it may take some time while
we work with local authorities.
290
00:21:39,001 --> 00:21:40,348
Great. Now, listen,
291
00:21:40,486 --> 00:21:42,108
what's even more helpful to us
292
00:21:42,246 --> 00:21:45,145
is any information
you can tell me about your mom.
293
00:21:45,284 --> 00:21:46,975
Did she say
or do anything unusual
294
00:21:47,113 --> 00:21:48,494
before she went missing?
295
00:21:48,632 --> 00:21:51,117
Could be a text, a voicemail.
296
00:21:51,255 --> 00:21:53,602
No, not really.
297
00:21:53,740 --> 00:21:54,810
Okay. That's okay.
298
00:21:54,948 --> 00:21:56,433
Um, and do you have access
299
00:21:56,571 --> 00:21:58,435
to anything we could use
to geolocate?
300
00:21:58,573 --> 00:22:01,092
Her Gmail, iCloud?
301
00:22:01,230 --> 00:22:02,956
Wait. Maybe...
302
00:22:10,723 --> 00:22:13,346
Now, listen, we can only use
evidence from accounts
303
00:22:13,484 --> 00:22:15,244
that you have legal access to.
304
00:22:15,383 --> 00:22:17,350
Otherwise nothing we learn
will be admissible in court.
305
00:22:17,488 --> 00:22:19,214
I think I might have something.
306
00:22:23,391 --> 00:22:24,357
Come on.
307
00:22:48,554 --> 00:22:51,350
Never mind.
Sorry, I don't have anything.
308
00:22:51,488 --> 00:22:53,869
That's okay.
Now, I know you're 18,
309
00:22:54,007 --> 00:22:56,872
but do you have relatives
that could come stay with you?
310
00:22:57,010 --> 00:22:59,703
No. Um...
It's just me and my mom.
311
00:22:59,841 --> 00:23:01,946
Heather is probably
gonna stop by.
312
00:23:02,084 --> 00:23:04,984
You are going to get
that footage, though, right?
313
00:23:05,122 --> 00:23:06,744
If you get that form in,
314
00:23:06,882 --> 00:23:09,747
I'll make sure it gets
to the right hands. Okay?
315
00:23:09,885 --> 00:23:11,300
We'll be in touch.
316
00:25:15,666 --> 00:25:17,081
Hi. Hello?
317
00:25:19,187 --> 00:25:21,258
Hi. Um...
318
00:25:21,396 --> 00:25:23,536
I think your sound is off.
319
00:25:27,367 --> 00:25:29,646
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
320
00:25:36,929 --> 00:25:38,586
Signal okay now?
321
00:25:38,724 --> 00:25:40,242
The signal is great.
I need you--
322
00:25:40,380 --> 00:25:41,658
You are from where?
323
00:25:41,796 --> 00:25:43,418
I'm from Los Angeles. I need--
324
00:25:43,556 --> 00:25:44,764
Hollywood!
325
00:25:44,902 --> 00:25:46,179
Van Nuys.
326
00:25:46,317 --> 00:25:47,560
I need you to go to this hotel
327
00:25:47,698 --> 00:25:49,873
and ask for
their security footage.
328
00:25:50,011 --> 00:25:51,599
I'm tryna find someone.
329
00:25:51,737 --> 00:25:54,222
I don't understand.
"Tryna find."
330
00:25:54,360 --> 00:25:55,741
She's missing.
331
00:25:58,882 --> 00:25:59,917
How long?
332
00:26:00,055 --> 00:26:01,401
Like 36 hours.
333
00:26:01,540 --> 00:26:03,127
And I need someone
to get to the hotel
334
00:26:03,265 --> 00:26:05,544
and get the footage
before it's erased
335
00:26:05,682 --> 00:26:07,960
so we can see when she
and her boyfriend left.
336
00:26:08,098 --> 00:26:09,617
La polic�awill not check?
337
00:26:09,755 --> 00:26:11,895
No. No, I mean,
they said they would try,
338
00:26:12,033 --> 00:26:14,035
but they can't even
investigate directly.
339
00:26:14,173 --> 00:26:15,899
So I need your help.
340
00:26:16,037 --> 00:26:17,590
Ah, lo siento, pero...
341
00:26:17,728 --> 00:26:20,386
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
342
00:26:20,524 --> 00:26:23,562
Please. Please, it's my mom.
343
00:26:26,185 --> 00:26:27,255
Please.
344
00:26:30,776 --> 00:26:32,812
You make me think of my son.
345
00:26:32,950 --> 00:26:34,503
Never taking no for an answer.
346
00:26:43,961 --> 00:26:45,963
Okay. Okay.
347
00:26:46,101 --> 00:26:47,447
Oh, man, thank you so much.
348
00:26:47,586 --> 00:26:49,829
Oh, June. Interesting thing.
349
00:26:49,967 --> 00:26:52,901
Did you know that your phones
are always tracking you?
350
00:26:53,039 --> 00:26:55,835
Yeah. Yeah, I know.
351
00:26:55,973 --> 00:26:58,804
But I can't get into her
accounts even if I wanted to.
352
00:26:58,942 --> 00:27:00,081
And did you try his?
353
00:27:01,047 --> 00:27:02,359
What?
354
00:27:02,497 --> 00:27:04,844
You said she's traveling
with her boyfriend.
355
00:27:04,982 --> 00:27:07,226
So if you can't find hers, maybe...
356
00:27:07,364 --> 00:27:08,814
Right.
357
00:27:13,612 --> 00:27:15,130
I can find him.
358
00:27:23,656 --> 00:27:25,002
- Yo.
- Hey, Vee.
359
00:27:25,140 --> 00:27:27,315
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
360
00:27:27,453 --> 00:27:29,420
Of course. This is so crazy.
361
00:27:29,558 --> 00:27:33,528
Hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
362
00:27:33,666 --> 00:27:35,703
What?
I don't have a smartwatch.
363
00:27:35,841 --> 00:27:37,636
Anyway, does Kevin give you
364
00:27:37,774 --> 00:27:39,845
same-password-for-everything
type of vibe?
365
00:27:39,983 --> 00:27:41,640
Mm, 50-50.
366
00:27:43,711 --> 00:27:46,990
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
367
00:27:47,128 --> 00:27:48,612
Heather thinks he's hot.
368
00:27:48,750 --> 00:27:50,131
Of course she does.
369
00:27:50,269 --> 00:27:52,029
So you're trying
to get his password?
370
00:27:52,167 --> 00:27:53,030
Yeah.
371
00:27:54,480 --> 00:27:55,826
Oh, yeah. This will work.
372
00:27:55,964 --> 00:27:57,483
Do you remember that time
373
00:27:57,621 --> 00:28:00,141
you impersonated the Postmates
driver on the phone?
374
00:28:00,279 --> 00:28:02,315
Dude, he had no idea.
375
00:28:02,453 --> 00:28:04,007
All right. I need your help.
376
00:28:05,664 --> 00:28:07,251
So to recover your password,
377
00:28:07,389 --> 00:28:09,253
I'll just have to verify
a couple things,
378
00:28:09,391 --> 00:28:11,324
starting with date of birth.
379
00:28:12,705 --> 00:28:14,327
November 10th, 1980.
380
00:28:14,465 --> 00:28:16,744
Great. And the last four
of your social.
381
00:28:18,366 --> 00:28:20,402
I don't give that out
on the phone.
382
00:28:20,540 --> 00:28:23,095
In that case,
your mother's maiden name.
383
00:28:23,233 --> 00:28:26,374
Uh-- Chen. Julia Chen.
384
00:28:26,512 --> 00:28:28,514
And the name
of your elementary school.
385
00:28:30,550 --> 00:28:33,519
Uh, the name
of my elementary school?
386
00:28:33,657 --> 00:28:34,865
Yup.
387
00:28:38,869 --> 00:28:39,974
Uh, sir?
388
00:28:40,112 --> 00:28:42,390
Do you need the full name
or...?
389
00:28:42,528 --> 00:28:44,633
Honestly, whatever works.
390
00:28:46,394 --> 00:28:48,983
Uh, Tillman Elementary?
391
00:29:00,891 --> 00:29:02,375
Oh, sweet, we're in.
392
00:29:05,551 --> 00:29:08,278
Okay. Let's see
where they were going.
393
00:29:14,733 --> 00:29:17,252
There's their Uber to LAX.
394
00:29:17,390 --> 00:29:19,599
Flight to Cartagena.
395
00:29:19,738 --> 00:29:21,947
Hotel.
396
00:29:22,085 --> 00:29:23,120
Wait.
397
00:29:25,605 --> 00:29:26,917
Maybe he didn't have service?
398
00:29:27,055 --> 00:29:29,851
But he was texting me
the whole time.
399
00:29:29,989 --> 00:29:32,233
Unless he turned off
his location.
400
00:29:34,822 --> 00:29:37,065
Bad news. The footage
is already gone.
401
00:29:38,480 --> 00:29:39,999
But interesting story.
402
00:29:40,137 --> 00:29:41,449
La senora que limpia,
403
00:29:41,587 --> 00:29:43,278
how do you say,
the cleaning senora,
404
00:29:43,416 --> 00:29:46,765
she went to school with my son.
And we got to talking--
405
00:29:46,903 --> 00:29:48,490
No, Javi, no time for stories.
406
00:29:48,628 --> 00:29:49,975
Hold on.
407
00:29:50,113 --> 00:29:52,287
So I explain to her
what I'm looking for,
408
00:29:52,425 --> 00:29:54,945
and she says she sees
two American tourists
409
00:29:55,083 --> 00:29:58,259
- leave on Friday.
- Wait, so she saw them leave.
410
00:29:58,397 --> 00:30:00,088
Now you have time
for the story, huh?
411
00:30:00,226 --> 00:30:02,850
So they're going to leave,
and your mother says sorry
412
00:30:02,988 --> 00:30:05,507
because she spilled some wine
on the bedsheets.
413
00:30:05,645 --> 00:30:07,509
This is like 1
in the afternoon.
414
00:30:07,647 --> 00:30:09,442
She dressed up very nice,
415
00:30:09,580 --> 00:30:11,962
so the senoraasked if they
were going somewhere fancy.
416
00:30:12,100 --> 00:30:14,275
And guess what your stepfather said.
417
00:30:14,413 --> 00:30:16,035
Ew, no, not my stepfather.
418
00:30:16,173 --> 00:30:19,521
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
419
00:30:19,659 --> 00:30:24,354
how do you say, you know, store
where shovels and hammers--
420
00:30:24,492 --> 00:30:25,631
Wait, a hardware store?
421
00:30:25,769 --> 00:30:27,150
S�,hardware store.
422
00:30:27,288 --> 00:30:28,737
On vacation.
423
00:30:28,876 --> 00:30:30,739
Did she say what store
they went to?
424
00:30:30,878 --> 00:30:32,707
No, she didn't ask.
425
00:30:32,845 --> 00:30:35,399
There's gotta be a way
to figure it out.
426
00:30:35,537 --> 00:30:38,368
Yo. Me llamo Veena.
427
00:30:38,506 --> 00:30:41,578
Hola. Mucho gusto. Javi.
428
00:30:42,717 --> 00:30:45,340
Credit card history.
429
00:30:45,478 --> 00:30:48,067
His purchases should have
a location attached to them.
430
00:30:57,974 --> 00:31:00,355
Boom. Kevin's last purchase.
431
00:31:00,493 --> 00:31:02,564
Same day they went missing.
432
00:31:02,702 --> 00:31:04,739
Getsemani. That's the store.
433
00:31:04,877 --> 00:31:08,570
No. Getsemani.
That's not a store.
434
00:31:08,708 --> 00:31:10,849
That's an area, muy tur�stico,
435
00:31:10,987 --> 00:31:12,678
where you go to pay too much
for drinks.
436
00:31:14,197 --> 00:31:16,095
Okay, well, I'm sending you
437
00:31:16,233 --> 00:31:18,787
all the hardware stores
in Getsemani.
438
00:31:18,926 --> 00:31:21,376
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
439
00:31:21,514 --> 00:31:24,655
- Or maybe I just buy some gum.
- Huh?
440
00:31:24,793 --> 00:31:27,866
To see if the bank
code matches.
441
00:31:28,004 --> 00:31:30,627
Oh, my God. Yes, Javi. Yes.
442
00:31:30,765 --> 00:31:32,318
Okay, I'm sending you
the code now.
443
00:31:32,456 --> 00:31:35,114
June, eight stores
might take a few hours.
444
00:31:35,252 --> 00:31:36,460
Is that okay with you?
445
00:31:36,598 --> 00:31:38,324
For now.
446
00:31:38,462 --> 00:31:40,464
I'll look through
his emails too,
447
00:31:40,602 --> 00:31:41,880
see if there's a receipt
in there.
448
00:31:42,018 --> 00:31:43,019
Okay.
449
00:31:44,537 --> 00:31:45,538
Here we go, then.
450
00:31:47,782 --> 00:31:49,335
You're going through
his email?
451
00:31:49,473 --> 00:31:51,234
- Yeah, so?
- So you can't
452
00:31:51,372 --> 00:31:53,788
break into Kevin's email
without permission.
453
00:31:53,926 --> 00:31:55,755
But why would he turn off
his locations?
454
00:31:55,894 --> 00:31:57,033
That doesn't make sense.
455
00:31:57,171 --> 00:31:58,620
I don't know,
456
00:31:58,758 --> 00:32:01,037
but you need to let the police
handle this stuff.
457
00:32:03,832 --> 00:32:06,042
Um, are you coming over?
458
00:32:06,180 --> 00:32:08,216
I'm sorry.
I gotta go into the office.
459
00:32:08,354 --> 00:32:09,804
I had to change
a client meeting.
460
00:32:09,942 --> 00:32:11,323
But I'll be there.
461
00:32:14,878 --> 00:32:16,707
- Whoa.
- What? What is it?
462
00:32:18,951 --> 00:32:21,229
Um, sorry, Heather, I gotta go.
463
00:32:22,368 --> 00:32:24,992
No match yet. Six more to go.
464
00:32:25,130 --> 00:32:26,303
Wait, wait, hold up.
465
00:32:27,649 --> 00:32:30,687
I-I think Kevin was cheating.
466
00:32:30,825 --> 00:32:32,102
"Sheeting"?
467
00:32:32,240 --> 00:32:34,070
He clearly has a type.
468
00:32:36,831 --> 00:32:38,660
What if you checked
his blocked users?
469
00:32:38,798 --> 00:32:40,973
- His what?
- In his contacts.
470
00:32:41,111 --> 00:32:43,113
Remember that one Unfiction
episode with the affair?
471
00:32:49,637 --> 00:32:50,810
Whoa.
472
00:32:52,640 --> 00:32:54,504
Who are these people?
473
00:32:58,335 --> 00:32:59,440
What the hell?
474
00:32:59,578 --> 00:33:01,373
Wait. Who's Greg?
475
00:33:01,511 --> 00:33:03,651
Hey, what's going on?
476
00:33:08,414 --> 00:33:10,623
This woman calls him Darren.
477
00:33:18,769 --> 00:33:21,255
They all want their money back.
478
00:33:41,516 --> 00:33:43,104
Yo.
479
00:33:43,242 --> 00:33:45,037
Dude's not cheating. He's a...
480
00:33:45,175 --> 00:33:46,383
He's a con man.
481
00:33:48,627 --> 00:33:51,630
Three years
in Eastham Federal Prison.
482
00:33:51,768 --> 00:33:53,183
Released last year.
483
00:33:53,321 --> 00:33:54,460
So you weren't gonna tell me
484
00:33:54,598 --> 00:33:56,497
my mom was dating a felon?
485
00:33:56,635 --> 00:33:59,603
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
486
00:33:59,741 --> 00:34:01,709
But he's never been involved
in a disappearance.
487
00:34:01,847 --> 00:34:04,056
And he's been using
his legal name.
488
00:34:04,194 --> 00:34:06,921
But don't you think this is
a pretty big coincidence?
489
00:34:07,059 --> 00:34:08,854
Keep in mind
that all of these cases
490
00:34:08,992 --> 00:34:10,752
were from before
his prison sentence.
491
00:34:10,890 --> 00:34:12,409
And he's never
violated parole.
492
00:34:12,547 --> 00:34:13,755
Okay.
493
00:34:13,893 --> 00:34:15,861
But what about
that Bunny Cake girl?
494
00:34:15,999 --> 00:34:17,932
- That's from this year.
- I understand,
495
00:34:18,070 --> 00:34:20,866
but right now you are illegally
accessing Mr. Lin's account.
496
00:34:21,004 --> 00:34:23,593
So any evidence that I receive
from that gets tossed in court.
497
00:34:25,181 --> 00:34:26,734
Look, I appreciate the help.
498
00:34:26,872 --> 00:34:28,563
But our job is to find your mom
499
00:34:28,701 --> 00:34:31,221
and build a prosecutable case
if there's a crime.
500
00:34:31,359 --> 00:34:33,948
So we gotta do this
the right way.
501
00:34:34,086 --> 00:34:36,261
You need to trust me on this.
502
00:34:53,071 --> 00:34:54,486
Uh, yeah, she works here.
503
00:34:54,624 --> 00:34:56,246
And you haven't
heard from her at all?
504
00:34:56,384 --> 00:34:58,697
Nope.
I've tried calling, DMing her.
505
00:34:58,835 --> 00:35:00,423
I've been stuck
covering her shift
506
00:35:00,561 --> 00:35:02,390
for the last two weeks, so...
507
00:35:02,528 --> 00:35:04,151
- Two weeks.
- Not exactly
508
00:35:04,289 --> 00:35:06,670
out of character, though.
She's... special.
509
00:35:06,808 --> 00:35:09,639
Do you mind calling if you hear
from her? It's important.
510
00:35:09,777 --> 00:35:11,641
Uh-- Sure.
511
00:35:11,779 --> 00:35:13,470
Bunny Cake is missing too.
512
00:35:13,608 --> 00:35:15,955
She hasn't been to work
in two weeks.
513
00:35:16,094 --> 00:35:17,578
You think he did
something to her?
514
00:35:17,716 --> 00:35:18,820
I don't know.
515
00:35:20,305 --> 00:35:22,341
But I know how to find out.
516
00:35:22,479 --> 00:35:24,309
I thought he turned
his location off.
517
00:35:24,447 --> 00:35:26,276
Not till they got to Colombia.
518
00:35:28,623 --> 00:35:30,246
Whoa.
519
00:35:30,384 --> 00:35:32,248
He wasseeing her.
520
00:35:34,698 --> 00:35:36,044
What were you up to?
521
00:35:41,257 --> 00:35:42,292
Huh...
522
00:35:46,469 --> 00:35:47,711
What the hell?
523
00:36:02,243 --> 00:36:04,556
And you got this number how?
524
00:36:04,694 --> 00:36:06,696
I'm calling about Kevin Lin.
525
00:36:06,834 --> 00:36:08,732
He visited your house
like two weeks ago.
526
00:36:08,870 --> 00:36:10,803
Wait, slow down. Kevin?
527
00:36:10,941 --> 00:36:13,634
Kevin Lin.
He was at your house...
528
00:36:14,980 --> 00:36:17,051
June 8th.
What was he doing there?
529
00:36:17,189 --> 00:36:18,535
Look, I don't
wanna say anything
530
00:36:18,673 --> 00:36:20,088
that he doesn't want public.
531
00:36:20,227 --> 00:36:22,194
Oh, so you're trying
to cover for him?
532
00:36:22,332 --> 00:36:24,403
Covering for wha--?
Of course not.
533
00:36:24,541 --> 00:36:27,337
Then why was he at your house?
534
00:36:30,961 --> 00:36:33,447
It's a reentry program
for ex-offenders.
535
00:36:33,585 --> 00:36:36,415
I was paired with Kevin
before I moved out here.
536
00:36:36,553 --> 00:36:38,003
He comes and visits sometimes.
537
00:36:39,591 --> 00:36:41,317
Look, the hardest part
for these guys
538
00:36:41,455 --> 00:36:45,217
is getting past the stigma,
so I try to be careful.
539
00:36:45,355 --> 00:36:47,081
Yeah, totally.
540
00:36:47,219 --> 00:36:49,428
And did he ever...
541
00:36:49,566 --> 00:36:52,569
mention my mom anytime?
542
00:36:52,707 --> 00:36:54,399
Mention?
543
00:36:54,537 --> 00:36:57,747
I mean, he hasn't shut up about
her since they first met.
544
00:36:57,885 --> 00:36:59,852
She seemed
really good for him.
545
00:36:59,990 --> 00:37:02,061
Yeah, um...
546
00:37:02,200 --> 00:37:03,822
Do you remember how they met?
547
00:37:03,960 --> 00:37:06,031
I mean, you'd know
better than me.
548
00:37:07,343 --> 00:37:08,206
Yeah.
549
00:37:09,345 --> 00:37:11,381
Um, you don't think this was
550
00:37:11,519 --> 00:37:13,625
just another one of his,
you know...
551
00:37:13,763 --> 00:37:15,868
Oh, no. I mean, look.
552
00:37:16,006 --> 00:37:19,562
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
553
00:37:19,700 --> 00:37:21,357
It seemed real to me.
554
00:37:21,495 --> 00:37:22,358
Yeah.
555
00:37:24,049 --> 00:37:25,913
And you said your name was Jim?
556
00:37:26,051 --> 00:37:27,363
Jimmy, yeah.
557
00:37:27,501 --> 00:37:28,950
Listen, I'll talk to the wife.
558
00:37:29,088 --> 00:37:31,781
I'll, uh, see
if she remembers anything.
559
00:37:31,919 --> 00:37:33,576
Good luck, June.
560
00:37:33,714 --> 00:37:35,198
Okay. Thanks, Jimmy.
561
00:37:47,383 --> 00:37:48,832
Is this the store?
562
00:37:48,970 --> 00:37:51,663
Do you know how many packs
of gum I bought today?
563
00:37:51,801 --> 00:37:53,458
Did anyone see them?
564
00:37:53,596 --> 00:37:55,287
No one remembers.
565
00:37:55,425 --> 00:37:57,324
But I got the receipt.
566
00:37:57,462 --> 00:38:00,603
Wait, you got it?
What did he buy?
567
00:38:01,914 --> 00:38:03,157
Just this.
568
00:38:04,641 --> 00:38:06,194
A lock?
569
00:38:06,333 --> 00:38:08,300
Why would he buy a lock?
570
00:38:08,438 --> 00:38:10,544
And what about
security cameras?
571
00:38:10,682 --> 00:38:11,579
No.
572
00:38:18,793 --> 00:38:20,139
So, what's next?
573
00:38:20,278 --> 00:38:22,349
Hey. I gotta bounce.
574
00:38:22,487 --> 00:38:24,489
I'll see you tomorrow, though.
575
00:38:24,627 --> 00:38:27,492
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
576
00:38:28,941 --> 00:38:30,909
Hasta luego, Javi.
577
00:38:31,047 --> 00:38:32,566
Adi�s, Veena.
578
00:38:36,846 --> 00:38:39,124
I hope I didn't waste
your money.
579
00:38:39,262 --> 00:38:41,368
No. No, Javi.
580
00:38:41,506 --> 00:38:43,128
You've been really helpful.
581
00:38:45,303 --> 00:38:47,650
Maybe you should tell
la polic�aabout the lock.
582
00:38:47,788 --> 00:38:49,721
They maybe know something.
583
00:38:49,859 --> 00:38:51,654
Sure thing.
584
00:38:51,792 --> 00:38:53,311
Peace, Javi.
585
00:38:53,449 --> 00:38:54,864
Piece of what?
586
00:38:55,002 --> 00:38:57,867
No, like peace.
587
00:38:58,005 --> 00:39:00,525
- Ah.
- Just means goodbye.
588
00:39:02,354 --> 00:39:04,356
Text if you need anything.
589
00:40:54,397 --> 00:40:55,467
Hey, Grace!
590
00:40:57,780 --> 00:40:59,954
Sorry, I didn't mean
to say it that loud.
591
00:41:00,092 --> 00:41:02,854
Um... Kevin here.
592
00:41:02,992 --> 00:41:06,374
And I thought I'd just
try to get things started.
593
00:41:06,513 --> 00:41:08,135
Um...
594
00:41:08,273 --> 00:41:10,102
What's your favorite '80s band?
595
00:41:21,942 --> 00:41:23,840
I know, a third message
is lame.
596
00:41:23,978 --> 00:41:25,601
But you seem great,
597
00:41:25,739 --> 00:41:28,845
and I'd love
to know more about you.
598
00:41:28,983 --> 00:41:30,847
Also, hello.
599
00:41:30,985 --> 00:41:32,470
I forgot that. Okay.
600
00:41:37,302 --> 00:41:39,718
I certainly admire
your persistence.
601
00:41:39,856 --> 00:41:41,444
So, what would you
like to know?
602
00:41:46,691 --> 00:41:48,106
Believe it or not,
back in the day,
603
00:41:48,244 --> 00:41:51,523
I used to be a huge fan of...
604
00:41:53,111 --> 00:41:54,353
New Edition.
605
00:41:54,492 --> 00:41:56,597
Okay.
606
00:41:56,735 --> 00:41:58,703
You totally stole my answer.
607
00:42:09,368 --> 00:42:11,957
I'm kind of
a social media guy clich�.
608
00:42:12,095 --> 00:42:14,201
Shared office space.
609
00:42:14,339 --> 00:42:17,445
Uh-- There's beer on tap.
610
00:42:17,584 --> 00:42:20,897
I don't drink anymore, though,
really. Guess I'm gettin' old.
611
00:42:23,693 --> 00:42:24,936
Hi. Heh.
612
00:42:25,074 --> 00:42:26,593
I'm just getting home.
613
00:42:26,731 --> 00:42:29,078
Um... Another 13-hour day.
614
00:42:29,216 --> 00:42:31,736
You know what, Grace? It sounds
like you need a vacation.
615
00:42:31,874 --> 00:42:35,084
Just get off the grid,
do a hard reset.
616
00:42:35,222 --> 00:42:37,535
That's what works for me.
617
00:42:37,673 --> 00:42:40,399
Hey, Siri, can we take a vac--?
Oh, crap.
618
00:42:40,538 --> 00:42:43,230
"Hey, Siri, can
we take a vaca--?"
619
00:42:45,750 --> 00:42:48,338
Hey, Siri, remind me
to ask Grace out to dinner.
620
00:42:48,476 --> 00:42:49,719
Uh...
621
00:42:49,857 --> 00:42:50,927
Wait...
622
00:42:51,065 --> 00:42:52,550
Is this recording?
623
00:42:54,621 --> 00:42:56,105
Guess what this song is called.
624
00:42:56,243 --> 00:42:57,416
Last night was fun.
625
00:43:09,290 --> 00:43:10,809
I just don't know what to do.
626
00:43:10,947 --> 00:43:13,467
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
627
00:43:13,605 --> 00:43:16,297
She turned off
location services.
628
00:43:16,435 --> 00:43:20,025
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
629
00:43:20,163 --> 00:43:21,406
She knows this.
630
00:43:21,544 --> 00:43:24,064
Hey. She's almost 18.
631
00:43:25,893 --> 00:43:30,104
If she took the time
to turn off locations,
632
00:43:30,242 --> 00:43:31,450
she's probably okay.
633
00:43:31,589 --> 00:43:32,728
I know, I just...
634
00:43:32,866 --> 00:43:35,489
I don't know. She's--
635
00:43:35,627 --> 00:43:37,974
When I look at her, I just...
636
00:43:38,112 --> 00:43:40,632
I just see her father,
and it's like...
637
00:43:46,569 --> 00:43:49,468
We've really been through
a lot together.
638
00:43:53,472 --> 00:43:56,130
And I just don't think
that I could, uh...
639
00:43:59,202 --> 00:44:01,066
I don't think that I could
forgive myself
640
00:44:01,204 --> 00:44:03,724
if anything ever happened
to her, you know?
641
00:44:03,862 --> 00:44:06,554
You seem like
a really great mom.
642
00:44:08,211 --> 00:44:11,352
One day,
she'll get that.
643
00:44:39,449 --> 00:44:42,452
Uh-- So actually,
I've got stuff too.
644
00:44:46,215 --> 00:44:47,630
I have a record.
645
00:44:49,218 --> 00:44:52,221
And I shoulda told you earlier.
646
00:44:52,359 --> 00:44:54,672
But I just--
I really...
647
00:44:55,983 --> 00:44:57,260
I really like you,
648
00:44:57,398 --> 00:45:00,747
and I just didn't wanna
screw this up.
649
00:45:00,885 --> 00:45:05,372
But if you don't wanna
keep talking,
650
00:45:05,510 --> 00:45:07,926
I totally get it. Um...
651
00:45:10,549 --> 00:45:11,619
So...
652
00:45:11,758 --> 00:45:12,828
So yeah.
653
00:46:31,803 --> 00:46:33,218
"G-A, K-L."
654
00:46:33,356 --> 00:46:34,806
?S�?
655
00:46:34,944 --> 00:46:35,876
Yeah.
656
00:46:37,084 --> 00:46:38,258
There it is.
657
00:46:40,778 --> 00:46:42,538
There it is.
658
00:46:42,676 --> 00:46:44,782
I should have thought
of this place.
659
00:46:44,920 --> 00:46:47,474
Lots of tourists.
And good for couples.
660
00:46:52,479 --> 00:46:53,514
Hold on a sec.
661
00:47:02,040 --> 00:47:02,938
There.
662
00:47:08,875 --> 00:47:10,186
Javi, can you wave for me?
663
00:47:10,324 --> 00:47:11,360
?Qu�?
664
00:47:11,498 --> 00:47:12,395
Wave.
665
00:47:15,882 --> 00:47:17,366
I see you.
666
00:47:17,504 --> 00:47:19,230
Hey, June!
667
00:47:19,368 --> 00:47:21,646
Okay, let me check the archive.
668
00:47:32,484 --> 00:47:34,348
Come on, come on, come on.
669
00:47:35,522 --> 00:47:36,454
Wait.
670
00:47:37,489 --> 00:47:38,387
There!
671
00:47:40,113 --> 00:47:41,148
Do you see them?
672
00:47:43,668 --> 00:47:44,669
Yeah.
673
00:47:49,536 --> 00:47:50,986
He has the lock.
674
00:47:56,992 --> 00:47:58,338
Wait.
675
00:47:58,476 --> 00:48:01,375
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
676
00:48:11,558 --> 00:48:12,800
What?
677
00:48:25,261 --> 00:48:26,711
It was real.
678
00:48:31,267 --> 00:48:32,682
Is everything all right?
679
00:48:34,167 --> 00:48:35,720
Um, yeah. Let me call you back.
680
00:48:37,446 --> 00:48:39,068
Ms. Allen?
We may have found them.
681
00:48:39,206 --> 00:48:41,588
I know they were at the bridge.
You were right.
682
00:48:41,726 --> 00:48:43,555
He wasn't trying to con her. Ms. Allen.
683
00:48:43,693 --> 00:48:45,281
Yeah?
684
00:48:45,419 --> 00:48:47,111
Listen.
685
00:48:47,249 --> 00:48:48,767
We've got some bad news.
686
00:49:00,710 --> 00:49:01,746
Oh, my God.
687
00:49:06,061 --> 00:49:07,614
Who are these people?
688
00:49:07,752 --> 00:49:09,029
We don't know.
689
00:49:09,167 --> 00:49:10,686
We just received this
this morning
690
00:49:10,824 --> 00:49:12,032
from an anonymous source.
691
00:49:12,170 --> 00:49:13,137
We're mobilizing units
692
00:49:13,275 --> 00:49:15,001
across the city as we speak.
693
00:49:15,139 --> 00:49:17,313
What are they gonna do to her?
694
00:49:17,451 --> 00:49:19,315
Well, we flagged a withdrawal
695
00:49:19,453 --> 00:49:21,800
from your mom's bank to an
encrypted third-party account,
696
00:49:21,939 --> 00:49:23,630
so they may just want money.
697
00:49:23,768 --> 00:49:26,357
So, what now?
Is there anything I can do?
698
00:49:26,495 --> 00:49:29,291
Hey, we're gonna find
these guys, okay?
699
00:49:29,429 --> 00:49:30,948
The best thing you can do
to help us
700
00:49:31,086 --> 00:49:32,604
is just wait by your phone.
701
00:49:32,742 --> 00:49:33,847
We'll be in touch.
702
00:49:35,814 --> 00:49:37,195
They said something about money,
703
00:49:37,333 --> 00:49:38,748
but what if these people
hurt her?
704
00:49:38,886 --> 00:49:40,095
They have no reason to.
705
00:49:40,233 --> 00:49:42,131
I've already lost one parent, Javi.
706
00:49:42,269 --> 00:49:43,512
I can't lose her too.
707
00:49:46,584 --> 00:49:48,275
I didn't even say goodbye.
708
00:49:56,490 --> 00:49:58,492
When did you lose your father?
709
00:50:00,598 --> 00:50:02,841
I-I'm sorry if you don't
wanna talk about it.
710
00:50:02,980 --> 00:50:04,809
No, it's fine. Um...
711
00:50:05,672 --> 00:50:07,536
It was years ago.
712
00:50:09,158 --> 00:50:11,229
I can't even remember
the funeral.
713
00:50:13,852 --> 00:50:17,891
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
714
00:50:18,029 --> 00:50:19,410
That's why I ask.
715
00:50:20,583 --> 00:50:21,722
I know it's hard.
716
00:50:21,860 --> 00:50:23,103
Yeah.
717
00:50:23,241 --> 00:50:26,106
Your son is lucky
he still has you, Javi.
718
00:50:26,244 --> 00:50:27,142
Hm.
719
00:50:28,488 --> 00:50:29,558
I don't know.
720
00:50:31,491 --> 00:50:32,595
What do you mean?
721
00:50:34,149 --> 00:50:35,771
He was always trouble.
722
00:50:35,909 --> 00:50:37,186
But the trouble got worse,
723
00:50:37,324 --> 00:50:39,637
then one day we had
this big fight and...
724
00:50:42,985 --> 00:50:46,506
He said he never wanted
to talk to me again.
725
00:50:46,644 --> 00:50:48,128
I guess he meant it.
726
00:50:50,993 --> 00:50:53,927
But, you know, even if
he doesn't want to see me,
727
00:50:54,065 --> 00:50:55,515
he's always mi Carlito.
728
00:50:56,723 --> 00:50:58,035
And whatever you are
729
00:50:58,173 --> 00:51:00,658
beating yourself over
with your mom...
730
00:51:02,763 --> 00:51:04,524
it doesn't change
a parent's love.
731
00:51:04,662 --> 00:51:05,594
I know.
732
00:51:08,355 --> 00:51:10,047
Have you tried reaching out?
733
00:51:11,462 --> 00:51:12,635
To your son?
734
00:51:17,606 --> 00:51:19,056
He knows where I am.
735
00:51:24,440 --> 00:51:25,993
Well, anyway, um...
736
00:51:28,617 --> 00:51:31,827
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
737
00:51:31,965 --> 00:51:33,725
- Thank you.
- It's no problem, June.
738
00:51:33,863 --> 00:51:35,693
Call anytime.
739
00:51:35,831 --> 00:51:38,765
And, listen,
they're gonna find her.
740
00:51:38,903 --> 00:51:39,800
I know.
741
00:51:41,526 --> 00:51:43,563
- Peace, amiga.
- Hm?
742
00:51:44,943 --> 00:51:45,944
Peace.
743
00:53:49,171 --> 00:53:50,345
Oh, my God.
744
00:54:15,266 --> 00:54:16,957
Good morning.
745
00:54:17,095 --> 00:54:20,375
I'm Elijah Park with the FBI.
746
00:54:20,513 --> 00:54:24,620
Last evening we determined
that U.S. citizen Grace Allen,
747
00:54:24,758 --> 00:54:26,622
previously thought
to have been kidnapped
748
00:54:26,760 --> 00:54:28,521
here in Cartagena, Colombia,
749
00:54:28,659 --> 00:54:30,592
was in fact impersonated
750
00:54:30,730 --> 00:54:34,492
in an alleged scheme
by the suspects behind me.
751
00:54:34,630 --> 00:54:38,496
We are now turning to
the public for any information
752
00:54:38,634 --> 00:54:41,430
regarding the whereabouts
of Miss Allen,
753
00:54:41,568 --> 00:54:42,949
who we now believe...
754
00:54:44,330 --> 00:54:45,814
never left Los Angeles.
755
00:54:48,817 --> 00:54:50,336
Hi, everybody,
first up this morning:
756
00:54:50,474 --> 00:54:52,648
"The strangest case
I've ever seen."
757
00:54:52,786 --> 00:54:56,342
Those are the words used
by LAPD Detective Luciana Gomez
758
00:54:56,480 --> 00:54:59,034
to describe the disappearance
of a Van Nuys resident
759
00:54:59,172 --> 00:55:01,278
who was seemingly swapped out
760
00:55:01,416 --> 00:55:04,453
with another woman
along their Uber drive to LAX.
761
00:55:04,591 --> 00:55:06,455
Because of
the staged kidnapping,
762
00:55:06,593 --> 00:55:07,939
we've lost a lot of time.
763
00:55:08,077 --> 00:55:09,872
It's now been over a week
764
00:55:10,010 --> 00:55:13,635
since Miss Allen was last seen,
so we need to move quickly.
765
00:55:13,773 --> 00:55:15,809
A ground search begins today
766
00:55:15,947 --> 00:55:18,225
for a woman
police say went missing
767
00:55:18,364 --> 00:55:22,644
somewhere along her nearly
22-mile trip to the airport.
768
00:55:24,197 --> 00:55:25,509
Grace!
769
00:55:25,647 --> 00:55:26,855
Grace!
770
00:55:26,993 --> 00:55:28,719
Grace!
771
00:55:28,857 --> 00:55:30,410
Grace!
772
00:55:34,241 --> 00:55:36,382
They were talking to you
for a while. They know anything?
773
00:55:36,520 --> 00:55:37,935
They think whatever happened
774
00:55:38,073 --> 00:55:39,764
must have been
on the drive to LAX.
775
00:55:39,902 --> 00:55:42,180
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
776
00:55:44,182 --> 00:55:47,772
So your mom gets in the Uber,
they take the 405,
777
00:55:47,910 --> 00:55:51,189
and then a totally different
woman gets out at LAX.
778
00:55:51,328 --> 00:55:54,814
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
779
00:55:54,952 --> 00:55:56,402
The weird thing is,
780
00:55:56,540 --> 00:55:59,991
he only ever stopped
for three minutes along the way.
781
00:56:00,129 --> 00:56:02,684
He must have had help.
782
00:56:02,822 --> 00:56:04,996
Uber has no record of the trip,
783
00:56:05,134 --> 00:56:06,757
and the car was using
stolen plates.
784
00:56:06,895 --> 00:56:08,724
We got an APB out
for the vehicle now.
785
00:56:08,862 --> 00:56:10,588
Yep. Down in front.
786
00:56:10,726 --> 00:56:13,177
Is it possible
that the Uber driver was hired?
787
00:56:13,315 --> 00:56:14,489
It's possible.
788
00:56:14,627 --> 00:56:16,560
According to our friends
at the FBI...
789
00:56:16,698 --> 00:56:18,251
Large withdrawals
from Miss Allen's bank account
790
00:56:18,389 --> 00:56:19,942
were made
after her disappearance.
791
00:56:20,080 --> 00:56:22,807
In the meantime, the one person
who knows for sure
792
00:56:22,945 --> 00:56:23,774
what's going on here...
793
00:56:23,912 --> 00:56:25,500
Is Mr. Lin.
794
00:56:25,638 --> 00:56:27,881
So we're working with
the police around the region,
795
00:56:28,019 --> 00:56:30,850
including officers
at the Venezuelan border.
796
00:56:30,988 --> 00:56:31,954
We find him...
797
00:56:32,092 --> 00:56:33,749
And we find Grace Allen.
798
00:56:37,270 --> 00:56:38,892
Javi, what are they saying?
799
00:56:39,030 --> 00:56:42,758
They say that the police
arrested some local students
800
00:56:42,896 --> 00:56:46,383
that Lin hired
to be part of a movie.
801
00:56:53,942 --> 00:56:55,392
Whoa. June,
check this out.
802
00:56:55,530 --> 00:56:56,393
Huh?
803
00:56:58,464 --> 00:57:00,431
They're arresting her.
Right now.
804
00:57:00,569 --> 00:57:02,537
There she is. There, there.
805
00:57:02,675 --> 00:57:04,470
No, no, no. Can you see her?
806
00:57:04,608 --> 00:57:05,609
What?
807
00:57:07,542 --> 00:57:09,475
Aspiring actress Rachel Page,
808
00:57:09,613 --> 00:57:12,236
recently detained upon
reentering the U.S.,
809
00:57:12,374 --> 00:57:15,619
was released today on bail
as a cooperating witness.
810
00:57:17,137 --> 00:57:18,725
He said it was a reality show.
811
00:57:19,795 --> 00:57:22,798
Like a lifestyle travel thing,
812
00:57:22,936 --> 00:57:25,283
all shot on a iPhone and stuff.
813
00:57:25,422 --> 00:57:28,632
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
814
00:57:28,770 --> 00:57:31,324
And I couldn't even post
anything on Instagram.
815
00:57:33,775 --> 00:57:36,916
But after the kidnapping scene,
816
00:57:38,158 --> 00:57:39,781
I knew something was up.
817
00:57:39,919 --> 00:57:41,541
So I made a run for it.
818
00:57:41,679 --> 00:57:45,027
But there was no crew,
no real cameras.
819
00:57:45,165 --> 00:57:47,167
None of that seemed odd?
820
00:57:47,305 --> 00:57:48,893
I just thought:
821
00:57:49,031 --> 00:57:51,827
"Damn. This guy has a vision."
822
00:57:54,416 --> 00:57:55,521
How do you know she's not lying?
823
00:57:55,659 --> 00:57:57,246
Miss Page said Kevin
and his driver
824
00:57:57,384 --> 00:57:58,627
picked her up near the 405,
825
00:57:58,765 --> 00:58:01,181
so LAPD checked traffic cameras.
826
00:58:01,319 --> 00:58:04,150
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
827
00:58:04,288 --> 00:58:06,014
Miss Page never saw her.
828
00:58:06,152 --> 00:58:08,637
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
829
00:58:08,775 --> 00:58:11,847
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
830
00:58:11,985 --> 00:58:14,505
She couldn't see his face
from the back seat.
831
00:58:14,643 --> 00:58:16,542
Yo, Kevin for sure
hired that guy.
832
00:58:16,680 --> 00:58:18,198
Veena, shut up.
833
00:58:18,336 --> 00:58:19,683
I'm sorry.
834
00:58:19,821 --> 00:58:21,823
Listen, Miss Allen,
while I have you,
835
00:58:21,961 --> 00:58:24,722
I have some questions regarding
something we're looking into.
836
00:58:24,860 --> 00:58:26,103
Okay.
837
00:58:26,241 --> 00:58:27,380
You mentioned that you don't
838
00:58:27,518 --> 00:58:28,795
have any extended family, right?
839
00:58:28,933 --> 00:58:29,934
No.
840
00:58:30,072 --> 00:58:31,280
To the best of your knowledge,
841
00:58:31,418 --> 00:58:33,869
your mom has never gone
by any other names?
842
00:58:34,007 --> 00:58:37,424
No. She's just Grace Allen. Why?
843
00:58:41,152 --> 00:58:44,915
Exclusive developments tonight
in the case of Grace Allen:
844
00:58:45,053 --> 00:58:47,400
Public records suggesting
there may be more
845
00:58:47,538 --> 00:58:50,576
to the missing Van Nuys resident
than meets the eye.
846
00:58:50,714 --> 00:58:53,268
Turns out Grace Allen
is just one
847
00:58:53,406 --> 00:58:55,719
of the mystery woman's aliases,
848
00:58:55,857 --> 00:58:59,930
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
849
00:59:00,068 --> 00:59:02,173
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
850
00:59:02,311 --> 00:59:04,348
It's a court-ordered seal.
851
00:59:04,486 --> 00:59:07,593
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
852
00:59:07,731 --> 00:59:10,734
And she never said
anything to you about this?
853
00:59:10,872 --> 00:59:11,976
I don't...
854
00:59:13,288 --> 00:59:14,669
No, I don't think so.
855
00:59:17,016 --> 00:59:19,812
Why would she
keep this from me?
856
00:59:19,950 --> 00:59:23,091
Does this suggest Grace Allen
herself might be implicated?
857
00:59:23,229 --> 00:59:24,575
Let me be clear:
858
00:59:24,713 --> 00:59:28,096
Right now,
Grace Allen is not a suspect.
859
00:59:28,234 --> 00:59:30,926
That being said,
we can't rule anything out.
860
00:59:35,379 --> 00:59:37,174
Hi, is this June Allen?
861
00:59:37,312 --> 00:59:39,452
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
862
00:59:39,590 --> 00:59:41,488
...calling in for my podcast
on Spotify--
863
00:59:41,627 --> 00:59:43,387
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article--
864
00:59:43,525 --> 00:59:44,802
Yo, it's Angel.
865
00:59:44,940 --> 00:59:46,770
Just checking in
on things with your mom.
866
00:59:46,908 --> 00:59:49,462
Also, did you find my watch?
867
00:59:49,600 --> 00:59:51,844
So the missing money
wasn't stolen.
868
00:59:51,982 --> 00:59:54,501
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
869
00:59:54,640 --> 00:59:55,744
Why else would she--
870
00:59:55,882 --> 00:59:57,919
She hired Lin and the driver,
871
00:59:58,057 --> 00:59:59,783
stages the kidnapping,
872
00:59:59,921 --> 01:00:02,164
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
873
01:00:02,302 --> 01:00:04,304
Which we know she's done
once before.
874
01:00:04,442 --> 01:00:06,444
I mean, zero known
family members,
875
01:00:06,583 --> 01:00:07,963
other than the daughter?
876
01:00:08,101 --> 01:00:09,586
That's hella sus.
877
01:00:11,242 --> 01:00:14,004
I cannot take this anymore!
878
01:00:14,142 --> 01:00:15,488
It's just the Internet, June.
879
01:00:15,626 --> 01:00:17,559
No, no, it's not
just the Internet.
880
01:00:17,697 --> 01:00:19,009
It's the police too.
881
01:00:19,147 --> 01:00:21,839
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
882
01:00:21,977 --> 01:00:24,117
Don't let them put you down.
883
01:00:39,167 --> 01:00:40,893
How many tax dollars
have been wasted
884
01:00:41,031 --> 01:00:43,033
searching for someone
who clearly ran away?
885
01:00:43,171 --> 01:00:45,483
I mean,
her coworker described her
886
01:00:45,622 --> 01:00:47,416
as dodgy
and guarded about her past.
887
01:00:47,554 --> 01:00:49,418
How can people
believe any of this?
888
01:00:49,556 --> 01:00:51,524
They're focusing
on the wrong person.
889
01:00:51,662 --> 01:00:53,768
At least
they're trying to help.
890
01:00:53,906 --> 01:00:56,253
Like, imagine if this
was an Unfictionepisode.
891
01:00:56,391 --> 01:00:59,774
You'd be asking questions
too, no?
892
01:00:59,912 --> 01:01:02,466
About Kevin. Not my mom.
893
01:01:02,604 --> 01:01:05,227
Yeah, but even you said she was
hiding something, right?
894
01:01:05,365 --> 01:01:07,367
She knew about Kevin
the whole time.
895
01:01:07,505 --> 01:01:08,955
Plus the whole
identity change--
896
01:01:09,093 --> 01:01:10,129
Veena, what the hell?
897
01:01:11,958 --> 01:01:14,340
No, I just mean that there are
some legit questions.
898
01:01:14,478 --> 01:01:16,549
There are no questions!
899
01:01:16,687 --> 01:01:19,621
This is not a show,
this is my mom!
900
01:01:19,759 --> 01:01:21,450
June, obviously I--
901
01:01:21,588 --> 01:01:22,797
You should just go.
902
01:05:15,892 --> 01:05:18,377
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
903
01:05:18,515 --> 01:05:20,275
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
904
01:05:20,413 --> 01:05:23,658
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
905
01:05:23,796 --> 01:05:26,040
And she's been obsessed with
Kevin ever since they met.
906
01:05:26,178 --> 01:05:28,145
It's all making sense.
907
01:05:28,283 --> 01:05:29,940
- What is that?
- It has a camera.
908
01:05:30,078 --> 01:05:31,562
This way,
she won't know I'm recording.
909
01:05:31,700 --> 01:05:33,668
June, if you think
something is wrong,
910
01:05:33,806 --> 01:05:36,567
- you need to tell la polic�a.
- I have tried!
911
01:05:36,705 --> 01:05:40,157
I have tried telling them about
Kevin and about Rachel.
912
01:05:40,295 --> 01:05:43,057
But anything I find on Kevin's
account can't be used
913
01:05:43,195 --> 01:05:46,163
to help "build a prosecutable
case" or whatever,
914
01:05:46,301 --> 01:05:47,613
so I have to record her.
915
01:05:47,751 --> 01:05:49,339
I'm syncing to the watch now.
916
01:05:49,477 --> 01:05:51,513
I need you to stay on the phone
while I'm in there
917
01:05:51,651 --> 01:05:53,446
in case something happens.
918
01:05:53,584 --> 01:05:54,620
June, I'm sorry.
919
01:05:54,758 --> 01:05:56,035
It's too dangerous.
920
01:05:56,173 --> 01:05:57,795
No, the police are acting like
921
01:05:57,934 --> 01:05:59,694
my mom's some kind
of criminal mastermind.
922
01:05:59,832 --> 01:06:04,250
Peromaybe right now
you need to trust them.
923
01:06:05,734 --> 01:06:07,150
What are you saying?
924
01:06:07,288 --> 01:06:09,566
Just because someone
is your parent,
925
01:06:09,704 --> 01:06:12,189
it doesn't mean
they do not make mistakes.
926
01:06:12,327 --> 01:06:13,328
Oh.
927
01:06:14,951 --> 01:06:16,745
I guess you would know, huh?
928
01:06:18,575 --> 01:06:21,612
Maybe you gave up
on your son...
929
01:06:21,750 --> 01:06:23,580
but I'm not giving up
on my mom.
930
01:06:46,465 --> 01:06:48,432
It's June 27th, 10 p.m.,
931
01:06:48,570 --> 01:06:52,919
at the office of Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
932
01:07:07,831 --> 01:07:09,591
Approaching her office now.
933
01:07:18,186 --> 01:07:20,188
Heather?
934
01:07:20,326 --> 01:07:21,845
Heather, it's June!
935
01:07:23,191 --> 01:07:24,710
Heather,
I saw your car out there.
936
01:07:24,848 --> 01:07:25,711
I know you're--
937
01:07:33,201 --> 01:07:34,168
Hello?
938
01:07:55,672 --> 01:07:56,811
The hell?
939
01:08:18,074 --> 01:08:19,109
What?
940
01:08:55,111 --> 01:08:56,457
Hello?
941
01:09:02,601 --> 01:09:03,636
Heather?
942
01:09:05,776 --> 01:09:06,846
Oh, my God.
943
01:09:11,437 --> 01:09:12,473
Oh, my God.
944
01:09:12,611 --> 01:09:13,646
Oh, my God! Heather!
945
01:09:26,452 --> 01:09:28,385
Based on the autopsy,
whoever did this
946
01:09:28,523 --> 01:09:30,767
was there minutes
before you arrived.
947
01:09:33,114 --> 01:09:34,702
You're lucky to be alive.
948
01:09:38,154 --> 01:09:41,191
They must've seen
the messages I sent to her.
949
01:09:42,537 --> 01:09:44,125
They knew I was coming.
950
01:09:48,543 --> 01:09:52,720
I just don't understand
why she'd be messaging him.
951
01:09:52,858 --> 01:09:56,206
Look, the wiped computer,
the missing files...
952
01:09:56,344 --> 01:09:58,035
My guess is
that she knew something
953
01:09:58,174 --> 01:09:59,727
that Kevin
didn't want us to know.
954
01:10:01,315 --> 01:10:03,351
She wasn't willfully
messaging him.
955
01:10:04,904 --> 01:10:06,630
He was threatening her.
956
01:10:06,768 --> 01:10:08,460
And the photos were...?
957
01:10:08,598 --> 01:10:10,600
To keep her quiet. Yeah.
958
01:10:15,743 --> 01:10:18,090
She was trying to protect me.
959
01:10:20,989 --> 01:10:24,717
But if Kevin is still
in Colombia, who did this?
960
01:10:24,855 --> 01:10:26,236
I don't know.
961
01:10:26,374 --> 01:10:28,894
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
962
01:10:29,032 --> 01:10:31,655
until they find a safe place
for you to go. Okay?
963
01:10:33,588 --> 01:10:36,384
Look, Mr. Lin is the key
to all of this.
964
01:10:36,522 --> 01:10:38,628
Now, the good news is
police may have spotted him
965
01:10:38,766 --> 01:10:42,252
near the border,
so it might not be long.
966
01:10:42,390 --> 01:10:44,944
He is our best chance
at finding your mom.
967
01:10:47,706 --> 01:10:48,741
Yeah.
968
01:10:50,812 --> 01:10:52,055
Thank you.
969
01:13:11,332 --> 01:13:12,402
!!Polic�a!
970
01:13:14,266 --> 01:13:17,062
Okay! Hey! Hold up!
971
01:13:17,200 --> 01:13:18,201
Tranquilo.
972
01:13:19,754 --> 01:13:20,928
No comprendo.
973
01:13:23,517 --> 01:13:24,552
Please!
974
01:16:02,848 --> 01:16:04,643
Hey, sweetheart. It's Mom.
975
01:16:04,781 --> 01:16:08,371
Just, um, wondering if you
wanted to catch a movie toni--
976
01:16:13,203 --> 01:16:17,242
Hi, my name is Grace Allen,
and I'm actually your mother,
977
01:16:17,380 --> 01:16:19,969
if you could call me back
at your earliest convenience.
978
01:16:20,107 --> 01:16:22,316
Hey, Siri. Call Junie--
979
01:16:22,454 --> 01:16:24,801
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a--
980
01:16:24,939 --> 01:16:26,803
Never mind.
981
01:16:26,941 --> 01:16:28,218
Hey, Junebug.
982
01:16:28,356 --> 01:16:29,944
It's Mommy.
983
01:16:30,082 --> 01:16:33,569
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
984
01:16:33,707 --> 01:16:35,950
I'm sure you have
your headphones on.
985
01:16:36,088 --> 01:16:38,746
Ah...
986
01:16:38,884 --> 01:16:43,613
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
987
01:16:43,751 --> 01:16:47,755
So anyway, you're probably not
even checking these messages,
988
01:16:47,893 --> 01:16:50,137
but I guess we'll talk later.
989
01:16:50,275 --> 01:16:52,035
I love you.
990
01:16:52,173 --> 01:16:53,071
Bye--
991
01:17:06,256 --> 01:17:08,465
Hey, Junebug. It's--
992
01:19:27,397 --> 01:19:28,295
Hello?
993
01:20:29,977 --> 01:20:31,220
- Hello?
- June?
994
01:20:31,358 --> 01:20:33,153
Thank God. Are you safe?
995
01:20:33,291 --> 01:20:35,189
Yeah. Yeah, I think so. Why?
996
01:20:35,327 --> 01:20:37,157
Are all the doors locked?
997
01:20:37,295 --> 01:20:38,641
Yeah, I think so.
998
01:20:38,779 --> 01:20:41,471
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
999
01:20:41,609 --> 01:20:42,990
Look, there's a lot to explain,
1000
01:20:43,128 --> 01:20:45,337
but we don't know
who's listening.
1001
01:20:45,475 --> 01:20:48,340
Okay. Well,
should I call someone?
1002
01:20:48,478 --> 01:20:50,964
No, no, no, I don't know
who to trust at this point.
1003
01:20:51,102 --> 01:20:53,863
Look, just stay on the phone
with me, okay?
1004
01:20:55,727 --> 01:20:59,041
Oh, my God. Someone's here.
1005
01:20:59,179 --> 01:21:00,318
It's just me.
1006
01:21:00,456 --> 01:21:02,078
Don't worry.
It's gonna be okay.
1007
01:21:02,216 --> 01:21:03,355
What?
1008
01:21:03,493 --> 01:21:05,599
What are you doing here?
1009
01:21:05,737 --> 01:21:08,429
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
1010
01:21:08,567 --> 01:21:10,052
No, you need to tell me
what's going on right now
1011
01:21:10,190 --> 01:21:12,054
before I call the police!
1012
01:21:29,554 --> 01:21:30,451
Listen.
1013
01:21:32,522 --> 01:21:34,041
I know this sounds crazy.
1014
01:21:35,836 --> 01:21:37,596
I came as soon as I could.
1015
01:21:39,391 --> 01:21:41,255
I'm sorry to show up
like this...
1016
01:21:42,947 --> 01:21:44,431
but there are things...
1017
01:21:45,881 --> 01:21:47,744
There are things
that you need to know.
1018
01:21:52,749 --> 01:21:54,579
I can explain everything.
1019
01:22:02,242 --> 01:22:03,105
June?
1020
01:22:04,416 --> 01:22:05,486
Are you still there?
1021
01:22:10,560 --> 01:22:11,492
June.
1022
01:22:15,289 --> 01:22:16,290
June?
1023
01:22:18,292 --> 01:22:19,707
If you can hear me...
1024
01:22:21,261 --> 01:22:22,883
Look, I know this is hard.
1025
01:22:24,643 --> 01:22:28,371
But you deserve
to know what happened.
1026
01:22:31,961 --> 01:22:32,893
Please.
1027
01:22:36,793 --> 01:22:38,278
June?
1028
01:22:48,978 --> 01:22:49,945
Dad.
1029
01:22:56,261 --> 01:22:57,331
June.
1030
01:22:57,469 --> 01:22:58,746
Wait. Wait, wait, wait.
1031
01:22:58,884 --> 01:22:59,816
Okay, okay.
1032
01:22:59,955 --> 01:23:01,508
Wait.
1033
01:23:01,646 --> 01:23:03,268
Okay.
1034
01:23:03,406 --> 01:23:04,787
What is going on?
1035
01:23:10,793 --> 01:23:11,932
Your mom...
1036
01:23:13,796 --> 01:23:15,453
Her real name is Sarah.
1037
01:23:16,902 --> 01:23:19,008
And when you were little,
1038
01:23:19,146 --> 01:23:20,734
we were always fighting.
1039
01:23:22,391 --> 01:23:25,911
She barely would let me
feed you...
1040
01:23:26,050 --> 01:23:27,879
or play with you.
1041
01:23:29,915 --> 01:23:33,367
Every day
it got worse and worse.
1042
01:23:34,851 --> 01:23:36,577
Until she took you away.
1043
01:23:38,545 --> 01:23:41,893
And I've been searching for you
ever since.
1044
01:23:45,621 --> 01:23:46,656
Hey.
1045
01:23:46,794 --> 01:23:48,141
Caesar.
1046
01:23:53,422 --> 01:23:55,838
She told me you were dead.
1047
01:23:58,599 --> 01:24:00,843
June, you don't know
what she's capable of.
1048
01:24:02,845 --> 01:24:06,607
She lied to a judge
to have me put in prison
1049
01:24:06,745 --> 01:24:09,093
so that she could have you
to herself.
1050
01:24:10,508 --> 01:24:12,061
She lied to me.
1051
01:24:14,857 --> 01:24:17,273
Every day for 12 years...
1052
01:24:18,619 --> 01:24:20,242
I had to wake up in Eastham
1053
01:24:20,380 --> 01:24:22,830
knowing that she had you somewhere.
1054
01:24:31,218 --> 01:24:33,255
You were in Eastham Prison?
1055
01:24:35,567 --> 01:24:36,879
In Texas?
1056
01:24:37,017 --> 01:24:37,914
June.
1057
01:24:39,019 --> 01:24:41,056
She took everything from me.
1058
01:24:43,575 --> 01:24:45,370
But that's where Kevin was.
1059
01:24:48,511 --> 01:24:50,410
You weren't his counselor.
1060
01:24:52,343 --> 01:24:54,069
You met him in prison.
1061
01:24:57,865 --> 01:24:58,935
Sweetheart.
1062
01:25:00,489 --> 01:25:01,973
Please.
1063
01:25:12,535 --> 01:25:13,985
June.
1064
01:25:14,123 --> 01:25:15,780
Can we just talk for a minute?
1065
01:25:17,264 --> 01:25:19,163
Where is she?
1066
01:25:19,301 --> 01:25:20,578
Sweetheart.
1067
01:25:22,890 --> 01:25:24,306
- Hey, no! June!
- Help!
1068
01:25:24,444 --> 01:25:25,341
No, no, no!
1069
01:25:33,901 --> 01:25:34,971
It's okay.
1070
01:25:59,617 --> 01:26:02,171
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
1071
01:26:02,309 --> 01:26:04,346
What's that?
1072
01:26:04,484 --> 01:26:06,727
- James.
- It's just the altitude.
1073
01:26:06,865 --> 01:26:08,246
- I'm fine.
- James, are you okay?
1074
01:26:08,384 --> 01:26:10,145
No, no, no, no. Daddy's fine.
1075
01:26:12,630 --> 01:26:14,494
James.
1076
01:26:14,632 --> 01:26:15,633
Are you good?
1077
01:26:18,049 --> 01:26:19,878
Hey, do you wanna play
hide-and-seek?
Mm-hm.
1078
01:26:20,016 --> 01:26:22,502
Okay. You wanna go upstairs?
I'll count to 20.
1079
01:26:22,640 --> 01:26:25,160
And don't let Daddy find you.
Okay?
1080
01:26:33,029 --> 01:26:34,652
Why you gotta do that
in front of her?
1081
01:26:34,790 --> 01:26:37,310
Do what?
1082
01:26:37,448 --> 01:26:38,794
"Are you good?"
1083
01:26:40,244 --> 01:26:42,418
What, I can't play
with my own daughter now?
1084
01:26:42,556 --> 01:26:45,076
- I didn't say anything.
- Seriously?
1085
01:26:45,214 --> 01:26:47,596
It's just that I saw you
go out back and I know--
1086
01:26:47,734 --> 01:26:49,874
Are you filming this?
1087
01:26:50,012 --> 01:26:52,670
- No, I'm not filming anything.
- Give me the camera.
1088
01:27:00,540 --> 01:27:04,337
Sarah, I've been trying
to call. Where are you?
1089
01:27:04,475 --> 01:27:06,028
Are you at the house?
1090
01:27:06,166 --> 01:27:07,063
Yeah.
1091
01:27:09,169 --> 01:27:11,861
Look, how about
you and June come back,
1092
01:27:11,999 --> 01:27:14,105
and we talk this out. Okay?
1093
01:27:14,243 --> 01:27:16,211
I just put that
all over my black eye...
1094
01:27:16,349 --> 01:27:18,972
You promised me
you would stay clean.
1095
01:27:19,110 --> 01:27:21,181
And what,
you're saying I haven't?
1096
01:27:21,319 --> 01:27:24,771
You can't just make shit up
1097
01:27:24,909 --> 01:27:27,463
in order to steal my daughter
from me, Sarah.
1098
01:27:32,882 --> 01:27:35,333
Look, Sare-bear, I'm sorry.
1099
01:27:35,471 --> 01:27:37,059
I didn't mean to get upset.
1100
01:27:38,198 --> 01:27:39,751
It's just--
1101
01:27:39,889 --> 01:27:42,582
It is frustrating
trying to reason with you
1102
01:27:42,720 --> 01:27:45,378
when you won't acknowledge
baseline facts.
1103
01:27:52,281 --> 01:27:54,421
Look, I promise I'm clean.
1104
01:27:54,559 --> 01:27:56,665
Can you just come home,
1105
01:27:56,803 --> 01:27:59,115
so that we can work this out
as a family?
1106
01:28:00,289 --> 01:28:01,394
For June's sake?
1107
01:28:08,193 --> 01:28:11,266
Then how do you explain what
I found in the hallway closet?
1108
01:28:11,404 --> 01:28:12,267
What?
1109
01:28:13,785 --> 01:28:15,028
What are you talking about?
1110
01:28:16,616 --> 01:28:18,480
We were playing hide-and-seek.
1111
01:28:19,653 --> 01:28:21,483
And guess what June found.
1112
01:28:21,621 --> 01:28:23,657
Okay, Sarah.
Yes, I found a way
1113
01:28:23,795 --> 01:28:26,142
to turn some stuff over,
but it's worth a lot,
1114
01:28:26,281 --> 01:28:28,835
so you need to cut the shit
1115
01:28:28,973 --> 01:28:31,355
and tell me
what you did with it!
1116
01:28:31,493 --> 01:28:33,149
I left it where it was.
1117
01:28:33,288 --> 01:28:35,186
Police! Open the door!
1118
01:28:35,324 --> 01:28:37,361
Jesus Christ, what did you do?
1119
01:28:37,499 --> 01:28:40,433
I can't let you put our
daughter in danger anymore.
1120
01:28:40,571 --> 01:28:41,986
You need to open the door!
1121
01:28:42,124 --> 01:28:44,333
I swear to God,
I will find you
1122
01:28:44,471 --> 01:28:47,129
and you will die
in a pool of your own blood
1123
01:28:47,267 --> 01:28:48,786
before you take her from me!
1124
01:28:48,924 --> 01:28:49,821
Do you hear me?!
1125
01:29:41,217 --> 01:29:43,288
I can't imagine what you
must be going through.
1126
01:29:43,427 --> 01:29:45,290
We really hate to see you go.
1127
01:29:45,429 --> 01:29:47,154
I really had no idea
what you were going through.
1128
01:29:47,292 --> 01:29:49,260
I love you.
I'm praying for you and June.
1129
01:29:49,398 --> 01:29:51,607
I know you two are gonna get
through this together.
1130
01:29:51,745 --> 01:29:53,747
Just--
We're gonna miss you a lot.
1131
01:29:53,885 --> 01:29:55,404
Someday she'll understand.
1132
01:29:55,542 --> 01:29:56,440
No!
1133
01:31:08,063 --> 01:31:10,099
No! No!
1134
01:31:17,072 --> 01:31:19,281
Just gotta take care of one
thing, and then we'll leave.
1135
01:32:00,149 --> 01:32:01,081
Shit.
1136
01:32:13,887 --> 01:32:14,819
We're going outside.
1137
01:32:16,580 --> 01:32:18,927
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1138
01:32:20,894 --> 01:32:22,378
Things have changed.
1139
01:32:30,904 --> 01:32:32,527
June.
1140
01:32:32,665 --> 01:32:33,735
June!
1141
01:32:35,771 --> 01:32:37,324
Twelve years, Sarah.
1142
01:32:37,462 --> 01:32:41,225
Twelve years, I felt just like
you feel right now.
1143
01:32:41,363 --> 01:32:44,193
I wish I could've kept you
here. But...
1144
01:32:45,850 --> 01:32:47,334
June and I have to go.
1145
01:32:49,820 --> 01:32:50,717
June!
1146
01:33:16,743 --> 01:33:18,469
Oh, my God. Junie!
1147
01:33:18,607 --> 01:33:21,265
- Mom! Mom? Mom?
- Okay, baby. You're okay.
1148
01:33:21,403 --> 01:33:23,543
- Is that really you?
- Baby, I am so sorry.
1149
01:33:24,579 --> 01:33:26,581
I am so sorry.
1150
01:33:34,589 --> 01:33:36,107
We have to get out of here,
do you understand me?
1151
01:33:36,245 --> 01:33:37,488
He is spiraling.
1152
01:33:37,626 --> 01:33:39,594
- He killed Heather.
- He killed Heather?
1153
01:33:39,732 --> 01:33:41,975
He's crazy.
He thinks he's punishing me
1154
01:33:42,113 --> 01:33:43,287
for what I did to him.
1155
01:33:44,806 --> 01:33:46,946
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1156
01:33:47,084 --> 01:33:48,464
I want you to take the keys--
1157
01:33:48,603 --> 01:33:50,156
No, Mom!
1158
01:33:50,294 --> 01:33:52,330
No! No! No, no, no!
1159
01:33:52,468 --> 01:33:53,642
Oh, my God!
1160
01:33:53,780 --> 01:33:54,954
Oh, God.
1161
01:34:02,962 --> 01:34:04,101
Where is he going?
1162
01:34:04,239 --> 01:34:05,481
The chair.
1163
01:34:07,518 --> 01:34:08,795
Okay.
1164
01:34:16,044 --> 01:34:18,598
- What is he gonna do to us?
- I don't know.
1165
01:34:18,736 --> 01:34:20,807
I don't even know
why he brought you here.
1166
01:34:24,777 --> 01:34:26,537
Oh, 'cause he knew.
1167
01:34:26,675 --> 01:34:28,573
He knew I was
about to find him.
1168
01:34:28,712 --> 01:34:30,472
Okay.
1169
01:34:34,165 --> 01:34:35,166
Wait.
1170
01:34:44,210 --> 01:34:46,488
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1171
01:34:46,626 --> 01:34:48,697
Okay, June,
we have to get out of here
1172
01:34:48,835 --> 01:34:50,975
while he's still outside.
Where's your phone?
1173
01:34:51,113 --> 01:34:52,459
I don't have my phone.
It's at the house.
1174
01:34:52,597 --> 01:34:54,565
If only I could just...
1175
01:34:58,155 --> 01:34:59,018
Oh, my God.
1176
01:35:00,502 --> 01:35:01,399
What?
1177
01:35:02,504 --> 01:35:04,264
Oh, my God, yes!
1178
01:35:04,402 --> 01:35:06,819
Do you remember
the address to this place?
1179
01:35:06,957 --> 01:35:09,269
I think it was something
Mariposa Road?
1180
01:35:09,407 --> 01:35:10,995
But that's all I remember.
1181
01:35:11,133 --> 01:35:13,032
Everything needs
to be paired with a phone.
1182
01:35:13,170 --> 01:35:14,758
- Oh, gosh.
- Wait.
1183
01:35:14,896 --> 01:35:16,552
- What?
- Unless...
1184
01:35:21,523 --> 01:35:23,732
Okay. I have an idea.
1185
01:35:43,338 --> 01:35:44,857
I need to use the navigation.
1186
01:35:44,995 --> 01:35:46,962
Please do not call again.
Okay? Bye.
1187
01:35:47,100 --> 01:35:49,585
Javi, please! I'm sorry
about what I said.
1188
01:35:49,724 --> 01:35:51,656
You did not give up
on your son.
1189
01:35:53,244 --> 01:35:56,144
I found my mom,
but we're running out of time.
1190
01:35:56,282 --> 01:35:58,836
Please, I need your help.
1191
01:35:58,974 --> 01:36:00,217
Please.
1192
01:36:03,461 --> 01:36:04,946
What?
1193
01:36:05,084 --> 01:36:07,293
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1194
01:36:07,431 --> 01:36:10,089
- I still don't see him.
- Javi, please hurry.
1195
01:36:10,227 --> 01:36:12,436
S�, s�, momentico.
1196
01:36:12,574 --> 01:36:13,782
What's the account name?
1197
01:36:13,920 --> 01:36:16,198
It's J-U-underscore-U--
1198
01:36:16,336 --> 01:36:18,476
"Underscore"?
- ?Qu� es eso?
- What's that?
1199
01:36:18,614 --> 01:36:21,825
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1200
01:36:21,963 --> 01:36:22,860
Yeah.
1201
01:36:22,998 --> 01:36:26,622
So it's J-U-underscore-U-N-E-1.
1202
01:36:30,419 --> 01:36:33,837
Okay, I need you to go to the
first picture on my Instagram.
1203
01:36:35,424 --> 01:36:36,805
Great. On the house behind us,
1204
01:36:36,943 --> 01:36:38,531
there are numbers.
What are they?
1205
01:36:38,669 --> 01:36:42,673
Um, 48541.
1206
01:36:42,811 --> 01:36:45,434
Okay, call the police
and tell them we are at 4--
1207
01:36:48,921 --> 01:36:50,060
Oh, no.
1208
01:36:50,198 --> 01:36:51,509
He's coming back.
1209
01:36:54,064 --> 01:36:55,099
Get back.
1210
01:36:59,138 --> 01:37:00,277
What's going on?
1211
01:37:02,003 --> 01:37:03,176
Give me the watch.
1212
01:37:03,314 --> 01:37:04,591
Hey!
1213
01:37:04,729 --> 01:37:07,940
I am talking to my daughter.
1214
01:37:08,078 --> 01:37:10,839
June, did you just make a call?
1215
01:37:12,703 --> 01:37:15,292
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1216
01:37:15,430 --> 01:37:17,673
- James.
- Back off.
1217
01:37:18,847 --> 01:37:20,642
June, come with me, please.
1218
01:37:20,780 --> 01:37:22,023
Leave her alone.
1219
01:37:22,161 --> 01:37:25,302
One more word from you,
and you are dead.
1220
01:37:26,959 --> 01:37:29,616
June, I'm not gonna ask again.
1221
01:37:29,754 --> 01:37:30,617
Please don't--
1222
01:37:34,311 --> 01:37:35,484
Mom!
1223
01:37:37,176 --> 01:37:39,557
No, no, no!
1224
01:37:39,695 --> 01:37:41,905
Mom!
1225
01:37:42,043 --> 01:37:44,390
What did you do?! No!
1226
01:37:44,528 --> 01:37:46,288
- What did you do?
- Hey.
1227
01:37:47,358 --> 01:37:48,877
June--
1228
01:37:49,015 --> 01:37:50,361
Come on. Hey!
1229
01:37:53,986 --> 01:37:55,539
Get off of me!
1230
01:37:55,677 --> 01:37:58,887
See? It's okay.
1231
01:37:59,025 --> 01:38:00,785
You're just making this harder.
1232
01:38:19,874 --> 01:38:20,944
Please.
1233
01:38:22,877 --> 01:38:24,602
No, no, no!
1234
01:38:24,740 --> 01:38:27,743
Hey! Hey, let us out!
Let us out!
1235
01:38:29,331 --> 01:38:30,781
Mom!
1236
01:38:30,919 --> 01:38:32,438
Mom. Mom.
1237
01:38:32,576 --> 01:38:33,818
No.
1238
01:38:40,101 --> 01:38:43,276
Dad. Dad, please.
Please don't do this.
1239
01:38:43,414 --> 01:38:46,728
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1240
01:38:46,866 --> 01:38:49,144
She needs help! Please!
1241
01:38:49,282 --> 01:38:52,113
No one has to die.
Just please call for help!
1242
01:38:52,251 --> 01:38:53,493
Anyone!
1243
01:38:53,631 --> 01:38:54,805
If anyone can hear me,
1244
01:38:54,943 --> 01:38:56,703
I am trapped in a room
with my mom!
1245
01:38:56,841 --> 01:39:00,017
We are at 48541 Mariposa Road.
1246
01:39:10,510 --> 01:39:11,960
Anyone.
1247
01:39:14,549 --> 01:39:15,619
Junebug?
1248
01:39:16,758 --> 01:39:17,897
Mom.
1249
01:39:20,106 --> 01:39:22,937
No. Mom, it's okay.
1250
01:39:23,075 --> 01:39:24,490
Oh, my God.
1251
01:39:24,628 --> 01:39:25,767
I'm so sorry.
1252
01:39:25,905 --> 01:39:27,458
No, no, no.
1253
01:39:27,596 --> 01:39:30,634
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1254
01:39:35,259 --> 01:39:36,743
I'm sorry.
1255
01:39:48,100 --> 01:39:50,067
I promise...
1256
01:39:50,205 --> 01:39:53,933
I promise if we could
just get home, I'll be better.
1257
01:39:56,004 --> 01:39:58,386
I'll start checking
my voicemails.
1258
01:40:00,146 --> 01:40:03,322
I'll let you call me Junebug
all you want.
1259
01:40:05,876 --> 01:40:07,843
And I'll stop making fun of you
1260
01:40:07,982 --> 01:40:11,019
for using Siri
for literally everything.
1261
01:40:12,331 --> 01:40:13,470
I just...
1262
01:40:38,805 --> 01:40:40,014
Hey, Siri.
1263
01:40:47,159 --> 01:40:48,677
Call 911.
1264
01:40:52,750 --> 01:40:56,064
Distress call at 48541
Mariposa Road.
1265
01:40:56,202 --> 01:40:59,274
Any available units in the
vicinity, report immediately.
1266
01:41:03,485 --> 01:41:04,831
Go, go, go!
1267
01:41:09,836 --> 01:41:11,942
- Go, go, go!
- Clear!
1268
01:41:12,080 --> 01:41:13,185
- Go, go, go!
- Clear.
1269
01:41:13,323 --> 01:41:14,496
Check the other side!
1270
01:41:14,634 --> 01:41:16,222
Hallway clear.
1271
01:41:16,360 --> 01:41:18,259
Suspect down!
1272
01:41:18,397 --> 01:41:19,915
Help!
1273
01:41:20,054 --> 01:41:21,710
We need help!
1274
01:41:23,195 --> 01:41:25,231
- SWAT! Let me see your hands!
- Hands up!
1275
01:41:25,369 --> 01:41:26,715
Victim down, victim down!
1276
01:41:26,853 --> 01:41:28,096
Clear!
1277
01:41:28,234 --> 01:41:30,547
Lung's collapsed.
We need a transport now.
1278
01:41:30,685 --> 01:41:31,962
Is she okay?
1279
01:41:32,100 --> 01:41:34,033
30-Squad to Control,
we have an adult female,
1280
01:41:34,171 --> 01:41:37,071
upper body GSW,
requesting airlift.
1281
01:42:23,151 --> 01:42:25,498
Hey, Junebug, it's Mom.
I hope I'm not interrupting--
1282
01:42:25,636 --> 01:42:27,190
- Mom?
- Yeah?
1283
01:42:27,328 --> 01:42:29,537
This is FaceTime.
1284
01:42:29,675 --> 01:42:31,332
Oh, gosh.
1285
01:42:31,470 --> 01:42:33,989
I know, I know. I just put
the phone down for a second.
1286
01:42:34,128 --> 01:42:35,715
- Mm-hm.
- I just wanted to remind you
1287
01:42:35,853 --> 01:42:37,717
that your bus leaves at 8:35
in the morning,
1288
01:42:37,855 --> 01:42:39,719
so you might wanna set
multiple alarms.
1289
01:42:39,857 --> 01:42:41,135
Yep. Already did.
1290
01:42:41,273 --> 01:42:42,722
I'll also send you
some lunch money
1291
01:42:42,860 --> 01:42:44,552
if you need any, okay?
1292
01:42:44,690 --> 01:42:46,381
What?
1293
01:42:46,519 --> 01:42:47,520
Nothing.
1294
01:42:48,970 --> 01:42:50,144
Just thank you.
1295
01:42:54,148 --> 01:42:55,873
Oh, guess what.
1296
01:42:56,011 --> 01:42:58,566
Your friend Javi
friended me on Facebook.
1297
01:42:58,704 --> 01:43:00,878
For real? No way.
1298
01:43:07,333 --> 01:43:10,129
Okay. Well, I guess I'll see you
at Union Station
1299
01:43:10,267 --> 01:43:11,303
tomorrow afternoon.
1300
01:43:11,441 --> 01:43:12,890
Can't wait.
1301
01:43:13,028 --> 01:43:14,064
Bye.
1302
01:43:15,272 --> 01:43:16,170
Oh, hey--
1303
01:43:19,170 --> 01:43:23,170
Preuzeto sa www.titlovi.com
89666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.