All language subtitles for Missing.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,150 --> 00:00:57,370 Hold on, let me... 2 00:01:01,330 --> 00:01:03,860 Let me just... I dropped the horse. 3 00:01:04,060 --> 00:01:05,060 Hold on. 4 00:01:07,230 --> 00:01:08,760 There. Look. 5 00:01:08,960 --> 00:01:10,550 Ta-da! See? 6 00:01:10,750 --> 00:01:11,760 Is it broken? 7 00:01:11,960 --> 00:01:14,760 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 8 00:01:14,960 --> 00:01:17,420 I'll give it to you when you tell me where we are first. 9 00:01:17,620 --> 00:01:19,800 Dad's dad's house. That's right. 10 00:01:20,000 --> 00:01:22,080 This was Grandpa's house. 11 00:01:22,280 --> 00:01:23,600 Here, you want the camera? 12 00:01:23,800 --> 00:01:25,150 Here, take it. 13 00:01:25,350 --> 00:01:27,290 No. Owie! 14 00:01:27,490 --> 00:01:29,160 No, no, no, show me the playroom. 15 00:01:31,320 --> 00:01:33,260 Wait, show your toys. 16 00:01:38,230 --> 00:01:40,200 Oh, it's okay, Caesar. 17 00:01:40,400 --> 00:01:41,760 Aw... 18 00:01:41,960 --> 00:01:43,880 I think Little Caesar's tired out from the drive. 19 00:01:44,030 --> 00:01:45,830 Aren't you, buddy? James? 20 00:01:46,030 --> 00:01:47,760 Why aren't there any curtains upstairs? 21 00:01:47,960 --> 00:01:49,940 Because, babe, we're in the middle of nowhere 22 00:01:50,140 --> 00:01:52,080 and no one's watching. Say hi, Mommy. 23 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 Hi, Junebug. 24 00:01:54,000 --> 00:01:55,840 Wait a minute, I thought this was broken. 25 00:01:56,040 --> 00:01:57,460 No, baby, please be careful. 26 00:01:57,660 --> 00:01:59,810 I just don't want it to break again. 27 00:02:00,010 --> 00:02:01,950 Daddy fixed it.Yeah. 28 00:02:02,150 --> 00:02:04,230 We just wanna make sure that we don't break it again. 29 00:02:04,360 --> 00:02:07,470 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 30 00:02:07,670 --> 00:02:09,780 What's that? James. 31 00:02:09,980 --> 00:02:11,680 It's just the altitude. I'm fine. 32 00:02:11,880 --> 00:02:13,750 Why is your nose bleeding? 33 00:02:13,950 --> 00:02:15,790 Daddy's fine. Are you okay? 34 00:02:57,480 --> 00:02:59,180 I just heard the news. 35 00:02:59,380 --> 00:03:02,460 Um, I can't imagine what you must be going through. 36 00:03:02,660 --> 00:03:04,840 We really hate to see you go, but I get it. 37 00:03:05,040 --> 00:03:06,740 You need a fresh start. 38 00:03:06,940 --> 00:03:08,466 I had no idea what you were going through. 39 00:03:08,490 --> 00:03:11,190 Anyway, I'm just... I'm so sorry. 40 00:03:11,390 --> 00:03:13,540 Call or text, or whatever works. 41 00:03:13,740 --> 00:03:15,750 I know you are dealing with a lot right now. 42 00:03:15,950 --> 00:03:18,890 Just... We're gonna miss you a lot. 43 00:03:19,090 --> 00:03:21,370 But you two are gonna get through this. 44 00:03:21,570 --> 00:03:24,270 I'm here for you. Someday she'll understand. 45 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 Frightening developments this morning 46 00:03:44,040 --> 00:03:45,250 as a green Toyota Camry... 47 00:03:48,080 --> 00:03:50,190 A recovery operation is currently underway, 48 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 but it's unclear... 49 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 A shocking development today, 50 00:03:56,920 --> 00:03:59,070 as a vehicle belonging to Ms. Kim 51 00:03:59,260 --> 00:04:02,310 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective... 52 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Here. 53 00:04:05,590 --> 00:04:07,420 Margot's father, David Kim. 54 00:04:07,620 --> 00:04:10,870 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 55 00:05:02,610 --> 00:05:05,030 Hello...? Siri, call June. 56 00:05:05,230 --> 00:05:06,510 Oh, my gosh. Mom? 57 00:05:06,710 --> 00:05:08,130 Siri, please call Junebug. 58 00:05:08,330 --> 00:05:10,790 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 59 00:05:12,200 --> 00:05:14,280 Oh, gosh. Can you please do me a favor 60 00:05:14,480 --> 00:05:15,830 and clear your voicemail? 61 00:05:16,030 --> 00:05:17,550 I've been trying to leave you messages. 62 00:05:17,690 --> 00:05:19,090 Well, they're probably all from you. 63 00:05:19,210 --> 00:05:20,526 You know you don't have to use Siri 64 00:05:20,550 --> 00:05:21,776 for literally everything, right? 65 00:05:21,800 --> 00:05:23,010 Listen, I am running late 66 00:05:23,210 --> 00:05:24,916 and I need you to write a couple of things down. 67 00:05:24,940 --> 00:05:26,320 The car keys are gonna be 68 00:05:26,520 --> 00:05:28,980 in the top drawer in the kitchen, and Kevin... 69 00:05:29,180 --> 00:05:31,740 I just said write it down. You're not writing it down. 70 00:05:34,770 --> 00:05:36,820 Kevin forwarded you the itinerary. 71 00:05:37,020 --> 00:05:39,890 No alcohol, do not open the door for strangers. 72 00:05:40,090 --> 00:05:43,510 And keep your location service turned on 73 00:05:43,710 --> 00:05:47,100 the entire time I'm away, do you understand? 74 00:05:47,300 --> 00:05:48,800 No fun. Got it. 75 00:05:49,000 --> 00:05:52,660 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 76 00:05:52,860 --> 00:05:54,630 I left a key with Heather. 77 00:05:54,830 --> 00:05:56,530 Call her if you need anything. What? 78 00:05:56,730 --> 00:05:59,430 No. Mom, I don't need Heather. What do you mean, "No"? 79 00:05:59,630 --> 00:06:01,390 I am 18. I don't need a babysitter. 80 00:06:01,590 --> 00:06:03,910 I don't care if you're 18, okay? 81 00:06:04,110 --> 00:06:05,540 So you pick Heather, of all people? 82 00:06:05,740 --> 00:06:07,780 You do not understand the sacrifices I made 83 00:06:07,980 --> 00:06:10,540 to give you the life you have. Mom, you're being so dramatic. 84 00:06:10,740 --> 00:06:12,750 Junebug, if you'd... Stop calling me that! 85 00:06:16,820 --> 00:06:21,200 I just... I just need to know that you're safe when I'm away. 86 00:06:24,100 --> 00:06:26,830 All right, Kevin's gonna be there any minute 87 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 to call the Uber. 88 00:06:28,170 --> 00:06:29,870 I also just deposited some money 89 00:06:30,070 --> 00:06:31,730 into your account for emergencies. 90 00:06:31,930 --> 00:06:33,040 Understand? 91 00:06:34,980 --> 00:06:36,390 What's the money for? 92 00:06:37,390 --> 00:06:38,780 Emergencies. 93 00:06:38,980 --> 00:06:40,470 โ™ช Cop it, drop it, spend it โ™ช 94 00:06:40,670 --> 00:06:42,060 โ™ช Money not stopping... โ™ช 95 00:06:42,260 --> 00:06:43,440 You get it? Yep. 96 00:06:43,640 --> 00:06:45,120 Heading into the store now. Bye! 97 00:06:46,440 --> 00:06:47,510 Knock, knock. 98 00:06:47,710 --> 00:06:49,750 Whoa. 99 00:06:49,950 --> 00:06:51,890 That cat just won't come around. 100 00:06:52,090 --> 00:06:54,760 How's the old computer running? 101 00:06:54,960 --> 00:06:57,970 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 102 00:06:58,170 --> 00:06:59,590 No problem, parcera. 103 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 What? 104 00:07:00,830 --> 00:07:03,560 Uh... It's a Colombian thing. 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,150 I'm working on my Spanish. 106 00:07:05,350 --> 00:07:06,730 Cool. 107 00:07:07,800 --> 00:07:09,630 Hey, um, I know you're in 108 00:07:09,830 --> 00:07:13,320 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 109 00:07:18,640 --> 00:07:19,950 Uh... 110 00:07:21,300 --> 00:07:22,580 How do I say this? 111 00:07:25,540 --> 00:07:27,100 Look. 112 00:07:27,300 --> 00:07:30,860 I know that I'm just, 113 00:07:31,060 --> 00:07:33,660 I don't know, the new guy to you. 114 00:07:33,860 --> 00:07:37,040 But I love your mom. 115 00:07:38,760 --> 00:07:43,630 And I know I planned this for just me and her, 116 00:07:43,830 --> 00:07:46,120 but it's for a very special reason. 117 00:07:46,320 --> 00:07:47,400 Kev? So before we... 118 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 Hey.Hey. 119 00:07:49,120 --> 00:07:50,740 What's goin' on? 120 00:07:50,940 --> 00:07:53,200 June and I were just chatting. 121 00:07:53,400 --> 00:07:55,090 Oh, okay. Did you call the Uber? 122 00:07:55,290 --> 00:07:56,850 Two minutes away. What? 123 00:07:57,050 --> 00:07:58,750 Do you wanna take the bags down? 124 00:07:58,950 --> 00:08:00,510 It takes 30 seconds to wheel... 125 00:08:00,710 --> 00:08:01,790 I know, but I wanna talk... 126 00:08:01,990 --> 00:08:03,550 Okay, all right, I'll see you out there. 127 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Thank you. 128 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 Really? 129 00:08:17,220 --> 00:08:20,150 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 130 00:08:20,350 --> 00:08:22,540 But it really is just to make sure you're safe. 131 00:08:22,740 --> 00:08:23,980 Uber's actually here! 132 00:08:24,180 --> 00:08:25,500 Okay, coming! 133 00:08:28,950 --> 00:08:30,990 June, listen to me. 134 00:08:31,190 --> 00:08:34,720 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 135 00:08:35,990 --> 00:08:37,030 Yes, ma'am. 136 00:08:37,230 --> 00:08:38,310 Thank you. 137 00:08:38,510 --> 00:08:39,760 Grace, you hear me? 138 00:08:55,180 --> 00:08:56,290 Thank you, babe. 139 00:09:00,090 --> 00:09:01,090 Here you go. 140 00:09:47,130 --> 00:09:49,170 โ™ช All right โ™ช โ™ช Okay โ™ช 141 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 โ™ช Okay โ™ช 142 00:09:51,440 --> 00:09:52,870 โ™ช All right โ™ช โ™ช Okay โ™ช 143 00:09:54,170 --> 00:09:55,350 โ™ช Okay โ™ช 144 00:09:55,550 --> 00:09:56,900 โ™ช All right โ™ช โ™ช Okay โ™ช 145 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 โ™ช Okay โ™ช 146 00:10:04,980 --> 00:10:09,230 โ™ช I can't find my phone I need Siri now โ™ช 147 00:10:09,430 --> 00:10:10,610 โ™ช Tell me What's this song? โ™ช 148 00:10:10,810 --> 00:10:13,060 This week's gonna be legendary. 149 00:10:13,260 --> 00:10:14,540 Pulling up now. 150 00:10:14,740 --> 00:10:16,510 Cool. Be right there. 151 00:10:16,710 --> 00:10:18,170 Wait, Vee, she's here! Who? 152 00:10:18,370 --> 00:10:19,650 Heather. My mom's friend. 153 00:10:19,850 --> 00:10:21,270 Shit! 154 00:10:21,470 --> 00:10:22,720 Hey, Junie. 155 00:10:22,920 --> 00:10:24,070 Wasn't sure you'd be home. 156 00:10:24,270 --> 00:10:25,730 I brought some dinner for ya. 157 00:10:25,930 --> 00:10:27,420 Oh, relax. How's it hangin'? 158 00:10:27,620 --> 00:10:29,250 Oh, it's-it's fine. 159 00:10:29,450 --> 00:10:31,150 Um... How was work? 160 00:10:31,350 --> 00:10:33,600 It was good. I won a custody case for a client, 161 00:10:33,800 --> 00:10:35,290 so that's good. 162 00:10:35,490 --> 00:10:38,810 Uh... I bet your mom already misses you. 163 00:10:39,010 --> 00:10:41,196 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 164 00:10:41,220 --> 00:10:42,360 He's been working out. 165 00:10:42,560 --> 00:10:43,950 Wait, Kevin's sending you pictures? 166 00:10:44,150 --> 00:10:45,470 I'm just glad she found someone. 167 00:10:45,670 --> 00:10:48,580 Someone nice and cute, cool tech job. 168 00:10:48,780 --> 00:10:51,960 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 169 00:10:52,160 --> 00:10:54,246 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 170 00:10:54,270 --> 00:10:55,720 Unfortunately. 171 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 Is everything okay? 172 00:10:58,200 --> 00:11:00,690 Oh, yeah, yeah. It's fine. 173 00:11:00,890 --> 00:11:03,390 You know, I could stay and hang if you're bored. 174 00:11:03,590 --> 00:11:07,010 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 175 00:11:07,210 --> 00:11:10,190 You're just like your mom. 176 00:11:10,390 --> 00:11:12,360 โ™ช All right, all right Okay โ™ช 177 00:11:12,560 --> 00:11:13,980 โ™ช What's up What's up with you? โ™ช 178 00:11:14,180 --> 00:11:16,880 Yo, yo, yo, yo! 179 00:11:21,020 --> 00:11:22,020 Don't post that. 180 00:11:22,220 --> 00:11:23,960 โ™ช What's up with you? โ™ช 181 00:11:26,500 --> 00:11:28,310 โ™ช All right, all right All right, all right โ™ช 182 00:11:28,510 --> 00:11:29,830 โ™ช All right, all right Okay โ™ช 183 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 Whoo! 184 00:11:33,070 --> 00:11:34,070 โ™ช Okay โ™ช 185 00:11:35,270 --> 00:11:36,270 โ™ช Okay โ™ช 186 00:11:46,290 --> 00:11:47,740 โ™ช Drop it hot potato โ™ช 187 00:11:47,940 --> 00:11:50,020 โ™ช I'm really with this shit Yeah โ™ช 188 00:11:50,220 --> 00:11:51,740 โ™ช I'm really with this shit โ™ช 189 00:11:51,940 --> 00:11:53,710 โ™ช I'm really with this shit Yeah โ™ช 190 00:11:53,910 --> 00:11:55,510 โ™ช I'm really with... I'm really with... โ™ช 191 00:11:55,600 --> 00:11:58,370 โ™ช I'm really with this shit โ™ช โ™ช Okay โ™ช 192 00:11:58,570 --> 00:12:00,230 Hey, you ready for tonight? 193 00:12:02,370 --> 00:12:03,370 I guess. 194 00:12:04,960 --> 00:12:06,790 - You, uh... - You doing okay? 195 00:12:08,550 --> 00:12:09,550 Yeah. 196 00:12:10,860 --> 00:12:12,660 Yeah, I'm-I'm fine. 197 00:12:24,460 --> 00:12:26,090 Whoa, June. I'm fine. 198 00:12:27,710 --> 00:12:29,570 Calm down. Sit down. I'm fine! 199 00:12:37,750 --> 00:12:39,410 Yo, June, you okay? 200 00:12:39,610 --> 00:12:42,000 Anybody seen my smartwatch? It's square with... 201 00:12:42,200 --> 00:12:44,830 Okay. It's all right. All right, listen to me. 202 00:12:45,030 --> 00:12:46,730 You're all right. Tia, can you get the cup? 203 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 All right, let's go. 204 00:12:47,970 --> 00:12:49,220 You're done. I'm sorry. 205 00:12:49,420 --> 00:12:50,490 Okay, June, okay. 206 00:13:00,190 --> 00:13:03,640 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 207 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 Aren't you, buddy? James? 208 00:13:05,640 --> 00:13:07,510 Why aren't there any curtains upstairs? 209 00:13:07,710 --> 00:13:09,620 Because, babe, we're in the middle of nowhere 210 00:13:09,810 --> 00:13:11,480 and no one's watching. 211 00:13:11,680 --> 00:13:13,620 Hi, Junebug. 212 00:13:13,820 --> 00:13:15,480 Wait a minute, I thought this was broken. 213 00:13:15,680 --> 00:13:17,350 No, baby, please be careful. 214 00:13:17,550 --> 00:13:19,590 I just don't want it to break again. 215 00:13:19,790 --> 00:13:21,800 Daddy fixed it.Yeah. 216 00:13:22,000 --> 00:13:23,976 We just wanna make sure that we don't break it again. 217 00:13:24,000 --> 00:13:25,940 Well, then I'm just gonna fix it again. 218 00:14:43,810 --> 00:14:45,220 Oh, shit. 219 00:16:17,210 --> 00:16:20,180 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 220 00:16:20,380 --> 00:16:22,430 Mom? 221 00:16:22,630 --> 00:16:23,770 Where are you guys? 222 00:16:23,970 --> 00:16:25,500 I've been standing here forever. 223 00:16:26,980 --> 00:16:28,360 Let me know when you get this. 224 00:16:29,850 --> 00:16:32,270 See you in a sec. Bye. 225 00:17:05,710 --> 00:17:07,990 Hi. I'm calling about a guest you had, 226 00:17:08,190 --> 00:17:10,370 seeing if they extended their stay. 227 00:17:14,130 --> 00:17:16,590 Um... I'm sorry. 228 00:17:16,790 --> 00:17:19,550 Does anyone speak English? 229 00:17:19,750 --> 00:17:21,900 No, I'm sorry. 230 00:17:24,240 --> 00:17:27,830 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 231 00:17:36,740 --> 00:17:39,160 - Um... It's Lin. - It's spelled L-I... 232 00:17:39,360 --> 00:17:40,820 Oh, s, Kevin Lin. Uh-huh. 233 00:17:41,020 --> 00:17:43,200 Yeah. That's him. Uh... 234 00:17:48,230 --> 00:17:49,760 Um... 235 00:17:49,960 --> 00:17:51,380 Uh... 236 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 Qu? 237 00:18:01,940 --> 00:18:03,080 Wait, what? 238 00:18:04,290 --> 00:18:05,420 Um... 239 00:18:10,460 --> 00:18:11,780 S... 240 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 What? 241 00:18:22,920 --> 00:18:24,410 Hello? 242 00:18:29,240 --> 00:18:30,380 No. 243 00:18:32,650 --> 00:18:34,560 Okay. Uh... 244 00:18:35,590 --> 00:18:37,250 Uh... 245 00:18:37,450 --> 00:18:38,730 Cameras. 246 00:18:48,090 --> 00:18:49,470 "En persona." 247 00:18:49,670 --> 00:18:51,090 I can't go in person. 248 00:18:57,720 --> 00:18:59,380 The footage overwrites. 249 00:19:08,350 --> 00:19:10,290 Okay. Uh... 250 00:19:10,490 --> 00:19:11,520 Gracias. 251 00:19:28,820 --> 00:19:31,270 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 252 00:19:33,790 --> 00:19:36,140 I understand. Yes. Thank you. 253 00:19:37,900 --> 00:19:39,800 So is the embassy doing something? 254 00:19:40,000 --> 00:19:42,700 No, they're already closed. That was a duty officer. 255 00:19:42,900 --> 00:19:44,906 She said to fill out a report, and somebody would call us 256 00:19:44,930 --> 00:19:46,530 tomorrow when the embassy opens. 257 00:19:46,730 --> 00:19:49,010 And what about the footage? Won't that be too late? 258 00:19:50,490 --> 00:19:52,260 I know. 259 00:19:52,460 --> 00:19:56,190 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 260 00:19:58,880 --> 00:20:01,060 So I'll just fill out this form and... 261 00:20:01,260 --> 00:20:02,540 Don't worry. 262 00:20:02,740 --> 00:20:04,550 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 263 00:20:04,750 --> 00:20:06,200 when the embassy opens, okay? 264 00:20:06,400 --> 00:20:07,830 We're gonna figure this out. 265 00:20:08,030 --> 00:20:09,200 Okay. Yeah. 266 00:20:10,380 --> 00:20:11,580 Thanks, Heather. 267 00:20:36,950 --> 00:20:39,620 Good morning. This is Assistant Legal Attach Elijah Park. 268 00:20:39,820 --> 00:20:42,060 Am I speaking with Ms. Allen? 269 00:20:43,550 --> 00:20:45,690 Hello? Hi. Hi. Hello? 270 00:20:45,890 --> 00:20:48,210 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 271 00:20:48,410 --> 00:20:50,046 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 272 00:20:50,070 --> 00:20:52,150 I thought you guys opened an hour ago. 273 00:20:52,350 --> 00:20:55,080 Sorry, I was on with Ms. Damore. 274 00:20:55,280 --> 00:20:57,430 She mentioned you wanted to speak with me 275 00:20:57,630 --> 00:20:59,220 about some footage? 276 00:20:59,420 --> 00:21:03,300 Yes. The security footage, I put it all in the report... 277 00:21:03,500 --> 00:21:06,440 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 278 00:21:06,640 --> 00:21:09,270 so I'll be acting as liaison between you and local police. 279 00:21:09,470 --> 00:21:11,300 Did you not get my report? 280 00:21:11,500 --> 00:21:13,960 Um... Doesn't appear so. 281 00:21:14,160 --> 00:21:17,340 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 282 00:21:17,540 --> 00:21:18,970 but it constantly overwrites. 283 00:21:19,170 --> 00:21:23,000 So we have about six hours until it's gone, 284 00:21:23,200 --> 00:21:25,970 so can you please send an agent over? 285 00:21:26,170 --> 00:21:27,490 I'll do my best. 286 00:21:27,690 --> 00:21:30,120 But keep in mind, the FBI 287 00:21:30,310 --> 00:21:33,330 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 288 00:21:33,530 --> 00:21:37,500 So it may take some time while we work with local authorities. 289 00:21:39,020 --> 00:21:40,330 Great. Now, listen, 290 00:21:40,530 --> 00:21:42,090 what's even more helpful to us 291 00:21:42,290 --> 00:21:45,130 is any information you can tell me about your mom. 292 00:21:45,330 --> 00:21:46,960 Did she say or do anything unusual 293 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 before she went missing? 294 00:21:48,680 --> 00:21:51,100 Could be a text, a voicemail. 295 00:21:51,300 --> 00:21:53,590 No, not really. 296 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 Okay. That's okay. 297 00:21:54,990 --> 00:21:56,420 Um, and do you have access 298 00:21:56,620 --> 00:21:58,420 to anything we could use to geolocate? 299 00:21:58,620 --> 00:22:01,080 Her Gmail, iCloud? 300 00:22:01,280 --> 00:22:02,970 Wait. Maybe... 301 00:22:10,740 --> 00:22:13,330 Now, listen, we can only use evidence from accounts 302 00:22:13,530 --> 00:22:15,230 that you have legal access to. 303 00:22:15,430 --> 00:22:17,506 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 304 00:22:17,530 --> 00:22:19,230 I think I might have something. 305 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 Come on. 306 00:22:48,570 --> 00:22:51,330 Never mind. Sorry, I don't have anything. 307 00:22:51,530 --> 00:22:53,850 That's okay. Now, I know you're 18, 308 00:22:54,050 --> 00:22:56,860 but do you have relatives that could come stay with you? 309 00:22:57,060 --> 00:22:59,690 No. Um... It's just me and my mom. 310 00:22:59,890 --> 00:23:01,930 Heather is probably gonna stop by. 311 00:23:02,130 --> 00:23:04,970 You are going to get that footage, though, right? 312 00:23:05,170 --> 00:23:06,730 If you get that form in, 313 00:23:06,930 --> 00:23:09,730 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 314 00:23:09,930 --> 00:23:11,320 We'll be in touch. 315 00:25:15,680 --> 00:25:17,100 Hi. Hello? 316 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 Hi. Um... 317 00:25:21,440 --> 00:25:23,520 I think your sound is off. 318 00:25:27,410 --> 00:25:29,660 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 319 00:25:36,940 --> 00:25:38,570 Signal okay now? 320 00:25:38,770 --> 00:25:40,230 The signal is great. I need you... 321 00:25:40,430 --> 00:25:41,640 You are from where? 322 00:25:41,840 --> 00:25:43,400 I'm from Los Angeles. I need... 323 00:25:43,600 --> 00:25:44,750 Hollywood! 324 00:25:44,950 --> 00:25:46,160 Van Nuys. 325 00:25:46,360 --> 00:25:47,560 I need you to go to this hotel 326 00:25:47,740 --> 00:25:49,860 and ask for their security footage. 327 00:25:50,060 --> 00:25:51,580 I'm tryna find someone. 328 00:25:51,780 --> 00:25:54,210 I don't understand. "Tryna find." 329 00:25:54,410 --> 00:25:55,760 She's missing. 330 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 How long? 331 00:26:00,100 --> 00:26:01,390 Like 36 hours. 332 00:26:01,590 --> 00:26:03,110 And I need someone to get to the hotel 333 00:26:03,310 --> 00:26:05,530 and get the footage before it's erased 334 00:26:05,730 --> 00:26:07,940 so we can see when she and her boyfriend left. 335 00:26:08,140 --> 00:26:09,600 La polic awill not check? 336 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 No. No, I mean, they said they would try, 337 00:26:12,080 --> 00:26:14,020 but they can't even investigate directly. 338 00:26:14,220 --> 00:26:15,880 So I need your help. 339 00:26:16,080 --> 00:26:17,570 Ah, lo siento, pero... 340 00:26:17,770 --> 00:26:20,370 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 341 00:26:20,570 --> 00:26:23,580 Please. Please, it's my mom. 342 00:26:26,200 --> 00:26:27,270 Please. 343 00:26:30,790 --> 00:26:32,800 You make me think of my son. 344 00:26:33,000 --> 00:26:34,520 Never taking no for an answer. 345 00:26:43,980 --> 00:26:45,950 Okay. Okay. 346 00:26:46,150 --> 00:26:47,430 Oh, man, thank you so much. 347 00:26:47,630 --> 00:26:49,810 Oh, June. Interesting thing. 348 00:26:50,010 --> 00:26:52,890 Did you know that your phones are always tracking you? 349 00:26:53,090 --> 00:26:55,820 Yeah. Yeah, I know. 350 00:26:56,020 --> 00:26:58,790 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 351 00:26:58,990 --> 00:27:00,100 And did you try his? 352 00:27:01,060 --> 00:27:02,340 What? 353 00:27:02,540 --> 00:27:04,830 You said she's traveling with her boyfriend. 354 00:27:05,030 --> 00:27:07,210 So if you can't find hers, maybe... 355 00:27:07,410 --> 00:27:08,800 Right. 356 00:27:13,630 --> 00:27:15,150 I can find him. 357 00:27:23,700 --> 00:27:24,990 Yo.Hey, Vee. 358 00:27:25,190 --> 00:27:27,300 Thanks for coming by. Heather never showed up. 359 00:27:27,500 --> 00:27:29,400 Of course. This is so crazy. 360 00:27:29,600 --> 00:27:33,510 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 361 00:27:33,710 --> 00:27:35,690 What? I don't have a smartwatch. 362 00:27:35,890 --> 00:27:37,620 Anyway, does Kevin give you 363 00:27:37,820 --> 00:27:39,830 same-password-for-everything type of vibe? 364 00:27:40,030 --> 00:27:41,660 Mm, 50-50. 365 00:27:43,730 --> 00:27:46,970 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 366 00:27:47,170 --> 00:27:48,600 Heather thinks he's hot. 367 00:27:48,800 --> 00:27:50,120 Of course she does. 368 00:27:50,320 --> 00:27:52,010 So you're trying to get his password? 369 00:27:52,210 --> 00:27:53,210 Yeah. 370 00:27:54,500 --> 00:27:55,810 Oh, yeah. This will work. 371 00:27:56,010 --> 00:27:57,470 Do you remember that time 372 00:27:57,670 --> 00:28:00,130 you impersonated the Postmates driver on the phone? 373 00:28:00,330 --> 00:28:02,300 Dude, he had no idea. 374 00:28:02,500 --> 00:28:03,990 All right. I need your help. 375 00:28:05,710 --> 00:28:07,240 So to recover your password, 376 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 I'll just have to verify a couple things, 377 00:28:09,440 --> 00:28:11,340 starting with date of birth. 378 00:28:12,720 --> 00:28:14,310 November 10th, 1980. 379 00:28:14,510 --> 00:28:16,760 Great. And the last four of your social. 380 00:28:18,380 --> 00:28:20,390 I don't give that out on the phone. 381 00:28:20,590 --> 00:28:23,080 In that case, your mother's maiden name. 382 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 Uh... Chen. Julia Chen. 383 00:28:26,560 --> 00:28:28,530 And the name of your elementary school. 384 00:28:30,570 --> 00:28:33,500 Uh, the name of my elementary school? 385 00:28:33,700 --> 00:28:34,880 Yup. 386 00:28:38,880 --> 00:28:39,960 Uh, sir? 387 00:28:40,160 --> 00:28:42,370 Do you need the full name or...? 388 00:28:42,570 --> 00:28:44,650 Honestly, whatever works. 389 00:28:46,410 --> 00:28:49,000 Uh, Tillman Elementary? 390 00:29:00,940 --> 00:29:02,390 Oh, sweet, we're in. 391 00:29:05,570 --> 00:29:08,290 Okay. Let's see where they were going. 392 00:29:14,750 --> 00:29:17,240 There's their Uber to LAX. 393 00:29:17,440 --> 00:29:19,580 Flight to Cartagena. 394 00:29:19,780 --> 00:29:21,930 Hotel. 395 00:29:22,130 --> 00:29:23,140 Wait. 396 00:29:25,620 --> 00:29:26,900 Maybe he didn't have service? 397 00:29:27,100 --> 00:29:29,840 But he was texting me the whole time. 398 00:29:30,040 --> 00:29:32,220 Unless he turned off his location. 399 00:29:34,870 --> 00:29:37,080 Bad news. The footage is already gone. 400 00:29:38,500 --> 00:29:39,980 But interesting story. 401 00:29:40,180 --> 00:29:41,430 La se or a que limpia, 402 00:29:41,630 --> 00:29:43,260 how do you say, the cleaning se or a, 403 00:29:43,460 --> 00:29:46,750 she went to school with my son. And we got to talking... 404 00:29:46,950 --> 00:29:48,470 No, Javi, no time for stories. 405 00:29:48,670 --> 00:29:49,960 Hold on. 406 00:29:50,160 --> 00:29:52,270 So I explain to her what I'm looking for, 407 00:29:52,470 --> 00:29:54,930 and she says she sees two American tourists 408 00:29:55,130 --> 00:29:58,240 leave on Friday. Wait, so she saw them leave. 409 00:29:58,440 --> 00:30:00,070 Now you have time for the story, huh? 410 00:30:00,270 --> 00:30:02,830 So they're going to leave, and your mother says sorry 411 00:30:03,030 --> 00:30:05,490 because she spilled some wine on the bedsheets. 412 00:30:05,690 --> 00:30:07,490 This is like 1 in the afternoon. 413 00:30:07,690 --> 00:30:09,430 She dressed up very nice, 414 00:30:09,630 --> 00:30:11,950 so the se oraasked if they were going somewhere fancy. 415 00:30:12,150 --> 00:30:14,260 And guess what your stepfather said. 416 00:30:14,460 --> 00:30:16,020 Ew, no, not my stepfather. 417 00:30:16,220 --> 00:30:19,510 Oh, all right. But he says he wants to go to... 418 00:30:19,710 --> 00:30:24,340 how do you say, you know, store where shovels and hammers... 419 00:30:24,540 --> 00:30:25,620 Wait, a hardware store? 420 00:30:25,820 --> 00:30:27,130 S, hardware store. 421 00:30:27,330 --> 00:30:28,720 On vacation. 422 00:30:28,920 --> 00:30:30,720 Did she say what store they went to? 423 00:30:30,920 --> 00:30:32,690 No, she didn't ask. 424 00:30:32,890 --> 00:30:35,380 There's gotta be a way to figure it out. 425 00:30:35,580 --> 00:30:38,350 Yo. Me llamo Veena. 426 00:30:38,550 --> 00:30:41,590 Hola. Mucho gusto. Javi. 427 00:30:42,730 --> 00:30:45,320 Credit card history. 428 00:30:45,520 --> 00:30:48,080 His purchases should have a location attached to them. 429 00:30:57,990 --> 00:31:00,340 Boom. Kevin's last purchase. 430 00:31:00,540 --> 00:31:02,550 Same day they went missing. 431 00:31:02,750 --> 00:31:04,720 Getsemani. That's the store. 432 00:31:04,920 --> 00:31:08,550 No. Getsemani. That's not a store. 433 00:31:08,750 --> 00:31:10,830 That's an area, muy tur stico, 434 00:31:11,030 --> 00:31:12,690 where you go to pay too much for drinks. 435 00:31:14,210 --> 00:31:16,080 Okay, well, I'm sending you 436 00:31:16,280 --> 00:31:18,770 all the hardware stores in Getsemani. 437 00:31:18,970 --> 00:31:21,360 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 438 00:31:21,560 --> 00:31:24,640 Or maybe I just buy some gum. Huh? 439 00:31:24,840 --> 00:31:27,850 To see if the bank code matches. 440 00:31:28,050 --> 00:31:30,610 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 441 00:31:30,810 --> 00:31:32,300 Okay, I'm sending you the code now. 442 00:31:32,500 --> 00:31:35,100 June, eight stores might take a few hours. 443 00:31:35,300 --> 00:31:36,440 Is that okay with you? 444 00:31:36,640 --> 00:31:38,310 For now. 445 00:31:38,510 --> 00:31:40,450 I'll look through his emails too, 446 00:31:40,650 --> 00:31:41,970 see if there's a receipt in there. 447 00:31:42,060 --> 00:31:43,060 Okay. 448 00:31:44,550 --> 00:31:45,550 Here we go, then. 449 00:31:47,830 --> 00:31:49,320 You're going through his email? 450 00:31:49,520 --> 00:31:51,220 Yeah, so? So you can't 451 00:31:51,420 --> 00:31:53,770 break into Kevin's email without permission. 452 00:31:53,970 --> 00:31:55,740 But why would he turn off his locations? 453 00:31:55,940 --> 00:31:57,020 That doesn't make sense. 454 00:31:57,220 --> 00:31:58,600 I don't know, 455 00:31:58,800 --> 00:32:01,050 but you need to let the police handle this stuff. 456 00:32:03,850 --> 00:32:06,030 Um, are you coming over? 457 00:32:06,230 --> 00:32:08,200 I'm sorry. I gotta go into the office. 458 00:32:08,400 --> 00:32:09,790 I had to change a client meeting. 459 00:32:09,990 --> 00:32:11,310 But I'll be there. 460 00:32:14,920 --> 00:32:16,690 Whoa. What? What is it? 461 00:32:19,000 --> 00:32:21,240 Um, sorry, Heather, I gotta go. 462 00:32:22,380 --> 00:32:24,980 No match yet. Six more to go. 463 00:32:25,180 --> 00:32:26,320 Wait, wait, hold up. 464 00:32:27,660 --> 00:32:30,670 I-I think Kevin was cheating. 465 00:32:30,870 --> 00:32:32,090 "Sheeting"? 466 00:32:32,290 --> 00:32:34,090 He clearly has a type. 467 00:32:36,850 --> 00:32:38,640 What if you checked his blocked users? 468 00:32:38,840 --> 00:32:40,960 His what? In his contacts. 469 00:32:41,160 --> 00:32:43,200 Remember that one Unfiction episode with the affair? 470 00:32:49,650 --> 00:32:50,830 Whoa. 471 00:32:52,660 --> 00:32:54,520 Who are these people? 472 00:32:58,350 --> 00:32:59,420 What the hell? 473 00:32:59,620 --> 00:33:01,360 Wait. Who's Greg? 474 00:33:01,560 --> 00:33:03,670 Hey, what's going on? 475 00:33:08,430 --> 00:33:10,640 This woman calls him Darren. 476 00:33:18,780 --> 00:33:21,270 They all want their money back. 477 00:33:41,530 --> 00:33:43,090 Yo. 478 00:33:43,290 --> 00:33:45,020 Dude's not cheating. He's a... 479 00:33:45,220 --> 00:33:46,370 He's a con man. 480 00:33:48,670 --> 00:33:51,610 Three years in Eastham Federal Prison. 481 00:33:51,810 --> 00:33:53,170 Released last year. 482 00:33:53,370 --> 00:33:54,490 So you weren't gonna tell me 483 00:33:54,640 --> 00:33:56,480 my mom was dating a felon? 484 00:33:56,680 --> 00:33:59,590 - Look, don't get me wrong. - We are looking into him. 485 00:33:59,790 --> 00:34:01,690 But he's never been involved in a disappearance. 486 00:34:01,890 --> 00:34:04,040 And he's been using his legal name. 487 00:34:04,240 --> 00:34:06,910 But don't you think this is a pretty big coincidence? 488 00:34:07,110 --> 00:34:08,840 Keep in mind that all of these cases 489 00:34:09,040 --> 00:34:10,740 were from before his prison sentence. 490 00:34:10,940 --> 00:34:12,390 And he's never violated parole. 491 00:34:12,590 --> 00:34:13,740 Okay. 492 00:34:13,940 --> 00:34:15,850 But what about that Bunny Cake girl? 493 00:34:16,050 --> 00:34:17,920 That's from this year. PARK: I understand, 494 00:34:18,120 --> 00:34:20,850 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 495 00:34:21,050 --> 00:34:23,580 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 496 00:34:25,230 --> 00:34:26,720 Look, I appreciate the help. 497 00:34:26,920 --> 00:34:28,550 But our job is to find your mom 498 00:34:28,750 --> 00:34:31,210 and build a prosecutable case if there's a crime. 499 00:34:31,410 --> 00:34:33,930 So we gotta do this the right way. 500 00:34:34,130 --> 00:34:36,250 You need to trust me on this. 501 00:34:53,120 --> 00:34:54,470 Uh, yeah, she works here. 502 00:34:54,670 --> 00:34:56,230 And you haven't heard from her at all? 503 00:34:56,430 --> 00:34:58,680 Nope. I've tried calling, DMing her. 504 00:34:58,880 --> 00:35:00,410 I've been stuck covering her shift 505 00:35:00,610 --> 00:35:02,370 for the last two weeks, so... 506 00:35:02,570 --> 00:35:04,140 Two weeks. MAN: Not exactly 507 00:35:04,340 --> 00:35:06,650 out of character, though. She's... special. 508 00:35:06,850 --> 00:35:09,620 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 509 00:35:09,820 --> 00:35:11,630 Uh... Sure. 510 00:35:11,830 --> 00:35:13,450 Bunny Cake is missing too. 511 00:35:13,650 --> 00:35:15,940 She hasn't been to work in two weeks. 512 00:35:16,140 --> 00:35:17,560 You think he did something to her? 513 00:35:17,760 --> 00:35:18,840 I don't know. 514 00:35:20,320 --> 00:35:22,330 But I know how to find out. 515 00:35:22,530 --> 00:35:24,290 I thought he turned his location off. 516 00:35:24,490 --> 00:35:26,290 Not till they got to Colombia. 517 00:35:28,640 --> 00:35:30,230 Whoa. 518 00:35:30,430 --> 00:35:32,260 He wasseeing her. 519 00:35:34,710 --> 00:35:36,060 What were you up to? 520 00:35:41,270 --> 00:35:42,310 Huh... 521 00:35:46,480 --> 00:35:47,730 What the hell? 522 00:36:02,260 --> 00:36:04,540 And you got this number how? 523 00:36:04,740 --> 00:36:06,680 I'm calling about Kevin Lin. 524 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 He visited your house like two weeks ago. 525 00:36:08,920 --> 00:36:10,790 Wait, slow down. Kevin? 526 00:36:10,990 --> 00:36:13,650 Kevin Lin. He was at your house... 527 00:36:15,000 --> 00:36:17,040 June 8th. What was he doing there? 528 00:36:17,240 --> 00:36:18,520 Look, I don't wanna say anything 529 00:36:18,720 --> 00:36:20,070 that he doesn't want public. 530 00:36:20,270 --> 00:36:22,180 Oh, so you're trying to cover for him? 531 00:36:22,380 --> 00:36:24,390 Covering for wha...? Of course not. 532 00:36:24,590 --> 00:36:27,350 Then why was he at your house? 533 00:36:30,980 --> 00:36:33,430 It's a reentry program for ex-offenders. 534 00:36:33,630 --> 00:36:36,400 I was paired with Kevin before I moved out here. 535 00:36:36,600 --> 00:36:38,020 He comes and visits sometimes. 536 00:36:39,610 --> 00:36:41,300 Look, the hardest part for these guys 537 00:36:41,500 --> 00:36:45,200 is getting past the stigma, so I try to be careful. 538 00:36:45,400 --> 00:36:47,070 Yeah, totally. 539 00:36:47,270 --> 00:36:49,410 And did he ever... 540 00:36:49,610 --> 00:36:52,550 mention my mom anytime? 541 00:36:52,750 --> 00:36:54,380 Mention? 542 00:36:54,580 --> 00:36:57,730 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 543 00:36:57,930 --> 00:36:59,840 She seemed really good for him. 544 00:37:00,040 --> 00:37:02,050 Yeah, um... 545 00:37:02,250 --> 00:37:03,810 Do you remember how they met? 546 00:37:04,010 --> 00:37:06,050 I mean, you'd know better than me. 547 00:37:07,360 --> 00:37:08,360 Yeah. 548 00:37:09,360 --> 00:37:11,370 Um, you don't think this was 549 00:37:11,570 --> 00:37:13,610 just another one of his, you know... 550 00:37:13,810 --> 00:37:15,850 Oh, no. I mean, look. 551 00:37:16,050 --> 00:37:19,550 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 552 00:37:19,750 --> 00:37:21,340 It seemed real to me. 553 00:37:21,540 --> 00:37:22,540 Yeah. 554 00:37:24,060 --> 00:37:25,900 And you said your name was Jim? 555 00:37:26,100 --> 00:37:27,350 Jimmy, yeah. 556 00:37:27,550 --> 00:37:28,930 Listen, I'll talk to the wife. 557 00:37:29,130 --> 00:37:31,770 I'll, uh, see if she remembers anything. 558 00:37:31,970 --> 00:37:33,560 Good luck, June. 559 00:37:33,760 --> 00:37:35,210 Okay. Thanks, Jimmy. 560 00:37:47,400 --> 00:37:48,820 Is this the store? 561 00:37:49,020 --> 00:37:51,650 Do you know how many packs of gum I bought today? 562 00:37:51,850 --> 00:37:53,440 Did anyone see them? 563 00:37:53,640 --> 00:37:55,270 No one remembers. 564 00:37:55,470 --> 00:37:57,310 But I got the receipt. 565 00:37:57,510 --> 00:38:00,620 Wait, you got it? What did he buy? 566 00:38:01,930 --> 00:38:03,170 Just this. 567 00:38:04,660 --> 00:38:06,180 A lock? 568 00:38:06,380 --> 00:38:08,280 Why would he buy a lock? 569 00:38:08,480 --> 00:38:10,530 And what about security cameras? 570 00:38:10,730 --> 00:38:11,730 No. 571 00:38:18,810 --> 00:38:20,120 So, what's next? 572 00:38:20,320 --> 00:38:22,330 Hey. I gotta bounce. 573 00:38:22,530 --> 00:38:24,470 I'll see you tomorrow, though. 574 00:38:24,670 --> 00:38:27,510 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 575 00:38:28,960 --> 00:38:30,890 Hasta luego, Javi. 576 00:38:31,090 --> 00:38:32,580 Adi s, Veena. 577 00:38:36,860 --> 00:38:39,110 I hope I didn't waste your money. 578 00:38:39,310 --> 00:38:41,350 No. No, Javi. 579 00:38:41,550 --> 00:38:43,140 You've been really helpful. 580 00:38:45,320 --> 00:38:47,630 Maybe you should tell la polic aabout the lock. 581 00:38:47,830 --> 00:38:49,710 They maybe know something. 582 00:38:49,910 --> 00:38:51,640 Sure thing. 583 00:38:51,840 --> 00:38:53,300 Peace, Javi. 584 00:38:53,500 --> 00:38:54,850 Piece of what? 585 00:38:55,050 --> 00:38:57,850 No, like peace. 586 00:38:58,050 --> 00:39:00,540 Ah.Just means goodbye. 587 00:39:02,370 --> 00:39:04,370 Text if you need anything. 588 00:40:54,410 --> 00:40:55,450 Hey, Grace! 589 00:40:57,830 --> 00:40:59,940 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 590 00:41:00,140 --> 00:41:02,840 Um... Kevin here. 591 00:41:03,040 --> 00:41:06,360 And I thought I'd just try to get things started. 592 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Um... 593 00:41:08,320 --> 00:41:10,120 What's your favorite '80s band? 594 00:41:21,960 --> 00:41:23,820 I know, a third message is lame. 595 00:41:24,020 --> 00:41:25,590 But you seem great, 596 00:41:25,790 --> 00:41:28,830 and I'd love to know more about you. 597 00:41:29,030 --> 00:41:30,830 Also, hello. 598 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 I forgot that. Okay. 599 00:41:37,320 --> 00:41:39,700 I certainly admire your persistence. 600 00:41:39,900 --> 00:41:41,460 So, what would you like to know? 601 00:41:46,710 --> 00:41:48,090 Believe it or not, back in the day, 602 00:41:48,290 --> 00:41:51,540 I used to be a huge fan of... 603 00:41:53,130 --> 00:41:54,340 New Edition. 604 00:41:54,540 --> 00:41:56,580 Okay. 605 00:41:56,780 --> 00:41:58,720 You totally stole my answer. 606 00:42:09,380 --> 00:42:11,940 I'm kind of a social media guy clich. 607 00:42:12,140 --> 00:42:14,190 Shared office space. 608 00:42:14,390 --> 00:42:17,430 Uh... There's beer on tap. 609 00:42:17,630 --> 00:42:20,910 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 610 00:42:23,710 --> 00:42:24,920 Hi. Heh. 611 00:42:25,120 --> 00:42:26,580 I'm just getting home. 612 00:42:26,780 --> 00:42:29,060 Um... Another 13-hour day. 613 00:42:29,260 --> 00:42:31,720 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 614 00:42:31,920 --> 00:42:35,070 Just get off the grid, do a hard reset. 615 00:42:35,270 --> 00:42:37,520 That's what works for me. 616 00:42:37,720 --> 00:42:40,380 Hey, Siri, can we take a vac...? Oh, crap. 617 00:42:40,580 --> 00:42:43,250 "Hey, Siri, can we take a vaca...?" 618 00:42:45,770 --> 00:42:48,320 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 619 00:42:48,520 --> 00:42:49,700 Uh... 620 00:42:49,900 --> 00:42:50,910 Wait... 621 00:42:51,110 --> 00:42:52,570 Is this recording? 622 00:42:54,670 --> 00:42:56,090 Guess what this song is called. 623 00:42:56,290 --> 00:42:57,430 Last night was fun. 624 00:43:09,310 --> 00:43:10,790 I just don't know what to do. 625 00:43:10,990 --> 00:43:13,450 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 626 00:43:13,650 --> 00:43:16,280 She turned off location services. 627 00:43:16,480 --> 00:43:20,010 And she knows that she's supposed to be home at 11. 628 00:43:20,210 --> 00:43:21,390 She knows this. 629 00:43:21,590 --> 00:43:24,080 Hey. She's almost 18. 630 00:43:25,910 --> 00:43:30,090 If she took the time to turn off locations, 631 00:43:30,290 --> 00:43:31,440 she's probably okay. 632 00:43:31,630 --> 00:43:32,710 I know, I just... 633 00:43:32,910 --> 00:43:35,470 I don't know. She's... 634 00:43:35,670 --> 00:43:37,960 When I look at her, I just... 635 00:43:38,160 --> 00:43:40,650 I just see her father, and it's like... 636 00:43:46,580 --> 00:43:49,480 We've really been through a lot together. 637 00:43:53,490 --> 00:43:56,150 And I just don't think that I could, uh... 638 00:43:59,220 --> 00:44:01,050 I don't think that I could forgive myself 639 00:44:01,250 --> 00:44:03,710 if anything ever happened to her, you know? 640 00:44:03,910 --> 00:44:06,570 You seem like a really great mom. 641 00:44:08,230 --> 00:44:11,370 One day, she'll get that. 642 00:44:39,460 --> 00:44:42,470 Uh... So actually, I've got stuff too. 643 00:44:46,230 --> 00:44:47,650 I have a record. 644 00:44:49,230 --> 00:44:52,210 And I shoulda told you earlier. 645 00:44:52,410 --> 00:44:54,690 But I just... I really... 646 00:44:56,000 --> 00:44:57,240 I really like you, 647 00:44:57,440 --> 00:45:00,730 and I just didn't wanna screw this up. 648 00:45:00,930 --> 00:45:05,360 But if you don't wanna keep talking, 649 00:45:05,560 --> 00:45:07,940 I totally get it. Um... 650 00:45:10,560 --> 00:45:11,600 So... 651 00:45:11,800 --> 00:45:12,840 So yeah. 652 00:46:31,820 --> 00:46:33,200 "G-A, K-L." 653 00:46:33,400 --> 00:46:34,790 S? 654 00:46:34,990 --> 00:46:35,990 Yeah. 655 00:46:37,100 --> 00:46:38,270 There it is. 656 00:46:40,790 --> 00:46:42,520 There it is. 657 00:46:42,720 --> 00:46:44,770 I should have thought of this place. 658 00:46:44,970 --> 00:46:47,490 Lots of tourists. And good for couples. 659 00:46:52,490 --> 00:46:53,500 Hold on a sec. 660 00:47:02,060 --> 00:47:03,060 There. 661 00:47:08,890 --> 00:47:10,170 Javi, can you wave for me? 662 00:47:10,370 --> 00:47:11,370 Qu? 663 00:47:11,540 --> 00:47:12,540 Wave. 664 00:47:15,900 --> 00:47:17,350 I see you. 665 00:47:17,550 --> 00:47:19,210 Hey, June! 666 00:47:19,410 --> 00:47:21,660 Okay, let me check the archive. 667 00:47:32,500 --> 00:47:34,360 Come on, come on, come on. 668 00:47:35,540 --> 00:47:36,540 Wait. 669 00:47:37,500 --> 00:47:38,500 There! 670 00:47:40,130 --> 00:47:41,160 Do you see them? 671 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Yeah. 672 00:47:49,550 --> 00:47:51,000 He has the lock. 673 00:47:57,010 --> 00:47:58,320 Wait. 674 00:47:58,520 --> 00:48:01,390 Wait, he's pulling something out of his pocket. 675 00:48:11,570 --> 00:48:12,820 What? 676 00:48:25,280 --> 00:48:26,730 It was real. 677 00:48:31,310 --> 00:48:32,700 Is everything all right? 678 00:48:34,180 --> 00:48:35,740 Um, yeah. Let me call you back. 679 00:48:37,460 --> 00:48:39,050 Ms. Allen? We may have found them. 680 00:48:39,250 --> 00:48:41,570 I know they were at the bridge. You were right. 681 00:48:41,770 --> 00:48:43,540 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 682 00:48:43,740 --> 00:48:45,270 Yeah? 683 00:48:45,470 --> 00:48:47,100 Listen. 684 00:48:47,300 --> 00:48:48,780 We've got some bad news. 685 00:49:00,730 --> 00:49:01,730 Oh, my God. 686 00:49:06,080 --> 00:49:07,600 Who are these people? 687 00:49:07,800 --> 00:49:09,010 We don't know. 688 00:49:09,210 --> 00:49:10,670 We just received this this morning 689 00:49:10,870 --> 00:49:12,020 from an anonymous source. 690 00:49:12,220 --> 00:49:13,220 We're mobilizing units 691 00:49:13,320 --> 00:49:14,990 across the city as we speak. 692 00:49:15,190 --> 00:49:17,300 What are they gonna do to her? 693 00:49:17,500 --> 00:49:19,300 Well, we flagged a withdrawal 694 00:49:19,500 --> 00:49:21,790 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 695 00:49:21,980 --> 00:49:23,610 so they may just want money. 696 00:49:23,810 --> 00:49:26,340 - So, what now? - Is there anything I can do? 697 00:49:26,540 --> 00:49:29,280 Hey, we're gonna find these guys, okay? 698 00:49:29,480 --> 00:49:30,930 The best thing you can do to help us 699 00:49:31,130 --> 00:49:32,590 is just wait by your phone. 700 00:49:32,790 --> 00:49:33,830 We'll be in touch. 701 00:49:35,860 --> 00:49:37,180 They said something about money, 702 00:49:37,380 --> 00:49:38,730 but what if these people hurt her? 703 00:49:38,930 --> 00:49:40,080 They have no reason to. 704 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 I've already lost one parent, Javi. 705 00:49:42,320 --> 00:49:43,530 I can't lose her too. 706 00:49:46,600 --> 00:49:48,290 I didn't even say goodbye. 707 00:49:56,510 --> 00:49:58,510 When did you lose your father? 708 00:50:00,610 --> 00:50:02,830 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 709 00:50:03,030 --> 00:50:04,820 No, it's fine. Um... 710 00:50:05,690 --> 00:50:07,550 It was years ago. 711 00:50:09,170 --> 00:50:11,240 I can't even remember the funeral. 712 00:50:13,870 --> 00:50:17,880 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 713 00:50:18,080 --> 00:50:19,430 That's why I ask. 714 00:50:20,600 --> 00:50:21,710 I know it's hard. 715 00:50:21,910 --> 00:50:23,090 Yeah. 716 00:50:23,290 --> 00:50:26,090 Your son is lucky he still has you, Javi. 717 00:50:26,290 --> 00:50:27,290 Hm. 718 00:50:28,500 --> 00:50:29,570 I don't know. 719 00:50:31,510 --> 00:50:32,610 What do you mean? 720 00:50:34,160 --> 00:50:35,760 He was always trouble. 721 00:50:35,960 --> 00:50:37,170 But the trouble got worse, 722 00:50:37,370 --> 00:50:39,650 then one day we had this big fight and... 723 00:50:43,000 --> 00:50:46,490 He said he never wanted to talk to me again. 724 00:50:46,690 --> 00:50:48,140 I guess he meant it. 725 00:50:51,010 --> 00:50:53,910 But, you know, even if he doesn't want to see me, 726 00:50:54,110 --> 00:50:55,530 he's always mi Carlito. 727 00:50:56,740 --> 00:50:58,020 And whatever you are 728 00:50:58,220 --> 00:51:00,670 beating yourself over with your mom... 729 00:51:02,780 --> 00:51:04,510 it doesn't change a parent's love. 730 00:51:04,710 --> 00:51:05,710 I know. 731 00:51:08,370 --> 00:51:10,060 Have you tried reaching out? 732 00:51:11,480 --> 00:51:12,650 To your son? 733 00:51:17,650 --> 00:51:19,070 He knows where I am. 734 00:51:24,460 --> 00:51:26,010 Well, anyway, um... 735 00:51:28,630 --> 00:51:31,810 I don't wanna take any more of your time, Javi. 736 00:51:32,010 --> 00:51:33,710 Thank you. It's no problem, June. 737 00:51:33,910 --> 00:51:35,680 Call anytime. 738 00:51:35,880 --> 00:51:38,750 And, listen, they're gonna find her. 739 00:51:38,950 --> 00:51:39,950 I know. 740 00:51:41,540 --> 00:51:43,580 Peace, amiga. Hm? 741 00:51:44,960 --> 00:51:45,960 Peace. 742 00:53:49,190 --> 00:53:50,360 Oh, my God. 743 00:54:15,280 --> 00:54:16,940 Good morning. 744 00:54:17,140 --> 00:54:20,360 I'm Elijah Park with the FBI. 745 00:54:20,560 --> 00:54:24,600 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 746 00:54:24,800 --> 00:54:26,610 previously thought to have been kidnapped 747 00:54:26,810 --> 00:54:28,510 here in Cartagena, Colombia, 748 00:54:28,710 --> 00:54:30,580 was in fact impersonated 749 00:54:30,780 --> 00:54:34,480 in an alleged scheme by the suspects behind me. 750 00:54:34,680 --> 00:54:38,480 We are now turning to the public for any information 751 00:54:38,680 --> 00:54:41,410 regarding the whereabouts of Miss Allen, 752 00:54:41,610 --> 00:54:42,960 who we now believe... 753 00:54:44,350 --> 00:54:45,800 never left Los Angeles. 754 00:54:48,830 --> 00:54:50,320 Hi, everybody, first up this morning: 755 00:54:50,520 --> 00:54:52,630 "The strangest case I've ever seen." 756 00:54:52,830 --> 00:54:56,330 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 757 00:54:56,530 --> 00:54:59,020 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 758 00:54:59,220 --> 00:55:01,260 who was seemingly swapped out 759 00:55:01,460 --> 00:55:04,440 with another woman along their Uber drive to LAX. 760 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 Because of the staged kidnapping, 761 00:55:06,640 --> 00:55:07,920 we've lost a lot of time. 762 00:55:08,120 --> 00:55:09,860 It's now been over a week 763 00:55:10,060 --> 00:55:13,620 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 764 00:55:13,820 --> 00:55:15,790 A ground search begins today 765 00:55:15,990 --> 00:55:18,210 for a woman police say went missing 766 00:55:18,410 --> 00:55:22,630 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 767 00:55:22,830 --> 00:55:24,040 Grace! 768 00:55:24,240 --> 00:55:25,490 Grace! 769 00:55:25,690 --> 00:55:26,840 Grace! 770 00:55:27,040 --> 00:55:28,700 Grace! 771 00:55:28,900 --> 00:55:30,390 Grace! 772 00:55:34,260 --> 00:55:36,500 They were talking to you for a while. They know anything? 773 00:55:36,570 --> 00:55:37,920 They think whatever happened 774 00:55:38,120 --> 00:55:39,750 must have been on the drive to LAX. 775 00:55:39,950 --> 00:55:42,200 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 776 00:55:44,200 --> 00:55:47,760 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 777 00:55:47,960 --> 00:55:51,170 and then a totally different woman gets out at LAX. 778 00:55:51,370 --> 00:55:54,800 If Kevin did something to her, that's when it happened. 779 00:55:55,000 --> 00:55:56,390 The weird thing is, 780 00:55:56,590 --> 00:55:59,980 he only ever stopped for three minutes along the way. 781 00:56:00,180 --> 00:56:02,670 He must have had help. 782 00:56:02,870 --> 00:56:04,980 Uber has no record of the trip, 783 00:56:05,180 --> 00:56:06,740 and the car was using stolen plates. 784 00:56:06,940 --> 00:56:08,710 We got an APB out for the vehicle now. 785 00:56:08,910 --> 00:56:10,570 Yep. Down in front. 786 00:56:10,770 --> 00:56:13,160 Is it possible that the Uber driver was hired? 787 00:56:13,360 --> 00:56:14,470 It's possible. 788 00:56:14,670 --> 00:56:16,540 According to our friends at the FBI... 789 00:56:16,740 --> 00:56:18,416 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 790 00:56:18,440 --> 00:56:19,930 were made after her disappearance. 791 00:56:20,130 --> 00:56:22,790 In the meantime, the one person who knows for sure 792 00:56:22,990 --> 00:56:23,760 what's going on here... 793 00:56:23,960 --> 00:56:25,480 Is Mr. Lin. 794 00:56:25,680 --> 00:56:27,870 So we're working with the police around the region, 795 00:56:28,070 --> 00:56:30,830 including officers at the Venezuelan border. 796 00:56:31,030 --> 00:56:32,030 We find him... 797 00:56:32,140 --> 00:56:33,760 And we find Grace Allen. 798 00:56:37,320 --> 00:56:38,880 Javi, what are they saying? 799 00:56:39,080 --> 00:56:42,740 They say that the police arrested some local students 800 00:56:42,940 --> 00:56:46,370 that Lin hired to be part of a movie. 801 00:56:53,960 --> 00:56:55,380 Whoa. June, check this out. 802 00:56:55,580 --> 00:56:56,580 Huh? 803 00:56:58,480 --> 00:57:00,420 - They're arresting her. - Right now. 804 00:57:00,620 --> 00:57:02,520 There she is. There, there. 805 00:57:02,720 --> 00:57:04,450 No, no, no. Can you see her? 806 00:57:04,650 --> 00:57:05,650 What? 807 00:57:07,560 --> 00:57:09,460 Aspiring actress Rachel Page, 808 00:57:09,660 --> 00:57:12,220 recently detained upon reentering the U.S., 809 00:57:12,420 --> 00:57:15,630 was released today on bail as a cooperating witness. 810 00:57:17,150 --> 00:57:18,740 He said it was a reality show. 811 00:57:19,810 --> 00:57:22,780 Like a lifestyle travel thing, 812 00:57:22,980 --> 00:57:25,270 all shot on a iPhone and stuff. 813 00:57:25,470 --> 00:57:28,620 I had to walk a certain way, dress a certain way. 814 00:57:28,820 --> 00:57:31,340 And I couldn't even post anything on Instagram. 815 00:57:33,790 --> 00:57:36,930 But after the kidnapping scene, 816 00:57:38,170 --> 00:57:39,770 I knew something was up. 817 00:57:39,970 --> 00:57:41,530 So I made a run for it. 818 00:57:41,730 --> 00:57:45,010 But there was no crew, no real cameras. 819 00:57:45,210 --> 00:57:47,150 None of that seemed odd? 820 00:57:47,350 --> 00:57:48,880 I just thought: 821 00:57:49,080 --> 00:57:51,840 "Damn. This guy has a vision." 822 00:57:54,460 --> 00:57:55,686 How do you know she's not lying? 823 00:57:55,710 --> 00:57:57,230 Miss Page said Kevin and his driver 824 00:57:57,430 --> 00:57:58,610 picked her up near the 405, 825 00:57:58,810 --> 00:58:01,170 so LAPD checked traffic cameras. 826 00:58:01,370 --> 00:58:04,130 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 827 00:58:04,330 --> 00:58:06,000 Miss Page never saw her. 828 00:58:06,200 --> 00:58:08,620 Okay, well, did she get a good look at the driver? 829 00:58:08,820 --> 00:58:11,830 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 830 00:58:12,030 --> 00:58:14,490 She couldn't see his face from the back seat. 831 00:58:14,690 --> 00:58:16,530 Yo, Kevin for sure hired that guy. 832 00:58:16,730 --> 00:58:18,180 Veena, shut up. 833 00:58:18,380 --> 00:58:19,670 I'm sorry. 834 00:58:19,870 --> 00:58:21,810 Listen, Miss Allen, while I have you, 835 00:58:22,010 --> 00:58:24,710 I have some questions regarding something we're looking into. 836 00:58:24,910 --> 00:58:26,090 Okay. 837 00:58:26,290 --> 00:58:27,410 You mentioned that you don't 838 00:58:27,560 --> 00:58:28,840 have any extended family, right? 839 00:58:28,980 --> 00:58:29,980 No. 840 00:58:30,120 --> 00:58:31,320 To the best of your knowledge, 841 00:58:31,460 --> 00:58:33,850 your mom has never gone by any other names? 842 00:58:34,050 --> 00:58:37,440 No. She's just Grace Allen. Why? 843 00:58:41,170 --> 00:58:44,900 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 844 00:58:45,100 --> 00:58:47,380 Public records suggesting there may be more 845 00:58:47,580 --> 00:58:50,560 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 846 00:58:50,760 --> 00:58:53,250 Turns out Grace Allen is just one 847 00:58:53,450 --> 00:58:55,700 of the mystery woman's aliases, 848 00:58:55,900 --> 00:58:59,910 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 849 00:59:00,110 --> 00:59:02,160 You're her lawyer. There's nothing you can do? 850 00:59:02,360 --> 00:59:04,330 It's a court-ordered seal. 851 00:59:04,530 --> 00:59:07,580 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 852 00:59:07,780 --> 00:59:10,720 And she never said anything to you about this? 853 00:59:10,920 --> 00:59:11,990 I don't... 854 00:59:13,300 --> 00:59:14,680 No, I don't think so. 855 00:59:17,030 --> 00:59:19,800 Why would she keep this from me? 856 00:59:20,000 --> 00:59:23,080 Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 857 00:59:23,280 --> 00:59:24,560 Let me be clear: 858 00:59:24,760 --> 00:59:28,080 Right now, Grace Allen is not a suspect. 859 00:59:28,280 --> 00:59:30,910 That being said, we can't rule anything out. 860 00:59:35,430 --> 00:59:37,160 Hi, is this June Allen? 861 00:59:37,360 --> 00:59:39,616 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 862 00:59:39,640 --> 00:59:41,470 Calling in for my podcast on Spotify... 863 00:59:41,670 --> 00:59:43,546 - I tried leaving a voicemail. - I'm writing an article... 864 00:59:43,570 --> 00:59:44,790 Yo, it's Angel. 865 00:59:44,990 --> 00:59:46,750 Just checking in on things with your mom. 866 00:59:46,950 --> 00:59:49,450 Also, did you find my watch? 867 00:59:49,650 --> 00:59:51,830 So the missing money wasn't stolen. 868 00:59:52,030 --> 00:59:54,490 It was payment to Kevin for helping her disappear. 869 00:59:54,690 --> 00:59:55,730 Why else would she... 870 00:59:55,930 --> 00:59:57,900 She hired Lin and the driver, 871 00:59:58,100 --> 00:59:59,770 stages the kidnapping, 872 00:59:59,970 --> 01:00:02,326 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 873 01:00:02,350 --> 01:00:04,290 Which we know she's done once before. 874 01:00:04,490 --> 01:00:06,430 I mean, zero known family members, 875 01:00:06,630 --> 01:00:07,950 other than the daughter? 876 01:00:08,150 --> 01:00:09,600 That's hella sus. 877 01:00:11,260 --> 01:00:13,990 I cannot take this anymore! 878 01:00:14,190 --> 01:00:15,470 It's just the Internet, June. 879 01:00:15,670 --> 01:00:17,540 No, no, it's not just the Internet. 880 01:00:17,740 --> 01:00:18,990 It's the police too. 881 01:00:19,190 --> 01:00:21,820 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 882 01:00:22,020 --> 01:00:24,130 Don't let them put you down. 883 01:00:39,180 --> 01:00:40,880 How many tax dollars have been wasted 884 01:00:41,080 --> 01:00:43,020 searching for someone who clearly ran away? 885 01:00:43,220 --> 01:00:45,470 I mean, her coworker described her 886 01:00:45,670 --> 01:00:47,400 as dodgy and guarded about her past. 887 01:00:47,600 --> 01:00:49,400 How can people believe any of this? 888 01:00:49,600 --> 01:00:51,510 They're focusing on the wrong person. 889 01:00:51,710 --> 01:00:53,750 At least they're trying to help. 890 01:00:53,950 --> 01:00:56,240 Like, imagine if this was an Unfictionepisode. 891 01:00:56,440 --> 01:00:59,760 You'd be asking questions too, no? 892 01:00:59,960 --> 01:01:02,450 About Kevin. Not my mom. 893 01:01:02,650 --> 01:01:05,210 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 894 01:01:05,410 --> 01:01:07,350 She knew about Kevin the whole time. 895 01:01:07,550 --> 01:01:08,940 Plus the whole identity change... 896 01:01:09,140 --> 01:01:10,140 Veena, what the hell? 897 01:01:11,970 --> 01:01:14,320 No, I just mean that there are some legit questions. 898 01:01:14,520 --> 01:01:16,530 There are no questions! 899 01:01:16,730 --> 01:01:19,610 This is not a show, this is my mom! 900 01:01:19,810 --> 01:01:21,430 June, obviously I... 901 01:01:21,630 --> 01:01:22,810 You should just go. 902 01:05:15,910 --> 01:05:18,360 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 903 01:05:18,560 --> 01:05:20,436 Plus she's been ignoring me since they went missing. 904 01:05:20,460 --> 01:05:23,640 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 905 01:05:23,840 --> 01:05:26,020 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 906 01:05:26,220 --> 01:05:28,130 It's all making sense. 907 01:05:28,330 --> 01:05:29,920 What is that? It has a camera. 908 01:05:30,120 --> 01:05:31,640 This way, she won't know I'm recording. 909 01:05:31,750 --> 01:05:33,650 June, if you think something is wrong, 910 01:05:33,850 --> 01:05:36,550 you need to tell la polic a.I have tried! 911 01:05:36,750 --> 01:05:40,140 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 912 01:05:40,340 --> 01:05:43,040 But anything I find on Kevin's account can't be used 913 01:05:43,240 --> 01:05:46,150 to help "build a prosecutable case" or whatever, 914 01:05:46,350 --> 01:05:47,600 so I have to record her. 915 01:05:47,800 --> 01:05:49,320 I'm syncing to the watch now. 916 01:05:49,520 --> 01:05:51,500 I need you to stay on the phone while I'm in there 917 01:05:51,700 --> 01:05:53,430 in case something happens. 918 01:05:53,630 --> 01:05:54,630 June, I'm sorry. 919 01:05:54,800 --> 01:05:56,020 It's too dangerous. 920 01:05:56,220 --> 01:05:57,780 No, the police are acting like 921 01:05:57,980 --> 01:05:59,680 my mom's some kind of criminal mastermind. 922 01:05:59,880 --> 01:06:04,270 Peromaybe right now you need to trust them. 923 01:06:05,750 --> 01:06:07,130 What are you saying? 924 01:06:07,330 --> 01:06:09,550 Just because someone is your parent, 925 01:06:09,750 --> 01:06:12,170 it doesn't mean they do not make mistakes. 926 01:06:12,370 --> 01:06:13,370 Oh. 927 01:06:14,970 --> 01:06:16,760 I guess you would know, huh? 928 01:06:18,590 --> 01:06:21,600 Maybe you gave up on your son... 929 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 but I'm not giving up on my mom. 930 01:06:46,480 --> 01:06:48,420 It's June 27th, 10 p.m., 931 01:06:48,620 --> 01:06:52,930 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 932 01:07:07,850 --> 01:07:09,610 Approaching her office now. 933 01:07:18,230 --> 01:07:20,170 Heather? 934 01:07:20,370 --> 01:07:21,860 Heather, it's June! 935 01:07:23,210 --> 01:07:24,690 Heather, I saw your car out there. 936 01:07:24,890 --> 01:07:25,890 I know you're... 937 01:07:33,220 --> 01:07:34,220 Hello? 938 01:07:55,690 --> 01:07:56,830 The hell? 939 01:08:18,090 --> 01:08:19,090 What? 940 01:08:55,130 --> 01:08:56,470 Hello? 941 01:09:02,620 --> 01:09:03,650 Heather? 942 01:09:05,820 --> 01:09:06,860 Oh, my God. 943 01:09:11,450 --> 01:09:12,460 Oh, my God. 944 01:09:12,660 --> 01:09:13,660 Oh, my God! Heather! 945 01:09:26,470 --> 01:09:28,370 Based on the autopsy, whoever did this 946 01:09:28,570 --> 01:09:30,780 was there minutes before you arrived. 947 01:09:33,130 --> 01:09:34,720 You're lucky to be alive. 948 01:09:38,170 --> 01:09:41,210 They must've seen the messages I sent to her. 949 01:09:42,550 --> 01:09:44,140 They knew I was coming. 950 01:09:48,560 --> 01:09:52,700 I just don't understand why she'd be messaging him. 951 01:09:52,900 --> 01:09:56,190 Look, the wiped computer, the missing files... 952 01:09:56,390 --> 01:09:58,020 My guess is that she knew something 953 01:09:58,220 --> 01:09:59,740 that Kevin didn't want us to know. 954 01:10:01,330 --> 01:10:03,370 She wasn't willfully messaging him. 955 01:10:04,920 --> 01:10:06,610 He was threatening her. 956 01:10:06,810 --> 01:10:08,440 And the photos were...? 957 01:10:08,640 --> 01:10:10,620 To keep her quiet. Yeah. 958 01:10:15,760 --> 01:10:18,110 She was trying to protect me. 959 01:10:21,000 --> 01:10:24,700 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 960 01:10:24,900 --> 01:10:26,220 I don't know. 961 01:10:26,420 --> 01:10:28,880 But in the meantime, LAPD will stay there with you 962 01:10:29,080 --> 01:10:31,670 until they find a safe place for you to go. Okay? 963 01:10:33,600 --> 01:10:36,370 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 964 01:10:36,570 --> 01:10:38,610 Now, the good news is police may have spotted him 965 01:10:38,810 --> 01:10:42,240 near the border, so it might not be long. 966 01:10:42,440 --> 01:10:44,960 He is our best chance at finding your mom. 967 01:10:47,720 --> 01:10:48,760 Yeah. 968 01:10:50,830 --> 01:10:52,070 Thank you. 969 01:13:11,350 --> 01:13:12,420 ! Polic a! 970 01:13:14,280 --> 01:13:17,050 Okay! Hey! Hold up! 971 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 Tranquilo. 972 01:13:19,770 --> 01:13:20,940 No comprendo. 973 01:13:23,530 --> 01:13:24,570 Please! 974 01:16:02,860 --> 01:16:04,630 Hey, sweetheart. It's Mom. 975 01:16:04,830 --> 01:16:08,390 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni... 976 01:16:13,220 --> 01:16:17,230 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 977 01:16:17,430 --> 01:16:19,950 if you could call me back at your earliest convenience. 978 01:16:20,150 --> 01:16:22,300 Hey, Siri. Call Junie... 979 01:16:22,500 --> 01:16:24,790 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a... 980 01:16:24,990 --> 01:16:26,790 Never mind. 981 01:16:26,990 --> 01:16:28,200 Hey, Junebug. 982 01:16:28,400 --> 01:16:29,930 It's Mommy. 983 01:16:30,130 --> 01:16:33,550 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 984 01:16:33,750 --> 01:16:35,930 I'm sure you have your headphones on. 985 01:16:36,130 --> 01:16:38,730 Ah... 986 01:16:38,930 --> 01:16:43,600 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 987 01:16:43,800 --> 01:16:47,740 So anyway, you're probably not even checking these messages, 988 01:16:47,940 --> 01:16:50,120 but I guess we'll talk later. 989 01:16:50,320 --> 01:16:52,020 I love you. 990 01:16:52,220 --> 01:16:53,220 Bye... 991 01:17:06,270 --> 01:17:08,480 Hey, Junebug. It's... 992 01:19:20,920 --> 01:19:21,990 Hello? 993 01:19:27,410 --> 01:19:28,410 Hello? 994 01:20:29,990 --> 01:20:31,200 Hello? June? 995 01:20:31,400 --> 01:20:33,140 Thank God. Are you safe? 996 01:20:33,340 --> 01:20:35,170 Yeah. Yeah, I think so. Why? 997 01:20:35,370 --> 01:20:37,140 Are all the doors locked? 998 01:20:37,340 --> 01:20:38,630 Yeah, I think so. 999 01:20:38,830 --> 01:20:41,460 Wait, this is Jimmy from the church thing? 1000 01:20:41,660 --> 01:20:42,970 Look, there's a lot to explain, 1001 01:20:43,170 --> 01:20:45,320 but we don't know who's listening. 1002 01:20:45,520 --> 01:20:48,320 Okay. Well, should I call someone? 1003 01:20:48,520 --> 01:20:50,950 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1004 01:20:51,150 --> 01:20:53,850 Look, just stay on the phone with me, okay? 1005 01:20:55,770 --> 01:20:59,030 Oh, my God. Someone's here. 1006 01:20:59,230 --> 01:21:00,300 It's just me. 1007 01:21:00,500 --> 01:21:02,060 Don't worry. It's gonna be okay. 1008 01:21:02,260 --> 01:21:03,340 What? 1009 01:21:03,540 --> 01:21:05,580 What are you doing here? 1010 01:21:05,780 --> 01:21:08,410 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1011 01:21:08,610 --> 01:21:10,216 No, you need to tell me what's going on right now 1012 01:21:10,240 --> 01:21:12,070 before I call the police! 1013 01:21:29,570 --> 01:21:30,570 Listen. 1014 01:21:32,540 --> 01:21:34,060 I know this sounds crazy. 1015 01:21:35,850 --> 01:21:37,610 I came as soon as I could. 1016 01:21:39,410 --> 01:21:41,270 I'm sorry to show up like this... 1017 01:21:42,960 --> 01:21:44,450 but there are things... 1018 01:21:45,900 --> 01:21:47,760 There are things that you need to know. 1019 01:21:52,760 --> 01:21:54,590 I can explain everything. 1020 01:22:02,260 --> 01:22:03,260 June? 1021 01:22:04,430 --> 01:22:05,500 Are you still there? 1022 01:22:10,580 --> 01:22:11,580 June. 1023 01:22:15,300 --> 01:22:16,310 June? 1024 01:22:18,310 --> 01:22:19,720 If you can hear me... 1025 01:22:21,280 --> 01:22:22,900 Look, I know this is hard. 1026 01:22:24,660 --> 01:22:28,390 But you deserve to know what happened. 1027 01:22:31,980 --> 01:22:32,980 Please. 1028 01:22:36,810 --> 01:22:38,260 June? 1029 01:22:48,990 --> 01:22:49,990 Dad. 1030 01:22:56,280 --> 01:22:57,320 June. 1031 01:22:57,520 --> 01:22:58,730 Wait. Wait, wait, wait. 1032 01:22:58,930 --> 01:22:59,930 Okay, okay. 1033 01:23:00,000 --> 01:23:01,490 Wait. 1034 01:23:01,690 --> 01:23:03,250 Okay. 1035 01:23:03,450 --> 01:23:04,800 What is going on? 1036 01:23:10,810 --> 01:23:11,950 Your mom... 1037 01:23:13,810 --> 01:23:15,470 Her real name is Sarah. 1038 01:23:16,920 --> 01:23:18,990 And when you were little, 1039 01:23:19,190 --> 01:23:20,750 we were always fighting. 1040 01:23:22,410 --> 01:23:25,900 She barely would let me feed you... 1041 01:23:26,100 --> 01:23:27,890 or play with you. 1042 01:23:29,930 --> 01:23:33,380 Every day it got worse and worse. 1043 01:23:34,870 --> 01:23:36,590 Until she took you away. 1044 01:23:38,560 --> 01:23:41,880 And I've been searching for you ever since. 1045 01:23:45,640 --> 01:23:46,640 Hey. 1046 01:23:46,840 --> 01:23:48,160 Caesar. 1047 01:23:53,470 --> 01:23:55,850 She told me you were dead. 1048 01:23:58,610 --> 01:24:00,860 June, you don't know what she's capable of. 1049 01:24:02,860 --> 01:24:06,590 She lied to a judge to have me put in prison 1050 01:24:06,790 --> 01:24:09,110 so that she could have you to herself. 1051 01:24:10,520 --> 01:24:12,080 She lied to me. 1052 01:24:14,870 --> 01:24:17,290 Every day for 12 years... 1053 01:24:18,630 --> 01:24:20,230 I had to wake up in Eastham 1054 01:24:20,430 --> 01:24:22,850 knowing that she had you somewhere. 1055 01:24:31,230 --> 01:24:33,270 You were in Eastham Prison? 1056 01:24:35,580 --> 01:24:36,860 In Texas? 1057 01:24:37,060 --> 01:24:38,060 June. 1058 01:24:39,030 --> 01:24:41,070 She took everything from me. 1059 01:24:43,590 --> 01:24:45,390 But that's where Kevin was. 1060 01:24:48,530 --> 01:24:50,430 You weren't his counselor. 1061 01:24:52,360 --> 01:24:54,080 You met him in prison. 1062 01:24:57,880 --> 01:24:58,950 Sweetheart. 1063 01:25:00,500 --> 01:25:01,960 Please. 1064 01:25:12,550 --> 01:25:13,970 June. 1065 01:25:14,170 --> 01:25:15,800 Can we just talk for a minute? 1066 01:25:17,280 --> 01:25:19,150 Where is she? 1067 01:25:19,350 --> 01:25:20,590 Sweetheart. 1068 01:25:22,910 --> 01:25:24,290 Hey, no! June! Help! 1069 01:25:24,490 --> 01:25:25,490 No, no, no! 1070 01:25:33,950 --> 01:25:34,990 It's okay. 1071 01:25:59,630 --> 01:26:02,160 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1072 01:26:02,360 --> 01:26:04,330 What's that? 1073 01:26:04,530 --> 01:26:06,710 James. It's just the altitude. 1074 01:26:06,910 --> 01:26:08,230 I'm fine. James, are you okay? 1075 01:26:08,430 --> 01:26:10,160 No, no, no, no. Daddy's fine. 1076 01:26:12,650 --> 01:26:14,480 James. 1077 01:26:14,680 --> 01:26:15,680 Are you good? 1078 01:26:18,100 --> 01:26:19,860 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1079 01:26:20,060 --> 01:26:22,490 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1080 01:26:22,690 --> 01:26:25,180 And don't let Daddy find you. Okay? 1081 01:26:33,040 --> 01:26:34,640 Why you gotta do that in front of her? 1082 01:26:34,840 --> 01:26:37,290 Do what? 1083 01:26:37,490 --> 01:26:38,810 "Are you good?" 1084 01:26:40,260 --> 01:26:42,400 What, I can't play with my own daughter now? 1085 01:26:42,600 --> 01:26:45,060 I didn't say anything. Seriously? 1086 01:26:45,260 --> 01:26:47,580 It's just that I saw you go out back and I know... 1087 01:26:47,780 --> 01:26:49,860 Are you filming this? 1088 01:26:50,060 --> 01:26:52,690 No, I'm not filming anything. Give me the camera. 1089 01:27:00,560 --> 01:27:04,320 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1090 01:27:04,520 --> 01:27:06,010 Are you at the house? 1091 01:27:06,210 --> 01:27:07,210 Yeah. 1092 01:27:09,180 --> 01:27:11,850 Look, how about you and June come back, 1093 01:27:12,050 --> 01:27:14,090 and we talk this out. Okay? 1094 01:27:14,290 --> 01:27:16,200 I just put that all over my black eye... 1095 01:27:16,400 --> 01:27:18,960 You promised me you would stay clean. 1096 01:27:19,160 --> 01:27:21,170 And what, you're saying I haven't? 1097 01:27:21,370 --> 01:27:24,760 You can't just make shit up 1098 01:27:24,960 --> 01:27:27,450 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1099 01:27:32,900 --> 01:27:35,320 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1100 01:27:35,520 --> 01:27:37,070 I didn't mean to get upset. 1101 01:27:38,210 --> 01:27:39,740 It's just... 1102 01:27:39,940 --> 01:27:42,570 It is frustrating trying to reason with you 1103 01:27:42,770 --> 01:27:45,390 when you won't acknowledge baseline facts. 1104 01:27:52,300 --> 01:27:54,410 Look, I promise I'm clean. 1105 01:27:54,610 --> 01:27:56,650 Can you just come home, 1106 01:27:56,850 --> 01:27:59,130 so that we can work this out as a family? 1107 01:28:00,300 --> 01:28:01,410 For June's sake? 1108 01:28:08,210 --> 01:28:11,250 Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1109 01:28:11,450 --> 01:28:12,450 What? 1110 01:28:13,800 --> 01:28:15,040 What are you talking about? 1111 01:28:16,630 --> 01:28:18,500 We were playing hide-and-seek. 1112 01:28:19,670 --> 01:28:21,470 And guess what June found. 1113 01:28:21,670 --> 01:28:23,640 - Okay, Sarah. - Yes, I found a way 1114 01:28:23,840 --> 01:28:26,130 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1115 01:28:26,330 --> 01:28:28,820 so you need to cut the shit 1116 01:28:29,020 --> 01:28:31,340 and tell me what you did with it! 1117 01:28:31,540 --> 01:28:33,130 I left it where it was. 1118 01:28:33,330 --> 01:28:35,170 Police! Open the door! 1119 01:28:35,370 --> 01:28:37,350 Jesus Christ, what did you do? 1120 01:28:37,550 --> 01:28:40,420 I can't let you put our daughter in danger anymore. 1121 01:28:40,620 --> 01:28:41,970 You need to open the door! 1122 01:28:42,170 --> 01:28:44,320 I swear to God, I will find you 1123 01:28:44,520 --> 01:28:47,110 and you will die in a pool of your own blood 1124 01:28:47,310 --> 01:28:48,770 before you take her from me! 1125 01:28:48,970 --> 01:28:49,970 Do you hear me?! 1126 01:29:41,230 --> 01:29:43,270 I can't imagine what you must be going through. 1127 01:29:43,470 --> 01:29:45,280 We really hate to see you go. 1128 01:29:45,470 --> 01:29:47,316 I really had no idea what you were going through. 1129 01:29:47,340 --> 01:29:49,240 - I love you. - I'm praying for you and June. 1130 01:29:49,440 --> 01:29:51,590 I know you two are gonna get through this together. 1131 01:29:51,790 --> 01:29:53,730 Just... We're gonna miss you a lot. 1132 01:29:53,930 --> 01:29:55,390 Someday she'll understand. 1133 01:29:55,590 --> 01:29:56,590 No! 1134 01:31:08,080 --> 01:31:10,110 No! No! 1135 01:31:17,090 --> 01:31:19,300 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1136 01:32:00,160 --> 01:32:01,160 Shit. 1137 01:32:13,900 --> 01:32:14,900 We're going outside. 1138 01:32:16,600 --> 01:32:18,940 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1139 01:32:20,910 --> 01:32:22,390 Things have changed. 1140 01:32:30,950 --> 01:32:32,510 June. 1141 01:32:32,710 --> 01:32:33,750 June! 1142 01:32:35,790 --> 01:32:37,310 Twelve years, Sarah. 1143 01:32:37,510 --> 01:32:41,210 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1144 01:32:41,410 --> 01:32:44,210 I wish I could've kept you here. But... 1145 01:32:45,870 --> 01:32:47,350 June and I have to go. 1146 01:32:49,840 --> 01:32:50,840 June! 1147 01:33:16,760 --> 01:33:18,450 Oh, my God. Junie! 1148 01:33:18,650 --> 01:33:21,250 Mom! Mom? Mom? Okay, baby. You're okay. 1149 01:33:21,450 --> 01:33:23,560 Is that really you? Baby, I am so sorry. 1150 01:33:24,590 --> 01:33:26,600 I am so sorry. 1151 01:33:34,600 --> 01:33:36,266 We have to get out of here, do you understand me? 1152 01:33:36,290 --> 01:33:37,470 He is spiraling. 1153 01:33:37,670 --> 01:33:39,580 He killed Heather. He killed Heather? 1154 01:33:39,780 --> 01:33:41,960 He's crazy. He thinks he's punishing me 1155 01:33:42,160 --> 01:33:43,300 for what I did to him. 1156 01:33:44,820 --> 01:33:46,930 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1157 01:33:47,130 --> 01:33:48,450 I want you to take the keys... 1158 01:33:48,650 --> 01:33:50,140 No, Mom! 1159 01:33:50,340 --> 01:33:52,310 No! No! No, no, no! 1160 01:33:52,510 --> 01:33:53,630 Oh, my God! 1161 01:33:53,830 --> 01:33:54,970 Oh, God. 1162 01:34:02,980 --> 01:34:04,090 Where is he going? 1163 01:34:04,290 --> 01:34:05,500 The chair. 1164 01:34:07,530 --> 01:34:08,810 Okay. 1165 01:34:16,060 --> 01:34:18,580 What is he gonna do to us? I don't know. 1166 01:34:18,780 --> 01:34:20,820 I don't even know why he brought you here. 1167 01:34:24,790 --> 01:34:26,520 Oh, 'cause he knew. 1168 01:34:26,720 --> 01:34:28,560 He knew I was about to find him. 1169 01:34:28,760 --> 01:34:30,460 Okay. 1170 01:34:34,180 --> 01:34:35,180 Wait. 1171 01:34:44,230 --> 01:34:46,470 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1172 01:34:46,670 --> 01:34:48,680 Okay, June, we have to get out of here 1173 01:34:48,880 --> 01:34:50,960 while he's still outside. Where's your phone? 1174 01:34:51,160 --> 01:34:52,616 I don't have my phone. It's at the house. 1175 01:34:52,640 --> 01:34:54,580 If only I could just... 1176 01:34:58,170 --> 01:34:59,170 Oh, my God. 1177 01:35:00,520 --> 01:35:01,520 What? 1178 01:35:02,520 --> 01:35:04,250 Oh, my God, yes! 1179 01:35:04,450 --> 01:35:06,800 Do you remember the address to this place? 1180 01:35:07,000 --> 01:35:09,250 I think it was something Mariposa Road? 1181 01:35:09,450 --> 01:35:10,980 But that's all I remember. 1182 01:35:11,180 --> 01:35:13,020 Everything needs to be paired with a phone. 1183 01:35:13,220 --> 01:35:14,740 Oh, gosh.Wait. 1184 01:35:14,940 --> 01:35:16,570 What? Unless... 1185 01:35:21,540 --> 01:35:23,750 Okay. I have an idea. 1186 01:35:43,350 --> 01:35:44,840 I need to use the navigation. 1187 01:35:45,040 --> 01:35:46,950 Please do not call again. Okay? Bye. 1188 01:35:47,150 --> 01:35:49,570 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1189 01:35:49,770 --> 01:35:51,670 You did not give up on your son. 1190 01:35:53,260 --> 01:35:56,130 I found my mom, but we're running out of time. 1191 01:35:56,330 --> 01:35:58,820 Please, I need your help. 1192 01:35:59,020 --> 01:36:00,230 Please. 1193 01:36:03,480 --> 01:36:04,930 What? 1194 01:36:05,130 --> 01:36:07,280 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1195 01:36:07,480 --> 01:36:10,070 I still don't see him. Javi, please hurry. 1196 01:36:10,270 --> 01:36:12,420 S, s, momentico. 1197 01:36:12,620 --> 01:36:13,770 What's the account name? 1198 01:36:13,970 --> 01:36:16,180 It's J-U-underscore-U... 1199 01:36:16,380 --> 01:36:18,460 - "Underscore"? - Qu es eso? What's that? 1200 01:36:18,660 --> 01:36:21,810 It's the little line, like at the bottom, you know? 1201 01:36:22,010 --> 01:36:23,010 Yeah. 1202 01:36:23,040 --> 01:36:26,640 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1203 01:36:30,430 --> 01:36:33,850 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1204 01:36:35,440 --> 01:36:36,790 Great. On the house behind us, 1205 01:36:36,990 --> 01:36:38,520 there are numbers. What are they? 1206 01:36:38,720 --> 01:36:42,660 Um, 48541. 1207 01:36:42,860 --> 01:36:45,450 Okay, call the police and tell them we are at 4... 1208 01:36:48,940 --> 01:36:50,040 Oh, no. 1209 01:36:50,240 --> 01:36:51,490 He's coming back. 1210 01:36:54,110 --> 01:36:55,110 Get back. 1211 01:36:59,150 --> 01:37:00,290 What's going on? 1212 01:37:02,020 --> 01:37:03,160 Give me the watch. 1213 01:37:03,360 --> 01:37:04,580 Hey! 1214 01:37:04,780 --> 01:37:07,920 I am talking to my daughter. 1215 01:37:08,120 --> 01:37:10,850 June, did you just make a call? 1216 01:37:12,720 --> 01:37:15,280 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1217 01:37:15,480 --> 01:37:17,690 James. Back off. 1218 01:37:18,860 --> 01:37:20,630 June, come with me, please. 1219 01:37:20,830 --> 01:37:22,010 Leave her alone. 1220 01:37:22,210 --> 01:37:25,320 One more word from you, and you are dead. 1221 01:37:26,970 --> 01:37:29,600 June, I'm not gonna ask again. 1222 01:37:29,800 --> 01:37:30,800 Please don't... 1223 01:37:34,330 --> 01:37:35,500 Mom! 1224 01:37:37,190 --> 01:37:39,540 No, no, no! 1225 01:37:39,740 --> 01:37:41,890 Mom! 1226 01:37:42,090 --> 01:37:44,370 What did you do?! No! 1227 01:37:44,570 --> 01:37:46,300 What did you do? Hey. 1228 01:37:47,370 --> 01:37:48,860 June... 1229 01:37:49,060 --> 01:37:50,380 Come on. Hey! 1230 01:37:54,000 --> 01:37:55,520 Get off of me! 1231 01:37:55,720 --> 01:37:58,870 See? It's okay. 1232 01:37:59,070 --> 01:38:00,800 You're just making this harder. 1233 01:38:19,890 --> 01:38:20,960 Please. 1234 01:38:22,890 --> 01:38:24,590 No, no, no! 1235 01:38:24,790 --> 01:38:27,760 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1236 01:38:29,350 --> 01:38:30,770 Mom! 1237 01:38:30,970 --> 01:38:32,420 Mom. Mom. 1238 01:38:32,620 --> 01:38:33,830 No. 1239 01:38:40,150 --> 01:38:43,260 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1240 01:38:43,460 --> 01:38:46,710 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1241 01:38:46,910 --> 01:38:49,130 She needs help! Please! 1242 01:38:49,330 --> 01:38:52,100 No one has to die. Just please call for help! 1243 01:38:52,300 --> 01:38:53,480 Anyone! 1244 01:38:53,680 --> 01:38:54,790 If anyone can hear me, 1245 01:38:54,990 --> 01:38:56,690 I am trapped in a room with my mom! 1246 01:38:56,890 --> 01:39:00,030 We are at 48541 Mariposa Road. 1247 01:39:10,530 --> 01:39:11,980 Anyone. 1248 01:39:14,560 --> 01:39:15,630 Junebug? 1249 01:39:16,770 --> 01:39:17,910 Mom. 1250 01:39:20,120 --> 01:39:22,920 No. Mom, it's okay. 1251 01:39:23,120 --> 01:39:24,470 Oh, my God. 1252 01:39:24,670 --> 01:39:25,750 I'm so sorry. 1253 01:39:25,950 --> 01:39:27,440 No, no, no. 1254 01:39:27,640 --> 01:39:30,650 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1255 01:39:35,270 --> 01:39:36,760 I'm sorry. 1256 01:39:48,120 --> 01:39:50,050 I promise... 1257 01:39:50,250 --> 01:39:53,950 I promise if we could just get home, I'll be better. 1258 01:39:56,020 --> 01:39:58,400 I'll start checking my voicemails. 1259 01:40:00,160 --> 01:40:03,340 I'll let you call me Junebug all you want. 1260 01:40:05,890 --> 01:40:07,830 And I'll stop making fun of you 1261 01:40:08,030 --> 01:40:11,030 for using Siri for literally everything. 1262 01:40:12,350 --> 01:40:13,490 I just... 1263 01:40:38,820 --> 01:40:40,030 Hey, Siri. 1264 01:40:47,170 --> 01:40:48,690 Call 911. 1265 01:40:52,800 --> 01:40:56,050 Distress call at 48541 Mariposa Road. 1266 01:40:56,250 --> 01:40:59,290 Any available units in the vicinity, report immediately. 1267 01:41:03,500 --> 01:41:04,850 Go, go, go! 1268 01:41:09,850 --> 01:41:11,930 Go, go, go! Clear! 1269 01:41:12,130 --> 01:41:13,170 Go, go, go! Clear. 1270 01:41:13,370 --> 01:41:14,480 Check the other side! 1271 01:41:14,680 --> 01:41:16,210 Hallway clear. 1272 01:41:16,410 --> 01:41:18,240 Suspect down! 1273 01:41:18,440 --> 01:41:19,900 Help! 1274 01:41:20,100 --> 01:41:21,730 We need help! 1275 01:41:23,210 --> 01:41:25,220 SWAT! Let me see your hands! Hands up! 1276 01:41:25,420 --> 01:41:26,700 Victim down, victim down! 1277 01:41:26,900 --> 01:41:28,080 Clear! 1278 01:41:28,280 --> 01:41:30,530 Lung's collapsed. We need a transport now. 1279 01:41:30,730 --> 01:41:31,950 Is she okay? 1280 01:41:32,150 --> 01:41:34,020 30-Squad to Control, we have an adult female, 1281 01:41:34,220 --> 01:41:37,090 upper body GSW, requesting airlift. 1282 01:42:23,170 --> 01:42:25,480 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting... 1283 01:42:25,680 --> 01:42:27,170 Mom? Yeah? 1284 01:42:27,370 --> 01:42:29,520 This is FaceTime. 1285 01:42:29,720 --> 01:42:31,320 Oh, gosh. 1286 01:42:31,520 --> 01:42:33,970 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1287 01:42:34,170 --> 01:42:35,700 Mm-hm. I just wanted to remind you 1288 01:42:35,900 --> 01:42:37,700 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1289 01:42:37,900 --> 01:42:39,700 so you might wanna set multiple alarms. 1290 01:42:39,900 --> 01:42:41,120 Yep. Already did. 1291 01:42:41,320 --> 01:42:42,710 I'll also send you some lunch money 1292 01:42:42,910 --> 01:42:44,540 if you need any, okay? 1293 01:42:44,740 --> 01:42:46,370 What? 1294 01:42:46,570 --> 01:42:47,570 Nothing. 1295 01:42:48,990 --> 01:42:50,160 Just thank you. 1296 01:42:54,190 --> 01:42:55,860 Oh, guess what. 1297 01:42:56,060 --> 01:42:58,550 Your friend Javi friended me on Facebook. 1298 01:42:58,750 --> 01:43:00,890 For real? No way. 1299 01:43:07,350 --> 01:43:10,110 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1300 01:43:10,310 --> 01:43:11,310 tomorrow afternoon. 1301 01:43:11,490 --> 01:43:12,870 Can't wait. 1302 01:43:13,070 --> 01:43:14,080 Bye. 1303 01:43:15,290 --> 01:43:16,290 Oh, hey... 89504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.