All language subtitles for Missing.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,104 --> 00:00:52,104 www.titlovi.com 2 00:00:55,104 --> 00:00:57,382 Hold on, let me... 3 00:01:01,317 --> 00:01:03,871 Let me just... I dropped the horse. 4 00:01:04,009 --> 00:01:05,010 Hold on. 5 00:01:07,219 --> 00:01:08,772 There. Look. 6 00:01:08,910 --> 00:01:10,567 Ta-da! See? 7 00:01:10,705 --> 00:01:11,775 Is it broken? 8 00:01:11,913 --> 00:01:14,778 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 9 00:01:14,916 --> 00:01:17,436 I'll give it to you when you tell me where we are first. 10 00:01:17,574 --> 00:01:19,818 Dad's dad's house. That's right. 11 00:01:19,956 --> 00:01:22,096 This was Grandpa's house. 12 00:01:22,234 --> 00:01:23,615 Here, you want the camera? 13 00:01:23,753 --> 00:01:25,168 Here, take it. 14 00:01:25,306 --> 00:01:27,308 No. Owie! 15 00:01:27,446 --> 00:01:29,172 No, no, no, show me the playroom. 16 00:01:31,278 --> 00:01:33,245 Wait, show your toys. 17 00:01:38,216 --> 00:01:40,218 Oh, it's okay, Caesar. 18 00:01:40,356 --> 00:01:41,771 Aw... 19 00:01:41,909 --> 00:01:43,842 I think Little Caesar's tired out from the drive. 20 00:01:43,980 --> 00:01:45,844 - Aren't you, buddy? - James? 21 00:01:45,982 --> 00:01:47,777 Why aren't there any curtains upstairs? 22 00:01:47,915 --> 00:01:49,951 Because, babe, we're in the middle of nowhere 23 00:01:50,090 --> 00:01:52,092 - and no one's watching. - Say hi, Mommy. 24 00:01:52,230 --> 00:01:53,817 Hi, Junebug. 25 00:01:53,955 --> 00:01:55,854 Wait a minute, I thought this was broken. 26 00:01:55,992 --> 00:01:57,476 No, baby, please be careful. 27 00:01:57,614 --> 00:01:59,823 I just don't want it to break again. 28 00:01:59,961 --> 00:02:01,963 - Daddy fixed it. - Yeah. 29 00:02:02,102 --> 00:02:04,173 We just wanna make sure that we don't break it again. 30 00:02:04,311 --> 00:02:07,486 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 31 00:02:07,624 --> 00:02:09,799 - What's that? - James. 32 00:02:09,937 --> 00:02:11,697 It's just the altitude. I'm fine. 33 00:02:11,835 --> 00:02:13,768 Why is your nose bleeding? 34 00:02:13,906 --> 00:02:15,805 - Daddy's fine. - Are you okay? 35 00:02:57,467 --> 00:02:59,193 I just heard the news. 36 00:02:59,331 --> 00:03:02,472 Um, I can't imagine what you must be going through. 37 00:03:02,610 --> 00:03:04,854 We really hate to see you go, but I get it. 38 00:03:04,992 --> 00:03:06,752 You need a fresh start. 39 00:03:06,890 --> 00:03:08,306 I had no idea what you were going through. 40 00:03:08,444 --> 00:03:11,205 Anyway, I'm just-- I'm so sorry. 41 00:03:11,343 --> 00:03:13,552 Call or text, or whatever works. 42 00:03:13,690 --> 00:03:15,761 I know you are dealing with a lot right now. 43 00:03:15,899 --> 00:03:18,902 Just-- We're gonna miss you a lot. 44 00:03:19,040 --> 00:03:21,388 But you two are gonna get through this. 45 00:03:21,526 --> 00:03:24,253 I'm here for you. Someday she'll understand. 46 00:03:42,029 --> 00:03:43,858 Frightening developments this morning 47 00:03:43,996 --> 00:03:45,239 as a green Toyota Camry-- 48 00:03:48,069 --> 00:03:50,210 A recovery operation is currently underway, 49 00:03:50,348 --> 00:03:51,211 but it's unclear-- 50 00:03:54,869 --> 00:03:56,733 A shocking development today, 51 00:03:56,871 --> 00:03:59,080 as a vehicle belonging to Ms. Kim 52 00:03:59,219 --> 00:04:02,325 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective-- 53 00:04:02,463 --> 00:04:03,464 Here. 54 00:04:05,570 --> 00:04:07,434 ...Margot's father, David Kim. 55 00:04:07,572 --> 00:04:10,885 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 56 00:05:02,592 --> 00:05:05,043 - Hello--? - Siri, call June. 57 00:05:05,181 --> 00:05:06,527 - Oh, my gosh. - Mom? 58 00:05:06,665 --> 00:05:08,149 Siri, please call Junebug. 59 00:05:08,288 --> 00:05:10,773 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 60 00:05:12,188 --> 00:05:14,294 Oh, gosh. Can you please do me a favor 61 00:05:14,432 --> 00:05:15,847 and clear your voicemail? 62 00:05:15,985 --> 00:05:17,504 I've been trying to leave you messages. 63 00:05:17,642 --> 00:05:19,022 Well, they're probably all from you. 64 00:05:19,160 --> 00:05:20,369 You know you don't have to use Siri 65 00:05:20,507 --> 00:05:21,611 for literally everything, right? 66 00:05:21,749 --> 00:05:23,026 Listen, I am running late 67 00:05:23,164 --> 00:05:24,752 and I need you to write a couple of things down. 68 00:05:24,890 --> 00:05:26,340 The car keys are gonna be 69 00:05:26,478 --> 00:05:28,998 in the top drawer in the kitchen, and Kevin-- 70 00:05:29,136 --> 00:05:31,725 I just said write it down. You're not writing it down. 71 00:05:34,728 --> 00:05:36,833 Kevin forwarded you the itinerary. 72 00:05:36,971 --> 00:05:39,905 No alcohol, do not open the door for strangers. 73 00:05:40,043 --> 00:05:43,530 And keep your location service turned on 74 00:05:43,668 --> 00:05:47,119 the entire time I'm away, do you understand? 75 00:05:47,257 --> 00:05:48,811 No fun. Got it. 76 00:05:48,949 --> 00:05:52,677 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 77 00:05:52,815 --> 00:05:54,644 I left a key with Heather. 78 00:05:54,782 --> 00:05:56,543 - Call her if you need anything. - What? 79 00:05:56,681 --> 00:05:59,442 - No. Mom, I don't need Heather. - What do you mean, "No"? 80 00:05:59,580 --> 00:06:01,410 I am 18. I don't need a babysitter. 81 00:06:01,548 --> 00:06:03,929 I don't care if you're 18, okay? 82 00:06:04,067 --> 00:06:05,552 So you pick Heather, of all people? 83 00:06:05,690 --> 00:06:07,795 You do not understand the sacrifices I made 84 00:06:07,933 --> 00:06:10,557 - to give you the life you have. - Mom, you're being so dramatic. 85 00:06:10,695 --> 00:06:12,731 Junebug, if you'd--Stop calling me that! 86 00:06:16,770 --> 00:06:21,188 I just-- I just need to know that you're safe when I'm away. 87 00:06:24,087 --> 00:06:26,849 All right, Kevin's gonna be there any minute 88 00:06:26,987 --> 00:06:27,988 to call the Uber. 89 00:06:28,126 --> 00:06:29,886 I also just deposited some money 90 00:06:30,024 --> 00:06:31,750 into your account for emergencies. 91 00:06:31,888 --> 00:06:33,027 Understand? 92 00:06:34,960 --> 00:06:36,376 What's the money for? 93 00:06:37,377 --> 00:06:38,792 Emergencies. 94 00:06:38,930 --> 00:06:40,483 d Cop it, drop it, spend it d 95 00:06:40,621 --> 00:06:42,071 d Money not stopping... d 96 00:06:42,209 --> 00:06:43,452 You get it? Yep. 97 00:06:43,590 --> 00:06:45,108 Heading into the store now. Bye! 98 00:06:46,420 --> 00:06:47,525 Knock, knock. 99 00:06:47,663 --> 00:06:49,768 Whoa. 100 00:06:49,906 --> 00:06:51,908 That cat just won't come around. 101 00:06:52,046 --> 00:06:54,773 How's the old computer running? 102 00:06:54,911 --> 00:06:57,983 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 103 00:06:58,121 --> 00:06:59,606 No problem, parcera. 104 00:06:59,744 --> 00:07:00,641 What? 105 00:07:00,779 --> 00:07:03,575 Uh... It's a Colombian thing. 106 00:07:03,713 --> 00:07:05,163 I'm working on my Spanish. 107 00:07:05,301 --> 00:07:06,716 Cool. 108 00:07:07,786 --> 00:07:09,650 Hey, um, I know you're in 109 00:07:09,788 --> 00:07:13,309 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 110 00:07:18,625 --> 00:07:19,936 Uh... 111 00:07:21,282 --> 00:07:22,560 How do I say this? 112 00:07:25,528 --> 00:07:27,116 Look. 113 00:07:27,254 --> 00:07:30,878 I know that I'm just, 114 00:07:31,016 --> 00:07:33,674 I don't know, the new guy to you. 115 00:07:33,812 --> 00:07:37,022 But I love your mom. 116 00:07:38,748 --> 00:07:43,650 And I know I planned this for just me and her, 117 00:07:43,788 --> 00:07:46,135 but it's for a very special reason. 118 00:07:46,273 --> 00:07:47,412 - Kev? - So before we-- 119 00:07:47,550 --> 00:07:48,931 - Hey. - Hey. 120 00:07:49,069 --> 00:07:50,760 What's goin' on? 121 00:07:50,898 --> 00:07:53,211 June and I were just chatting. 122 00:07:53,349 --> 00:07:55,109 Oh, okay. Did you call the Uber? 123 00:07:55,247 --> 00:07:56,870 Two minutes away. What? 124 00:07:57,008 --> 00:07:58,768 Do you wanna take the bags down? 125 00:07:58,906 --> 00:08:00,529 It takes 30 seconds to wheel-- 126 00:08:00,667 --> 00:08:01,806 I know, but I wanna talk... 127 00:08:01,944 --> 00:08:03,393 Okay, all right, I'll see you out there. 128 00:08:03,532 --> 00:08:04,498 Thank you. 129 00:08:14,612 --> 00:08:15,509 Really? 130 00:08:17,200 --> 00:08:20,169 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 131 00:08:20,307 --> 00:08:22,551 But it really is just to make sure you're safe. 132 00:08:22,689 --> 00:08:24,000 Uber's actually here! 133 00:08:24,138 --> 00:08:25,485 Okay, coming! 134 00:08:28,936 --> 00:08:31,007 June, listen to me. 135 00:08:31,145 --> 00:08:34,701 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 136 00:08:35,978 --> 00:08:37,048 Yes, ma'am. 137 00:08:37,186 --> 00:08:38,325 Thank you. 138 00:08:38,463 --> 00:08:39,740 Grace, you hear me? 139 00:08:55,169 --> 00:08:56,274 Thank you, babe. 140 00:09:00,071 --> 00:09:01,037 Here you go. 141 00:09:47,118 --> 00:09:49,154 d All right d d Okay d 142 00:09:49,983 --> 00:09:51,260 d Okay d 143 00:09:51,398 --> 00:09:52,882 d All right d d Okay d 144 00:09:54,125 --> 00:09:55,367 d Okay d 145 00:09:55,505 --> 00:09:56,886 d All right d d Okay d 146 00:09:58,060 --> 00:09:59,302 d Okay d 147 00:10:04,963 --> 00:10:09,243 d I can't find my phone I need Siri now d 148 00:10:09,381 --> 00:10:10,624 d Tell me What's this song? d 149 00:10:10,762 --> 00:10:13,075 This week's gonna be legendary. 150 00:10:13,213 --> 00:10:14,559 Pulling up now. 151 00:10:14,697 --> 00:10:16,526 Cool. Be right there. 152 00:10:16,665 --> 00:10:18,183 - Wait, Vee, she's here! - Who? 153 00:10:18,321 --> 00:10:19,668 Heather. My mom's friend. 154 00:10:19,806 --> 00:10:21,290 Shit! 155 00:10:21,428 --> 00:10:22,740 Hey, Junie. 156 00:10:22,878 --> 00:10:24,086 Wasn't sure you'd be home. 157 00:10:24,224 --> 00:10:25,743 I brought some dinner for ya. 158 00:10:25,881 --> 00:10:27,434 Oh, relax. How's it hangin'? 159 00:10:27,572 --> 00:10:29,263 Oh, it's-it's fine. 160 00:10:29,401 --> 00:10:31,162 Um... How was work? 161 00:10:31,300 --> 00:10:33,613 It was good. I won a custody case for a client, 162 00:10:33,751 --> 00:10:35,304 so that's good. 163 00:10:35,442 --> 00:10:38,825 Uh... I bet your mom already misses you. 164 00:10:38,963 --> 00:10:41,034 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 165 00:10:41,172 --> 00:10:42,380 He's been working out. 166 00:10:42,518 --> 00:10:43,968 Wait, Kevin's sending you pictures? 167 00:10:44,106 --> 00:10:45,486 I'm just glad she found someone. 168 00:10:45,625 --> 00:10:48,593 Someone nice and cute, cool tech job. 169 00:10:48,731 --> 00:10:51,976 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 170 00:10:52,114 --> 00:10:54,081 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 171 00:10:54,219 --> 00:10:55,738 Unfortunately. 172 00:10:55,876 --> 00:10:56,981 Is everything okay? 173 00:10:58,189 --> 00:11:00,709 Oh, yeah, yeah. It's fine. 174 00:11:00,847 --> 00:11:03,401 You know, I could stay and hang if you're bored. 175 00:11:03,539 --> 00:11:07,025 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 176 00:11:07,163 --> 00:11:10,201 You're just like your mom. 177 00:11:10,339 --> 00:11:12,375 d All right, all right Okay d 178 00:11:12,513 --> 00:11:13,998 d What's up What's up with you? d 179 00:11:14,136 --> 00:11:16,897 Yo, yo, yo, yo! 180 00:11:20,970 --> 00:11:22,040 Don't post that. 181 00:11:22,178 --> 00:11:23,973 d What's up with you? d 182 00:11:26,458 --> 00:11:28,322 d All right, all right All right, all right d 183 00:11:28,460 --> 00:11:29,841 d All right, all right Okay d 184 00:11:29,979 --> 00:11:31,015 Whoo! 185 00:11:33,051 --> 00:11:34,018 d Okay d 186 00:11:35,226 --> 00:11:36,123 d Okay d 187 00:11:46,271 --> 00:11:47,756 d Drop it hot potato d 188 00:11:47,894 --> 00:11:50,034 d I'm really with this shit Yeah d 189 00:11:50,172 --> 00:11:51,760 d I'm really with this shit d 190 00:11:51,898 --> 00:11:53,727 d I'm really with this shit Yeah d 191 00:11:53,865 --> 00:11:55,418 d I'm really with-- I'm really with-- d 192 00:11:55,556 --> 00:11:58,387 d I'm really with this shit d d Okay d 193 00:11:58,525 --> 00:12:00,216 Hey, you ready for tonight? 194 00:12:02,356 --> 00:12:03,288 I guess. 195 00:12:04,945 --> 00:12:06,775 You, uh-- You doing okay? 196 00:12:08,535 --> 00:12:09,432 Yeah. 197 00:12:10,848 --> 00:12:12,677 Yeah, I'm-I'm fine. 198 00:12:24,447 --> 00:12:26,070 - Whoa, June. - I'm fine. 199 00:12:27,692 --> 00:12:29,556 - Calm down. Sit down. - I'm fine! 200 00:12:37,737 --> 00:12:39,428 Yo, June, you okay? 201 00:12:39,566 --> 00:12:42,017 Anybody seen my smartwatch? It's square with-- 202 00:12:42,155 --> 00:12:44,847 Okay. It's all right. All right, listen to me. 203 00:12:44,985 --> 00:12:46,746 You're all right. Tia, can you get the cup? 204 00:12:46,884 --> 00:12:47,781 All right, let's go. 205 00:12:47,919 --> 00:12:49,231 - You're done. - I'm sorry. 206 00:12:49,369 --> 00:12:50,508 Okay, June, okay. 207 00:13:00,173 --> 00:13:03,659 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 208 00:13:03,797 --> 00:13:05,454 - Aren't you, buddy? - James? 209 00:13:05,592 --> 00:13:07,525 Why aren't there any curtains upstairs? 210 00:13:07,663 --> 00:13:09,630 Because, babe, we're in the middle of nowhere 211 00:13:09,769 --> 00:13:11,494 and no one's watching. 212 00:13:11,632 --> 00:13:13,634 Hi, Junebug. 213 00:13:13,773 --> 00:13:15,498 Wait a minute, I thought this was broken. 214 00:13:15,636 --> 00:13:17,362 No, baby, please be careful. 215 00:13:17,500 --> 00:13:19,606 I just don't want it to break again. 216 00:13:19,744 --> 00:13:21,815 - Daddy fixed it. - Yeah. 217 00:13:21,953 --> 00:13:23,817 We just wanna make sure that we don't break it again. 218 00:13:23,955 --> 00:13:25,923 Well, then I'm just gonna fix it again. 219 00:14:43,793 --> 00:14:45,209 Oh, shit. 220 00:16:17,197 --> 00:16:20,200 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 221 00:16:20,338 --> 00:16:22,444 Mom? 222 00:16:22,582 --> 00:16:23,790 Where are you guys? 223 00:16:23,928 --> 00:16:25,481 I've been standing here forever. 224 00:16:26,966 --> 00:16:28,346 Let me know when you get this. 225 00:16:29,830 --> 00:16:32,281 See you in a sec. Bye. 226 00:17:05,659 --> 00:17:08,007 Hi. I'm calling about a guest you had, 227 00:17:08,145 --> 00:17:10,388 seeing if they extended their stay. 228 00:17:14,082 --> 00:17:16,601 Um... I'm sorry. 229 00:17:16,739 --> 00:17:19,570 Does anyone speak English? 230 00:17:19,708 --> 00:17:21,917 No, I'm sorry. 231 00:17:24,195 --> 00:17:27,819 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 232 00:17:36,690 --> 00:17:39,176 Um... It's Lin. It's spelled L-I-- 233 00:17:39,314 --> 00:17:40,832 Oh, s�, Kevin Lin. Uh-huh. 234 00:17:40,970 --> 00:17:43,180 Yeah. That's him. Uh-- 235 00:17:48,219 --> 00:17:49,772 Um... 236 00:17:49,910 --> 00:17:51,360 Uh-- 237 00:17:53,431 --> 00:17:54,294 ?Qu�? 238 00:18:01,922 --> 00:18:03,062 Wait, what? 239 00:18:04,270 --> 00:18:05,409 Um... 240 00:18:10,448 --> 00:18:11,760 S�... 241 00:18:18,801 --> 00:18:19,802 What? 242 00:18:22,909 --> 00:18:24,393 Hello? 243 00:18:29,226 --> 00:18:30,399 No. 244 00:18:32,608 --> 00:18:34,541 Okay. Uh... 245 00:18:35,577 --> 00:18:37,268 Uh... 246 00:18:37,406 --> 00:18:38,718 Cameras. 247 00:18:48,072 --> 00:18:49,487 "En persona." 248 00:18:49,625 --> 00:18:51,110 I can't go in person. 249 00:18:57,702 --> 00:18:59,394 The footage overwrites. 250 00:19:08,334 --> 00:19:10,301 Okay. Uh-- 251 00:19:10,439 --> 00:19:11,509 Gracias. 252 00:19:28,802 --> 00:19:31,253 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 253 00:19:33,773 --> 00:19:36,120 I understand. Yes. Thank you. 254 00:19:37,880 --> 00:19:39,813 So is the embassy doing something? 255 00:19:39,951 --> 00:19:42,713 No, they're already closed. That was a duty officer. 256 00:19:42,851 --> 00:19:44,749 She said to fill out a report, and somebody would call us 257 00:19:44,887 --> 00:19:46,544 tomorrow when the embassy opens. 258 00:19:46,682 --> 00:19:49,029 And what about the footage? Won't that be too late? 259 00:19:50,445 --> 00:19:52,274 I know. 260 00:19:52,412 --> 00:19:56,175 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 261 00:19:58,832 --> 00:20:01,076 So I'll just fill out this form and-- 262 00:20:01,214 --> 00:20:02,560 Don't worry. 263 00:20:02,698 --> 00:20:04,562 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 264 00:20:04,700 --> 00:20:06,219 when the embassy opens, okay? 265 00:20:06,357 --> 00:20:07,841 We're gonna figure this out. 266 00:20:07,979 --> 00:20:09,188 Okay. Yeah. 267 00:20:10,361 --> 00:20:11,569 Thanks, Heather. 268 00:20:36,905 --> 00:20:39,632 Good morning. This is Assistant Legal Attach� Elijah Park. 269 00:20:39,770 --> 00:20:42,048 Am I speaking with Ms. Allen? 270 00:20:43,532 --> 00:20:45,707 - Hello? - Hi. Hi. Hello? 271 00:20:45,845 --> 00:20:48,227 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 272 00:20:48,365 --> 00:20:49,883 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 273 00:20:50,021 --> 00:20:52,161 I thought you guys opened an hour ago. 274 00:20:52,300 --> 00:20:55,095 Sorry, I was on with Ms. Damore. 275 00:20:55,234 --> 00:20:57,443 She mentioned you wanted to speak with me 276 00:20:57,581 --> 00:20:59,238 about some footage? 277 00:20:59,376 --> 00:21:03,311 Yes. The security footage, I put it all in the report... 278 00:21:03,449 --> 00:21:06,452 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 279 00:21:06,590 --> 00:21:09,282 so I'll be acting as liaison between you and local police. 280 00:21:09,420 --> 00:21:11,319 Did you not get my report? 281 00:21:11,457 --> 00:21:13,976 Um... Doesn't appear so. 282 00:21:14,114 --> 00:21:17,359 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 283 00:21:17,497 --> 00:21:18,981 but it constantly overwrites. 284 00:21:19,119 --> 00:21:23,020 So we have about six hours until it's gone, 285 00:21:23,158 --> 00:21:25,988 so can you please send an agent over? 286 00:21:26,126 --> 00:21:27,507 I'll do my best. 287 00:21:27,645 --> 00:21:30,130 But keep in mind, the FBI 288 00:21:30,269 --> 00:21:33,341 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 289 00:21:33,479 --> 00:21:37,483 So it may take some time while we work with local authorities. 290 00:21:39,001 --> 00:21:40,348 Great. Now, listen, 291 00:21:40,486 --> 00:21:42,108 what's even more helpful to us 292 00:21:42,246 --> 00:21:45,145 is any information you can tell me about your mom. 293 00:21:45,284 --> 00:21:46,975 Did she say or do anything unusual 294 00:21:47,113 --> 00:21:48,494 before she went missing? 295 00:21:48,632 --> 00:21:51,117 Could be a text, a voicemail. 296 00:21:51,255 --> 00:21:53,602 No, not really. 297 00:21:53,740 --> 00:21:54,810 Okay. That's okay. 298 00:21:54,948 --> 00:21:56,433 Um, and do you have access 299 00:21:56,571 --> 00:21:58,435 to anything we could use to geolocate? 300 00:21:58,573 --> 00:22:01,092 Her Gmail, iCloud? 301 00:22:01,230 --> 00:22:02,956 Wait. Maybe... 302 00:22:10,723 --> 00:22:13,346 Now, listen, we can only use evidence from accounts 303 00:22:13,484 --> 00:22:15,244 that you have legal access to. 304 00:22:15,383 --> 00:22:17,350 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 305 00:22:17,488 --> 00:22:19,214 I think I might have something. 306 00:22:23,391 --> 00:22:24,357 Come on. 307 00:22:48,554 --> 00:22:51,350 Never mind. Sorry, I don't have anything. 308 00:22:51,488 --> 00:22:53,869 That's okay. Now, I know you're 18, 309 00:22:54,007 --> 00:22:56,872 but do you have relatives that could come stay with you? 310 00:22:57,010 --> 00:22:59,703 No. Um... It's just me and my mom. 311 00:22:59,841 --> 00:23:01,946 Heather is probably gonna stop by. 312 00:23:02,084 --> 00:23:04,984 You are going to get that footage, though, right? 313 00:23:05,122 --> 00:23:06,744 If you get that form in, 314 00:23:06,882 --> 00:23:09,747 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 315 00:23:09,885 --> 00:23:11,300 We'll be in touch. 316 00:25:15,666 --> 00:25:17,081 Hi. Hello? 317 00:25:19,187 --> 00:25:21,258 Hi. Um... 318 00:25:21,396 --> 00:25:23,536 I think your sound is off. 319 00:25:27,367 --> 00:25:29,646 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 320 00:25:36,929 --> 00:25:38,586 Signal okay now? 321 00:25:38,724 --> 00:25:40,242 The signal is great. I need you-- 322 00:25:40,380 --> 00:25:41,658 You are from where? 323 00:25:41,796 --> 00:25:43,418 I'm from Los Angeles. I need-- 324 00:25:43,556 --> 00:25:44,764 Hollywood! 325 00:25:44,902 --> 00:25:46,179 Van Nuys. 326 00:25:46,317 --> 00:25:47,560 I need you to go to this hotel 327 00:25:47,698 --> 00:25:49,873 and ask for their security footage. 328 00:25:50,011 --> 00:25:51,599 I'm tryna find someone. 329 00:25:51,737 --> 00:25:54,222 I don't understand. "Tryna find." 330 00:25:54,360 --> 00:25:55,741 She's missing. 331 00:25:58,882 --> 00:25:59,917 How long? 332 00:26:00,055 --> 00:26:01,401 Like 36 hours. 333 00:26:01,540 --> 00:26:03,127 And I need someone to get to the hotel 334 00:26:03,265 --> 00:26:05,544 and get the footage before it's erased 335 00:26:05,682 --> 00:26:07,960 so we can see when she and her boyfriend left. 336 00:26:08,098 --> 00:26:09,617 La polic�awill not check? 337 00:26:09,755 --> 00:26:11,895 No. No, I mean, they said they would try, 338 00:26:12,033 --> 00:26:14,035 but they can't even investigate directly. 339 00:26:14,173 --> 00:26:15,899 So I need your help. 340 00:26:16,037 --> 00:26:17,590 Ah, lo siento, pero... 341 00:26:17,728 --> 00:26:20,386 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 342 00:26:20,524 --> 00:26:23,562 Please. Please, it's my mom. 343 00:26:26,185 --> 00:26:27,255 Please. 344 00:26:30,776 --> 00:26:32,812 You make me think of my son. 345 00:26:32,950 --> 00:26:34,503 Never taking no for an answer. 346 00:26:43,961 --> 00:26:45,963 Okay. Okay. 347 00:26:46,101 --> 00:26:47,447 Oh, man, thank you so much. 348 00:26:47,586 --> 00:26:49,829 Oh, June. Interesting thing. 349 00:26:49,967 --> 00:26:52,901 Did you know that your phones are always tracking you? 350 00:26:53,039 --> 00:26:55,835 Yeah. Yeah, I know. 351 00:26:55,973 --> 00:26:58,804 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 352 00:26:58,942 --> 00:27:00,081 And did you try his? 353 00:27:01,047 --> 00:27:02,359 What? 354 00:27:02,497 --> 00:27:04,844 You said she's traveling with her boyfriend. 355 00:27:04,982 --> 00:27:07,226 So if you can't find hers, maybe... 356 00:27:07,364 --> 00:27:08,814 Right. 357 00:27:13,612 --> 00:27:15,130 I can find him. 358 00:27:23,656 --> 00:27:25,002 - Yo. - Hey, Vee. 359 00:27:25,140 --> 00:27:27,315 Thanks for coming by. Heather never showed up. 360 00:27:27,453 --> 00:27:29,420 Of course. This is so crazy. 361 00:27:29,558 --> 00:27:33,528 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 362 00:27:33,666 --> 00:27:35,703 What? I don't have a smartwatch. 363 00:27:35,841 --> 00:27:37,636 Anyway, does Kevin give you 364 00:27:37,774 --> 00:27:39,845 same-password-for-everything type of vibe? 365 00:27:39,983 --> 00:27:41,640 Mm, 50-50. 366 00:27:43,711 --> 00:27:46,990 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 367 00:27:47,128 --> 00:27:48,612 Heather thinks he's hot. 368 00:27:48,750 --> 00:27:50,131 Of course she does. 369 00:27:50,269 --> 00:27:52,029 So you're trying to get his password? 370 00:27:52,167 --> 00:27:53,030 Yeah. 371 00:27:54,480 --> 00:27:55,826 Oh, yeah. This will work. 372 00:27:55,964 --> 00:27:57,483 Do you remember that time 373 00:27:57,621 --> 00:28:00,141 you impersonated the Postmates driver on the phone? 374 00:28:00,279 --> 00:28:02,315 Dude, he had no idea. 375 00:28:02,453 --> 00:28:04,007 All right. I need your help. 376 00:28:05,664 --> 00:28:07,251 So to recover your password, 377 00:28:07,389 --> 00:28:09,253 I'll just have to verify a couple things, 378 00:28:09,391 --> 00:28:11,324 starting with date of birth. 379 00:28:12,705 --> 00:28:14,327 November 10th, 1980. 380 00:28:14,465 --> 00:28:16,744 Great. And the last four of your social. 381 00:28:18,366 --> 00:28:20,402 I don't give that out on the phone. 382 00:28:20,540 --> 00:28:23,095 In that case, your mother's maiden name. 383 00:28:23,233 --> 00:28:26,374 Uh-- Chen. Julia Chen. 384 00:28:26,512 --> 00:28:28,514 And the name of your elementary school. 385 00:28:30,550 --> 00:28:33,519 Uh, the name of my elementary school? 386 00:28:33,657 --> 00:28:34,865 Yup. 387 00:28:38,869 --> 00:28:39,974 Uh, sir? 388 00:28:40,112 --> 00:28:42,390 Do you need the full name or...? 389 00:28:42,528 --> 00:28:44,633 Honestly, whatever works. 390 00:28:46,394 --> 00:28:48,983 Uh, Tillman Elementary? 391 00:29:00,891 --> 00:29:02,375 Oh, sweet, we're in. 392 00:29:05,551 --> 00:29:08,278 Okay. Let's see where they were going. 393 00:29:14,733 --> 00:29:17,252 There's their Uber to LAX. 394 00:29:17,390 --> 00:29:19,599 Flight to Cartagena. 395 00:29:19,738 --> 00:29:21,947 Hotel. 396 00:29:22,085 --> 00:29:23,120 Wait. 397 00:29:25,605 --> 00:29:26,917 Maybe he didn't have service? 398 00:29:27,055 --> 00:29:29,851 But he was texting me the whole time. 399 00:29:29,989 --> 00:29:32,233 Unless he turned off his location. 400 00:29:34,822 --> 00:29:37,065 Bad news. The footage is already gone. 401 00:29:38,480 --> 00:29:39,999 But interesting story. 402 00:29:40,137 --> 00:29:41,449 La senora que limpia, 403 00:29:41,587 --> 00:29:43,278 how do you say, the cleaning senora, 404 00:29:43,416 --> 00:29:46,765 she went to school with my son. And we got to talking-- 405 00:29:46,903 --> 00:29:48,490 No, Javi, no time for stories. 406 00:29:48,628 --> 00:29:49,975 Hold on. 407 00:29:50,113 --> 00:29:52,287 So I explain to her what I'm looking for, 408 00:29:52,425 --> 00:29:54,945 and she says she sees two American tourists 409 00:29:55,083 --> 00:29:58,259 - leave on Friday. - Wait, so she saw them leave. 410 00:29:58,397 --> 00:30:00,088 Now you have time for the story, huh? 411 00:30:00,226 --> 00:30:02,850 So they're going to leave, and your mother says sorry 412 00:30:02,988 --> 00:30:05,507 because she spilled some wine on the bedsheets. 413 00:30:05,645 --> 00:30:07,509 This is like 1 in the afternoon. 414 00:30:07,647 --> 00:30:09,442 She dressed up very nice, 415 00:30:09,580 --> 00:30:11,962 so the senoraasked if they were going somewhere fancy. 416 00:30:12,100 --> 00:30:14,275 And guess what your stepfather said. 417 00:30:14,413 --> 00:30:16,035 Ew, no, not my stepfather. 418 00:30:16,173 --> 00:30:19,521 Oh, all right. But he says he wants to go to... 419 00:30:19,659 --> 00:30:24,354 how do you say, you know, store where shovels and hammers-- 420 00:30:24,492 --> 00:30:25,631 Wait, a hardware store? 421 00:30:25,769 --> 00:30:27,150 S�,hardware store. 422 00:30:27,288 --> 00:30:28,737 On vacation. 423 00:30:28,876 --> 00:30:30,739 Did she say what store they went to? 424 00:30:30,878 --> 00:30:32,707 No, she didn't ask. 425 00:30:32,845 --> 00:30:35,399 There's gotta be a way to figure it out. 426 00:30:35,537 --> 00:30:38,368 Yo. Me llamo Veena. 427 00:30:38,506 --> 00:30:41,578 Hola. Mucho gusto. Javi. 428 00:30:42,717 --> 00:30:45,340 Credit card history. 429 00:30:45,478 --> 00:30:48,067 His purchases should have a location attached to them. 430 00:30:57,974 --> 00:31:00,355 Boom. Kevin's last purchase. 431 00:31:00,493 --> 00:31:02,564 Same day they went missing. 432 00:31:02,702 --> 00:31:04,739 Getsemani. That's the store. 433 00:31:04,877 --> 00:31:08,570 No. Getsemani. That's not a store. 434 00:31:08,708 --> 00:31:10,849 That's an area, muy tur�stico, 435 00:31:10,987 --> 00:31:12,678 where you go to pay too much for drinks. 436 00:31:14,197 --> 00:31:16,095 Okay, well, I'm sending you 437 00:31:16,233 --> 00:31:18,787 all the hardware stores in Getsemani. 438 00:31:18,926 --> 00:31:21,376 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 439 00:31:21,514 --> 00:31:24,655 - Or maybe I just buy some gum. - Huh? 440 00:31:24,793 --> 00:31:27,866 To see if the bank code matches. 441 00:31:28,004 --> 00:31:30,627 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 442 00:31:30,765 --> 00:31:32,318 Okay, I'm sending you the code now. 443 00:31:32,456 --> 00:31:35,114 June, eight stores might take a few hours. 444 00:31:35,252 --> 00:31:36,460 Is that okay with you? 445 00:31:36,598 --> 00:31:38,324 For now. 446 00:31:38,462 --> 00:31:40,464 I'll look through his emails too, 447 00:31:40,602 --> 00:31:41,880 see if there's a receipt in there. 448 00:31:42,018 --> 00:31:43,019 Okay. 449 00:31:44,537 --> 00:31:45,538 Here we go, then. 450 00:31:47,782 --> 00:31:49,335 You're going through his email? 451 00:31:49,473 --> 00:31:51,234 - Yeah, so? - So you can't 452 00:31:51,372 --> 00:31:53,788 break into Kevin's email without permission. 453 00:31:53,926 --> 00:31:55,755 But why would he turn off his locations? 454 00:31:55,894 --> 00:31:57,033 That doesn't make sense. 455 00:31:57,171 --> 00:31:58,620 I don't know, 456 00:31:58,758 --> 00:32:01,037 but you need to let the police handle this stuff. 457 00:32:03,832 --> 00:32:06,042 Um, are you coming over? 458 00:32:06,180 --> 00:32:08,216 I'm sorry. I gotta go into the office. 459 00:32:08,354 --> 00:32:09,804 I had to change a client meeting. 460 00:32:09,942 --> 00:32:11,323 But I'll be there. 461 00:32:14,878 --> 00:32:16,707 - Whoa. - What? What is it? 462 00:32:18,951 --> 00:32:21,229 Um, sorry, Heather, I gotta go. 463 00:32:22,368 --> 00:32:24,992 No match yet. Six more to go. 464 00:32:25,130 --> 00:32:26,303 Wait, wait, hold up. 465 00:32:27,649 --> 00:32:30,687 I-I think Kevin was cheating. 466 00:32:30,825 --> 00:32:32,102 "Sheeting"? 467 00:32:32,240 --> 00:32:34,070 He clearly has a type. 468 00:32:36,831 --> 00:32:38,660 What if you checked his blocked users? 469 00:32:38,798 --> 00:32:40,973 - His what? - In his contacts. 470 00:32:41,111 --> 00:32:43,113 Remember that one Unfiction episode with the affair? 471 00:32:49,637 --> 00:32:50,810 Whoa. 472 00:32:52,640 --> 00:32:54,504 Who are these people? 473 00:32:58,335 --> 00:32:59,440 What the hell? 474 00:32:59,578 --> 00:33:01,373 Wait. Who's Greg? 475 00:33:01,511 --> 00:33:03,651 Hey, what's going on? 476 00:33:08,414 --> 00:33:10,623 This woman calls him Darren. 477 00:33:18,769 --> 00:33:21,255 They all want their money back. 478 00:33:41,516 --> 00:33:43,104 Yo. 479 00:33:43,242 --> 00:33:45,037 Dude's not cheating. He's a... 480 00:33:45,175 --> 00:33:46,383 He's a con man. 481 00:33:48,627 --> 00:33:51,630 Three years in Eastham Federal Prison. 482 00:33:51,768 --> 00:33:53,183 Released last year. 483 00:33:53,321 --> 00:33:54,460 So you weren't gonna tell me 484 00:33:54,598 --> 00:33:56,497 my mom was dating a felon? 485 00:33:56,635 --> 00:33:59,603 Look, don't get me wrong. We are looking into him. 486 00:33:59,741 --> 00:34:01,709 But he's never been involved in a disappearance. 487 00:34:01,847 --> 00:34:04,056 And he's been using his legal name. 488 00:34:04,194 --> 00:34:06,921 But don't you think this is a pretty big coincidence? 489 00:34:07,059 --> 00:34:08,854 Keep in mind that all of these cases 490 00:34:08,992 --> 00:34:10,752 were from before his prison sentence. 491 00:34:10,890 --> 00:34:12,409 And he's never violated parole. 492 00:34:12,547 --> 00:34:13,755 Okay. 493 00:34:13,893 --> 00:34:15,861 But what about that Bunny Cake girl? 494 00:34:15,999 --> 00:34:17,932 - That's from this year. - I understand, 495 00:34:18,070 --> 00:34:20,866 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 496 00:34:21,004 --> 00:34:23,593 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 497 00:34:25,181 --> 00:34:26,734 Look, I appreciate the help. 498 00:34:26,872 --> 00:34:28,563 But our job is to find your mom 499 00:34:28,701 --> 00:34:31,221 and build a prosecutable case if there's a crime. 500 00:34:31,359 --> 00:34:33,948 So we gotta do this the right way. 501 00:34:34,086 --> 00:34:36,261 You need to trust me on this. 502 00:34:53,071 --> 00:34:54,486 Uh, yeah, she works here. 503 00:34:54,624 --> 00:34:56,246 And you haven't heard from her at all? 504 00:34:56,384 --> 00:34:58,697 Nope. I've tried calling, DMing her. 505 00:34:58,835 --> 00:35:00,423 I've been stuck covering her shift 506 00:35:00,561 --> 00:35:02,390 for the last two weeks, so... 507 00:35:02,528 --> 00:35:04,151 - Two weeks. - Not exactly 508 00:35:04,289 --> 00:35:06,670 out of character, though. She's... special. 509 00:35:06,808 --> 00:35:09,639 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 510 00:35:09,777 --> 00:35:11,641 Uh-- Sure. 511 00:35:11,779 --> 00:35:13,470 Bunny Cake is missing too. 512 00:35:13,608 --> 00:35:15,955 She hasn't been to work in two weeks. 513 00:35:16,094 --> 00:35:17,578 You think he did something to her? 514 00:35:17,716 --> 00:35:18,820 I don't know. 515 00:35:20,305 --> 00:35:22,341 But I know how to find out. 516 00:35:22,479 --> 00:35:24,309 I thought he turned his location off. 517 00:35:24,447 --> 00:35:26,276 Not till they got to Colombia. 518 00:35:28,623 --> 00:35:30,246 Whoa. 519 00:35:30,384 --> 00:35:32,248 He wasseeing her. 520 00:35:34,698 --> 00:35:36,044 What were you up to? 521 00:35:41,257 --> 00:35:42,292 Huh... 522 00:35:46,469 --> 00:35:47,711 What the hell? 523 00:36:02,243 --> 00:36:04,556 And you got this number how? 524 00:36:04,694 --> 00:36:06,696 I'm calling about Kevin Lin. 525 00:36:06,834 --> 00:36:08,732 He visited your house like two weeks ago. 526 00:36:08,870 --> 00:36:10,803 Wait, slow down. Kevin? 527 00:36:10,941 --> 00:36:13,634 Kevin Lin. He was at your house... 528 00:36:14,980 --> 00:36:17,051 June 8th. What was he doing there? 529 00:36:17,189 --> 00:36:18,535 Look, I don't wanna say anything 530 00:36:18,673 --> 00:36:20,088 that he doesn't want public. 531 00:36:20,227 --> 00:36:22,194 Oh, so you're trying to cover for him? 532 00:36:22,332 --> 00:36:24,403 Covering for wha--? Of course not. 533 00:36:24,541 --> 00:36:27,337 Then why was he at your house? 534 00:36:30,961 --> 00:36:33,447 It's a reentry program for ex-offenders. 535 00:36:33,585 --> 00:36:36,415 I was paired with Kevin before I moved out here. 536 00:36:36,553 --> 00:36:38,003 He comes and visits sometimes. 537 00:36:39,591 --> 00:36:41,317 Look, the hardest part for these guys 538 00:36:41,455 --> 00:36:45,217 is getting past the stigma, so I try to be careful. 539 00:36:45,355 --> 00:36:47,081 Yeah, totally. 540 00:36:47,219 --> 00:36:49,428 And did he ever... 541 00:36:49,566 --> 00:36:52,569 mention my mom anytime? 542 00:36:52,707 --> 00:36:54,399 Mention? 543 00:36:54,537 --> 00:36:57,747 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 544 00:36:57,885 --> 00:36:59,852 She seemed really good for him. 545 00:36:59,990 --> 00:37:02,061 Yeah, um... 546 00:37:02,200 --> 00:37:03,822 Do you remember how they met? 547 00:37:03,960 --> 00:37:06,031 I mean, you'd know better than me. 548 00:37:07,343 --> 00:37:08,206 Yeah. 549 00:37:09,345 --> 00:37:11,381 Um, you don't think this was 550 00:37:11,519 --> 00:37:13,625 just another one of his, you know... 551 00:37:13,763 --> 00:37:15,868 Oh, no. I mean, look. 552 00:37:16,006 --> 00:37:19,562 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 553 00:37:19,700 --> 00:37:21,357 It seemed real to me. 554 00:37:21,495 --> 00:37:22,358 Yeah. 555 00:37:24,049 --> 00:37:25,913 And you said your name was Jim? 556 00:37:26,051 --> 00:37:27,363 Jimmy, yeah. 557 00:37:27,501 --> 00:37:28,950 Listen, I'll talk to the wife. 558 00:37:29,088 --> 00:37:31,781 I'll, uh, see if she remembers anything. 559 00:37:31,919 --> 00:37:33,576 Good luck, June. 560 00:37:33,714 --> 00:37:35,198 Okay. Thanks, Jimmy. 561 00:37:47,383 --> 00:37:48,832 Is this the store? 562 00:37:48,970 --> 00:37:51,663 Do you know how many packs of gum I bought today? 563 00:37:51,801 --> 00:37:53,458 Did anyone see them? 564 00:37:53,596 --> 00:37:55,287 No one remembers. 565 00:37:55,425 --> 00:37:57,324 But I got the receipt. 566 00:37:57,462 --> 00:38:00,603 Wait, you got it? What did he buy? 567 00:38:01,914 --> 00:38:03,157 Just this. 568 00:38:04,641 --> 00:38:06,194 A lock? 569 00:38:06,333 --> 00:38:08,300 Why would he buy a lock? 570 00:38:08,438 --> 00:38:10,544 And what about security cameras? 571 00:38:10,682 --> 00:38:11,579 No. 572 00:38:18,793 --> 00:38:20,139 So, what's next? 573 00:38:20,278 --> 00:38:22,349 Hey. I gotta bounce. 574 00:38:22,487 --> 00:38:24,489 I'll see you tomorrow, though. 575 00:38:24,627 --> 00:38:27,492 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 576 00:38:28,941 --> 00:38:30,909 Hasta luego, Javi. 577 00:38:31,047 --> 00:38:32,566 Adi�s, Veena. 578 00:38:36,846 --> 00:38:39,124 I hope I didn't waste your money. 579 00:38:39,262 --> 00:38:41,368 No. No, Javi. 580 00:38:41,506 --> 00:38:43,128 You've been really helpful. 581 00:38:45,303 --> 00:38:47,650 Maybe you should tell la polic�aabout the lock. 582 00:38:47,788 --> 00:38:49,721 They maybe know something. 583 00:38:49,859 --> 00:38:51,654 Sure thing. 584 00:38:51,792 --> 00:38:53,311 Peace, Javi. 585 00:38:53,449 --> 00:38:54,864 Piece of what? 586 00:38:55,002 --> 00:38:57,867 No, like peace. 587 00:38:58,005 --> 00:39:00,525 - Ah. - Just means goodbye. 588 00:39:02,354 --> 00:39:04,356 Text if you need anything. 589 00:40:54,397 --> 00:40:55,467 Hey, Grace! 590 00:40:57,780 --> 00:40:59,954 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 591 00:41:00,092 --> 00:41:02,854 Um... Kevin here. 592 00:41:02,992 --> 00:41:06,374 And I thought I'd just try to get things started. 593 00:41:06,513 --> 00:41:08,135 Um... 594 00:41:08,273 --> 00:41:10,102 What's your favorite '80s band? 595 00:41:21,942 --> 00:41:23,840 I know, a third message is lame. 596 00:41:23,978 --> 00:41:25,601 But you seem great, 597 00:41:25,739 --> 00:41:28,845 and I'd love to know more about you. 598 00:41:28,983 --> 00:41:30,847 Also, hello. 599 00:41:30,985 --> 00:41:32,470 I forgot that. Okay. 600 00:41:37,302 --> 00:41:39,718 I certainly admire your persistence. 601 00:41:39,856 --> 00:41:41,444 So, what would you like to know? 602 00:41:46,691 --> 00:41:48,106 Believe it or not, back in the day, 603 00:41:48,244 --> 00:41:51,523 I used to be a huge fan of... 604 00:41:53,111 --> 00:41:54,353 New Edition. 605 00:41:54,492 --> 00:41:56,597 Okay. 606 00:41:56,735 --> 00:41:58,703 You totally stole my answer. 607 00:42:09,368 --> 00:42:11,957 I'm kind of a social media guy clich�. 608 00:42:12,095 --> 00:42:14,201 Shared office space. 609 00:42:14,339 --> 00:42:17,445 Uh-- There's beer on tap. 610 00:42:17,584 --> 00:42:20,897 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 611 00:42:23,693 --> 00:42:24,936 Hi. Heh. 612 00:42:25,074 --> 00:42:26,593 I'm just getting home. 613 00:42:26,731 --> 00:42:29,078 Um... Another 13-hour day. 614 00:42:29,216 --> 00:42:31,736 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 615 00:42:31,874 --> 00:42:35,084 Just get off the grid, do a hard reset. 616 00:42:35,222 --> 00:42:37,535 That's what works for me. 617 00:42:37,673 --> 00:42:40,399 Hey, Siri, can we take a vac--? Oh, crap. 618 00:42:40,538 --> 00:42:43,230 "Hey, Siri, can we take a vaca--?" 619 00:42:45,750 --> 00:42:48,338 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 620 00:42:48,476 --> 00:42:49,719 Uh... 621 00:42:49,857 --> 00:42:50,927 Wait... 622 00:42:51,065 --> 00:42:52,550 Is this recording? 623 00:42:54,621 --> 00:42:56,105 Guess what this song is called. 624 00:42:56,243 --> 00:42:57,416 Last night was fun. 625 00:43:09,290 --> 00:43:10,809 I just don't know what to do. 626 00:43:10,947 --> 00:43:13,467 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 627 00:43:13,605 --> 00:43:16,297 She turned off location services. 628 00:43:16,435 --> 00:43:20,025 And she knows that she's supposed to be home at 11. 629 00:43:20,163 --> 00:43:21,406 She knows this. 630 00:43:21,544 --> 00:43:24,064 Hey. She's almost 18. 631 00:43:25,893 --> 00:43:30,104 If she took the time to turn off locations, 632 00:43:30,242 --> 00:43:31,450 she's probably okay. 633 00:43:31,589 --> 00:43:32,728 I know, I just... 634 00:43:32,866 --> 00:43:35,489 I don't know. She's-- 635 00:43:35,627 --> 00:43:37,974 When I look at her, I just... 636 00:43:38,112 --> 00:43:40,632 I just see her father, and it's like... 637 00:43:46,569 --> 00:43:49,468 We've really been through a lot together. 638 00:43:53,472 --> 00:43:56,130 And I just don't think that I could, uh... 639 00:43:59,202 --> 00:44:01,066 I don't think that I could forgive myself 640 00:44:01,204 --> 00:44:03,724 if anything ever happened to her, you know? 641 00:44:03,862 --> 00:44:06,554 You seem like a really great mom. 642 00:44:08,211 --> 00:44:11,352 One day, she'll get that. 643 00:44:39,449 --> 00:44:42,452 Uh-- So actually, I've got stuff too. 644 00:44:46,215 --> 00:44:47,630 I have a record. 645 00:44:49,218 --> 00:44:52,221 And I shoulda told you earlier. 646 00:44:52,359 --> 00:44:54,672 But I just-- I really... 647 00:44:55,983 --> 00:44:57,260 I really like you, 648 00:44:57,398 --> 00:45:00,747 and I just didn't wanna screw this up. 649 00:45:00,885 --> 00:45:05,372 But if you don't wanna keep talking, 650 00:45:05,510 --> 00:45:07,926 I totally get it. Um... 651 00:45:10,549 --> 00:45:11,619 So... 652 00:45:11,758 --> 00:45:12,828 So yeah. 653 00:46:31,803 --> 00:46:33,218 "G-A, K-L." 654 00:46:33,356 --> 00:46:34,806 ?S�? 655 00:46:34,944 --> 00:46:35,876 Yeah. 656 00:46:37,084 --> 00:46:38,258 There it is. 657 00:46:40,778 --> 00:46:42,538 There it is. 658 00:46:42,676 --> 00:46:44,782 I should have thought of this place. 659 00:46:44,920 --> 00:46:47,474 Lots of tourists. And good for couples. 660 00:46:52,479 --> 00:46:53,514 Hold on a sec. 661 00:47:02,040 --> 00:47:02,938 There. 662 00:47:08,875 --> 00:47:10,186 Javi, can you wave for me? 663 00:47:10,324 --> 00:47:11,360 ?Qu�? 664 00:47:11,498 --> 00:47:12,395 Wave. 665 00:47:15,882 --> 00:47:17,366 I see you. 666 00:47:17,504 --> 00:47:19,230 Hey, June! 667 00:47:19,368 --> 00:47:21,646 Okay, let me check the archive. 668 00:47:32,484 --> 00:47:34,348 Come on, come on, come on. 669 00:47:35,522 --> 00:47:36,454 Wait. 670 00:47:37,489 --> 00:47:38,387 There! 671 00:47:40,113 --> 00:47:41,148 Do you see them? 672 00:47:43,668 --> 00:47:44,669 Yeah. 673 00:47:49,536 --> 00:47:50,986 He has the lock. 674 00:47:56,992 --> 00:47:58,338 Wait. 675 00:47:58,476 --> 00:48:01,375 Wait, he's pulling something out of his pocket. 676 00:48:11,558 --> 00:48:12,800 What? 677 00:48:25,261 --> 00:48:26,711 It was real. 678 00:48:31,267 --> 00:48:32,682 Is everything all right? 679 00:48:34,167 --> 00:48:35,720 Um, yeah. Let me call you back. 680 00:48:37,446 --> 00:48:39,068 Ms. Allen? We may have found them. 681 00:48:39,206 --> 00:48:41,588 I know they were at the bridge. You were right. 682 00:48:41,726 --> 00:48:43,555 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 683 00:48:43,693 --> 00:48:45,281 Yeah? 684 00:48:45,419 --> 00:48:47,111 Listen. 685 00:48:47,249 --> 00:48:48,767 We've got some bad news. 686 00:49:00,710 --> 00:49:01,746 Oh, my God. 687 00:49:06,061 --> 00:49:07,614 Who are these people? 688 00:49:07,752 --> 00:49:09,029 We don't know. 689 00:49:09,167 --> 00:49:10,686 We just received this this morning 690 00:49:10,824 --> 00:49:12,032 from an anonymous source. 691 00:49:12,170 --> 00:49:13,137 We're mobilizing units 692 00:49:13,275 --> 00:49:15,001 across the city as we speak. 693 00:49:15,139 --> 00:49:17,313 What are they gonna do to her? 694 00:49:17,451 --> 00:49:19,315 Well, we flagged a withdrawal 695 00:49:19,453 --> 00:49:21,800 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 696 00:49:21,939 --> 00:49:23,630 so they may just want money. 697 00:49:23,768 --> 00:49:26,357 So, what now? Is there anything I can do? 698 00:49:26,495 --> 00:49:29,291 Hey, we're gonna find these guys, okay? 699 00:49:29,429 --> 00:49:30,948 The best thing you can do to help us 700 00:49:31,086 --> 00:49:32,604 is just wait by your phone. 701 00:49:32,742 --> 00:49:33,847 We'll be in touch. 702 00:49:35,814 --> 00:49:37,195 They said something about money, 703 00:49:37,333 --> 00:49:38,748 but what if these people hurt her? 704 00:49:38,886 --> 00:49:40,095 They have no reason to. 705 00:49:40,233 --> 00:49:42,131 I've already lost one parent, Javi. 706 00:49:42,269 --> 00:49:43,512 I can't lose her too. 707 00:49:46,584 --> 00:49:48,275 I didn't even say goodbye. 708 00:49:56,490 --> 00:49:58,492 When did you lose your father? 709 00:50:00,598 --> 00:50:02,841 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 710 00:50:02,980 --> 00:50:04,809 No, it's fine. Um... 711 00:50:05,672 --> 00:50:07,536 It was years ago. 712 00:50:09,158 --> 00:50:11,229 I can't even remember the funeral. 713 00:50:13,852 --> 00:50:17,891 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 714 00:50:18,029 --> 00:50:19,410 That's why I ask. 715 00:50:20,583 --> 00:50:21,722 I know it's hard. 716 00:50:21,860 --> 00:50:23,103 Yeah. 717 00:50:23,241 --> 00:50:26,106 Your son is lucky he still has you, Javi. 718 00:50:26,244 --> 00:50:27,142 Hm. 719 00:50:28,488 --> 00:50:29,558 I don't know. 720 00:50:31,491 --> 00:50:32,595 What do you mean? 721 00:50:34,149 --> 00:50:35,771 He was always trouble. 722 00:50:35,909 --> 00:50:37,186 But the trouble got worse, 723 00:50:37,324 --> 00:50:39,637 then one day we had this big fight and... 724 00:50:42,985 --> 00:50:46,506 He said he never wanted to talk to me again. 725 00:50:46,644 --> 00:50:48,128 I guess he meant it. 726 00:50:50,993 --> 00:50:53,927 But, you know, even if he doesn't want to see me, 727 00:50:54,065 --> 00:50:55,515 he's always mi Carlito. 728 00:50:56,723 --> 00:50:58,035 And whatever you are 729 00:50:58,173 --> 00:51:00,658 beating yourself over with your mom... 730 00:51:02,763 --> 00:51:04,524 it doesn't change a parent's love. 731 00:51:04,662 --> 00:51:05,594 I know. 732 00:51:08,355 --> 00:51:10,047 Have you tried reaching out? 733 00:51:11,462 --> 00:51:12,635 To your son? 734 00:51:17,606 --> 00:51:19,056 He knows where I am. 735 00:51:24,440 --> 00:51:25,993 Well, anyway, um... 736 00:51:28,617 --> 00:51:31,827 I don't wanna take any more of your time, Javi. 737 00:51:31,965 --> 00:51:33,725 - Thank you. - It's no problem, June. 738 00:51:33,863 --> 00:51:35,693 Call anytime. 739 00:51:35,831 --> 00:51:38,765 And, listen, they're gonna find her. 740 00:51:38,903 --> 00:51:39,800 I know. 741 00:51:41,526 --> 00:51:43,563 - Peace, amiga. - Hm? 742 00:51:44,943 --> 00:51:45,944 Peace. 743 00:53:49,171 --> 00:53:50,345 Oh, my God. 744 00:54:15,266 --> 00:54:16,957 Good morning. 745 00:54:17,095 --> 00:54:20,375 I'm Elijah Park with the FBI. 746 00:54:20,513 --> 00:54:24,620 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 747 00:54:24,758 --> 00:54:26,622 previously thought to have been kidnapped 748 00:54:26,760 --> 00:54:28,521 here in Cartagena, Colombia, 749 00:54:28,659 --> 00:54:30,592 was in fact impersonated 750 00:54:30,730 --> 00:54:34,492 in an alleged scheme by the suspects behind me. 751 00:54:34,630 --> 00:54:38,496 We are now turning to the public for any information 752 00:54:38,634 --> 00:54:41,430 regarding the whereabouts of Miss Allen, 753 00:54:41,568 --> 00:54:42,949 who we now believe... 754 00:54:44,330 --> 00:54:45,814 never left Los Angeles. 755 00:54:48,817 --> 00:54:50,336 Hi, everybody, first up this morning: 756 00:54:50,474 --> 00:54:52,648 "The strangest case I've ever seen." 757 00:54:52,786 --> 00:54:56,342 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 758 00:54:56,480 --> 00:54:59,034 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 759 00:54:59,172 --> 00:55:01,278 who was seemingly swapped out 760 00:55:01,416 --> 00:55:04,453 with another woman along their Uber drive to LAX. 761 00:55:04,591 --> 00:55:06,455 Because of the staged kidnapping, 762 00:55:06,593 --> 00:55:07,939 we've lost a lot of time. 763 00:55:08,077 --> 00:55:09,872 It's now been over a week 764 00:55:10,010 --> 00:55:13,635 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 765 00:55:13,773 --> 00:55:15,809 A ground search begins today 766 00:55:15,947 --> 00:55:18,225 for a woman police say went missing 767 00:55:18,364 --> 00:55:22,644 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 768 00:55:24,197 --> 00:55:25,509 Grace! 769 00:55:25,647 --> 00:55:26,855 Grace! 770 00:55:26,993 --> 00:55:28,719 Grace! 771 00:55:28,857 --> 00:55:30,410 Grace! 772 00:55:34,241 --> 00:55:36,382 They were talking to you for a while. They know anything? 773 00:55:36,520 --> 00:55:37,935 They think whatever happened 774 00:55:38,073 --> 00:55:39,764 must have been on the drive to LAX. 775 00:55:39,902 --> 00:55:42,180 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 776 00:55:44,182 --> 00:55:47,772 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 777 00:55:47,910 --> 00:55:51,189 and then a totally different woman gets out at LAX. 778 00:55:51,328 --> 00:55:54,814 If Kevin did something to her, that's when it happened. 779 00:55:54,952 --> 00:55:56,402 The weird thing is, 780 00:55:56,540 --> 00:55:59,991 he only ever stopped for three minutes along the way. 781 00:56:00,129 --> 00:56:02,684 He must have had help. 782 00:56:02,822 --> 00:56:04,996 Uber has no record of the trip, 783 00:56:05,134 --> 00:56:06,757 and the car was using stolen plates. 784 00:56:06,895 --> 00:56:08,724 We got an APB out for the vehicle now. 785 00:56:08,862 --> 00:56:10,588 Yep. Down in front. 786 00:56:10,726 --> 00:56:13,177 Is it possible that the Uber driver was hired? 787 00:56:13,315 --> 00:56:14,489 It's possible. 788 00:56:14,627 --> 00:56:16,560 According to our friends at the FBI... 789 00:56:16,698 --> 00:56:18,251 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 790 00:56:18,389 --> 00:56:19,942 were made after her disappearance. 791 00:56:20,080 --> 00:56:22,807 In the meantime, the one person who knows for sure 792 00:56:22,945 --> 00:56:23,774 what's going on here... 793 00:56:23,912 --> 00:56:25,500 Is Mr. Lin. 794 00:56:25,638 --> 00:56:27,881 So we're working with the police around the region, 795 00:56:28,019 --> 00:56:30,850 including officers at the Venezuelan border. 796 00:56:30,988 --> 00:56:31,954 We find him... 797 00:56:32,092 --> 00:56:33,749 And we find Grace Allen. 798 00:56:37,270 --> 00:56:38,892 Javi, what are they saying? 799 00:56:39,030 --> 00:56:42,758 They say that the police arrested some local students 800 00:56:42,896 --> 00:56:46,383 that Lin hired to be part of a movie. 801 00:56:53,942 --> 00:56:55,392 Whoa. June, check this out. 802 00:56:55,530 --> 00:56:56,393 Huh? 803 00:56:58,464 --> 00:57:00,431 They're arresting her. Right now. 804 00:57:00,569 --> 00:57:02,537 There she is. There, there. 805 00:57:02,675 --> 00:57:04,470 No, no, no. Can you see her? 806 00:57:04,608 --> 00:57:05,609 What? 807 00:57:07,542 --> 00:57:09,475 Aspiring actress Rachel Page, 808 00:57:09,613 --> 00:57:12,236 recently detained upon reentering the U.S., 809 00:57:12,374 --> 00:57:15,619 was released today on bail as a cooperating witness. 810 00:57:17,137 --> 00:57:18,725 He said it was a reality show. 811 00:57:19,795 --> 00:57:22,798 Like a lifestyle travel thing, 812 00:57:22,936 --> 00:57:25,283 all shot on a iPhone and stuff. 813 00:57:25,422 --> 00:57:28,632 I had to walk a certain way, dress a certain way. 814 00:57:28,770 --> 00:57:31,324 And I couldn't even post anything on Instagram. 815 00:57:33,775 --> 00:57:36,916 But after the kidnapping scene, 816 00:57:38,158 --> 00:57:39,781 I knew something was up. 817 00:57:39,919 --> 00:57:41,541 So I made a run for it. 818 00:57:41,679 --> 00:57:45,027 But there was no crew, no real cameras. 819 00:57:45,165 --> 00:57:47,167 None of that seemed odd? 820 00:57:47,305 --> 00:57:48,893 I just thought: 821 00:57:49,031 --> 00:57:51,827 "Damn. This guy has a vision." 822 00:57:54,416 --> 00:57:55,521 How do you know she's not lying? 823 00:57:55,659 --> 00:57:57,246 Miss Page said Kevin and his driver 824 00:57:57,384 --> 00:57:58,627 picked her up near the 405, 825 00:57:58,765 --> 00:58:01,181 so LAPD checked traffic cameras. 826 00:58:01,319 --> 00:58:04,150 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 827 00:58:04,288 --> 00:58:06,014 Miss Page never saw her. 828 00:58:06,152 --> 00:58:08,637 Okay, well, did she get a good look at the driver? 829 00:58:08,775 --> 00:58:11,847 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 830 00:58:11,985 --> 00:58:14,505 She couldn't see his face from the back seat. 831 00:58:14,643 --> 00:58:16,542 Yo, Kevin for sure hired that guy. 832 00:58:16,680 --> 00:58:18,198 Veena, shut up. 833 00:58:18,336 --> 00:58:19,683 I'm sorry. 834 00:58:19,821 --> 00:58:21,823 Listen, Miss Allen, while I have you, 835 00:58:21,961 --> 00:58:24,722 I have some questions regarding something we're looking into. 836 00:58:24,860 --> 00:58:26,103 Okay. 837 00:58:26,241 --> 00:58:27,380 You mentioned that you don't 838 00:58:27,518 --> 00:58:28,795 have any extended family, right? 839 00:58:28,933 --> 00:58:29,934 No. 840 00:58:30,072 --> 00:58:31,280 To the best of your knowledge, 841 00:58:31,418 --> 00:58:33,869 your mom has never gone by any other names? 842 00:58:34,007 --> 00:58:37,424 No. She's just Grace Allen. Why? 843 00:58:41,152 --> 00:58:44,915 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 844 00:58:45,053 --> 00:58:47,400 Public records suggesting there may be more 845 00:58:47,538 --> 00:58:50,576 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 846 00:58:50,714 --> 00:58:53,268 Turns out Grace Allen is just one 847 00:58:53,406 --> 00:58:55,719 of the mystery woman's aliases, 848 00:58:55,857 --> 00:58:59,930 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 849 00:59:00,068 --> 00:59:02,173 You're her lawyer. There's nothing you can do? 850 00:59:02,311 --> 00:59:04,348 It's a court-ordered seal. 851 00:59:04,486 --> 00:59:07,593 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 852 00:59:07,731 --> 00:59:10,734 And she never said anything to you about this? 853 00:59:10,872 --> 00:59:11,976 I don't... 854 00:59:13,288 --> 00:59:14,669 No, I don't think so. 855 00:59:17,016 --> 00:59:19,812 Why would she keep this from me? 856 00:59:19,950 --> 00:59:23,091 Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 857 00:59:23,229 --> 00:59:24,575 Let me be clear: 858 00:59:24,713 --> 00:59:28,096 Right now, Grace Allen is not a suspect. 859 00:59:28,234 --> 00:59:30,926 That being said, we can't rule anything out. 860 00:59:35,379 --> 00:59:37,174 Hi, is this June Allen? 861 00:59:37,312 --> 00:59:39,452 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 862 00:59:39,590 --> 00:59:41,488 ...calling in for my podcast on Spotify-- 863 00:59:41,627 --> 00:59:43,387 I tried leaving a voicemail. I'm writing an article-- 864 00:59:43,525 --> 00:59:44,802 Yo, it's Angel. 865 00:59:44,940 --> 00:59:46,770 Just checking in on things with your mom. 866 00:59:46,908 --> 00:59:49,462 Also, did you find my watch? 867 00:59:49,600 --> 00:59:51,844 So the missing money wasn't stolen. 868 00:59:51,982 --> 00:59:54,501 It was payment to Kevin for helping her disappear. 869 00:59:54,640 --> 00:59:55,744 Why else would she-- 870 00:59:55,882 --> 00:59:57,919 She hired Lin and the driver, 871 00:59:58,057 --> 00:59:59,783 stages the kidnapping, 872 00:59:59,921 --> 01:00:02,164 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 873 01:00:02,302 --> 01:00:04,304 Which we know she's done once before. 874 01:00:04,442 --> 01:00:06,444 I mean, zero known family members, 875 01:00:06,583 --> 01:00:07,963 other than the daughter? 876 01:00:08,101 --> 01:00:09,586 That's hella sus. 877 01:00:11,242 --> 01:00:14,004 I cannot take this anymore! 878 01:00:14,142 --> 01:00:15,488 It's just the Internet, June. 879 01:00:15,626 --> 01:00:17,559 No, no, it's not just the Internet. 880 01:00:17,697 --> 01:00:19,009 It's the police too. 881 01:00:19,147 --> 01:00:21,839 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 882 01:00:21,977 --> 01:00:24,117 Don't let them put you down. 883 01:00:39,167 --> 01:00:40,893 How many tax dollars have been wasted 884 01:00:41,031 --> 01:00:43,033 searching for someone who clearly ran away? 885 01:00:43,171 --> 01:00:45,483 I mean, her coworker described her 886 01:00:45,622 --> 01:00:47,416 as dodgy and guarded about her past. 887 01:00:47,554 --> 01:00:49,418 How can people believe any of this? 888 01:00:49,556 --> 01:00:51,524 They're focusing on the wrong person. 889 01:00:51,662 --> 01:00:53,768 At least they're trying to help. 890 01:00:53,906 --> 01:00:56,253 Like, imagine if this was an Unfictionepisode. 891 01:00:56,391 --> 01:00:59,774 You'd be asking questions too, no? 892 01:00:59,912 --> 01:01:02,466 About Kevin. Not my mom. 893 01:01:02,604 --> 01:01:05,227 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 894 01:01:05,365 --> 01:01:07,367 She knew about Kevin the whole time. 895 01:01:07,505 --> 01:01:08,955 Plus the whole identity change-- 896 01:01:09,093 --> 01:01:10,129 Veena, what the hell? 897 01:01:11,958 --> 01:01:14,340 No, I just mean that there are some legit questions. 898 01:01:14,478 --> 01:01:16,549 There are no questions! 899 01:01:16,687 --> 01:01:19,621 This is not a show, this is my mom! 900 01:01:19,759 --> 01:01:21,450 June, obviously I-- 901 01:01:21,588 --> 01:01:22,797 You should just go. 902 01:05:15,892 --> 01:05:18,377 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 903 01:05:18,515 --> 01:05:20,275 Plus she's been ignoring me since they went missing. 904 01:05:20,413 --> 01:05:23,658 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 905 01:05:23,796 --> 01:05:26,040 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 906 01:05:26,178 --> 01:05:28,145 It's all making sense. 907 01:05:28,283 --> 01:05:29,940 - What is that? - It has a camera. 908 01:05:30,078 --> 01:05:31,562 This way, she won't know I'm recording. 909 01:05:31,700 --> 01:05:33,668 June, if you think something is wrong, 910 01:05:33,806 --> 01:05:36,567 - you need to tell la polic�a. - I have tried! 911 01:05:36,705 --> 01:05:40,157 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 912 01:05:40,295 --> 01:05:43,057 But anything I find on Kevin's account can't be used 913 01:05:43,195 --> 01:05:46,163 to help "build a prosecutable case" or whatever, 914 01:05:46,301 --> 01:05:47,613 so I have to record her. 915 01:05:47,751 --> 01:05:49,339 I'm syncing to the watch now. 916 01:05:49,477 --> 01:05:51,513 I need you to stay on the phone while I'm in there 917 01:05:51,651 --> 01:05:53,446 in case something happens. 918 01:05:53,584 --> 01:05:54,620 June, I'm sorry. 919 01:05:54,758 --> 01:05:56,035 It's too dangerous. 920 01:05:56,173 --> 01:05:57,795 No, the police are acting like 921 01:05:57,934 --> 01:05:59,694 my mom's some kind of criminal mastermind. 922 01:05:59,832 --> 01:06:04,250 Peromaybe right now you need to trust them. 923 01:06:05,734 --> 01:06:07,150 What are you saying? 924 01:06:07,288 --> 01:06:09,566 Just because someone is your parent, 925 01:06:09,704 --> 01:06:12,189 it doesn't mean they do not make mistakes. 926 01:06:12,327 --> 01:06:13,328 Oh. 927 01:06:14,951 --> 01:06:16,745 I guess you would know, huh? 928 01:06:18,575 --> 01:06:21,612 Maybe you gave up on your son... 929 01:06:21,750 --> 01:06:23,580 but I'm not giving up on my mom. 930 01:06:46,465 --> 01:06:48,432 It's June 27th, 10 p.m., 931 01:06:48,570 --> 01:06:52,919 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 932 01:07:07,831 --> 01:07:09,591 Approaching her office now. 933 01:07:18,186 --> 01:07:20,188 Heather? 934 01:07:20,326 --> 01:07:21,845 Heather, it's June! 935 01:07:23,191 --> 01:07:24,710 Heather, I saw your car out there. 936 01:07:24,848 --> 01:07:25,711 I know you're-- 937 01:07:33,201 --> 01:07:34,168 Hello? 938 01:07:55,672 --> 01:07:56,811 The hell? 939 01:08:18,074 --> 01:08:19,109 What? 940 01:08:55,111 --> 01:08:56,457 Hello? 941 01:09:02,601 --> 01:09:03,636 Heather? 942 01:09:05,776 --> 01:09:06,846 Oh, my God. 943 01:09:11,437 --> 01:09:12,473 Oh, my God. 944 01:09:12,611 --> 01:09:13,646 Oh, my God! Heather! 945 01:09:26,452 --> 01:09:28,385 Based on the autopsy, whoever did this 946 01:09:28,523 --> 01:09:30,767 was there minutes before you arrived. 947 01:09:33,114 --> 01:09:34,702 You're lucky to be alive. 948 01:09:38,154 --> 01:09:41,191 They must've seen the messages I sent to her. 949 01:09:42,537 --> 01:09:44,125 They knew I was coming. 950 01:09:48,543 --> 01:09:52,720 I just don't understand why she'd be messaging him. 951 01:09:52,858 --> 01:09:56,206 Look, the wiped computer, the missing files... 952 01:09:56,344 --> 01:09:58,035 My guess is that she knew something 953 01:09:58,174 --> 01:09:59,727 that Kevin didn't want us to know. 954 01:10:01,315 --> 01:10:03,351 She wasn't willfully messaging him. 955 01:10:04,904 --> 01:10:06,630 He was threatening her. 956 01:10:06,768 --> 01:10:08,460 And the photos were...? 957 01:10:08,598 --> 01:10:10,600 To keep her quiet. Yeah. 958 01:10:15,743 --> 01:10:18,090 She was trying to protect me. 959 01:10:20,989 --> 01:10:24,717 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 960 01:10:24,855 --> 01:10:26,236 I don't know. 961 01:10:26,374 --> 01:10:28,894 But in the meantime, LAPD will stay there with you 962 01:10:29,032 --> 01:10:31,655 until they find a safe place for you to go. Okay? 963 01:10:33,588 --> 01:10:36,384 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 964 01:10:36,522 --> 01:10:38,628 Now, the good news is police may have spotted him 965 01:10:38,766 --> 01:10:42,252 near the border, so it might not be long. 966 01:10:42,390 --> 01:10:44,944 He is our best chance at finding your mom. 967 01:10:47,706 --> 01:10:48,741 Yeah. 968 01:10:50,812 --> 01:10:52,055 Thank you. 969 01:13:11,332 --> 01:13:12,402 !!Polic�a! 970 01:13:14,266 --> 01:13:17,062 Okay! Hey! Hold up! 971 01:13:17,200 --> 01:13:18,201 Tranquilo. 972 01:13:19,754 --> 01:13:20,928 No comprendo. 973 01:13:23,517 --> 01:13:24,552 Please! 974 01:16:02,848 --> 01:16:04,643 Hey, sweetheart. It's Mom. 975 01:16:04,781 --> 01:16:08,371 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni-- 976 01:16:13,203 --> 01:16:17,242 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 977 01:16:17,380 --> 01:16:19,969 if you could call me back at your earliest convenience. 978 01:16:20,107 --> 01:16:22,316 Hey, Siri. Call Junie-- 979 01:16:22,454 --> 01:16:24,801 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a-- 980 01:16:24,939 --> 01:16:26,803 Never mind. 981 01:16:26,941 --> 01:16:28,218 Hey, Junebug. 982 01:16:28,356 --> 01:16:29,944 It's Mommy. 983 01:16:30,082 --> 01:16:33,569 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 984 01:16:33,707 --> 01:16:35,950 I'm sure you have your headphones on. 985 01:16:36,088 --> 01:16:38,746 Ah... 986 01:16:38,884 --> 01:16:43,613 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 987 01:16:43,751 --> 01:16:47,755 So anyway, you're probably not even checking these messages, 988 01:16:47,893 --> 01:16:50,137 but I guess we'll talk later. 989 01:16:50,275 --> 01:16:52,035 I love you. 990 01:16:52,173 --> 01:16:53,071 Bye-- 991 01:17:06,256 --> 01:17:08,465 Hey, Junebug. It's-- 992 01:19:27,397 --> 01:19:28,295 Hello? 993 01:20:29,977 --> 01:20:31,220 - Hello? - June? 994 01:20:31,358 --> 01:20:33,153 Thank God. Are you safe? 995 01:20:33,291 --> 01:20:35,189 Yeah. Yeah, I think so. Why? 996 01:20:35,327 --> 01:20:37,157 Are all the doors locked? 997 01:20:37,295 --> 01:20:38,641 Yeah, I think so. 998 01:20:38,779 --> 01:20:41,471 Wait, this is Jimmy from the church thing? 999 01:20:41,609 --> 01:20:42,990 Look, there's a lot to explain, 1000 01:20:43,128 --> 01:20:45,337 but we don't know who's listening. 1001 01:20:45,475 --> 01:20:48,340 Okay. Well, should I call someone? 1002 01:20:48,478 --> 01:20:50,964 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1003 01:20:51,102 --> 01:20:53,863 Look, just stay on the phone with me, okay? 1004 01:20:55,727 --> 01:20:59,041 Oh, my God. Someone's here. 1005 01:20:59,179 --> 01:21:00,318 It's just me. 1006 01:21:00,456 --> 01:21:02,078 Don't worry. It's gonna be okay. 1007 01:21:02,216 --> 01:21:03,355 What? 1008 01:21:03,493 --> 01:21:05,599 What are you doing here? 1009 01:21:05,737 --> 01:21:08,429 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1010 01:21:08,567 --> 01:21:10,052 No, you need to tell me what's going on right now 1011 01:21:10,190 --> 01:21:12,054 before I call the police! 1012 01:21:29,554 --> 01:21:30,451 Listen. 1013 01:21:32,522 --> 01:21:34,041 I know this sounds crazy. 1014 01:21:35,836 --> 01:21:37,596 I came as soon as I could. 1015 01:21:39,391 --> 01:21:41,255 I'm sorry to show up like this... 1016 01:21:42,947 --> 01:21:44,431 but there are things... 1017 01:21:45,881 --> 01:21:47,744 There are things that you need to know. 1018 01:21:52,749 --> 01:21:54,579 I can explain everything. 1019 01:22:02,242 --> 01:22:03,105 June? 1020 01:22:04,416 --> 01:22:05,486 Are you still there? 1021 01:22:10,560 --> 01:22:11,492 June. 1022 01:22:15,289 --> 01:22:16,290 June? 1023 01:22:18,292 --> 01:22:19,707 If you can hear me... 1024 01:22:21,261 --> 01:22:22,883 Look, I know this is hard. 1025 01:22:24,643 --> 01:22:28,371 But you deserve to know what happened. 1026 01:22:31,961 --> 01:22:32,893 Please. 1027 01:22:36,793 --> 01:22:38,278 June? 1028 01:22:48,978 --> 01:22:49,945 Dad. 1029 01:22:56,261 --> 01:22:57,331 June. 1030 01:22:57,469 --> 01:22:58,746 Wait. Wait, wait, wait. 1031 01:22:58,884 --> 01:22:59,816 Okay, okay. 1032 01:22:59,955 --> 01:23:01,508 Wait. 1033 01:23:01,646 --> 01:23:03,268 Okay. 1034 01:23:03,406 --> 01:23:04,787 What is going on? 1035 01:23:10,793 --> 01:23:11,932 Your mom... 1036 01:23:13,796 --> 01:23:15,453 Her real name is Sarah. 1037 01:23:16,902 --> 01:23:19,008 And when you were little, 1038 01:23:19,146 --> 01:23:20,734 we were always fighting. 1039 01:23:22,391 --> 01:23:25,911 She barely would let me feed you... 1040 01:23:26,050 --> 01:23:27,879 or play with you. 1041 01:23:29,915 --> 01:23:33,367 Every day it got worse and worse. 1042 01:23:34,851 --> 01:23:36,577 Until she took you away. 1043 01:23:38,545 --> 01:23:41,893 And I've been searching for you ever since. 1044 01:23:45,621 --> 01:23:46,656 Hey. 1045 01:23:46,794 --> 01:23:48,141 Caesar. 1046 01:23:53,422 --> 01:23:55,838 She told me you were dead. 1047 01:23:58,599 --> 01:24:00,843 June, you don't know what she's capable of. 1048 01:24:02,845 --> 01:24:06,607 She lied to a judge to have me put in prison 1049 01:24:06,745 --> 01:24:09,093 so that she could have you to herself. 1050 01:24:10,508 --> 01:24:12,061 She lied to me. 1051 01:24:14,857 --> 01:24:17,273 Every day for 12 years... 1052 01:24:18,619 --> 01:24:20,242 I had to wake up in Eastham 1053 01:24:20,380 --> 01:24:22,830 knowing that she had you somewhere. 1054 01:24:31,218 --> 01:24:33,255 You were in Eastham Prison? 1055 01:24:35,567 --> 01:24:36,879 In Texas? 1056 01:24:37,017 --> 01:24:37,914 June. 1057 01:24:39,019 --> 01:24:41,056 She took everything from me. 1058 01:24:43,575 --> 01:24:45,370 But that's where Kevin was. 1059 01:24:48,511 --> 01:24:50,410 You weren't his counselor. 1060 01:24:52,343 --> 01:24:54,069 You met him in prison. 1061 01:24:57,865 --> 01:24:58,935 Sweetheart. 1062 01:25:00,489 --> 01:25:01,973 Please. 1063 01:25:12,535 --> 01:25:13,985 June. 1064 01:25:14,123 --> 01:25:15,780 Can we just talk for a minute? 1065 01:25:17,264 --> 01:25:19,163 Where is she? 1066 01:25:19,301 --> 01:25:20,578 Sweetheart. 1067 01:25:22,890 --> 01:25:24,306 - Hey, no! June! - Help! 1068 01:25:24,444 --> 01:25:25,341 No, no, no! 1069 01:25:33,901 --> 01:25:34,971 It's okay. 1070 01:25:59,617 --> 01:26:02,171 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1071 01:26:02,309 --> 01:26:04,346 What's that? 1072 01:26:04,484 --> 01:26:06,727 - James. - It's just the altitude. 1073 01:26:06,865 --> 01:26:08,246 - I'm fine. - James, are you okay? 1074 01:26:08,384 --> 01:26:10,145 No, no, no, no. Daddy's fine. 1075 01:26:12,630 --> 01:26:14,494 James. 1076 01:26:14,632 --> 01:26:15,633 Are you good? 1077 01:26:18,049 --> 01:26:19,878 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1078 01:26:20,016 --> 01:26:22,502 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1079 01:26:22,640 --> 01:26:25,160 And don't let Daddy find you. Okay? 1080 01:26:33,029 --> 01:26:34,652 Why you gotta do that in front of her? 1081 01:26:34,790 --> 01:26:37,310 Do what? 1082 01:26:37,448 --> 01:26:38,794 "Are you good?" 1083 01:26:40,244 --> 01:26:42,418 What, I can't play with my own daughter now? 1084 01:26:42,556 --> 01:26:45,076 - I didn't say anything. - Seriously? 1085 01:26:45,214 --> 01:26:47,596 It's just that I saw you go out back and I know-- 1086 01:26:47,734 --> 01:26:49,874 Are you filming this? 1087 01:26:50,012 --> 01:26:52,670 - No, I'm not filming anything. - Give me the camera. 1088 01:27:00,540 --> 01:27:04,337 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1089 01:27:04,475 --> 01:27:06,028 Are you at the house? 1090 01:27:06,166 --> 01:27:07,063 Yeah. 1091 01:27:09,169 --> 01:27:11,861 Look, how about you and June come back, 1092 01:27:11,999 --> 01:27:14,105 and we talk this out. Okay? 1093 01:27:14,243 --> 01:27:16,211 I just put that all over my black eye... 1094 01:27:16,349 --> 01:27:18,972 You promised me you would stay clean. 1095 01:27:19,110 --> 01:27:21,181 And what, you're saying I haven't? 1096 01:27:21,319 --> 01:27:24,771 You can't just make shit up 1097 01:27:24,909 --> 01:27:27,463 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1098 01:27:32,882 --> 01:27:35,333 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1099 01:27:35,471 --> 01:27:37,059 I didn't mean to get upset. 1100 01:27:38,198 --> 01:27:39,751 It's just-- 1101 01:27:39,889 --> 01:27:42,582 It is frustrating trying to reason with you 1102 01:27:42,720 --> 01:27:45,378 when you won't acknowledge baseline facts. 1103 01:27:52,281 --> 01:27:54,421 Look, I promise I'm clean. 1104 01:27:54,559 --> 01:27:56,665 Can you just come home, 1105 01:27:56,803 --> 01:27:59,115 so that we can work this out as a family? 1106 01:28:00,289 --> 01:28:01,394 For June's sake? 1107 01:28:08,193 --> 01:28:11,266 Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1108 01:28:11,404 --> 01:28:12,267 What? 1109 01:28:13,785 --> 01:28:15,028 What are you talking about? 1110 01:28:16,616 --> 01:28:18,480 We were playing hide-and-seek. 1111 01:28:19,653 --> 01:28:21,483 And guess what June found. 1112 01:28:21,621 --> 01:28:23,657 Okay, Sarah. Yes, I found a way 1113 01:28:23,795 --> 01:28:26,142 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1114 01:28:26,281 --> 01:28:28,835 so you need to cut the shit 1115 01:28:28,973 --> 01:28:31,355 and tell me what you did with it! 1116 01:28:31,493 --> 01:28:33,149 I left it where it was. 1117 01:28:33,288 --> 01:28:35,186 Police! Open the door! 1118 01:28:35,324 --> 01:28:37,361 Jesus Christ, what did you do? 1119 01:28:37,499 --> 01:28:40,433 I can't let you put our daughter in danger anymore. 1120 01:28:40,571 --> 01:28:41,986 You need to open the door! 1121 01:28:42,124 --> 01:28:44,333 I swear to God, I will find you 1122 01:28:44,471 --> 01:28:47,129 and you will die in a pool of your own blood 1123 01:28:47,267 --> 01:28:48,786 before you take her from me! 1124 01:28:48,924 --> 01:28:49,821 Do you hear me?! 1125 01:29:41,217 --> 01:29:43,288 I can't imagine what you must be going through. 1126 01:29:43,427 --> 01:29:45,290 We really hate to see you go. 1127 01:29:45,429 --> 01:29:47,154 I really had no idea what you were going through. 1128 01:29:47,292 --> 01:29:49,260 I love you. I'm praying for you and June. 1129 01:29:49,398 --> 01:29:51,607 I know you two are gonna get through this together. 1130 01:29:51,745 --> 01:29:53,747 Just-- We're gonna miss you a lot. 1131 01:29:53,885 --> 01:29:55,404 Someday she'll understand. 1132 01:29:55,542 --> 01:29:56,440 No! 1133 01:31:08,063 --> 01:31:10,099 No! No! 1134 01:31:17,072 --> 01:31:19,281 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1135 01:32:00,149 --> 01:32:01,081 Shit. 1136 01:32:13,887 --> 01:32:14,819 We're going outside. 1137 01:32:16,580 --> 01:32:18,927 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1138 01:32:20,894 --> 01:32:22,378 Things have changed. 1139 01:32:30,904 --> 01:32:32,527 June. 1140 01:32:32,665 --> 01:32:33,735 June! 1141 01:32:35,771 --> 01:32:37,324 Twelve years, Sarah. 1142 01:32:37,462 --> 01:32:41,225 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1143 01:32:41,363 --> 01:32:44,193 I wish I could've kept you here. But... 1144 01:32:45,850 --> 01:32:47,334 June and I have to go. 1145 01:32:49,820 --> 01:32:50,717 June! 1146 01:33:16,743 --> 01:33:18,469 Oh, my God. Junie! 1147 01:33:18,607 --> 01:33:21,265 - Mom! Mom? Mom? - Okay, baby. You're okay. 1148 01:33:21,403 --> 01:33:23,543 - Is that really you? - Baby, I am so sorry. 1149 01:33:24,579 --> 01:33:26,581 I am so sorry. 1150 01:33:34,589 --> 01:33:36,107 We have to get out of here, do you understand me? 1151 01:33:36,245 --> 01:33:37,488 He is spiraling. 1152 01:33:37,626 --> 01:33:39,594 - He killed Heather. - He killed Heather? 1153 01:33:39,732 --> 01:33:41,975 He's crazy. He thinks he's punishing me 1154 01:33:42,113 --> 01:33:43,287 for what I did to him. 1155 01:33:44,806 --> 01:33:46,946 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1156 01:33:47,084 --> 01:33:48,464 I want you to take the keys-- 1157 01:33:48,603 --> 01:33:50,156 No, Mom! 1158 01:33:50,294 --> 01:33:52,330 No! No! No, no, no! 1159 01:33:52,468 --> 01:33:53,642 Oh, my God! 1160 01:33:53,780 --> 01:33:54,954 Oh, God. 1161 01:34:02,962 --> 01:34:04,101 Where is he going? 1162 01:34:04,239 --> 01:34:05,481 The chair. 1163 01:34:07,518 --> 01:34:08,795 Okay. 1164 01:34:16,044 --> 01:34:18,598 - What is he gonna do to us? - I don't know. 1165 01:34:18,736 --> 01:34:20,807 I don't even know why he brought you here. 1166 01:34:24,777 --> 01:34:26,537 Oh, 'cause he knew. 1167 01:34:26,675 --> 01:34:28,573 He knew I was about to find him. 1168 01:34:28,712 --> 01:34:30,472 Okay. 1169 01:34:34,165 --> 01:34:35,166 Wait. 1170 01:34:44,210 --> 01:34:46,488 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1171 01:34:46,626 --> 01:34:48,697 Okay, June, we have to get out of here 1172 01:34:48,835 --> 01:34:50,975 while he's still outside. Where's your phone? 1173 01:34:51,113 --> 01:34:52,459 I don't have my phone. It's at the house. 1174 01:34:52,597 --> 01:34:54,565 If only I could just... 1175 01:34:58,155 --> 01:34:59,018 Oh, my God. 1176 01:35:00,502 --> 01:35:01,399 What? 1177 01:35:02,504 --> 01:35:04,264 Oh, my God, yes! 1178 01:35:04,402 --> 01:35:06,819 Do you remember the address to this place? 1179 01:35:06,957 --> 01:35:09,269 I think it was something Mariposa Road? 1180 01:35:09,407 --> 01:35:10,995 But that's all I remember. 1181 01:35:11,133 --> 01:35:13,032 Everything needs to be paired with a phone. 1182 01:35:13,170 --> 01:35:14,758 - Oh, gosh. - Wait. 1183 01:35:14,896 --> 01:35:16,552 - What? - Unless... 1184 01:35:21,523 --> 01:35:23,732 Okay. I have an idea. 1185 01:35:43,338 --> 01:35:44,857 I need to use the navigation. 1186 01:35:44,995 --> 01:35:46,962 Please do not call again. Okay? Bye. 1187 01:35:47,100 --> 01:35:49,585 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1188 01:35:49,724 --> 01:35:51,656 You did not give up on your son. 1189 01:35:53,244 --> 01:35:56,144 I found my mom, but we're running out of time. 1190 01:35:56,282 --> 01:35:58,836 Please, I need your help. 1191 01:35:58,974 --> 01:36:00,217 Please. 1192 01:36:03,461 --> 01:36:04,946 What? 1193 01:36:05,084 --> 01:36:07,293 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1194 01:36:07,431 --> 01:36:10,089 - I still don't see him. - Javi, please hurry. 1195 01:36:10,227 --> 01:36:12,436 S�, s�, momentico. 1196 01:36:12,574 --> 01:36:13,782 What's the account name? 1197 01:36:13,920 --> 01:36:16,198 It's J-U-underscore-U-- 1198 01:36:16,336 --> 01:36:18,476 "Underscore"? - ?Qu� es eso? - What's that? 1199 01:36:18,614 --> 01:36:21,825 It's the little line, like at the bottom, you know? 1200 01:36:21,963 --> 01:36:22,860 Yeah. 1201 01:36:22,998 --> 01:36:26,622 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1202 01:36:30,419 --> 01:36:33,837 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1203 01:36:35,424 --> 01:36:36,805 Great. On the house behind us, 1204 01:36:36,943 --> 01:36:38,531 there are numbers. What are they? 1205 01:36:38,669 --> 01:36:42,673 Um, 48541. 1206 01:36:42,811 --> 01:36:45,434 Okay, call the police and tell them we are at 4-- 1207 01:36:48,921 --> 01:36:50,060 Oh, no. 1208 01:36:50,198 --> 01:36:51,509 He's coming back. 1209 01:36:54,064 --> 01:36:55,099 Get back. 1210 01:36:59,138 --> 01:37:00,277 What's going on? 1211 01:37:02,003 --> 01:37:03,176 Give me the watch. 1212 01:37:03,314 --> 01:37:04,591 Hey! 1213 01:37:04,729 --> 01:37:07,940 I am talking to my daughter. 1214 01:37:08,078 --> 01:37:10,839 June, did you just make a call? 1215 01:37:12,703 --> 01:37:15,292 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1216 01:37:15,430 --> 01:37:17,673 - James. - Back off. 1217 01:37:18,847 --> 01:37:20,642 June, come with me, please. 1218 01:37:20,780 --> 01:37:22,023 Leave her alone. 1219 01:37:22,161 --> 01:37:25,302 One more word from you, and you are dead. 1220 01:37:26,959 --> 01:37:29,616 June, I'm not gonna ask again. 1221 01:37:29,754 --> 01:37:30,617 Please don't-- 1222 01:37:34,311 --> 01:37:35,484 Mom! 1223 01:37:37,176 --> 01:37:39,557 No, no, no! 1224 01:37:39,695 --> 01:37:41,905 Mom! 1225 01:37:42,043 --> 01:37:44,390 What did you do?! No! 1226 01:37:44,528 --> 01:37:46,288 - What did you do? - Hey. 1227 01:37:47,358 --> 01:37:48,877 June-- 1228 01:37:49,015 --> 01:37:50,361 Come on. Hey! 1229 01:37:53,986 --> 01:37:55,539 Get off of me! 1230 01:37:55,677 --> 01:37:58,887 See? It's okay. 1231 01:37:59,025 --> 01:38:00,785 You're just making this harder. 1232 01:38:19,874 --> 01:38:20,944 Please. 1233 01:38:22,877 --> 01:38:24,602 No, no, no! 1234 01:38:24,740 --> 01:38:27,743 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1235 01:38:29,331 --> 01:38:30,781 Mom! 1236 01:38:30,919 --> 01:38:32,438 Mom. Mom. 1237 01:38:32,576 --> 01:38:33,818 No. 1238 01:38:40,101 --> 01:38:43,276 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1239 01:38:43,414 --> 01:38:46,728 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1240 01:38:46,866 --> 01:38:49,144 She needs help! Please! 1241 01:38:49,282 --> 01:38:52,113 No one has to die. Just please call for help! 1242 01:38:52,251 --> 01:38:53,493 Anyone! 1243 01:38:53,631 --> 01:38:54,805 If anyone can hear me, 1244 01:38:54,943 --> 01:38:56,703 I am trapped in a room with my mom! 1245 01:38:56,841 --> 01:39:00,017 We are at 48541 Mariposa Road. 1246 01:39:10,510 --> 01:39:11,960 Anyone. 1247 01:39:14,549 --> 01:39:15,619 Junebug? 1248 01:39:16,758 --> 01:39:17,897 Mom. 1249 01:39:20,106 --> 01:39:22,937 No. Mom, it's okay. 1250 01:39:23,075 --> 01:39:24,490 Oh, my God. 1251 01:39:24,628 --> 01:39:25,767 I'm so sorry. 1252 01:39:25,905 --> 01:39:27,458 No, no, no. 1253 01:39:27,596 --> 01:39:30,634 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1254 01:39:35,259 --> 01:39:36,743 I'm sorry. 1255 01:39:48,100 --> 01:39:50,067 I promise... 1256 01:39:50,205 --> 01:39:53,933 I promise if we could just get home, I'll be better. 1257 01:39:56,004 --> 01:39:58,386 I'll start checking my voicemails. 1258 01:40:00,146 --> 01:40:03,322 I'll let you call me Junebug all you want. 1259 01:40:05,876 --> 01:40:07,843 And I'll stop making fun of you 1260 01:40:07,982 --> 01:40:11,019 for using Siri for literally everything. 1261 01:40:12,331 --> 01:40:13,470 I just... 1262 01:40:38,805 --> 01:40:40,014 Hey, Siri. 1263 01:40:47,159 --> 01:40:48,677 Call 911. 1264 01:40:52,750 --> 01:40:56,064 Distress call at 48541 Mariposa Road. 1265 01:40:56,202 --> 01:40:59,274 Any available units in the vicinity, report immediately. 1266 01:41:03,485 --> 01:41:04,831 Go, go, go! 1267 01:41:09,836 --> 01:41:11,942 - Go, go, go! - Clear! 1268 01:41:12,080 --> 01:41:13,185 - Go, go, go! - Clear. 1269 01:41:13,323 --> 01:41:14,496 Check the other side! 1270 01:41:14,634 --> 01:41:16,222 Hallway clear. 1271 01:41:16,360 --> 01:41:18,259 Suspect down! 1272 01:41:18,397 --> 01:41:19,915 Help! 1273 01:41:20,054 --> 01:41:21,710 We need help! 1274 01:41:23,195 --> 01:41:25,231 - SWAT! Let me see your hands! - Hands up! 1275 01:41:25,369 --> 01:41:26,715 Victim down, victim down! 1276 01:41:26,853 --> 01:41:28,096 Clear! 1277 01:41:28,234 --> 01:41:30,547 Lung's collapsed. We need a transport now. 1278 01:41:30,685 --> 01:41:31,962 Is she okay? 1279 01:41:32,100 --> 01:41:34,033 30-Squad to Control, we have an adult female, 1280 01:41:34,171 --> 01:41:37,071 upper body GSW, requesting airlift. 1281 01:42:23,151 --> 01:42:25,498 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting-- 1282 01:42:25,636 --> 01:42:27,190 - Mom? - Yeah? 1283 01:42:27,328 --> 01:42:29,537 This is FaceTime. 1284 01:42:29,675 --> 01:42:31,332 Oh, gosh. 1285 01:42:31,470 --> 01:42:33,989 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1286 01:42:34,128 --> 01:42:35,715 - Mm-hm. - I just wanted to remind you 1287 01:42:35,853 --> 01:42:37,717 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1288 01:42:37,855 --> 01:42:39,719 so you might wanna set multiple alarms. 1289 01:42:39,857 --> 01:42:41,135 Yep. Already did. 1290 01:42:41,273 --> 01:42:42,722 I'll also send you some lunch money 1291 01:42:42,860 --> 01:42:44,552 if you need any, okay? 1292 01:42:44,690 --> 01:42:46,381 What? 1293 01:42:46,519 --> 01:42:47,520 Nothing. 1294 01:42:48,970 --> 01:42:50,144 Just thank you. 1295 01:42:54,148 --> 01:42:55,873 Oh, guess what. 1296 01:42:56,011 --> 01:42:58,566 Your friend Javi friended me on Facebook. 1297 01:42:58,704 --> 01:43:00,878 For real? No way. 1298 01:43:07,333 --> 01:43:10,129 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1299 01:43:10,267 --> 01:43:11,303 tomorrow afternoon. 1300 01:43:11,441 --> 01:43:12,890 Can't wait. 1301 01:43:13,028 --> 01:43:14,064 Bye. 1302 01:43:15,272 --> 01:43:16,170 Oh, hey-- 1303 01:43:19,170 --> 01:43:23,170 Preuzeto sa www.titlovi.com 89666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.