Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,260
I'll tell you everything.
Everything.
3
00:00:20,570 --> 00:00:26,660
If you feel the same way
after hearing what I have to say
4
00:00:26,660 --> 00:00:29,760
then I'll tell you again
that I love you.
5
00:00:41,270 --> 00:00:45,320
[Resume - Byun Ji Sook]
Byun Ji Sook.
6
00:00:58,800 --> 00:01:00,840
I have a lot of secrets.
7
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
I'm wearing a mask.
8
00:01:02,880 --> 00:01:06,970
- What?
- The person you married...
9
00:01:08,630 --> 00:01:11,230
is not Seo Eun Ha.
10
00:01:23,230 --> 00:01:26,940
She wouldn't have... There's no way.
11
00:02:00,420 --> 00:02:03,320
[Seo Eun Ha]
12
00:02:24,870 --> 00:02:27,070
Do we really have to like each other?
13
00:02:27,070 --> 00:02:29,280
This marriage is a business deal.
14
00:02:29,280 --> 00:02:31,720
I'm looking forward to our marriage.
15
00:02:31,720 --> 00:02:36,460
We're married now.
Shouldn't family always be on your side?
16
00:02:36,460 --> 00:02:38,370
No matter what you have done.
17
00:02:40,150 --> 00:02:42,620
Starting when? When were they switched?
18
00:02:45,470 --> 00:02:47,500
Starting when?
19
00:03:08,580 --> 00:03:12,490
- Min Woo will now know about it too.
- About what?
20
00:03:13,720 --> 00:03:16,720
That she is not Seo Eun Ha.
21
00:03:16,720 --> 00:03:19,360
Min Woo will know now.
22
00:03:22,050 --> 00:03:27,590
Because you kept on telling me not to,
I wanted to do it even more.
23
00:03:29,690 --> 00:03:31,940
That's why I did what I did.
24
00:03:47,000 --> 00:03:50,270
You've gotten very rusty.
25
00:03:50,270 --> 00:03:53,820
You used to make all the shots.
26
00:03:55,350 --> 00:03:57,550
Do you want me to give you a tip?
27
00:03:58,450 --> 00:04:03,890
I heard professionals pay more attention
to their own body than their target.
28
00:04:03,890 --> 00:04:09,550
Their breathing pattern as well as
muscle tightness in their arms and legs.
29
00:04:09,550 --> 00:04:13,940
If they solely focus on the target,
their body shakes
30
00:04:13,940 --> 00:04:18,550
and ultimately, they miss the target.
31
00:04:18,550 --> 00:04:22,270
So? What is your target?
32
00:04:22,270 --> 00:04:26,850
Min Suk Hoon. You.
33
00:04:47,770 --> 00:04:51,620
[Episode 15 - The Target]
34
00:04:53,810 --> 00:04:56,210
Is Min Woo still not back yet?
35
00:04:56,210 --> 00:04:59,720
No. His phone is turned off.
36
00:04:59,720 --> 00:05:03,450
I'm worried something serious
may have happened to him.
37
00:05:03,450 --> 00:05:07,200
Eun Ha. Do you know anything about this?
38
00:05:09,080 --> 00:05:13,410
Eun Ha.
Do you know what's up with Min Woo?
39
00:05:16,900 --> 00:05:21,410
Do you know where Min Woo is by chance?
40
00:05:21,410 --> 00:05:26,070
I don't know.
He met with some buyers yesterday.
41
00:05:26,070 --> 00:05:30,720
But I heard it didn't go very well.
Maybe that's why he hasn't come home.
42
00:05:38,030 --> 00:05:42,350
Young Master called and told us
he's heading to work.
43
00:05:43,690 --> 00:05:47,780
He apologized and said not to worry.
44
00:05:51,080 --> 00:05:56,420
- Also, a package has arrived for you.
- A package?
45
00:06:16,170 --> 00:06:19,430
'Your daughter, Choi Mi Yeon.'
46
00:06:19,430 --> 00:06:24,140
'This is a video clip that proves
your daughter is a murderer.'
47
00:07:09,320 --> 00:07:14,210
Give Choi Min Woo
50 percent of your shares.
48
00:07:14,210 --> 00:07:19,190
Also, during the upcoming charity event,
appoint Choi Min Woo as your successor.
49
00:07:19,190 --> 00:07:22,000
Announce that he will
be the new President.
50
00:07:22,000 --> 00:07:26,970
If you don't, this clip of your daughter
51
00:07:26,970 --> 00:07:29,690
will be made available to everyone.
52
00:07:38,000 --> 00:07:41,850
If that happens, the reputation
of SJ Group will be severely damaged
53
00:07:41,850 --> 00:07:44,250
and the value
of your company will plummet.
54
00:07:56,640 --> 00:07:58,750
We have two options.
55
00:07:58,750 --> 00:08:03,300
We can paint Choi Min Woo as a psycho,
or make him the successor of SJ Group.
56
00:08:03,300 --> 00:08:08,540
- And then what?
- We kill Choi Min Woo.
57
00:08:09,930 --> 00:08:14,520
After he dies, you will inherit
all of his assets.
58
00:08:14,520 --> 00:08:18,100
And with that money,
we can do a lot of things.
59
00:08:25,970 --> 00:08:28,470
Let's talk.
60
00:08:30,720 --> 00:08:34,780
What have you done to Min Woo?
What are you planning on doing?
61
00:08:34,780 --> 00:08:39,130
You tell me what I'm planning on doing.
62
00:08:40,430 --> 00:08:45,470
If something happens to Min Woo,
that's not on me.
63
00:08:45,470 --> 00:08:50,480
I promised you I won't mess with
Min Woo or your family.
64
00:08:52,890 --> 00:08:55,830
During my speech yesterday...
65
00:08:55,830 --> 00:08:59,130
Someone messed with the prompter.
66
00:08:59,130 --> 00:09:02,980
- Who did it?
- I don't know.
67
00:09:02,980 --> 00:09:05,290
Who do you think is responsible for it?
68
00:09:07,510 --> 00:09:09,900
What's so serious?
69
00:09:11,240 --> 00:09:15,450
Apparently there was a problem with
the prompter during her speech.
70
00:09:15,450 --> 00:09:18,300
She seems really flustered.
71
00:09:19,320 --> 00:09:22,900
- Do you know anything about it?
- That's what happened?
72
00:09:22,900 --> 00:09:27,710
I didn't know you were flustered.
73
00:09:27,710 --> 00:09:30,540
I didn't think she ran into
any problems during the speech.
74
00:09:34,530 --> 00:09:37,330
Why didn't Min Woo come home last night?
75
00:09:37,330 --> 00:09:40,210
- Do you really not know anything?
- Do you know anything about it?
76
00:09:40,210 --> 00:09:43,670
Shouldn't you know about Min Woo?
77
00:09:43,670 --> 00:09:48,560
- You are his wife. You should know.
- Aren't you worried about him?
78
00:09:48,560 --> 00:09:52,970
- What?
- Min Woo is your one and only brother.
79
00:09:52,970 --> 00:09:56,690
Eun Ha, Min Woo didn't come home
for just one day.
80
00:09:56,690 --> 00:09:58,580
He even called to tell us
he's going to work.
81
00:09:58,580 --> 00:10:03,890
But this is the first time
he has done something like this!
82
00:10:07,400 --> 00:10:11,430
What was that? Is she throwing a fit?
83
00:10:24,920 --> 00:10:27,760
Do you have something to say, Father?
84
00:10:28,770 --> 00:10:31,890
Go ahead.
85
00:10:31,890 --> 00:10:35,160
Eun Ha.
86
00:10:35,160 --> 00:10:38,260
Does she ever act oddly?
87
00:10:38,260 --> 00:10:42,540
She threw a fit just now.
88
00:10:42,540 --> 00:10:46,150
- Why?
- For no reason.
89
00:10:46,150 --> 00:10:49,560
Why would she throw a fit for no reason?
90
00:10:50,950 --> 00:10:55,090
Stop messing with Eun Ha. Understand?
91
00:11:08,450 --> 00:11:10,940
[Resume - Byun Ji Sook]
92
00:11:18,710 --> 00:11:20,650
[Seo Eun Ha]
93
00:11:31,070 --> 00:11:35,260
Min Woo. What happened yesterday?
I was worried.
94
00:11:41,120 --> 00:11:43,790
- Min Woo.
- Leave.
95
00:11:43,790 --> 00:11:48,410
- What?
- I'm not in the mood to talk. Leave.
96
00:11:48,410 --> 00:11:52,120
- Why all of a sudden...
- Please.
97
00:11:55,160 --> 00:11:57,460
Get out. Immediately.
98
00:12:45,580 --> 00:12:49,550
Director Seo. Are you all right?
99
00:12:49,550 --> 00:12:54,210
- Did something happen to Min Woo?
- Pardon?
100
00:12:54,210 --> 00:12:57,400
Probably not. Right?
101
00:13:00,170 --> 00:13:02,930
Once the creditor dies,
your debt goes away.
102
00:13:02,930 --> 00:13:05,810
This note was found on the scene.
103
00:13:05,810 --> 00:13:09,920
She left a voice message to her family
saying she wants a different life.
104
00:13:09,920 --> 00:13:15,220
The police have concluded that while
Ms. Byun was driving off the cliff
105
00:13:15,220 --> 00:13:20,090
she stabbed and killed
one of her creditors with a key.
106
00:13:20,090 --> 00:13:24,460
Are you really not going to tell me
why you're meeting with the prosecutor?
107
00:13:24,460 --> 00:13:28,840
I told you.
There is something I have to check.
108
00:13:30,950 --> 00:13:35,870
- Did she really murder someone?
- Pardon? What do you mean?
109
00:13:37,130 --> 00:13:40,060
I'm sure she didn't.
110
00:13:40,060 --> 00:13:45,040
She's not the type of person to murder
someone. It has all been fabricated.
111
00:13:46,000 --> 00:13:49,750
You always come see me
when you need something.
112
00:13:49,750 --> 00:13:54,550
- Have you looked into it?
- No need! Your answers are right there.
113
00:13:54,550 --> 00:13:58,820
I found Ms. Byun's case a little odd,
so I looked over it again myself.
114
00:13:58,820 --> 00:14:02,490
A normal female who works at
a department store committed a murder.
115
00:14:02,490 --> 00:14:06,480
And then committed suicide
by driving off a cliff.
116
00:14:06,480 --> 00:14:08,500
Isn't it such an extraordinary story?
117
00:14:08,500 --> 00:14:12,450
But if you think about,
it's not that shocking after all.
118
00:14:12,450 --> 00:14:16,610
If they have a motive, they act on it.
That's the nature of human beings.
119
00:14:16,610 --> 00:14:18,450
Please explain what you mean.
120
00:14:18,450 --> 00:14:23,710
She had enough of a motive
to kill someone and commit suicide.
121
00:14:23,710 --> 00:14:27,870
- So, what's her motive?
- Money.
122
00:14:27,870 --> 00:14:33,090
I heard she was over
500 million won in debt.
123
00:14:33,090 --> 00:14:36,590
She couldn't even think about
paying the principal back.
124
00:14:36,590 --> 00:14:41,600
She had difficulty paying the interest
and was nagged by private moneylenders.
125
00:14:42,910 --> 00:14:46,050
Did she really murder someone?
126
00:14:46,050 --> 00:14:49,570
I told you! You have all the answers.
127
00:14:49,570 --> 00:14:52,370
She had a clear motive to kill.
128
00:14:52,370 --> 00:14:55,410
And we found evidence that proves it.
129
00:15:07,470 --> 00:15:13,240
Six to four. What do you think?
130
00:15:13,240 --> 00:15:16,640
I'll give you one billion won.
131
00:15:18,320 --> 00:15:22,840
Would you like to take my hand
and get out? Or just stay down there?
132
00:15:26,750 --> 00:15:30,340
One billion won my ass! No, you bastard!
133
00:15:30,340 --> 00:15:34,310
Do you think I'm a beggar?
134
00:15:34,310 --> 00:15:37,430
I understand.
135
00:15:40,200 --> 00:15:42,160
Hey, Lawyer Min.
136
00:15:42,160 --> 00:15:46,910
We're both professionals.
Let's not waste our time.
137
00:15:46,910 --> 00:15:50,880
You have no plans to kill me.
138
00:15:50,880 --> 00:15:53,050
If you did,
you would have done so long ago.
139
00:15:53,050 --> 00:15:57,370
Why would you offer me money?
I don't care if I die!
140
00:15:57,370 --> 00:16:00,220
- There is nothing I'm scared of!
- Kill him.
141
00:16:01,580 --> 00:16:03,520
- Get started.
- Kill me!
142
00:16:03,520 --> 00:16:08,410
Kill me! I said kill me, you bastard!
143
00:16:08,410 --> 00:16:11,050
Six to four!
144
00:16:24,570 --> 00:16:29,020
I want 60 percent! You take 40 percent!
145
00:16:29,720 --> 00:16:33,960
If I die here
146
00:16:33,960 --> 00:16:38,570
an article will be published in
the newspaper tomorrow.
147
00:16:38,570 --> 00:16:43,650
It's Seo Eun Ha who died,
not Byun Ji Sook.
148
00:16:43,650 --> 00:16:47,320
And Kim Jung Tae!
The person who found out about it!
149
00:16:47,320 --> 00:16:50,020
You are the one who killed him.
150
00:16:52,770 --> 00:16:57,530
I want 60 percent! You take 40 percent!
151
00:16:58,630 --> 00:17:01,520
Six to four.
152
00:17:01,520 --> 00:17:04,350
What will you do?
153
00:17:08,950 --> 00:17:13,650
Fine. I'll take your deal. Six to four.
154
00:17:13,650 --> 00:17:17,200
But I take the 60 percent.
155
00:17:17,200 --> 00:17:22,450
- Really?
- Shut your mouth.
156
00:17:26,500 --> 00:17:29,230
- All right.
- But.
157
00:17:29,230 --> 00:17:33,240
You must find his biggest weakness.
158
00:17:33,240 --> 00:17:36,740
So big that Suk Hoon
can't do anything about it.
159
00:17:36,740 --> 00:17:41,850
- His crucial weakness.
- No worries.
160
00:17:41,850 --> 00:17:45,870
That's my specialty.
161
00:17:56,440 --> 00:17:59,140
After Choi Min Woo
is announced as the successor
162
00:17:59,140 --> 00:18:02,210
he'll make a brief
acceptance speech right here.
163
00:18:06,400 --> 00:18:11,510
Once Choi Min Woo dies,
this world will be a better place.
164
00:18:26,290 --> 00:18:30,600
Oh my god! Director Choi!
165
00:18:30,600 --> 00:18:34,400
- You've visited us out of nowhere...
- Is there something you need?
166
00:18:34,400 --> 00:18:37,910
I was just passing by.
167
00:18:37,910 --> 00:18:42,190
- Is this where Ms. Byun Ji Sook worked?
- Yes.
168
00:18:42,190 --> 00:18:44,510
This is exactly where she used to work.
169
00:18:46,410 --> 00:18:48,950
What kind of person was
Ms. Byun Ji Sook?
170
00:18:50,000 --> 00:18:54,890
You must be curious because Ms. Seo
and Ji Sook look so much alike!
171
00:18:54,890 --> 00:18:58,620
Ji Sook always worked so hard.
172
00:18:58,620 --> 00:19:03,400
- She should have taken it easy...
- Ms. Byun was a dedicated employee.
173
00:19:03,400 --> 00:19:08,170
She was optimistic and nice.
If she had been better at sales...
174
00:19:08,170 --> 00:19:12,430
She really isn't the type of person
to just die like that!
175
00:19:12,430 --> 00:19:16,530
Do you know how she died?
176
00:19:16,530 --> 00:19:20,410
I'm so upset.
She didn't do anything wrong!
177
00:19:20,410 --> 00:19:24,770
I saw on the news she did something
to the creditors, but it was an accident.
178
00:19:24,770 --> 00:19:27,330
I have really good intuition.
179
00:19:27,330 --> 00:19:32,450
Ji Sook was a really nice girl!
She would never hurt another person!
180
00:19:32,450 --> 00:19:35,980
- Am I right?
- Ji Sook was a positive person.
181
00:19:35,980 --> 00:19:41,020
She made everyone around her happy.
182
00:19:42,580 --> 00:19:46,290
I'm tearing up, thinking about Ji Sook.
183
00:19:46,290 --> 00:19:49,610
- Be careful.
- Welcome!
184
00:19:49,610 --> 00:19:54,170
What brings you to our place?
185
00:19:54,170 --> 00:19:56,510
Please, come sit over here.
186
00:19:58,920 --> 00:20:03,010
Why are you just standing there?
Get him a cup of water.
187
00:20:06,610 --> 00:20:09,530
What would you like to order?
188
00:20:09,530 --> 00:20:13,860
- Please give me a cup of coffee.
- Sure. Please give me a few minutes.
189
00:20:13,860 --> 00:20:17,840
We'll make you
a really delicious cup of coffee!
190
00:20:31,860 --> 00:20:35,570
I'm sorry! Mom!
191
00:20:35,570 --> 00:20:39,140
Mom! Mom!
192
00:20:43,670 --> 00:20:46,440
Why are you here?
193
00:20:46,440 --> 00:20:51,040
I won't get involved with
Seo Eun Ha anymore. Please leave.
194
00:20:51,040 --> 00:20:52,730
- Quickly!
- It's not that...
195
00:20:52,730 --> 00:20:57,580
Please leave my family alone. Please.
196
00:21:00,200 --> 00:21:02,750
Got it.
197
00:21:09,880 --> 00:21:12,370
It must have been hard on you.
198
00:21:22,540 --> 00:21:26,140
So? What did Min Woo say?
199
00:21:26,140 --> 00:21:30,680
He said it must have been hard on me.
200
00:21:30,680 --> 00:21:33,480
It seemed like he knew something.
201
00:21:33,480 --> 00:21:36,280
What if he found out?
202
00:21:36,280 --> 00:21:39,160
- If he found out...
- It doesn't matter.
203
00:21:39,160 --> 00:21:43,490
It's better this way. I was planning
on telling him everything anyway.
204
00:21:43,490 --> 00:21:47,350
What? What do you mean?
205
00:21:47,350 --> 00:21:51,830
I was going to tell him that
I'm Byun Ji Sook, not Seo Eun Ha.
206
00:21:51,830 --> 00:21:54,460
Are you stupid?
Why would you tell him that?
207
00:21:54,460 --> 00:21:59,360
He's my husband.
My one and only husband.
208
00:22:07,310 --> 00:22:10,840
[Byun Ji Sook]
209
00:22:30,380 --> 00:22:35,770
- Whose necklace is this?
- Why are you asking me?
210
00:22:35,770 --> 00:22:37,620
Because you would know.
211
00:22:39,030 --> 00:22:43,500
Why is Seo Eun Ha's necklace
by Byun Ji Sook's urn?
212
00:22:45,420 --> 00:22:48,600
What's going on between
you and Byun Ji Sook?
213
00:22:48,600 --> 00:22:51,320
What happened between you two?
214
00:22:51,320 --> 00:22:56,510
Why do you assume that
I've done something?
215
00:23:00,730 --> 00:23:05,810
I'm going to find out for myself
the whole story behind all of this.
216
00:23:05,810 --> 00:23:08,980
I'm going to expose it myself.
217
00:23:21,920 --> 00:23:24,500
How could you do this?
218
00:23:24,500 --> 00:23:28,740
How could you disregard Mi Yeon
and appoint Min Woo as your successor?
219
00:23:29,820 --> 00:23:34,910
Is Min Woo your only child? How can you
overlook Mi Yeon, who's working so hard?
220
00:23:34,910 --> 00:23:37,750
What did you say?
221
00:23:37,750 --> 00:23:40,700
You said a person with potential
should lead the company!
222
00:23:40,700 --> 00:23:43,180
Min Woo needs to be treated!
223
00:23:43,180 --> 00:23:45,900
I've made my decision already.
Stop arguing with me about it.
224
00:23:45,900 --> 00:23:50,380
How could I not?
Why are you putting Min Woo in charge?
225
00:23:50,380 --> 00:23:55,770
Is it because of his mother? Is that it?
226
00:23:55,770 --> 00:23:58,540
- You still think about her...
- Stop it!
227
00:24:11,810 --> 00:24:15,750
Is Min Woo really going to
succeed your position?
228
00:24:15,750 --> 00:24:20,020
At the charity event,
I'm going to make the announcement.
229
00:24:20,020 --> 00:24:22,420
Now you know.
230
00:24:27,930 --> 00:24:31,370
What are you doing? Clean everything up!
231
00:24:37,050 --> 00:24:41,990
'If Choi Min Woo becomes the successor,
he will die.'
232
00:24:51,360 --> 00:24:57,090
'I must stop Suk Hoon from
becoming a murderer.'
233
00:25:05,930 --> 00:25:08,930
'I must stop Min Woo from
getting murdered.'
234
00:25:17,900 --> 00:25:20,170
I made myself clear.
235
00:25:20,170 --> 00:25:22,440
Your plans aren't going to succeed.
236
00:25:22,440 --> 00:25:27,100
- Do you have any idea what you're...
- What am I trying to do?
237
00:25:27,100 --> 00:25:30,620
Min Woo...
238
00:25:30,620 --> 00:25:33,650
- Min Woo...
- Everyone must face death eventually.
239
00:25:35,950 --> 00:25:39,200
You and I will eventually die too.
240
00:25:39,200 --> 00:25:42,670
Fine. Let's die together.
241
00:25:42,670 --> 00:25:47,450
You and me. Let's die together.
242
00:25:47,450 --> 00:25:52,320
I'm going to proceed with my plan.
You can't stop me.
243
00:25:52,320 --> 00:25:57,650
- Never.
- No. I'm going to stop it.
244
00:25:57,650 --> 00:26:01,900
I'm going to stop it at all costs.
245
00:26:09,260 --> 00:26:12,970
Are you okay? Ms. Seo!
246
00:26:12,970 --> 00:26:16,920
- Your finger is bleeding!
- Do you know where Min Woo is?
247
00:26:16,920 --> 00:26:20,640
- No.
- Are you all right, Ms. Seo?
248
00:26:22,350 --> 00:26:25,560
- Where is Min Woo?
- Pardon?
249
00:26:25,560 --> 00:26:28,670
You know where he is, don't you?
250
00:26:28,670 --> 00:26:32,080
Please...
251
00:26:32,080 --> 00:26:34,030
He told me not to tell you.
252
00:26:53,820 --> 00:26:56,170
Room service.
253
00:27:18,280 --> 00:27:22,810
Min Woo? Min Woo, please open the door.
254
00:27:23,680 --> 00:27:25,900
Min Woo!
255
00:27:47,440 --> 00:27:50,280
I'm here because
I want to tell you something.
256
00:27:50,280 --> 00:27:52,560
It's something I must tell you.
257
00:27:52,560 --> 00:27:57,220
Ever since we got married,
I've wanted to tell you this.
258
00:27:59,910 --> 00:28:05,100
Min Woo. I am...
259
00:28:05,100 --> 00:28:09,710
Don't say another word.
I don't want to hear it.
260
00:28:11,370 --> 00:28:15,900
All of your words, actions...
261
00:28:17,410 --> 00:28:19,890
I can't trust any of them.
262
00:28:19,890 --> 00:28:22,820
I can't trust anything anymore.
263
00:28:23,680 --> 00:28:27,240
No. You must.
264
00:28:27,240 --> 00:28:32,320
You might really die if you don't.
You need to listen and trust me.
265
00:28:32,320 --> 00:28:37,010
Go away. Disappear out of my life.
266
00:28:46,800 --> 00:28:50,010
My name is...
267
00:28:50,010 --> 00:28:52,170
Byun Ji Sook.
268
00:28:56,450 --> 00:28:59,720
I'm not Seo Eun Ha,
the daughter of a Presidential candidate.
269
00:28:59,720 --> 00:29:03,390
I'm Byun Ji Sook,
the daughter of a diner owner.
270
00:29:08,540 --> 00:29:11,260
I told you I don't want to hear it.
271
00:29:11,260 --> 00:29:15,810
No. You must listen to my story.
272
00:29:17,050 --> 00:29:20,430
I won't force you to understand me.
Just...
273
00:29:22,580 --> 00:29:24,850
Just listen to me.
274
00:29:29,840 --> 00:29:34,670
The reason you've come this far
is because of money.
275
00:29:34,670 --> 00:29:39,470
- Isn't it?
- You're right. Money.
276
00:29:39,470 --> 00:29:44,710
Rich people can't understand
what poor people go through.
277
00:29:46,270 --> 00:29:48,620
I wanted to become rich.
278
00:29:48,620 --> 00:29:51,420
I wanted to live without
worrying about money.
279
00:29:54,860 --> 00:29:58,310
I know that I was wrong.
280
00:29:58,310 --> 00:30:02,990
I won't say I had no other choice.
I won't make any excuses.
281
00:30:04,130 --> 00:30:06,230
But...
282
00:30:07,350 --> 00:30:12,800
everything I've done with you
was my choice.
283
00:30:12,800 --> 00:30:15,020
It was my decision.
284
00:30:17,070 --> 00:30:18,850
Come back home.
285
00:30:18,850 --> 00:30:21,280
I'll wait for you.
286
00:31:01,050 --> 00:31:02,540
You came.
287
00:31:02,540 --> 00:31:05,200
Your father has been asking for you
to discuss an important matter.
288
00:31:05,200 --> 00:31:07,330
An important matter?
289
00:31:07,330 --> 00:31:10,570
It's different from other times.
It seems serious.
290
00:31:12,430 --> 00:31:14,750
When you are appointed as
the successor at the charity party
291
00:31:14,750 --> 00:31:18,050
50 percent of his shares
will be transferred to you.
292
00:31:18,050 --> 00:31:20,260
You will make a simple acceptance speech.
293
00:31:20,260 --> 00:31:22,980
You can enjoy the party after that.
294
00:31:24,390 --> 00:31:26,500
What's wrong?
295
00:31:26,500 --> 00:31:29,970
You're finally getting the position
you wanted so badly.
296
00:31:29,970 --> 00:31:34,490
I just don't understand
why you're suddenly doing this.
297
00:31:36,380 --> 00:31:38,720
Our SJ Group...
298
00:31:40,540 --> 00:31:45,320
I started this company with my bare hands
and have been with it for fifty years.
299
00:31:46,090 --> 00:31:50,390
I've spent more time
with the company than my kids.
300
00:31:50,390 --> 00:31:52,350
But Min Woo...
301
00:31:52,900 --> 00:31:55,900
to me, my kids are more important
than my company.
302
00:31:56,250 --> 00:31:58,290
That's my reason.
303
00:32:21,600 --> 00:32:25,380
I heard that you'll be appointed
as the successor at the party tomorrow.
304
00:32:26,970 --> 00:32:30,150
Tell Chairman Choi
that you won't accept it.
305
00:32:31,640 --> 00:32:35,870
- - What?
- If you accept it you'll be in danger.
306
00:32:35,870 --> 00:32:38,350
What danger will I be in?
307
00:32:38,350 --> 00:32:40,350
I don't know.
308
00:32:40,350 --> 00:32:42,060
Please just do as I ask.
309
00:32:42,060 --> 00:32:45,310
I almost forgot why we got married.
310
00:32:46,010 --> 00:32:48,320
I wanted to gain more power in this house.
311
00:32:48,320 --> 00:32:50,580
I wanted to take over the company.
312
00:32:50,960 --> 00:32:53,690
That's the reason I married you.
313
00:32:53,690 --> 00:32:56,030
Like you had your reason to marry me...
314
00:32:56,030 --> 00:32:57,220
Min Woo.
315
00:32:57,220 --> 00:32:59,730
I will take over the company
as my father wishes.
316
00:32:59,730 --> 00:33:01,570
Seo Eun Ha...
317
00:33:09,370 --> 00:33:12,160
I even find it hard to be
in the same room with you.
318
00:33:38,450 --> 00:33:40,510
Stop drinking.
319
00:33:44,090 --> 00:33:46,580
Didn't you want me to drink?
320
00:33:47,300 --> 00:33:49,440
Stop it.
321
00:33:52,620 --> 00:33:54,630
Why did you do that?
322
00:33:55,830 --> 00:33:57,790
Why did you tell me?
323
00:33:57,790 --> 00:34:00,300
Why? Why?
324
00:34:03,530 --> 00:34:10,170
If I hadn't known,
we could have been just fine.
325
00:34:11,140 --> 00:34:13,420
I had no choice.
326
00:34:15,930 --> 00:34:18,370
I had no choice.
327
00:34:34,450 --> 00:34:36,860
We sleep in the bed.
328
00:34:39,150 --> 00:34:41,060
Aren't you coming to bed?
329
00:35:16,030 --> 00:35:18,470
He was a security guard for the pool.
330
00:35:18,470 --> 00:35:21,450
After the accident
when your wife fell into the pool
331
00:35:21,450 --> 00:35:24,260
he suddenly quit.
332
00:35:24,260 --> 00:35:28,510
You're saying that my sister
also checked his information, right?
333
00:35:28,510 --> 00:35:30,120
Yes.
334
00:35:31,540 --> 00:35:33,830
Where is he now?
335
00:35:33,830 --> 00:35:36,910
Well, it's just that...
336
00:35:42,180 --> 00:35:45,380
[Intensive Care Unit]
337
00:35:46,550 --> 00:35:48,710
His condition suddenly got worse.
338
00:35:48,710 --> 00:35:51,990
We're looking into the cause.
339
00:36:53,180 --> 00:36:54,920
It's a matter of life and death.
340
00:36:54,920 --> 00:36:57,090
Let me divorce him as early as tomorrow.
341
00:36:57,090 --> 00:37:00,640
The documents are not ready yet.
342
00:37:00,640 --> 00:37:03,750
Is there another way then?
343
00:37:03,750 --> 00:37:06,750
All you can do right now is wait.
344
00:37:09,790 --> 00:37:12,250
What would Seo Eun Ha
do in this situation?
345
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
[I finished my first show.]
346
00:37:43,190 --> 00:37:45,010
Dad.
347
00:37:45,010 --> 00:37:47,560
I had my first show
348
00:37:47,560 --> 00:37:50,100
with my name on the door.
349
00:37:50,100 --> 00:37:52,390
A lot of people came too.
350
00:37:52,390 --> 00:37:56,430
I know that you couldn't come,
because you're busy.
351
00:37:57,260 --> 00:37:58,820
[I miss Mom tonight]
352
00:38:00,610 --> 00:38:03,100
It is the anniversary
of Mom's death today.
353
00:38:04,420 --> 00:38:06,630
Do you even remember it?
354
00:38:10,650 --> 00:38:12,540
On a day like today...
355
00:38:13,840 --> 00:38:16,520
I don't want to be alone, Dad.
356
00:38:28,550 --> 00:38:31,510
Do you know what painting I found today?
357
00:38:33,250 --> 00:38:37,070
It's the one that got me
my first award when I was little.
358
00:38:37,470 --> 00:38:39,780
Do you remember this painting?
359
00:38:40,460 --> 00:38:42,720
Mom, Dad, and me.
360
00:38:43,860 --> 00:38:48,010
You really liked this painting then.
361
00:39:06,100 --> 00:39:08,940
Eun Ha, what brings you here?
362
00:39:08,940 --> 00:39:11,600
I have something to tell you.
363
00:39:12,590 --> 00:39:15,500
So, what is it?
364
00:39:16,170 --> 00:39:18,360
Dad.
365
00:39:18,360 --> 00:39:20,590
I'm getting a divorce.
366
00:39:20,590 --> 00:39:23,300
Why? What's the problem?
367
00:39:23,300 --> 00:39:26,480
Is Min Woo treating you badly?
368
00:39:26,480 --> 00:39:30,960
No, he's very good to me.
369
00:39:30,960 --> 00:39:33,520
I just don't like him. It's my problem.
370
00:39:33,520 --> 00:39:36,350
Gosh, that is so immature.
371
00:39:36,350 --> 00:39:39,610
When I'm about to run for office,
you want to divorce him?
372
00:39:41,720 --> 00:39:48,010
Eun Ha, let's talk about it
after the election, okay?
373
00:39:48,680 --> 00:39:50,770
Okay.
374
00:39:50,770 --> 00:39:54,870
Then, can you do me a favor?
375
00:40:01,010 --> 00:40:03,170
Min Woo.
376
00:40:34,930 --> 00:40:36,180
Did you ask for me?
377
00:40:36,180 --> 00:40:39,160
Go find out what Seo Eun Ha is doing now.
378
00:40:39,160 --> 00:40:40,670
Now?
379
00:40:40,670 --> 00:40:42,670
She must be working...
380
00:40:42,670 --> 00:40:44,970
Go confirm that yourself.
381
00:40:44,970 --> 00:40:47,680
What she is doing and who she's with...
382
00:40:47,680 --> 00:40:49,220
Whether she's laughing...
383
00:40:52,900 --> 00:40:55,160
or whether she's crying...
384
00:40:55,440 --> 00:40:56,730
Go see.
385
00:40:56,730 --> 00:41:00,810
Gosh, what's his problem?
She must be working.
386
00:41:00,810 --> 00:41:02,810
Why would he want me to go see?
387
00:41:02,810 --> 00:41:05,640
Gosh, I can't believe him.
388
00:41:10,050 --> 00:41:14,130
- Sung Soo, don't go see her.
- Pardon?
389
00:41:14,130 --> 00:41:16,270
I don't want to know what she's doing.
390
00:41:16,270 --> 00:41:18,330
Don't go. Come right back now.
391
00:41:18,330 --> 00:41:19,920
Sure.
392
00:41:25,910 --> 00:41:27,950
Actually, no.
393
00:41:27,950 --> 00:41:30,280
You still need to go see her.
394
00:41:30,560 --> 00:41:33,070
Just go see without letting her know.
395
00:41:34,830 --> 00:41:36,890
I understand.
396
00:41:40,270 --> 00:41:41,620
No.
397
00:41:41,620 --> 00:41:43,750
I'd better go see myself.
398
00:41:43,800 --> 00:41:45,600
Director Choi, please.
399
00:41:58,620 --> 00:42:02,870
Ma'am, the new item you developed
is doing so well.
400
00:42:02,870 --> 00:42:05,610
Look how many people are lining up for it.
401
00:42:07,170 --> 00:42:09,750
We should be doing this.
402
00:42:10,770 --> 00:42:14,620
You can go into the office to relax.
403
00:42:14,620 --> 00:42:17,030
You will be exhausted.
404
00:42:17,030 --> 00:42:20,640
I won't be. I'm strong.
405
00:42:21,110 --> 00:42:23,500
Shall we develop another item?
406
00:42:23,500 --> 00:42:26,030
Where shall we go
for the meeting this time?
407
00:42:26,780 --> 00:42:30,030
Can we go abroad this time?
408
00:42:30,030 --> 00:42:33,140
- To LA, in America?
- Shall we?
409
00:42:37,790 --> 00:42:40,670
Why is she so happy?
410
00:42:48,950 --> 00:42:52,400
But she can't frown like that.
She will lose customers.
411
00:43:10,270 --> 00:43:13,580
Where is she going now?
412
00:43:26,600 --> 00:43:30,200
Go ahead. This rice soup
is the best when you're hungry.
413
00:43:30,200 --> 00:43:34,210
You brought me here
because I liked it last time.
414
00:44:31,220 --> 00:44:33,110
What are you doing in such a place?
415
00:44:33,110 --> 00:44:35,170
You're flirting with me now, aren't you?
416
00:44:35,170 --> 00:44:37,730
- What?
- Fine.
417
00:44:37,730 --> 00:44:41,140
Do whatever! Do whatever you like!
418
00:44:45,090 --> 00:44:47,430
What are you doing?
419
00:44:49,460 --> 00:44:52,020
Wait! Wait! You can't do this!
420
00:45:08,470 --> 00:45:12,110
[Make healthy juice every morning.
Exercise together. Do a duet.]
421
00:45:57,240 --> 00:46:01,140
[Charity concert by SJ Group]
422
00:46:01,140 --> 00:46:06,410
Now we will hear
Director Seo Eun Ha's opening speech.
423
00:46:10,610 --> 00:46:15,340
Wow, she is so beautiful.
424
00:46:15,980 --> 00:46:17,900
I won't look at her.
425
00:46:17,900 --> 00:46:20,580
I shouldn't wear her out.
426
00:46:25,280 --> 00:46:29,110
I want to thank all of you
who are here today
427
00:46:29,110 --> 00:46:32,410
to help the underprivileged.
428
00:46:32,410 --> 00:46:35,520
We put a small concert together
from our hearts.
429
00:46:35,520 --> 00:46:39,690
I hope you enjoy the show
and will make a heartfelt donation.
430
00:46:47,030 --> 00:46:50,780
Now, the highlight
of this charity concert.
431
00:46:50,780 --> 00:46:56,200
We will hear a duet by SJ Director
Choi Min Woo and Seo Eun Ha.
432
00:46:56,200 --> 00:46:58,510
Please give them a big round of applause.
433
00:46:58,930 --> 00:47:00,840
A duet?
434
00:47:00,840 --> 00:47:04,940
Eun Ha, do a good job like last time.
435
00:47:34,620 --> 00:47:38,100
Yes, if you give me the signal
436
00:47:38,100 --> 00:47:40,610
I will make it drop.
437
00:47:46,180 --> 00:47:49,160
It has to look like an accident.
438
00:50:50,250 --> 00:50:53,430
Wow, that was a beautiful duet.
439
00:50:53,430 --> 00:50:58,000
Now we will hear from Chairman Choi.
440
00:51:13,810 --> 00:51:16,590
Ladies and gentlemen.
441
00:51:16,590 --> 00:51:20,470
Today, we can make
a beautiful donation here...
442
00:51:20,470 --> 00:51:24,320
listening to beautiful music.
443
00:51:24,320 --> 00:51:26,630
At such a meaningful event
444
00:51:26,630 --> 00:51:35,600
I want to share my important
decision about SJ Group's future.
445
00:51:41,150 --> 00:51:46,290
Give Choi Min Woo
50 percent of your shares.
446
00:51:46,290 --> 00:51:51,010
Also, during the upcoming charity event,
appoint Choi Min Woo as your successor.
447
00:51:51,010 --> 00:51:54,000
Announce that he will
be the new President.
448
00:51:57,730 --> 00:52:00,490
What I am going to announce today is...
449
00:52:00,680 --> 00:52:02,700
Please hold on.
450
00:52:12,320 --> 00:52:14,750
The Presidential election
is coming up soon.
451
00:52:14,750 --> 00:52:17,860
I'm about to become the President,
Chairman Choi.
452
00:52:17,860 --> 00:52:19,870
At a critical time like this
453
00:52:19,870 --> 00:52:23,000
do you really have to give
the company to Min Woo?
454
00:52:24,000 --> 00:52:26,780
I have given this a lot of thought.
455
00:52:26,780 --> 00:52:28,720
Please trust Min Woo and...
456
00:52:28,720 --> 00:52:33,270
If his psychiatric treatment
gets leaked to the press
457
00:52:33,270 --> 00:52:36,920
my ratings will go down without a doubt.
458
00:52:37,540 --> 00:52:40,250
Do you really want to see that happen?
459
00:52:41,670 --> 00:52:46,290
I'm even considering that my daughter
should get a divorce because of this.
460
00:52:48,750 --> 00:52:52,460
I've also given this a lot of thought.
461
00:53:20,720 --> 00:53:22,700
What is this?
462
00:53:23,230 --> 00:53:26,160
It's what I've wanted to tell you.
463
00:53:26,160 --> 00:53:30,180
Even if it's late,
I wanted to show you this.
464
00:53:31,870 --> 00:53:34,980
I will explain everything to you later.
465
00:53:34,980 --> 00:53:38,310
I hope you will do what I ask, please.
466
00:53:57,000 --> 00:54:01,280
Do you know what painting I found today?
467
00:54:01,720 --> 00:54:05,780
It's the one that got me
my first award when I was little.
468
00:54:05,780 --> 00:54:08,460
Do you remember this painting?
469
00:54:09,160 --> 00:54:11,740
Mom, Dad, and me.
470
00:54:12,560 --> 00:54:16,980
You really liked this painting then.
471
00:54:50,170 --> 00:54:56,060
Well, what I was going to say today is...
472
00:54:56,060 --> 00:55:03,930
until my son, Director Choi proves
his capability in management...
473
00:55:05,570 --> 00:55:09,330
I won't hand over the reins.
474
00:55:21,260 --> 00:55:23,590
Was that you?
475
00:55:24,040 --> 00:55:25,980
Yes.
476
00:55:25,980 --> 00:55:28,420
I had to do it.
477
00:55:39,700 --> 00:55:41,440
Hello, again.
478
00:55:41,440 --> 00:55:45,990
I have one more thing to say
after what Chairman Choi just said.
479
00:55:48,700 --> 00:55:55,180
I, Seo Eun Ha, will donate 50 percent
of my SJ group shares.
480
00:56:06,740 --> 00:56:08,230
If Choi Min Woo dies
481
00:56:08,230 --> 00:56:11,190
all his fortune will become yours.
482
00:56:12,580 --> 00:56:14,940
We can do so much with that money.
483
00:56:17,750 --> 00:56:22,270
First, I'm planning on starting
a charity foundation with my shares.
484
00:56:22,270 --> 00:56:24,710
My charity foundation will help...
485
00:56:24,710 --> 00:56:28,540
those who can't afford to continue
with their education, and...
486
00:56:29,630 --> 00:56:34,630
common people who suffer
from a minor setback.
487
00:56:36,340 --> 00:56:39,800
They don't live far from us and...
488
00:56:39,800 --> 00:56:43,200
I want to give them
a chance to start over.
489
00:56:44,120 --> 00:56:47,730
Whether you have money or not
490
00:56:47,730 --> 00:56:52,420
I wish to create a world
where we can all be happy together.
491
00:57:57,840 --> 00:57:59,580
Are you okay?
492
00:58:06,360 --> 00:58:11,360
Subtitles by DramaFever
493
00:58:31,440 --> 00:58:33,030
How dare you?
494
00:58:33,030 --> 00:58:35,940
- All you did was use the pathetic Eun Ha.
- I said enough!
495
00:58:35,940 --> 00:58:37,940
Do we really have to go through
with this divorce?
496
00:58:37,940 --> 00:58:39,690
I've been working hard for the company.
497
00:58:39,690 --> 00:58:42,330
We have plenty of other people
who will work hard.
498
00:58:42,330 --> 00:58:43,890
Fine. Let's get a divorce.
499
00:58:43,890 --> 00:58:46,940
I will find someone new
and live a happy life.
38806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.