All language subtitles for Men.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,685 --> 00:00:19,854 [Birds chirping] 2 00:00:32,617 --> 00:00:35,036 [J' "love song" by Lesley Duncan playing] 3 00:00:56,724 --> 00:00:59,518 J“ the words I have to say j“ 4 00:00:59,602 --> 00:01:03,314 j“ may well be simple but they're true j“ 5 00:01:08,611 --> 00:01:11,113 J“ until you give your love j“ 6 00:01:11,530 --> 00:01:15,368 j“ there '3 nothing more that we can do j“ 7 00:01:21,457 --> 00:01:26,128 J“ love is the opening doorj' 8 00:01:27,380 --> 00:01:31,926 j“ love is what we came here forj' 9 00:01:33,219 --> 00:01:37,598 j“ no one could offer you more j“ 10 00:01:38,641 --> 00:01:41,978 j“ do you know what I mean? J“ 11 00:01:44,480 --> 00:01:47,275 j“ have your eyes really seen? J“ 12 00:01:52,655 --> 00:01:55,533 J“ you say it's very hard j“ 13 00:01:55,616 --> 00:01:59,120 j“ to leave behind the life we knew j“ 14 00:02:04,292 --> 00:02:07,253 J“ but there's no other way j” 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 j“ and now it's really up to you j“ 16 00:02:17,305 --> 00:02:21,684 J“ love is the key we must turn j“ 17 00:02:23,185 --> 00:02:27,440 j“ truth is the flame we must burn j“ 18 00:02:29,025 --> 00:02:33,487 j“ freedom the lesson we must learn j“ 19 00:02:34,071 --> 00:02:37,825 j“ do you know what I mean? J“ 20 00:02:40,328 --> 00:02:45,666 j“ have your eyes really seen? J“ 21 00:02:45,750 --> 00:02:46,751 [music stops] 22 00:02:46,834 --> 00:02:48,002 [Handbrake creaks] 23 00:02:48,085 --> 00:02:49,086 [Gear shifts] 24 00:02:58,137 --> 00:02:59,889 [Birds chirping] 25 00:03:51,690 --> 00:03:52,733 Mrs. Marlowe, yes? 26 00:03:53,359 --> 00:03:54,652 Harper, yes. 27 00:03:54,735 --> 00:03:56,112 Wonderful. Geoffrey. 28 00:03:56,195 --> 00:03:57,238 Hi. [Chuckles] 29 00:03:57,321 --> 00:03:58,948 - Do come in. - Thank you. 30 00:04:00,783 --> 00:04:02,284 Was it a hellish drive? 31 00:04:02,368 --> 00:04:04,787 - No, no, no. Not at all. - Oh, good. 32 00:04:04,870 --> 00:04:06,789 The m4 can be beastly. 33 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 "M4, dreadful chore." [Chuckles] 34 00:04:09,250 --> 00:04:10,418 That's what we used to say. 35 00:04:10,918 --> 00:04:14,296 Well, it's a beautiful house. 36 00:04:14,380 --> 00:04:17,425 Yes, nearly 500 years old in parts. Hmm? 37 00:04:18,300 --> 00:04:19,677 What a thought, eh? 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,346 Shakespeare. 39 00:04:22,430 --> 00:04:23,639 [Clicks tongue] 40 00:04:23,722 --> 00:04:24,974 Or pre. 41 00:04:26,642 --> 00:04:28,060 Uh, look, you must have bags. 42 00:04:29,103 --> 00:04:30,479 Sorry? [Chuckles] 43 00:04:30,563 --> 00:04:32,523 Oh, you must have bags. Boot of the car? 44 00:04:32,606 --> 00:04:33,646 Why don't I bring them in? 45 00:04:33,691 --> 00:04:34,692 [Stutters] I can help. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,986 Oh, no, no, no. No, no, absolutely not. No. 47 00:04:37,069 --> 00:04:38,737 You, uh, make yourself comfortable. 48 00:04:38,821 --> 00:04:41,449 The kettle's boiled. Kitchen just through there. 49 00:04:41,532 --> 00:04:43,325 Uh, tea in the cupboard, milk in the fridge. 50 00:04:43,409 --> 00:04:45,178 Just where you'd expect to find them. [Chuckles] 51 00:04:45,202 --> 00:04:46,787 Great. [Chuckles] 52 00:04:46,871 --> 00:04:47,872 Won't be a jiffy. 53 00:04:48,622 --> 00:04:49,623 [Door opens] 54 00:04:50,916 --> 00:04:52,001 [Door closes] 55 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 [Switch clicks] 56 00:05:33,918 --> 00:05:34,919 [Door opens] 57 00:05:36,212 --> 00:05:37,213 Shit. 58 00:05:37,546 --> 00:05:38,547 Can I help? 59 00:05:39,423 --> 00:05:42,301 Uh, no, no. No, no. No problem. 60 00:05:50,267 --> 00:05:52,186 [Geoffrey panting] 61 00:05:53,229 --> 00:05:55,147 Gosh, broken a sweat. [Chuckles] 62 00:05:56,106 --> 00:05:57,983 Started to wish I'd let you help. [Chuckles] 63 00:05:58,692 --> 00:05:59,985 Still, I expect you need it all. 64 00:06:00,069 --> 00:06:01,546 It's two weeks you've got the place, isn't it? 65 00:06:01,570 --> 00:06:02,613 Yeah. That's right, yeah. 66 00:06:02,696 --> 00:06:04,031 Oh, you found the tea. Jolly good. 67 00:06:05,741 --> 00:06:06,867 Apple from the garden? 68 00:06:07,284 --> 00:06:09,036 Yeah, it was delicious. 69 00:06:09,578 --> 00:06:11,997 Scrumping, eh? No, no, no, no. 70 00:06:12,081 --> 00:06:14,542 Mustn't do that. Forbidden fruit. 71 00:06:14,875 --> 00:06:16,293 Oh. Uh... 72 00:06:16,377 --> 00:06:17,503 God, sorry, i-i... 73 00:06:17,586 --> 00:06:19,880 I'm joking. [Chuckles] 74 00:06:21,173 --> 00:06:23,467 Have as many as you like. Make chutney. 75 00:06:24,385 --> 00:06:25,970 They only fall to the ground and spoil. 76 00:06:26,053 --> 00:06:27,972 Next thing you know, the place is full of wasps. 77 00:06:30,099 --> 00:06:31,433 - Shall I show you around? - Yeah. 78 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 Uh, and let's start with the ground floor. 79 00:06:38,065 --> 00:06:39,358 Drawing room. 80 00:06:40,484 --> 00:06:43,487 Oh, now, not the best reception on the telly. 81 00:06:44,154 --> 00:06:46,323 Little bit patchy when it's raining. 82 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 Don't know why. 83 00:06:48,325 --> 00:06:50,327 Fireplace is good to go. 84 00:06:50,411 --> 00:06:53,122 Oh, and if you run out of wood, there's stacks more in the shed. 85 00:06:53,998 --> 00:06:57,084 Moving in to the piano room. 86 00:06:58,419 --> 00:07:00,212 [Plays notes] 87 00:07:00,296 --> 00:07:01,297 Do you play the piano? 88 00:07:02,172 --> 00:07:03,465 Uh, no. 89 00:07:03,549 --> 00:07:05,718 Oh. Me neither. 90 00:07:07,136 --> 00:07:09,388 Now let me show you the dining room. 91 00:07:10,347 --> 00:07:12,766 Good for a slap-up Sunday roast. 92 00:07:12,850 --> 00:07:17,396 Uh, the cloak room. Coats, brollies, wellies, blah, blah, blah. 93 00:07:18,105 --> 00:07:20,733 But, obviously, try not to walk mud through the house. 94 00:07:21,317 --> 00:07:23,235 Upstairs. 95 00:07:23,319 --> 00:07:24,778 Up the wibbly-wobbly way. 96 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 Little uneven but hold your nerve. 97 00:07:28,574 --> 00:07:30,326 [Humming] 98 00:07:32,119 --> 00:07:34,204 Clean towels, plenty of soap. 99 00:07:34,288 --> 00:07:38,542 And, uh, good big tub for soaking after a long walk. 100 00:07:38,626 --> 00:07:41,003 Ah, only thing... Sorry, have to say it. 101 00:07:41,086 --> 00:07:43,172 Uh, ladies, do watch what you flush. 102 00:07:44,673 --> 00:07:46,008 Right. Yeah. 103 00:07:46,091 --> 00:07:48,135 Septic tank, you see. Can't cope. 104 00:07:51,305 --> 00:07:53,223 Well, let's say no more. [Chuckles] 105 00:07:55,851 --> 00:07:59,104 Finally, ta-da. The master bedroom. 106 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Wow. 107 00:08:00,814 --> 00:08:02,566 Yeah, wonderful view, isn't it? 108 00:08:04,693 --> 00:08:06,695 See the church spire over the trees? 109 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 That's the village. A stone's throw. 110 00:08:10,783 --> 00:08:12,618 Jolly nice pub if you're interested. 111 00:08:12,993 --> 00:08:15,871 Ten-minute walk there, 30-minute walk back. [Chuckles] 112 00:08:16,580 --> 00:08:20,542 Mm. Clean sheets and so forth. 113 00:08:21,460 --> 00:08:24,505 And, uh, will it just be you staying or... 114 00:08:24,588 --> 00:08:25,923 Yeah, it's just me. 115 00:08:27,424 --> 00:08:28,467 Where's hubby? 116 00:08:30,094 --> 00:08:31,136 Excuse me? 117 00:08:31,679 --> 00:08:32,805 "Mrs. Marlowe," no? 118 00:08:34,098 --> 00:08:35,933 Yeah, uh, no. 119 00:08:36,809 --> 00:08:39,853 No, it isn't. I haven't changed it yet, the "Mrs." 120 00:08:40,396 --> 00:08:41,647 Or the surname. 121 00:08:43,607 --> 00:08:45,234 Oh. Oh. 122 00:08:48,529 --> 00:08:50,322 Well done, Geoffrey. [Chuckles awkwardly] 123 00:08:50,781 --> 00:08:52,991 Oh, no. Please, it's fine. 124 00:08:53,075 --> 00:08:58,205 Wi-Fi password, and all that mumbo jumbo is in the welcome pack on the piano. 125 00:08:58,706 --> 00:09:00,916 Now, key. Key to the castle. 126 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 [Chuckles] Just the one. 127 00:09:03,085 --> 00:09:04,165 Don't worry if you lose it. 128 00:09:04,211 --> 00:09:06,106 To be honest, you don't need to lock your doors 'round here. 129 00:09:06,130 --> 00:09:07,673 Well, thanks again. 130 00:09:07,756 --> 00:09:09,842 The-the place is lovely. 131 00:09:09,925 --> 00:09:11,111 It's exactly what I hoped for. 132 00:09:11,135 --> 00:09:12,678 Ah. Well, I'll leave you to it. 133 00:09:16,265 --> 00:09:18,517 Oh, if you need me, you've got my number. 134 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 And I live just down the Lane. 135 00:09:20,686 --> 00:09:22,980 The cottage with a "beware of the dog" sign. 136 00:09:23,355 --> 00:09:25,750 And even though the old girl's been dead these past five years, 137 00:09:25,774 --> 00:09:27,776 and never said boo to a goose. [Laughs] 138 00:09:27,860 --> 00:09:29,361 Well, thanks again. 139 00:09:31,822 --> 00:09:33,449 - Bye-bye! - [Softly] Bye. 140 00:09:41,081 --> 00:09:44,960 I think I might have splashed out just a little bit too much. 141 00:09:45,043 --> 00:09:46,795 [Woman on phone] No, it's gorgeous. 142 00:09:46,879 --> 00:09:51,008 Yes, yes, yes. It is. It is the dream country house. 143 00:09:51,592 --> 00:09:54,136 Can you give me the tour? I want to see all of it. 144 00:09:54,219 --> 00:09:55,971 Uh, yeah, can I do it later? 145 00:09:56,054 --> 00:09:58,974 I just finished the tour with the owner, Geoffrey. 146 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 He was quite a character. 147 00:10:01,393 --> 00:10:02,394 Go on. 148 00:10:02,478 --> 00:10:05,397 [Sighs] He was a very, very, specific type. 149 00:10:06,106 --> 00:10:09,276 Very, very country. 150 00:10:09,359 --> 00:10:10,962 [Imitates British accent] And will you be joining him 151 00:10:10,986 --> 00:10:12,237 grouse shooting tomorrow? 152 00:10:12,321 --> 00:10:13,405 That's perfect. 153 00:10:16,074 --> 00:10:18,243 He asked about James, actually. 154 00:10:18,327 --> 00:10:20,954 [American accent] What do you mean, he asked about James? How? 155 00:10:21,038 --> 00:10:24,166 [Sighs] I booked it under Mrs. Marlowe. 156 00:10:24,291 --> 00:10:27,211 Just... strange that I did that. 157 00:10:27,294 --> 00:10:28,545 Automatic, I guess. 158 00:10:28,629 --> 00:10:30,547 So, what did you tell him? 159 00:10:30,631 --> 00:10:31,965 I didn't tell him anything. 160 00:10:34,343 --> 00:10:36,053 I implied I was divorced. 161 00:10:37,095 --> 00:10:38,305 [Softly] Yeah. 162 00:10:39,807 --> 00:10:42,392 - Harper... - Stop, I know what you're gonna say. 163 00:10:43,519 --> 00:10:45,646 I mean, I don't know, but... 164 00:10:45,729 --> 00:10:47,898 [Inhales deeply] Look, this kind of thing 165 00:10:47,981 --> 00:10:49,775 is gonna happen again and again. 166 00:10:50,317 --> 00:10:52,611 In one way, it's gonna happen my whole life, so, 167 00:10:53,904 --> 00:10:55,489 I'm just gonna have to get used to it. 168 00:10:56,365 --> 00:10:57,366 Okay. 169 00:10:58,659 --> 00:11:00,619 But you didn't know what I was gonna say. 170 00:11:01,411 --> 00:11:02,621 I was gonna say, 171 00:11:02,704 --> 00:11:05,707 did you know that elephants are the only animal that can't jump? 172 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 [Chuckles] 173 00:11:07,459 --> 00:11:10,420 Just an interesting fact that I needed to share with you. 174 00:11:10,963 --> 00:11:12,631 That is very interesting. 175 00:11:12,714 --> 00:11:14,591 Yeah, and it's... 176 00:11:14,675 --> 00:11:16,051 [Static] 177 00:11:19,054 --> 00:11:22,224 Elephant dressage events never really took off. 178 00:11:24,810 --> 00:11:26,812 Sorry. Lame. 179 00:11:26,895 --> 00:11:29,731 No, no. No. No, no, sorry, just the signal cut out. 180 00:11:29,815 --> 00:11:32,234 Fucking typical. I was being hilarious. 181 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 [Harper chuckles] 182 00:11:34,111 --> 00:11:35,821 - Um... - So, yeah, I 'il... 183 00:11:35,904 --> 00:11:37,465 - I'll see you later. - Yeah, yeah. You bet. 184 00:11:37,489 --> 00:11:38,883 - All right. Love you. - Bye, love you. 185 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 - Bye. - Bye. 186 00:11:46,832 --> 00:11:48,834 [Breathes deeply] 187 00:11:54,798 --> 00:11:56,800 [Rain pattering] 188 00:12:08,020 --> 00:12:09,438 [Man] You're not divorcing me. 189 00:12:11,815 --> 00:12:13,817 You're divorcing how... 190 00:12:13,901 --> 00:12:15,819 How I've been for... for the past year. 191 00:12:15,903 --> 00:12:17,613 I get that, but once... once I've... 192 00:12:17,696 --> 00:12:18,864 James. 193 00:12:24,077 --> 00:12:27,080 We... we made promises, Harper. 194 00:12:27,164 --> 00:12:28,540 In a church. 195 00:12:29,374 --> 00:12:31,126 What promises did we make? 196 00:12:31,209 --> 00:12:32,753 If I can know why you married me, 197 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 then I can subtract what's different about me now. 198 00:12:34,880 --> 00:12:36,089 - James. - Yes? 199 00:12:36,173 --> 00:12:37,215 Please. 200 00:12:42,846 --> 00:12:44,056 I'll kill myself. 201 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 No, you can't... 202 00:12:50,938 --> 00:12:52,481 You can't say something like that. 203 00:12:54,608 --> 00:12:56,735 - You can't say that to me! - I'm saying it. 204 00:12:57,402 --> 00:13:01,281 I say it because you will have to live with it. 205 00:13:02,407 --> 00:13:03,533 On your conscience. 206 00:13:07,329 --> 00:13:09,081 No, James! Just, please... 207 00:13:09,164 --> 00:13:12,250 Stop saying please, Harper! 208 00:13:12,960 --> 00:13:15,212 Stop pleading! I am pleading! 209 00:13:19,716 --> 00:13:22,177 Now, I am sorry you will have to live with my death 210 00:13:22,260 --> 00:13:24,137 on your conscience, but it's the truth. 211 00:13:24,221 --> 00:13:26,014 You can't give this to me. 212 00:13:27,057 --> 00:13:28,326 It'll be as if you'd killed me yourself. 213 00:13:28,350 --> 00:13:30,244 You can't say this. You can't do that. No, James. 214 00:13:30,268 --> 00:13:34,398 No, it'll be as if you killed yourself, and would be fucking unbearable. 215 00:13:34,481 --> 00:13:36,292 That is the last thing I would ever, ever want. 216 00:13:36,316 --> 00:13:37,484 This isn't... it's not. 217 00:13:37,567 --> 00:13:39,695 It's not the last thing because you wanna divorce me. 218 00:13:39,778 --> 00:13:40,779 That's so... 219 00:13:41,571 --> 00:13:43,383 - You wanna divorce me... - That's so fucking crazy! 220 00:13:43,407 --> 00:13:44,676 More than you wanna keep me alive! 221 00:13:44,700 --> 00:13:47,470 - Can't you hear what you're saying? - How is my life worth so little to you? 222 00:13:47,494 --> 00:13:49,579 Because I have a life, too! 223 00:13:49,663 --> 00:13:51,665 I have a fucking life! 224 00:13:52,708 --> 00:13:53,792 You are threatening me. 225 00:13:53,875 --> 00:13:55,103 - I'm not threatening you. - You are... 226 00:13:55,127 --> 00:13:56,229 It's not a threat. It's a warning. 227 00:13:56,253 --> 00:13:58,022 You're fucking threatening me, and it's fucking horrible. 228 00:13:58,046 --> 00:14:00,298 - It's a fact! - It tears me apart! 229 00:14:00,382 --> 00:14:02,262 But when you threaten me into not divorcing you, 230 00:14:02,342 --> 00:14:05,512 that is exactly why we have to get divorced. 231 00:14:05,595 --> 00:14:09,599 And I am going to divorce you, okay? I am. I am. 232 00:14:10,851 --> 00:14:12,936 Because I can't live like... Mwmm 233 00:14:13,020 --> 00:14:14,187 I can't live... 234 00:14:17,899 --> 00:14:19,568 [Breathes sharply] 235 00:14:23,321 --> 00:14:24,489 [Sobbing softly] 236 00:14:25,991 --> 00:14:27,617 [Inhales deeply] 237 00:14:35,584 --> 00:14:36,585 [Sniffles] 238 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 [Birds chirping] 239 00:15:33,642 --> 00:15:34,976 [Grunting] 240 00:15:58,667 --> 00:16:01,419 [Ethereal music playing] 241 00:16:38,039 --> 00:16:40,167 [Ethereal music continues] 242 00:17:00,729 --> 00:17:02,731 [Rain pattering softly] 243 00:17:08,612 --> 00:17:10,989 [Ethereal choral music playing] 244 00:17:23,126 --> 00:17:25,128 [Thunder rumbles] 245 00:17:33,929 --> 00:17:36,306 [Ethereal choral music continues] 246 00:17:37,974 --> 00:17:39,976 [Thunder rumbles] 247 00:18:06,586 --> 00:18:08,922 [Ethereal choral music continues] 248 00:18:27,190 --> 00:18:28,191 [Music fades oft] 249 00:18:47,794 --> 00:18:49,587 [Water dripping] 250 00:18:54,801 --> 00:18:55,802 Ahh! 251 00:18:56,761 --> 00:18:58,138 [Echoing] 252 00:19:02,684 --> 00:19:04,060 [Echo growing fainter] 253 00:19:08,648 --> 00:19:10,066 [Echo fades oft] 254 00:19:15,989 --> 00:19:17,240 Ah, ah! 255 00:19:18,033 --> 00:19:20,201 - [Echoing] - [Chuckles] 256 00:19:29,836 --> 00:19:31,171 [Echo fades oft] 257 00:19:59,783 --> 00:20:01,993 [Water continues dripping] 258 00:20:12,629 --> 00:20:14,547 J“ ah, ah, ah, ah j“ 259 00:20:15,757 --> 00:20:17,759 [tune echoing] 260 00:20:18,385 --> 00:20:19,761 [Chuckles] 261 00:20:28,061 --> 00:20:30,105 [Echoing continues] 262 00:20:35,735 --> 00:20:37,445 [Second tune] J“ ah, ah, ah, ah j“ 263 00:20:37,529 --> 00:20:40,448 - [both tunes echoing] - [Laughing] 264 00:20:49,624 --> 00:20:51,167 [Third tune] J“ ah, ah, ah, ah j“ 265 00:20:51,251 --> 00:20:54,045 [second and third tunes overlapping] 266 00:21:01,928 --> 00:21:03,930 Fahj' 267 00:21:05,056 --> 00:21:08,017 [all tunes overlapping and harmonizing] 268 00:21:14,482 --> 00:21:15,859 [Echoes fade oft] 269 00:21:30,039 --> 00:21:33,751 [Eerie music playing] 270 00:21:40,592 --> 00:21:42,510 [Hoarse scream] 271 00:21:42,594 --> 00:21:44,762 [Scream echoing] 272 00:21:50,727 --> 00:21:53,313 [Scream echoing loudly] 273 00:22:04,491 --> 00:22:05,700 [Echoing stops] 274 00:22:11,456 --> 00:22:13,791 [Eerie music continues] 275 00:22:32,685 --> 00:22:33,811 [Huffs] 276 00:22:33,895 --> 00:22:35,396 - [Distant scream] - [Gasps] 277 00:22:35,980 --> 00:22:37,982 [Breathing heavily] 278 00:22:54,999 --> 00:22:56,251 [Gasps] 279 00:23:02,507 --> 00:23:04,509 [Panting] 280 00:23:22,735 --> 00:23:24,445 [Distant scream] 281 00:23:27,031 --> 00:23:28,992 [Distant scream echoing] 282 00:23:30,285 --> 00:23:31,619 [Echoing stops] 283 00:23:40,044 --> 00:23:41,462 [Grunting] 284 00:24:26,007 --> 00:24:27,550 - [Twig snaps] - Oh. 285 00:24:45,902 --> 00:24:47,904 [Crow cawing] 286 00:24:59,999 --> 00:25:01,000 [Twig snaps] 287 00:25:24,065 --> 00:25:25,149 [Pants] 288 00:25:25,983 --> 00:25:27,652 [Wind whistling] 289 00:25:30,905 --> 00:25:32,031 [Grunts] 290 00:25:49,424 --> 00:25:51,008 [Wind blowing] 291 00:25:51,634 --> 00:25:52,719 [Sighs] 292 00:26:14,157 --> 00:26:15,158 [Camera clicks] 293 00:26:16,159 --> 00:26:17,952 [Eerie operatic music playing] 294 00:26:18,953 --> 00:26:20,121 Fuck. 295 00:26:34,886 --> 00:26:37,054 [Eerie operatic music continues] 296 00:26:41,309 --> 00:26:42,310 [Music fades oft] 297 00:26:45,730 --> 00:26:47,690 [Gulls squawking] 298 00:26:52,528 --> 00:26:54,822 [Sinister music playing] 299 00:27:07,502 --> 00:27:09,712 [Sinister music continues] 300 00:27:53,923 --> 00:27:55,049 [Cellphone beeps] 301 00:28:07,353 --> 00:28:08,479 [Chuckles softly] 302 00:28:17,905 --> 00:28:19,907 [Eerie music playing] 303 00:28:34,338 --> 00:28:35,756 [Sighs heavily] 304 00:28:39,510 --> 00:28:41,470 [Birds chirping] 305 00:28:45,725 --> 00:28:47,685 [Electric toothbrush buzzing] 306 00:29:05,620 --> 00:29:07,622 [Plays piano notes] 307 00:29:28,517 --> 00:29:29,810 [Plays note] 308 00:29:32,063 --> 00:29:35,399 [Playing chopin's "nocturne op. 9 no. 2"] 309 00:30:03,427 --> 00:30:06,055 [Continues playing] 310 00:30:49,390 --> 00:30:50,850 - [Plays wrong note] - Fuck. 311 00:30:50,933 --> 00:30:52,059 [Stops playing] 312 00:30:52,143 --> 00:30:54,729 [Sighs heavily] 313 00:31:05,948 --> 00:31:07,158 [Keyboard clacks] 314 00:31:25,009 --> 00:31:26,010 Hey. 315 00:31:26,427 --> 00:31:27,428 Yeah, good. 316 00:31:27,511 --> 00:31:30,931 Um, I'm just going through the figures you just sent over. 317 00:31:31,849 --> 00:31:32,850 The revisions, yeah. 318 00:31:32,933 --> 00:31:34,853 I just wanted to double-check a couple of things. 319 00:31:41,067 --> 00:31:43,277 Yeah, uh, but, sorry, we can't offer them that deal 320 00:31:43,360 --> 00:31:45,821 if the figures are correct. Our margins disappear. 321 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 Margins. 322 00:31:50,326 --> 00:31:52,161 Yeah. [Grunts] Uh-huh. 323 00:32:06,258 --> 00:32:08,803 Okay. Call the suppliers and check. 324 00:32:16,018 --> 00:32:17,770 [Cellphone vibrating] 325 00:32:23,526 --> 00:32:24,944 - Hey! - [Riley] Hi. 326 00:32:25,361 --> 00:32:27,071 I'm ready for that tour your promised me. 327 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 Now? 328 00:32:29,532 --> 00:32:30,616 Yeah, it's perfect timing. 329 00:32:30,699 --> 00:32:32,660 - Who for? - Come on, Harper! 330 00:32:33,035 --> 00:32:34,453 Okay. Okay. 331 00:32:34,537 --> 00:32:37,998 This place is pretty cool. 332 00:32:39,083 --> 00:32:41,001 So, here's the garden. 333 00:32:41,502 --> 00:32:42,795 Oh! 334 00:32:42,878 --> 00:32:44,922 Conservatory. 335 00:32:45,464 --> 00:32:46,590 Love it! 336 00:32:46,674 --> 00:32:48,384 And... 337 00:32:50,136 --> 00:32:51,345 The kitchen. 338 00:32:51,846 --> 00:32:53,639 Red walls, that's bold. 339 00:32:53,722 --> 00:32:56,100 - Very. - Yeah, it works. 340 00:32:56,183 --> 00:32:58,310 [Gasps] Shaker, ugh! 341 00:32:59,478 --> 00:33:01,355 - I know. - [Riley sighs] 342 00:33:01,438 --> 00:33:07,069 And moving ever so gently into the east wing. 343 00:33:07,153 --> 00:33:10,030 You'll notice the beautiful patina on the flagstone floor. 344 00:33:12,199 --> 00:33:14,952 - Low oak beams. - Of course. 345 00:33:15,035 --> 00:33:18,706 And here we have a generously proportioned living room. 346 00:33:19,456 --> 00:33:22,001 - [Riley chuckles in awe] - Open wood fire. 347 00:33:22,084 --> 00:33:24,378 - Comfortable sofas. - Uh! 348 00:33:24,461 --> 00:33:25,963 And a baby grand. 349 00:33:26,046 --> 00:33:27,423 - [Vmed -uaughs] 350 00:33:27,506 --> 00:33:29,925 - Do you play piano? - I do, actually. 351 00:33:30,509 --> 00:33:31,927 Love that wallpaper. 352 00:33:32,636 --> 00:33:34,305 - Those windows! - Ugh, sunlit aspect. 353 00:33:34,388 --> 00:33:36,307 And, look, check out the view of the... 354 00:33:40,477 --> 00:33:41,770 I'll call you back. 355 00:33:42,271 --> 00:33:43,355 - What... - [Hangs up] 356 00:33:43,439 --> 00:33:45,441 [Unnerving music playing] 357 00:33:52,281 --> 00:33:53,699 [Phone keys tapping] 358 00:33:58,204 --> 00:33:59,431 - [Line ringing] - [Operator] 999, 359 00:33:59,455 --> 00:34:00,664 which service do you require? 360 00:34:00,748 --> 00:34:01,832 Police. 361 00:34:01,916 --> 00:34:03,393 Please explain the reason for calling. 362 00:34:03,417 --> 00:34:06,253 There's an intruder in my garden. Um, a man. 363 00:34:06,337 --> 00:34:09,840 He isn't wearing any clothes, and I think he might be stalking me. 364 00:34:09,924 --> 00:34:11,926 - Can you give me your address? - [Harper gasps] 365 00:34:14,720 --> 00:34:15,888 It's a village. Cotson. 366 00:34:15,971 --> 00:34:18,557 Uh, c-o—t-s-o... 367 00:34:19,350 --> 00:34:20,726 Herefordshire? 368 00:34:23,520 --> 00:34:24,521 - Yeah. - Oka y. 369 00:34:24,605 --> 00:34:27,483 Does the house have any distinguishing features? 370 00:34:28,776 --> 00:34:30,236 Features? Um... 371 00:34:31,904 --> 00:34:33,906 Uh, my, uh... my car. 372 00:34:33,989 --> 00:34:35,199 My car's parked outside. 373 00:34:35,282 --> 00:34:40,329 It's a blue Ford fiesta. Registration ck61 lzf. 374 00:34:46,126 --> 00:34:47,878 Explain what's happening, please. 375 00:34:49,338 --> 00:34:51,507 [Unnerving music continues] 376 00:34:53,092 --> 00:34:55,010 Can you explain what's happening, please? 377 00:34:57,680 --> 00:34:59,682 [Breathing heavily] 378 00:35:04,853 --> 00:35:06,355 A police car has been dispatched. 379 00:35:06,438 --> 00:35:07,731 Please stay on the line. 380 00:35:07,815 --> 00:35:08,941 I am staying on the line. 381 00:35:09,024 --> 00:35:10,609 Are you alone in the house? 382 00:35:11,652 --> 00:35:12,903 [Harper shrieks] 383 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 - He's trying to get in. - Police are on their way. 384 00:35:16,323 --> 00:35:18,951 There's a car in your area. It will be with you soon. 385 00:35:19,034 --> 00:35:21,036 [Breathing heavily] 386 00:35:28,836 --> 00:35:29,837 [Phone chimes] 387 00:35:46,770 --> 00:35:48,063 I'm scaring you? 388 00:35:49,315 --> 00:35:50,816 Yeah, you are. 389 00:35:52,609 --> 00:35:53,819 You're scaring me. 390 00:35:55,029 --> 00:35:56,530 How do you not understand that? 391 00:35:56,613 --> 00:35:58,991 How do you make yourself into the fucking victim? 392 00:35:59,074 --> 00:36:00,409 - You scare me. - James. 393 00:36:00,492 --> 00:36:02,494 [Stuttering] Look, I don't want either of us 394 00:36:02,578 --> 00:36:03,704 to be scared of the other. 395 00:36:04,163 --> 00:36:06,248 Well, what... What, you're saying I do want that? 396 00:36:06,332 --> 00:36:07,541 No, I'm not saying that. 397 00:36:07,624 --> 00:36:09,501 No, no. What does this say? 398 00:36:12,629 --> 00:36:14,923 It says, "he's really scaring me." 399 00:36:18,302 --> 00:36:19,928 What've you said to that bitch, Riley? 400 00:36:20,012 --> 00:36:21,013 Nothing. 401 00:36:21,096 --> 00:36:22,097 [Breathes heavily] 402 00:36:22,181 --> 00:36:23,182 - Unlock it. - No. 403 00:36:23,265 --> 00:36:24,433 - Unlock it. - No. 404 00:36:25,601 --> 00:36:27,102 What are you trying to hide from me? 405 00:36:29,313 --> 00:36:30,397 It's my phone. 406 00:36:34,360 --> 00:36:35,861 [Groans] 407 00:36:35,944 --> 00:36:37,196 [Grunts and gasps] 408 00:36:38,405 --> 00:36:40,240 [Birds chirping] 409 00:36:43,118 --> 00:36:44,828 [Police radio chatter] 410 00:36:48,082 --> 00:36:49,642 [Female officer] Okay, let's get him up. 411 00:36:50,709 --> 00:36:52,229 [Male officer] Come on then, my friend. 412 00:36:53,462 --> 00:36:54,671 So you don't know who he is? 413 00:36:55,297 --> 00:36:58,467 Well, he wasn't carrying any ID, that's for sure. 414 00:36:59,009 --> 00:37:00,761 Looks like he's been sleeping rough. 415 00:37:02,221 --> 00:37:03,764 I saw him yesterday. 416 00:37:06,183 --> 00:37:07,309 Well... [sighs] 417 00:37:07,726 --> 00:37:08,894 I know, I... I think... 418 00:37:08,977 --> 00:37:10,771 I think he followed me out of the woods. 419 00:37:11,271 --> 00:37:12,272 Which woods? 420 00:37:12,689 --> 00:37:13,982 Oh, god, I don't know the area. 421 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 I was on a walk. 422 00:37:15,150 --> 00:37:17,611 Um, it was the forest just over the fields. 423 00:37:17,694 --> 00:37:20,739 Mm, cotson woods, the old railway line. 424 00:37:20,823 --> 00:37:23,158 Yeah, that's probably where he was sleeping. 425 00:37:27,955 --> 00:37:29,581 Look, it must've been very frightening. 426 00:37:29,665 --> 00:37:30,874 I do understand. 427 00:37:31,333 --> 00:37:32,543 But honestly, 428 00:37:33,419 --> 00:37:34,670 I think he's harmless. 429 00:37:35,212 --> 00:37:37,047 He didn't resist at all. 430 00:37:37,131 --> 00:37:39,007 Seemed a bit confused, bit of a nut, you know. 431 00:37:39,091 --> 00:37:40,426 Right, yeah. 432 00:37:41,051 --> 00:37:42,469 He stinks to high heaven, though. 433 00:37:42,553 --> 00:37:44,304 That man is definitely in need of a wash. 434 00:37:44,388 --> 00:37:46,468 I'm not looking toward to driving him to the station. 435 00:37:46,515 --> 00:37:49,017 Well, I'm just glad you were nearby. 436 00:37:49,643 --> 00:37:50,811 Me too. 437 00:37:51,311 --> 00:37:52,980 [Harper] Oh, no. They came really quickly. 438 00:37:53,063 --> 00:37:54,314 Which is bloody lucky 439 00:37:54,398 --> 00:37:57,568 'cause I bet their response time can be really slow out here. 440 00:38:00,237 --> 00:38:01,488 [Riley] Please let me come up. 441 00:38:03,574 --> 00:38:05,033 Harper, for fuck's sake. 442 00:38:05,117 --> 00:38:06,910 Oh, for fuck's sake yourself. 443 00:38:07,661 --> 00:38:10,414 I didn't come here to be afraid, Riley. 444 00:38:10,497 --> 00:38:11,874 What are you trying to prove? 445 00:38:12,791 --> 00:38:14,084 This isn't about being weak. 446 00:38:14,168 --> 00:38:16,086 Yeah, it isn't. 447 00:38:17,546 --> 00:38:19,173 It was just some weirdo, okay? 448 00:38:19,923 --> 00:38:23,177 And the police said he wasn't dangerous, and they've got him now anyway, so... 449 00:38:23,635 --> 00:38:24,720 End of story. 450 00:38:26,722 --> 00:38:28,724 Look, it's a quiet, pretty village 451 00:38:28,807 --> 00:38:31,477 in beautiful countryside. [Chuckling] 452 00:38:32,102 --> 00:38:35,189 I'm gonna do a bit more work, and then I'm gonna have a wander around. 453 00:38:35,272 --> 00:38:38,692 There's an old church nearby, and, apparently, the pub's nice, so... 454 00:38:40,903 --> 00:38:42,112 [Riley clicks tongue] 455 00:38:44,948 --> 00:38:46,283 - Okay. - Okay. 456 00:38:46,366 --> 00:38:48,160 [Laughs] 457 00:38:53,957 --> 00:38:55,959 [Birds chirping] 458 00:39:10,724 --> 00:39:11,808 [Door closes] 459 00:39:24,655 --> 00:39:26,657 [Eerie music playing] 460 00:39:37,793 --> 00:39:40,045 [Eerie music continues] 461 00:40:21,128 --> 00:40:22,504 [Eerie music fades oft] 462 00:40:28,176 --> 00:40:30,762 [Operatic music playing] 463 00:40:59,791 --> 00:41:01,126 What was that, James? 464 00:41:03,045 --> 00:41:04,588 Your plan to win me back? 465 00:41:06,757 --> 00:41:07,841 Harper... 466 00:41:07,924 --> 00:41:09,343 - Get out. - [James sighs] 467 00:41:10,552 --> 00:41:11,553 Get out. 468 00:41:11,637 --> 00:41:13,722 I'm... I'm sorry, please. 469 00:41:15,223 --> 00:41:17,517 Get out! Get out! 470 00:41:17,601 --> 00:41:19,478 - Harper, I... - Get out! 471 00:41:19,561 --> 00:41:21,313 Get out! 472 00:41:21,980 --> 00:41:22,981 I'm sorry! 473 00:41:23,065 --> 00:41:25,776 No! You want to fucking apologize? 474 00:41:25,859 --> 00:41:27,736 After threatening to kill yourself? 475 00:41:27,819 --> 00:41:29,696 Don't bother, I don't give a fuck! 476 00:41:29,780 --> 00:41:30,822 It'll make no difference, 477 00:41:30,906 --> 00:41:34,868 because whatever you say, whatever you do, you will never, ever see me again. 478 00:41:34,951 --> 00:41:37,412 Now get the fuck out! 479 00:41:37,496 --> 00:41:39,498 [Wailing] 480 00:41:39,581 --> 00:41:41,792 [Operatic music resumes] 481 00:41:48,757 --> 00:41:50,801 [Panting heavily] 482 00:41:56,473 --> 00:41:58,684 [Spooky music playing] 483 00:42:05,607 --> 00:42:08,068 [Sobbing softly] 484 00:42:26,628 --> 00:42:28,630 [Sobbing] 485 00:42:35,011 --> 00:42:36,430 [Sniffling] 486 00:43:09,713 --> 00:43:10,714 [Man] Who are you? 487 00:43:12,674 --> 00:43:13,717 I'm Harper. 488 00:43:18,889 --> 00:43:19,973 Wanna play a game? 489 00:43:23,101 --> 00:43:24,102 Hide and seek? 490 00:43:25,479 --> 00:43:27,105 You hide. I'll seek. 491 00:43:29,316 --> 00:43:30,942 I... I... I don't think I can. 492 00:43:32,903 --> 00:43:33,904 You can't hide? 493 00:43:35,614 --> 00:43:36,615 Go on. 494 00:43:37,032 --> 00:43:38,450 I bet you're good at it. 495 00:43:38,533 --> 00:43:39,618 And I'm good at seeking. 496 00:43:39,701 --> 00:43:41,661 I'm just not in the mood to play a game right now. 497 00:43:42,329 --> 00:43:43,330 Sorry. 498 00:43:44,206 --> 00:43:46,625 Samuel. Go home. 499 00:43:46,708 --> 00:43:47,834 Leave the lady alone. 500 00:43:48,418 --> 00:43:50,295 No. I want to play a game with her. 501 00:43:50,378 --> 00:43:53,089 She's told you perfectly clearly she doesn't feel like it. 502 00:43:54,007 --> 00:43:55,647 Perhaps she will later, but not right now. 503 00:43:56,760 --> 00:43:58,011 Why don't you fuck off? 504 00:43:59,805 --> 00:44:00,889 You first. 505 00:44:13,777 --> 00:44:14,903 [Samuel] Stupid bitch. 506 00:44:18,365 --> 00:44:19,491 [Vicar] I do apologize. 507 00:44:20,826 --> 00:44:22,661 Samuel is a deeply troubled boy. 508 00:44:23,036 --> 00:44:25,789 I live in London, I'm used to kids swearing at me. 509 00:44:27,666 --> 00:44:30,377 Not so used to them swearing at vicars, but... [chuckles] 510 00:44:31,753 --> 00:44:33,255 Yes, but, um... 511 00:44:35,131 --> 00:44:36,251 Just one thing. Do you mind? 512 00:44:38,468 --> 00:44:40,011 You're in pain, yes? 513 00:44:40,846 --> 00:44:41,972 Sorry? 514 00:44:42,055 --> 00:44:44,808 I noticed you just now, in the church, sitting in the pews. 515 00:44:46,434 --> 00:44:47,602 And... 516 00:44:48,436 --> 00:44:51,516 At first, I thought you were praying, but then I realized you weren't praying. 517 00:44:53,400 --> 00:44:54,651 You're tormented. 518 00:44:56,903 --> 00:44:59,447 I didn't approach, but of course, I should have. 519 00:45:01,408 --> 00:45:02,409 I am now. 520 00:45:05,036 --> 00:45:06,371 Do you think I could help? 521 00:45:10,125 --> 00:45:11,710 I don't know if I'm... 522 00:45:13,837 --> 00:45:16,298 Tormented, exactly, but... 523 00:45:17,007 --> 00:45:18,008 But? 524 00:45:18,091 --> 00:45:19,593 It feels more like... 525 00:45:22,679 --> 00:45:23,930 Haunted? 526 00:45:32,606 --> 00:45:33,690 Let's sit a while. 527 00:45:38,778 --> 00:45:40,739 I'd had a row with my husband. 528 00:45:42,073 --> 00:45:44,242 We were separating, and... 529 00:45:46,536 --> 00:45:47,662 But this was... 530 00:45:49,205 --> 00:45:50,874 This was by far the worst. 531 00:45:56,838 --> 00:45:58,381 And something happened. 532 00:46:00,467 --> 00:46:01,718 He hit me. 533 00:46:04,471 --> 00:46:06,473 [Vicar sighs] 534 00:46:07,641 --> 00:46:09,893 [Stuttering] He'd never done that before. 535 00:46:10,560 --> 00:46:14,606 I... I... I screamed at him, I was so angry. 536 00:46:15,774 --> 00:46:17,317 I made him leave, threw him out, 537 00:46:17,400 --> 00:46:19,486 locked the door. Wouldn't let him back in. 538 00:46:22,280 --> 00:46:23,633 Then, apparently, what happened next 539 00:46:23,657 --> 00:46:26,534 was he pushed his way into the flat upstairs, 540 00:46:27,160 --> 00:46:29,996 went to their balcony, tried to climb down to ours, 541 00:46:30,080 --> 00:46:31,206 but he... 542 00:46:32,540 --> 00:46:35,210 He slipped. Or... 543 00:46:41,675 --> 00:46:44,010 Or let himself go. [Scoffs softly] 544 00:46:48,264 --> 00:46:49,766 I honestly don't know. 545 00:46:53,478 --> 00:46:55,939 As he fell past, 546 00:46:56,022 --> 00:46:57,816 I was looking out. 547 00:46:59,359 --> 00:47:00,735 And he was looking in. 548 00:47:05,490 --> 00:47:07,534 And it felt like we could see each other. 549 00:47:14,040 --> 00:47:15,917 Well, I'm not even sure if that's possible. 550 00:47:19,254 --> 00:47:20,463 Could he see me? 551 00:47:21,756 --> 00:47:22,799 As he fell? 552 00:47:22,882 --> 00:47:24,676 It happened so quickly, 553 00:47:24,759 --> 00:47:26,803 but I think he did. 554 00:47:28,680 --> 00:47:30,598 And that's what haunts me. 555 00:47:33,268 --> 00:47:35,186 [Breathes deeply] 556 00:47:35,270 --> 00:47:36,312 I see. 557 00:47:40,358 --> 00:47:41,693 If I may... 558 00:47:44,237 --> 00:47:48,074 I think you need to be understood. 559 00:47:49,367 --> 00:47:50,952 And I do understand. 560 00:47:53,538 --> 00:47:55,957 I can fully imagine it must be dreadful for you. 561 00:47:59,502 --> 00:48:03,381 And, inevitably, you also feel an awful sense of... 562 00:48:04,883 --> 00:48:06,342 Of guilt. 563 00:48:07,719 --> 00:48:09,345 And that haunts you, too. 564 00:48:12,432 --> 00:48:15,935 The seared snapshot image. 565 00:48:17,479 --> 00:48:19,856 Why, yes, you carry it. You... 566 00:48:19,939 --> 00:48:22,317 You see it when you close your eyes, but... 567 00:48:23,359 --> 00:48:25,528 Also, you ask yourself repeatedly, 568 00:48:27,072 --> 00:48:28,323 "what if?" 569 00:48:29,574 --> 00:48:30,992 "If only." 570 00:48:33,620 --> 00:48:34,954 Yeah, I do. Yeah. 571 00:48:46,633 --> 00:48:47,759 [Vicar sniffles] 572 00:48:50,887 --> 00:48:52,347 It's the screaming. 573 00:48:56,601 --> 00:48:57,727 [Scoffs] 574 00:48:58,686 --> 00:49:00,438 I think he wasn't screaming. 575 00:49:01,523 --> 00:49:03,066 No, yours. 576 00:49:04,567 --> 00:49:06,569 [Uneasy music playing] 577 00:49:10,156 --> 00:49:12,283 You must wonder why you drove him to it? 578 00:49:16,246 --> 00:49:18,498 What? I didn't drive him to it. 579 00:49:22,877 --> 00:49:23,920 Well... 580 00:49:26,965 --> 00:49:28,091 After he struck you, 581 00:49:28,174 --> 00:49:30,510 did you give him a chance to apologize? 582 00:49:32,137 --> 00:49:34,472 What? [Scoffing] 583 00:49:34,931 --> 00:49:36,307 Did... did you? 584 00:49:39,435 --> 00:49:40,937 No. I... 585 00:49:41,020 --> 00:49:43,606 Men do strike women sometimes. 586 00:49:43,690 --> 00:49:45,900 It's not nice, but it's not a capital offense. 587 00:49:48,319 --> 00:49:49,320 What? 588 00:49:49,404 --> 00:49:52,323 Do you prefer things to be comfortable or true? 589 00:49:54,784 --> 00:49:56,619 Might it be true 590 00:49:56,703 --> 00:49:59,122 that if you'd given him the chance to apologize, 591 00:49:59,205 --> 00:50:00,582 he'd still be alive? 592 00:50:04,169 --> 00:50:05,295 Fuck off. 593 00:50:09,757 --> 00:50:12,218 - Aren't these the questions you asked? - Fuck off! 594 00:50:12,302 --> 00:50:13,678 [Sighs] 595 00:50:18,683 --> 00:50:20,685 [Eerie music playing] 596 00:50:31,779 --> 00:50:33,031 [Sucks teeth] 597 00:50:33,114 --> 00:50:34,824 [Breathes deeply] 598 00:50:44,125 --> 00:50:46,127 [Birds chirping] 599 00:51:05,563 --> 00:51:07,899 [Harper's echoing song playing] 600 00:51:25,667 --> 00:51:28,253 [Ethereal music playing] 601 00:51:28,336 --> 00:51:30,755 [Harper's echoing song continues] 602 00:51:44,560 --> 00:51:46,896 [Ethereal music continues] 603 00:51:46,980 --> 00:51:49,274 [Harper's echoing song continues] 604 00:51:49,357 --> 00:51:51,693 [Haunting operatic music playing] 605 00:52:01,953 --> 00:52:04,914 [Operatic and echoing singing harmonizing] 606 00:52:29,981 --> 00:52:31,399 [Music fades oft] 607 00:52:33,860 --> 00:52:34,861 [Geoffrey] "P-o"... 608 00:52:36,487 --> 00:52:38,239 "P-o" something, something. 609 00:52:40,408 --> 00:52:43,536 "G," come on, Geoffrey, fire up the engines. 610 00:52:46,456 --> 00:52:48,875 Ah! Pomegranate. Very good. [Chuckles] 611 00:52:58,343 --> 00:52:59,761 Ah! Mrs... Ms... 612 00:52:59,844 --> 00:53:01,554 Ms. Marlowe. [Chuckles] 613 00:53:02,305 --> 00:53:03,665 Come to paint the village red, eh? 614 00:53:04,140 --> 00:53:05,433 I just want a drink. 615 00:53:05,516 --> 00:53:07,101 Yeah, I know the feeling well. 616 00:53:09,145 --> 00:53:10,688 What'll it be, miss? 617 00:53:10,772 --> 00:53:12,106 Uh, vodka tonic. 618 00:53:12,190 --> 00:53:13,667 - On its way. - Oh, hey, let me get it. 619 00:53:13,691 --> 00:53:14,731 - No, no, no. - No, no, no. 620 00:53:14,776 --> 00:53:16,003 - Absolutely not. My shout. - I've got it. 621 00:53:16,027 --> 00:53:17,028 I've got it. Oh, please. 622 00:53:17,111 --> 00:53:18,654 Franklin, her money's no good here. 623 00:53:18,738 --> 00:53:19,989 Right you are. 624 00:53:20,073 --> 00:53:22,658 [It seems that you don't have legal tender. Uaughs] 625 00:53:23,451 --> 00:53:24,452 Thank you. 626 00:53:25,495 --> 00:53:26,662 Just, um, chalk it up. 627 00:53:29,832 --> 00:53:31,417 Settled in okay? No gremlins? 628 00:53:33,127 --> 00:53:35,671 I saw you at the church a little while ago. 629 00:53:35,755 --> 00:53:37,340 You found the stained glass window? 630 00:53:37,423 --> 00:53:40,093 You know, at dawn, the sun shines straight through. 631 00:53:40,927 --> 00:53:42,512 It's... it's miraculous. 632 00:53:43,638 --> 00:53:45,139 You'd be bathed in light. 633 00:53:46,641 --> 00:53:47,767 Been for a walk yet? 634 00:53:49,143 --> 00:53:50,520 The old railway line. 635 00:53:50,603 --> 00:53:52,483 You can stand there and imagine the steam trains 636 00:53:52,522 --> 00:53:53,773 - as they... - Oi to the oi. 637 00:53:53,856 --> 00:53:56,109 - Pass through the woods. - [Franklin] Hello, Jimmy. 638 00:53:56,192 --> 00:53:57,235 Frank. Geoff. 639 00:53:57,318 --> 00:53:58,444 - Pint? - Of course. 640 00:53:59,779 --> 00:54:00,822 Evening, ma'am. 641 00:54:01,447 --> 00:54:03,116 I hope you're feeling okay now. 642 00:54:03,533 --> 00:54:05,743 - Not too rattled. - Mm, fine. Thanks. 643 00:54:06,244 --> 00:54:07,805 You heard about that business at your rental? 644 00:54:07,829 --> 00:54:09,122 My rental? What business? 645 00:54:09,205 --> 00:54:11,207 Yeah. Intruder on the property. 646 00:54:11,290 --> 00:54:12,458 Or on the grounds, anyway. 647 00:54:12,542 --> 00:54:13,709 Well, surely not. 648 00:54:14,877 --> 00:54:16,838 Some bloke, not a stitch of clothing on him. 649 00:54:16,921 --> 00:54:18,190 - [Scoffs] - [Geoffrey] Goodness me. 650 00:54:18,214 --> 00:54:20,174 [When the cat's away, eh? Uaughs] 651 00:54:23,094 --> 00:54:24,804 Was a care of the community type. 652 00:54:24,887 --> 00:54:26,222 Stalkers and bonkers, eh? 653 00:54:26,305 --> 00:54:28,391 That's him. Sounds like you know the guy, Geoff. 654 00:54:28,474 --> 00:54:30,893 - Oh, stop it. [Chuckles] - Did you find out who he is? 655 00:54:30,977 --> 00:54:32,603 Oh, some gyppo, I dare say. 656 00:54:33,187 --> 00:54:34,313 Maybe. 657 00:54:34,397 --> 00:54:36,232 I'm so sorry, Ms. Marlowe. 658 00:54:37,024 --> 00:54:38,401 No, it's not your fault, Geoffrey. 659 00:54:38,484 --> 00:54:39,753 No, it must've been awful for you. 660 00:54:39,777 --> 00:54:40,820 It was. 661 00:54:41,737 --> 00:54:43,531 But they have him now, so... 662 00:54:43,614 --> 00:54:44,824 Had him. 663 00:54:44,907 --> 00:54:46,868 Had to release the bugger about an hour ago. 664 00:54:48,202 --> 00:54:49,370 What? 665 00:54:50,913 --> 00:54:52,248 You released him? 666 00:54:52,331 --> 00:54:54,208 Yeah. Yeah, had to let him go. 667 00:54:54,292 --> 00:54:55,293 Why? 668 00:54:56,502 --> 00:54:58,504 Not much to charge him with, miss. [Chuckles] 669 00:54:59,505 --> 00:55:00,882 It's not like he stole anything. 670 00:55:01,340 --> 00:55:02,484 Just one of your apples, Geoff. 671 00:55:02,508 --> 00:55:04,385 [Gasps] Scrumping! Hang him! 672 00:55:04,469 --> 00:55:07,722 Yeah, we gave him a jacket and trousers from lost property. 673 00:55:07,805 --> 00:55:10,558 - Sent him packing. - He was stalking me. 674 00:55:11,434 --> 00:55:12,435 What makes you say that? 675 00:55:12,518 --> 00:55:13,895 I saw him twice. 676 00:55:14,520 --> 00:55:15,771 You saw him twice. 677 00:55:18,065 --> 00:55:19,650 But I don't know if he saw you once. 678 00:55:19,734 --> 00:55:22,028 It's... not quite stalking, is it? 679 00:55:22,111 --> 00:55:26,032 He followed me out of the woods, then tried to break into the house. 680 00:55:28,451 --> 00:55:31,579 Well, you see him again, give us a shout. 681 00:55:39,462 --> 00:55:40,463 You're leaving? 682 00:55:42,465 --> 00:55:43,883 [Harper] Fucking wankers. 683 00:55:45,009 --> 00:55:46,135 [Door closes] 684 00:56:01,901 --> 00:56:03,903 [Distant scream] 685 00:56:06,239 --> 00:56:08,491 [Breathing heavily] 686 00:56:45,528 --> 00:56:47,738 [Unnerving music playing] 687 00:56:47,822 --> 00:56:49,824 [Breathing heavily] 688 00:57:15,224 --> 00:57:17,143 [Line ringing] 689 00:57:17,226 --> 00:57:18,644 Come on, please pick up. 690 00:57:19,979 --> 00:57:21,355 [Sighs] Come on. 691 00:57:23,024 --> 00:57:24,817 - Don't tell me there's more. - There's more. 692 00:57:25,526 --> 00:57:26,569 What the fuck? 693 00:57:26,652 --> 00:57:27,653 I went for a walk. 694 00:57:27,737 --> 00:57:30,573 I meet a boy in a churchyard who tells me I'm a stupid bitch. 695 00:57:31,073 --> 00:57:35,286 Then I meet a vicar who tells me that I drove James to kill himself. 696 00:57:36,120 --> 00:57:39,057 Then I meet a policeman who tells me that they just released the naked weirdo 697 00:57:39,081 --> 00:57:41,250 who tried to break into the house yesterday. 698 00:57:41,334 --> 00:57:42,335 And... 699 00:57:43,252 --> 00:57:45,963 I'm... I'm done. I'm done. 700 00:57:46,922 --> 00:57:49,675 I'm just gonna get in the car and go home. 701 00:57:50,760 --> 00:57:51,761 Fuck this. 702 00:57:51,844 --> 00:57:53,179 -Yeah. 703 00:57:53,262 --> 00:57:55,264 Fuck this. Fuck this shit. 704 00:57:56,307 --> 00:57:59,143 That house was the one thing that you wanted for yourself. 705 00:57:59,226 --> 00:58:01,812 What you chose as a place to heal. 706 00:58:01,896 --> 00:58:05,107 And now you have to give it up because of some motherfuck nut! 707 00:58:06,275 --> 00:58:07,669 How long did you say the drive was? 708 00:58:07,693 --> 00:58:08,694 Three hours away? 709 00:58:10,821 --> 00:58:12,281 Foun 710 00:58:12,365 --> 00:58:13,699 I'm gonna do it in three. 711 00:58:13,783 --> 00:58:16,369 And you and me, we 're gonna have a good fucking time. 712 00:58:16,452 --> 00:58:17,953 - [Chuckling softly] - We are. 713 00:58:18,037 --> 00:58:19,580 We 're gonna go on walks, 714 00:58:19,664 --> 00:58:21,424 and we're gonna eat roast dinners. [Laughing] 715 00:58:21,499 --> 00:58:26,170 And ice cream, and I'm gonna watch you get pissed in the evenings, 716 00:58:26,253 --> 00:58:29,799 and if that fucking weirdo comes back, 717 00:58:30,925 --> 00:58:33,052 I'm gonna take that ax and chop his dick off, 718 00:58:33,135 --> 00:58:34,595 and he can fucking choke on it. 719 00:58:35,262 --> 00:58:36,430 What ax? 720 00:58:37,139 --> 00:58:38,307 Behind you. 721 00:58:39,975 --> 00:58:41,227 So, do we do it? 722 00:58:41,310 --> 00:58:43,771 Just five minutes for me to stick some shit in a bag, 723 00:58:43,854 --> 00:58:46,023 and I'll rag up the moton/vay. 724 00:58:47,650 --> 00:58:48,734 Okay. 725 00:58:49,235 --> 00:58:50,528 So, what's the address? 726 00:58:52,196 --> 00:58:54,073 Uh, hang on a second. 727 00:58:56,534 --> 00:58:57,868 [Sighs] Okay. 728 00:59:02,164 --> 00:59:04,375 Just a minute. 729 00:59:04,458 --> 00:59:06,085 - Have you got a pen? - Yes. 730 00:59:06,168 --> 00:59:08,421 Okay, the village is called cotson. 731 00:59:09,171 --> 00:59:16,137 And the postcode, uh... The postcode is hl89 3xr. 732 00:59:17,179 --> 00:59:18,681 The house is called cotson manor. 733 00:59:18,764 --> 00:59:20,975 [Clicks tongue] Shit. 734 00:59:24,186 --> 00:59:26,313 [Sighs] Come on. 735 00:59:29,150 --> 00:59:30,443 - Oh, hi. - Hi. Hi. 736 00:59:30,526 --> 00:59:32,194 - Did you get any of that? - No. 737 00:59:33,487 --> 00:59:36,157 Okay, the village is called cotson. 738 00:59:36,240 --> 00:59:38,033 C-o-t-s-o-n. 739 00:59:38,117 --> 00:59:41,412 And the postcode is hl89... 740 00:59:42,371 --> 00:59:44,623 [Eerie music playing] 741 00:59:48,836 --> 00:59:49,837 [Phone chimes] 742 00:59:55,843 --> 00:59:56,844 Right. 743 01:00:04,101 --> 01:00:05,144 [Phone chimes] 744 01:00:05,227 --> 01:00:07,062 [Sighs deeply] 745 01:00:12,443 --> 01:00:14,695 [Eerie music continues] 746 01:00:38,886 --> 01:00:40,596 [Breathing shakily] 747 01:01:03,160 --> 01:01:04,411 What is it? What's happened? 748 01:01:09,500 --> 01:01:10,668 What are you doing here? 749 01:01:13,379 --> 01:01:14,505 Has he come back? 750 01:01:18,384 --> 01:01:19,677 Why aren't you replying? 751 01:01:22,346 --> 01:01:23,347 [Harper gasps] 752 01:01:24,098 --> 01:01:25,224 [Whispers] What the fuck? 753 01:01:27,852 --> 01:01:28,978 [Twig snaps] 754 01:01:32,565 --> 01:01:33,774 [Gasps] 755 01:01:33,858 --> 01:01:36,402 [Eerie music continues] 756 01:01:40,489 --> 01:01:43,033 [Running footsteps approaching] 757 01:01:48,372 --> 01:01:50,374 [Screaming] 758 01:01:51,917 --> 01:01:53,335 [Harper shrieks] 759 01:01:54,086 --> 01:01:55,087 Why are you... 760 01:01:55,713 --> 01:01:56,839 [Door thuds] 761 01:01:56,922 --> 01:01:58,757 Why are you doing this?! 762 01:01:59,550 --> 01:02:01,552 [Harper breathing heavily] 763 01:02:11,854 --> 01:02:12,855 [Scurrying] 764 01:02:12,938 --> 01:02:14,023 [Gasps] 765 01:02:14,106 --> 01:02:16,108 [Breath trembling] 766 01:02:18,819 --> 01:02:19,904 [Muffled thud] 767 01:02:52,519 --> 01:02:53,687 - [Door thuds] - [Gasps] 768 01:02:56,941 --> 01:02:59,151 - [Door thuds] - [Gasping] 769 01:03:04,323 --> 01:03:06,325 [Whimpering] 770 01:03:07,159 --> 01:03:08,661 [Glass shards crunching] 771 01:03:13,749 --> 01:03:14,833 [Screams] 772 01:03:17,878 --> 01:03:19,880 [Panting] 773 01:03:20,798 --> 01:03:22,925 [Glass shards continue crunching] 774 01:03:34,311 --> 01:03:36,605 - [Door rattling and pounding] - [Gasps] 775 01:03:37,648 --> 01:03:39,066 I have a weapon! 776 01:03:39,149 --> 01:03:41,735 - [Door continues rattling] - I said I have a weapon! 777 01:03:41,819 --> 01:03:43,459 If you come in here, I'm going to use it! 778 01:03:43,529 --> 01:03:44,905 [Door pounds] 779 01:03:45,656 --> 01:03:48,075 Ms. Marlowe, what on earth are you talking about? 780 01:03:48,826 --> 01:03:49,868 Geoff... 781 01:03:50,786 --> 01:03:52,454 What the hell is going on? 782 01:03:53,080 --> 01:03:55,499 I heard screaming, and then a window break. 783 01:03:57,042 --> 01:03:59,336 There... there was someone. 784 01:04:00,379 --> 01:04:02,214 Someone tried to break in. 785 01:04:02,297 --> 01:04:04,258 Was it that bloody man? Has he come back? 786 01:04:04,341 --> 01:04:05,759 No. Don't! 787 01:04:16,478 --> 01:04:18,022 Oh, god! 788 01:04:19,690 --> 01:04:21,025 [Geoffrey sighs] 789 01:04:21,692 --> 01:04:22,693 [Geoffrey clicks tongue] 790 01:04:23,861 --> 01:04:25,195 Oh, you poor thing. 791 01:04:26,572 --> 01:04:28,574 [Geoffrey grunting] 792 01:04:30,576 --> 01:04:32,161 Oh, so sorry, old girl. 793 01:04:33,328 --> 01:04:34,997 Oh, don't look Ms. Marlowe. 794 01:04:35,748 --> 01:04:36,749 [Neck snaps] 795 01:04:38,625 --> 01:04:40,711 [Groans] Sorry about that. 796 01:04:42,004 --> 01:04:44,882 The broken wing, you see. Nothing to be done. 797 01:04:44,965 --> 01:04:47,634 But I quite understand why it gave you a fright. 798 01:04:49,219 --> 01:04:50,512 But there was someone outside. 799 01:04:52,598 --> 01:04:54,933 He tried to get in, tried to kick the door in. 800 01:04:55,017 --> 01:04:56,852 - Who? - The policeman. 801 01:04:57,811 --> 01:05:00,064 - What? - I saw the policeman. 802 01:05:00,147 --> 01:05:01,565 And another man. 803 01:05:02,608 --> 01:05:04,234 I'm not making this up. 804 01:05:05,235 --> 01:05:08,030 Ms. Marlowe, you don't strike me as a liar. 805 01:05:08,113 --> 01:05:09,114 I believe you. 806 01:05:09,198 --> 01:05:11,700 After all, it's already happened once today, no? 807 01:05:14,286 --> 01:05:15,329 And, uh... 808 01:05:16,997 --> 01:05:20,417 Well, as your landlord, it now falls on me to have a... 809 01:05:21,376 --> 01:05:22,419 A good look around. 810 01:05:23,212 --> 01:05:24,505 Clear all of this up. 811 01:05:24,588 --> 01:05:26,507 No, Geoffrey, don't go outside. 812 01:05:26,590 --> 01:05:27,591 [Geoffrey] No, nonsense. 813 01:05:28,425 --> 01:05:30,260 Damsel in distress, I'm just the fellow. 814 01:05:30,344 --> 01:05:31,595 Geoffrey, don't! 815 01:05:35,516 --> 01:05:38,977 "You have precisely the qualities of a failed military man." 816 01:05:40,854 --> 01:05:42,064 What? 817 01:05:42,147 --> 01:05:43,357 Father told me that. 818 01:05:44,817 --> 01:05:47,194 [I was only seven years old. Uaughs] 819 01:05:48,362 --> 01:05:49,762 Time we showed him what's what, eh? 820 01:05:53,033 --> 01:05:55,119 [Uneasy music playing] 821 01:06:00,916 --> 01:06:02,084 Geoffrey? 822 01:06:05,087 --> 01:06:06,130 That's better. 823 01:06:10,676 --> 01:06:11,844 All clear here. 824 01:06:19,601 --> 01:06:21,812 [Uneasy music continues] 825 01:06:32,197 --> 01:06:34,199 [Breathing heavily] 826 01:06:40,581 --> 01:06:41,707 Now, look here! 827 01:06:43,584 --> 01:06:45,169 Whoever's out there, 828 01:06:45,252 --> 01:06:47,332 I don't know what you think you're playing at, but... 829 01:06:48,172 --> 01:06:49,798 It's not gonna sit well with me. 830 01:06:51,383 --> 01:06:52,509 Not one bit. 831 01:06:54,469 --> 01:06:55,679 Do you hear? 832 01:07:02,311 --> 01:07:03,937 Seems to me like they might've gone. 833 01:07:06,732 --> 01:07:09,109 [Birds chirping] 834 01:07:13,447 --> 01:07:15,532 [Haunting music playing] 835 01:07:18,202 --> 01:07:20,204 [Gasping softly] 836 01:07:35,761 --> 01:07:36,845 [Inhales deeply] 837 01:07:39,139 --> 01:07:40,182 [Exhales uneasily] 838 01:07:46,355 --> 01:07:48,523 [Haunting music continues] 839 01:08:11,505 --> 01:08:13,924 [Haunting operatic music playing] 840 01:08:39,241 --> 01:08:41,535 [Haunting operatic music continues] 841 01:09:07,436 --> 01:09:09,855 [Haunting operatic music continues] 842 01:09:42,179 --> 01:09:44,431 [Haunting operatic music continues] 843 01:10:48,995 --> 01:10:50,997 [Gasping] 844 01:11:01,967 --> 01:11:03,969 [Haunting music playing] 845 01:11:26,825 --> 01:11:28,076 [Haunting music fades oft] 846 01:11:51,475 --> 01:11:53,477 [Object creaking] 847 01:11:58,857 --> 01:12:01,026 [Creaking] 848 01:12:04,362 --> 01:12:06,573 [Unnerving music playing] 849 01:12:27,469 --> 01:12:29,429 [Creaking continues] 850 01:12:45,862 --> 01:12:47,072 You really hurt me. 851 01:13:01,044 --> 01:13:02,212 Look what you did. 852 01:13:04,297 --> 01:13:05,757 Stay away from me. 853 01:13:07,592 --> 01:13:08,760 What are you gonna do now? 854 01:13:10,178 --> 01:13:11,263 Hurt me again? 855 01:13:11,972 --> 01:13:13,056 Stab me again? 856 01:13:14,599 --> 01:13:15,809 You're so mean. 857 01:13:16,768 --> 01:13:18,728 You wouldn't even play a game of hide and seek. 858 01:13:20,605 --> 01:13:23,441 But I think you will now. 859 01:13:24,693 --> 01:13:27,195 I will fucking cut you. 860 01:13:27,696 --> 01:13:28,738 [Scoffs] 861 01:13:35,245 --> 01:13:36,246 I'll do it. 862 01:13:37,038 --> 01:13:38,540 I don't think you will. 863 01:13:42,294 --> 01:13:44,337 [Tense music playing] 864 01:13:55,599 --> 01:13:57,350 But you probably should. 865 01:13:59,185 --> 01:14:00,770 It'll be the last chance you get. 866 01:14:03,315 --> 01:14:04,357 [Gasps] 867 01:14:06,693 --> 01:14:07,902 Good, so you're hiding. 868 01:14:08,778 --> 01:14:10,071 I'll count to ten. 869 01:14:11,239 --> 01:14:12,282 One, 870 01:14:13,825 --> 01:14:14,826 two... 871 01:14:17,537 --> 01:14:18,580 Three... 872 01:14:20,165 --> 01:14:21,166 [Whispering] Four... 873 01:14:21,249 --> 01:14:23,728 [Samuel] You should be finding somewhere to hide, I know where you are. 874 01:14:23,752 --> 01:14:24,753 Five, 875 01:14:26,338 --> 01:14:27,339 six, 876 01:14:29,007 --> 01:14:30,133 seven, 877 01:14:31,843 --> 01:14:32,886 eight, 878 01:14:34,721 --> 01:14:35,930 nine, 879 01:14:42,479 --> 01:14:44,064 [Breathes shakily] 880 01:14:44,147 --> 01:14:46,316 [Whispers] Ready or not, here I come. 881 01:14:48,985 --> 01:14:51,321 [Spooky music playing] 882 01:15:36,574 --> 01:15:37,951 [Door creaking] 883 01:15:46,126 --> 01:15:47,127 [Sighs] 884 01:16:05,687 --> 01:16:07,313 "A shudder in the loins 885 01:16:08,022 --> 01:16:09,566 engenders there 886 01:16:10,567 --> 01:16:12,235 the broken wall, 887 01:16:13,278 --> 01:16:15,363 the burning roof and tower 888 01:16:17,949 --> 01:16:19,242 and agamemnon 889 01:16:22,078 --> 01:16:23,204 dead" 890 01:16:53,818 --> 01:16:55,528 What the fuck are you? 891 01:17:02,160 --> 01:17:03,369 A swan. 892 01:17:16,049 --> 01:17:17,592 When did you lose your virginity? 893 01:17:22,639 --> 01:17:23,807 What? 894 01:17:24,349 --> 01:17:28,061 I'm asking you at what age you lost your virginity. 895 01:17:32,565 --> 01:17:34,192 I've been thinking about it. 896 01:17:36,444 --> 01:17:37,654 I have pictured you. 897 01:17:39,781 --> 01:17:41,199 Legs open. 898 01:17:43,451 --> 01:17:44,786 Vagina open. 899 01:17:48,081 --> 01:17:49,290 Mouth open. 900 01:17:51,709 --> 01:17:56,673 I have decided that you are an expert in carnality. 901 01:17:59,217 --> 01:18:04,681 Someone who has explored all the things that they can do, 902 01:18:06,850 --> 01:18:08,142 and have done to them. 903 01:18:10,854 --> 01:18:12,856 [Breathing heavily] 904 01:18:14,774 --> 01:18:18,528 These things now exist in my mind. 905 01:18:21,781 --> 01:18:24,117 This is your power. 906 01:18:26,160 --> 01:18:29,330 This is the control that you exert. 907 01:18:35,378 --> 01:18:36,379 [Sighs] 908 01:18:38,423 --> 01:18:41,342 "I must be won, that cannot win 909 01:18:43,469 --> 01:18:45,555 yet lost were I not won 910 01:18:47,181 --> 01:18:51,102 for beauty hath been created to undo 911 01:18:55,523 --> 01:18:56,983 or be undone" 912 01:19:01,613 --> 01:19:03,656 [vicar breathing heavily] 913 01:19:08,745 --> 01:19:10,788 You are singing to me. 914 01:19:15,543 --> 01:19:18,338 Not as ulysses but as sailor. 915 01:19:22,425 --> 01:19:24,052 To dash me to pieces... 916 01:19:27,805 --> 01:19:29,057 On the rocks of this... 917 01:19:29,766 --> 01:19:31,017 [Harper gasps] 918 01:19:32,018 --> 01:19:33,853 These rocks. 919 01:19:34,938 --> 01:19:35,939 This... 920 01:19:38,691 --> 01:19:39,817 This... 921 01:19:42,278 --> 01:19:44,197 This... [sighs] 922 01:19:44,656 --> 01:19:46,240 [Vicar moans] 923 01:19:46,866 --> 01:19:47,992 What is this? 924 01:19:48,076 --> 01:19:50,078 [Tense music playing] 925 01:19:57,585 --> 01:19:58,628 Exactly. 926 01:20:00,546 --> 01:20:02,215 It's the tip of the blade. 927 01:20:13,226 --> 01:20:15,395 [Breath trembling] 928 01:20:16,521 --> 01:20:18,731 - [Breathing heavily] - [Harper whimpering] 929 01:20:33,329 --> 01:20:34,497 [Harper gasps] 930 01:20:35,373 --> 01:20:37,375 [Harper whimpering] 931 01:20:52,140 --> 01:20:54,142 [Vicar continues breathing heavily] 932 01:21:03,985 --> 01:21:05,653 - [Knife squelches] - [Vicar wheezes] 933 01:21:08,614 --> 01:21:10,700 [Continues wheezing] 934 01:21:15,663 --> 01:21:18,082 [Harper's echoing song playing] 935 01:21:29,510 --> 01:21:31,512 [Gentle music playing] 936 01:21:31,596 --> 01:21:34,015 [Harper's echoing song continues] 937 01:21:50,782 --> 01:21:53,367 [Music and Harper's echoing song continue] 938 01:22:16,307 --> 01:22:17,892 - [Shrieks] - [Geoffrey grunts] 939 01:22:18,017 --> 01:22:19,519 [Tires screeching] 940 01:22:22,021 --> 01:22:23,272 [Breathlessly] Geoffrey. 941 01:22:23,356 --> 01:22:24,607 No, no, no. 942 01:22:25,108 --> 01:22:26,275 No, no, no. 943 01:22:26,359 --> 01:22:27,360 No, no. 944 01:22:27,443 --> 01:22:29,028 [Pants] 945 01:22:30,530 --> 01:22:32,490 [Grunting and groaning] 946 01:22:32,573 --> 01:22:34,575 [Unnerving music playing] 947 01:22:40,873 --> 01:22:42,291 [Panting] 948 01:22:44,544 --> 01:22:45,962 Ms. Marlowe? 949 01:22:47,213 --> 01:22:49,423 [Harper gasping and whimpering] 950 01:22:55,179 --> 01:22:56,931 Mrs. Marlowe! 951 01:23:00,017 --> 01:23:02,019 [Harper continues whimpering] 952 01:23:03,729 --> 01:23:05,273 [Panting] 953 01:23:18,828 --> 01:23:20,246 [Tires squeal] 954 01:23:34,343 --> 01:23:36,554 [Ominous music playing] 955 01:24:20,932 --> 01:24:22,892 - [Yelling] - [Engine roaring] 956 01:24:25,811 --> 01:24:26,938 [Tires squealing] 957 01:24:30,858 --> 01:24:31,859 [Harper yells] 958 01:24:32,902 --> 01:24:34,862 [Panting] 959 01:24:42,912 --> 01:24:44,038 [Harper whimpers] 960 01:24:45,957 --> 01:24:47,833 [Harper screaming] 961 01:24:50,836 --> 01:24:52,213 [Engine rattling] 962 01:24:54,173 --> 01:24:56,133 [Sobbing softly] 963 01:25:09,981 --> 01:25:12,024 [Continues sobbing] 964 01:25:15,695 --> 01:25:17,863 [Birds chirping in distance] 965 01:25:17,947 --> 01:25:20,032 [Sinister music playing] 966 01:25:42,722 --> 01:25:44,724 [Breathing heavily] 967 01:25:52,523 --> 01:25:54,734 [Sinister music continues] 968 01:26:04,577 --> 01:26:05,828 [Gasps] 969 01:26:11,417 --> 01:26:13,169 [Silent scream] 970 01:26:22,178 --> 01:26:24,430 [Haunting operatic music playing] 971 01:26:41,322 --> 01:26:42,782 [Squelching] 972 01:27:11,894 --> 01:27:14,230 [Haunting operatic music continues] 973 01:27:52,726 --> 01:27:55,229 [Wailing] 974 01:28:08,909 --> 01:28:11,245 [Haunting operatic music continues] 975 01:28:31,724 --> 01:28:32,808 [Exhales] 976 01:30:19,790 --> 01:30:22,084 [Haunting operatic music continues] 977 01:30:36,640 --> 01:30:37,808 [Music stops] 978 01:31:00,748 --> 01:31:01,832 [Geoffrey grunts] 979 01:31:05,002 --> 01:31:06,003 [Grunts] 980 01:31:06,086 --> 01:31:08,088 [Panting] 981 01:31:08,714 --> 01:31:10,716 [Sobbing] 982 01:31:37,493 --> 01:31:38,535 [Joints popping] 983 01:31:44,792 --> 01:31:47,211 - [Geoffrey groaning] - [Skin stretching] 984 01:32:07,564 --> 01:32:09,817 [Haunting operatic music continues] 985 01:32:20,911 --> 01:32:21,912 [Body thuds] 986 01:33:02,578 --> 01:33:04,329 [Pained breath] 987 01:33:07,708 --> 01:33:08,917 [Music fades oft] 988 01:33:21,555 --> 01:33:22,931 Look at me, Harper. 989 01:33:30,355 --> 01:33:31,482 So I died. 990 01:33:33,650 --> 01:33:36,236 My arm was ripped through by an iron railing. 991 01:33:39,239 --> 01:33:40,699 My ankle snapped. 992 01:33:41,867 --> 01:33:43,952 My internal organs, crushed. 993 01:33:44,870 --> 01:33:46,580 This is what you did. 994 01:33:54,671 --> 01:33:55,798 James... 995 01:33:59,051 --> 01:34:00,719 What is it that you want from me? 996 01:34:05,390 --> 01:34:06,600 Your love. 997 01:34:11,814 --> 01:34:12,940 [Scoffs softly] 998 01:34:21,740 --> 01:34:23,116 [Sighs] Yeah. 999 01:34:27,788 --> 01:34:30,082 [J' "love song" by Elton John playing] 1000 01:34:48,433 --> 01:34:50,727 J“ the words I have to say j“ 1001 01:34:51,520 --> 01:34:55,816 j“ may well be simple, but they're true j“ 1002 01:34:59,987 --> 01:35:02,948 j“ until you give your love j“ 1003 01:35:03,031 --> 01:35:07,911 j“ there's nothing more that we can do j“ 1004 01:35:12,666 --> 01:35:17,170 j“ love is the opening door!“ 1005 01:35:18,463 --> 01:35:22,426 j“ love is what we came here for!“ 1006 01:35:24,344 --> 01:35:28,056 j“ no one could offer you more j“ 1007 01:35:29,725 --> 01:35:32,769 j“ do you know what I mean? J“ 1008 01:35:35,439 --> 01:35:38,400 j“ have your eyes really seen? J“ 1009 01:35:43,530 --> 01:35:46,408 J“ you say it's very hard j“ 1010 01:35:46,491 --> 01:35:50,746 j“ to leave behind the life we knew j“ 1011 01:35:55,167 --> 01:35:58,170 j“ but there's no other way j” 1012 01:35:58,253 --> 01:36:02,591 j“ and now it's really up to you j“ 1013 01:36:07,971 --> 01:36:12,351 J“ love is the key we must turn j“ 1014 01:36:13,602 --> 01:36:18,148 j“ truth is the flame we must burn j“ 1015 01:36:19,483 --> 01:36:23,820 j“ freedom the lesson we must learn j“ 1016 01:36:24,780 --> 01:36:27,699 j“ do you know what I mean? J“ 1017 01:36:30,577 --> 01:36:35,415 j“ have your eyes really seen? J“ 1018 01:36:35,499 --> 01:36:37,501 [children chattering] 1019 01:36:41,797 --> 01:36:43,173 [Child squeals] 1020 01:36:46,551 --> 01:36:48,720 [Muffled chattering continues] 1021 01:37:00,649 --> 01:37:02,818 [Song continues] 1022 01:37:02,901 --> 01:37:07,197 J“ love is the opening door!“ 1023 01:37:08,740 --> 01:37:12,786 j“ love is what we came here for!“ 1024 01:37:14,413 --> 01:37:18,875 j“ no one could offer you more j“ 1025 01:37:19,793 --> 01:37:22,713 j“ do you know what I mean? J“ 1026 01:37:25,674 --> 01:37:28,719 j“ have your eyes really seen? J“ 1027 01:37:31,471 --> 01:37:34,266 j“ do you know what I mean? J“ 1028 01:37:37,144 --> 01:37:39,855 j“ have your eyes really seen? J“ 1029 01:37:42,941 --> 01:37:45,652 j“ do you know what I mean? J“ 1030 01:37:48,655 --> 01:37:51,408 j“ have your eyes really seen? J“ 1031 01:37:54,411 --> 01:37:57,164 j“ do you know what I mean? J“ 1032 01:38:00,250 --> 01:38:02,586 j“ have your eyes really... j“ 1033 01:38:02,669 --> 01:38:04,212 [haunting operatic music playing] 64520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.