Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,700
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,140
[Happy Birthday, Seo Eun Ha]
3
00:00:09,070 --> 00:00:12,660
Am I asking too much?
4
00:00:12,660 --> 00:00:16,380
Suk Hoon, it's not that difficult.
5
00:00:19,740 --> 00:00:22,090
Happy birthday...
6
00:00:23,470 --> 00:00:26,610
I can't. I can't do it.
7
00:00:39,130 --> 00:00:41,150
Happy birthday, Eun Ha.
8
00:00:41,150 --> 00:00:45,150
I hope you didn't just get me flowers.
9
00:00:49,040 --> 00:00:54,440
- Did you think I would like this gift?
- Yes. Because it's from me.
10
00:01:07,320 --> 00:01:09,720
I'll give you my answer
one year from now.
11
00:01:09,720 --> 00:01:12,430
Whether I'll go along
with your plans or not.
12
00:01:12,430 --> 00:01:17,030
Until then,
let's just have positive thoughts.
13
00:01:18,840 --> 00:01:21,330
I'm sure we can do it.
14
00:01:21,330 --> 00:01:25,550
That's the only way
we could live together.
15
00:01:46,380 --> 00:01:50,420
You haven't forgotten
about our agreement, right?
16
00:01:51,920 --> 00:01:55,520
As we agreed, I gave you the video
that shows how you killed Jung Tae.
17
00:01:55,520 --> 00:01:58,560
- So about Min Woo...
- From you
18
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
I don't ever want to
hear those words again.
19
00:02:02,520 --> 00:02:04,690
Because I want to keep my promise too.
20
00:02:04,690 --> 00:02:09,370
Did you take care of the video
Mi Yeon took from you?
21
00:02:26,590 --> 00:02:30,580
[You've missed your period by one week.]
22
00:02:43,410 --> 00:02:45,520
Suk Hoon.
23
00:02:54,640 --> 00:02:57,830
We are...
24
00:02:57,830 --> 00:03:00,330
going to be parents.
25
00:03:15,760 --> 00:03:20,180
I'll believe your lies.
26
00:03:20,180 --> 00:03:23,000
For our kid.
27
00:03:24,000 --> 00:03:27,130
Don't you realize what this means?
28
00:03:28,700 --> 00:03:31,890
It's proof that god exists.
29
00:03:31,890 --> 00:03:36,380
- God is helping us.
- You are out of your mind.
30
00:03:36,380 --> 00:03:40,650
Among the crazies,
the sane one becomes the abnormal one.
31
00:03:42,380 --> 00:03:45,930
We're the normal ones. Ms. Seo Eun Ha.
32
00:03:52,220 --> 00:03:54,110
Also...
33
00:03:58,100 --> 00:04:02,010
- Congratulations.
- For what?
34
00:04:04,300 --> 00:04:06,850
Today is your birthday.
35
00:04:11,920 --> 00:04:16,890
[Episode 12 - Unhappy Happiness]
36
00:04:16,890 --> 00:04:20,480
That cat was behaving so weirdly!
37
00:04:20,480 --> 00:04:25,840
It started crying when it saw me!
And its cry was so loud and clear.
38
00:04:25,840 --> 00:04:29,180
It's just realistically not possible
for a cat to cry like that.
39
00:04:29,180 --> 00:04:32,590
I found it weird.
So I looked at it very closely
40
00:04:32,590 --> 00:04:35,740
and I realized it wasn't a cat!
It was a tiger!
41
00:04:35,740 --> 00:04:40,260
My goodness! You had
a precognitive dream about a tiger then!
42
00:04:40,260 --> 00:04:43,380
You said you also had a dream
about dragons too! Tell us about that!
43
00:04:43,380 --> 00:04:46,720
I told you.
They were worms, not dragons.
44
00:04:46,720 --> 00:04:50,190
- Congratulations, Sis.
- Congratulations.
45
00:04:50,190 --> 00:04:54,430
- We should have a celebratory party.
- Shall we?
46
00:04:54,430 --> 00:04:57,980
I want to eat meat all of a sudden.
47
00:05:02,690 --> 00:05:06,140
- We've received gifts.
- For what?
48
00:05:09,450 --> 00:05:12,510
It's Ms. Seo's birthday today.
49
00:05:12,510 --> 00:05:16,450
I see.
We really should have a celebration.
50
00:05:16,450 --> 00:05:19,280
- Prepare for a party tonight.
- Yes, sir.
51
00:05:19,280 --> 00:05:22,990
- Who sent those gifts?
- Ms. Seo did.
52
00:05:22,990 --> 00:05:25,290
- I did?
- Yes.
53
00:05:25,290 --> 00:05:30,280
They told me you sent them
to yourself one year ago.
54
00:06:02,620 --> 00:06:06,310
'Will you comply or rebel?'
55
00:06:06,310 --> 00:06:09,500
'Wish you have a year without regrets.'
56
00:06:14,290 --> 00:06:16,360
[564 Yonghori, Okchunmyung,
Yangpyung, Gyeonggi-do]
57
00:06:40,270 --> 00:06:42,520
Are you okay, Min Woo?
58
00:06:44,430 --> 00:06:47,420
I'll be fine.
59
00:06:47,420 --> 00:06:52,530
Today is your birthday. They'll look
pretty on you. Wear them for the party.
60
00:06:52,530 --> 00:06:58,020
Do you think so? Choose one for me.
Which dress should I wear?
61
00:06:58,850 --> 00:07:03,500
This one? Or this one?
62
00:07:04,460 --> 00:07:07,930
- It's pretty.
- This one is?
63
00:07:07,930 --> 00:07:11,330
No. You are, Seo Eun Ha.
64
00:07:11,330 --> 00:07:15,720
Wear whichever dress.
They both look good on you.
65
00:07:25,400 --> 00:07:27,540
I don't know either.
66
00:07:27,540 --> 00:07:30,960
I don't know which dress I'll
be wearing a year from now.
67
00:07:30,960 --> 00:07:35,710
But promise me one thing.
Promise me you'll follow my plan.
68
00:07:37,250 --> 00:07:41,110
If I show up with a white dress
69
00:07:41,110 --> 00:07:43,420
that means I'll follow your plan.
70
00:07:43,420 --> 00:07:47,880
If I wear the red one,
that means I won't.
71
00:07:58,000 --> 00:08:02,480
- I want a five tier cake.
- Pardon?
72
00:08:02,480 --> 00:08:06,690
I want to have a five tier cake
for the celebration of my pregnancy.
73
00:08:06,690 --> 00:08:11,170
I sure hope you're not making
my cake smaller than Eun Ha's.
74
00:08:11,170 --> 00:08:14,080
Of course not.
75
00:08:14,080 --> 00:08:18,450
What if we make two cakes the same size?
76
00:08:21,540 --> 00:08:25,720
- What do you think will happen?
- Ms. Seo will be happy too.
77
00:08:25,720 --> 00:08:29,940
- Hey!
- Don't be upset. It's bad for the baby.
78
00:08:29,940 --> 00:08:34,170
Just have positive thoughts.
79
00:08:34,170 --> 00:08:38,570
Make mine larger.
Make a one tier cake for Eun Ha.
80
00:08:38,570 --> 00:08:41,840
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
81
00:08:41,840 --> 00:08:44,970
I hope I didn't startle you.
82
00:08:46,810 --> 00:08:48,600
Suk Hoon.
83
00:08:50,030 --> 00:08:55,050
My goodness. She's not even that pretty.
84
00:08:55,050 --> 00:08:58,360
She drives me up the wall.
85
00:08:58,360 --> 00:09:01,370
- Are you ready?
- Yes.
86
00:09:09,350 --> 00:09:14,120
- I love the smell of leather!
- I'm so excited!
87
00:09:14,120 --> 00:09:17,550
On happy days like this
88
00:09:17,550 --> 00:09:20,020
I need to make myself even happier.
89
00:09:42,440 --> 00:09:46,490
They look good on you. I like them.
90
00:09:48,210 --> 00:09:51,900
- Yeah, they look good.
- My goodness!
91
00:09:56,400 --> 00:09:58,980
Something is missing.
92
00:09:58,980 --> 00:10:02,270
What's the point of just
shopping around like this?
93
00:10:02,270 --> 00:10:06,060
I need to cherish this moment forever.
94
00:10:07,190 --> 00:10:09,630
Isn't that right, my baby?
95
00:10:20,350 --> 00:10:22,350
When are the new products coming in?
96
00:10:29,650 --> 00:10:32,160
Yes.
97
00:10:34,080 --> 00:10:36,570
I've got it. I'll be there.
98
00:10:36,570 --> 00:10:41,820
- Did something come up?
- Yes. Something at work.
99
00:10:41,820 --> 00:10:45,670
I've got it. I'll let you go today.
You go ahead.
100
00:10:46,860 --> 00:10:49,140
I just can't understand you two!
101
00:10:49,140 --> 00:10:52,890
How can you just nonchalantly tell me
you didn't organize these for months?
102
00:10:52,890 --> 00:10:54,580
Organize them now!
103
00:10:58,000 --> 00:11:02,900
- Why is she doing this again?
- She was on a blind date last night.
104
00:11:02,900 --> 00:11:08,420
- I see. I feel so bad.
- For who? For her?
105
00:11:08,420 --> 00:11:11,230
No, for the guy who
was on a date with her.
106
00:11:11,230 --> 00:11:14,360
She probably left
a strong impression on him.
107
00:11:14,360 --> 00:11:18,640
Oh no... What should we do with this?
108
00:11:18,640 --> 00:11:20,350
What is it?
109
00:11:20,350 --> 00:11:22,090
[Resume - Byun Ji Sook]
110
00:11:22,090 --> 00:11:26,380
Ji Sook used to work all the time saying
she was going to make a lot of money.
111
00:11:26,380 --> 00:11:27,870
Ji Sook...
112
00:11:31,800 --> 00:11:37,400
- Are you okay?
- You should watch where you're going!
113
00:11:37,400 --> 00:11:39,780
- I was just looking straight ahead.
- What?
114
00:11:39,780 --> 00:11:42,980
- Do you know who I am?
- Mom! Please don't.
115
00:11:42,980 --> 00:11:45,740
You told me to have positive thoughts
and only look at good things.
116
00:11:45,740 --> 00:11:50,750
- Be more careful from now on.
- We bumped into each other and yet...
117
00:11:50,750 --> 00:11:53,960
I apologize.
118
00:12:01,710 --> 00:12:03,990
[Resume - Byun Ji Sook]
119
00:12:18,760 --> 00:12:21,300
You're taking your medication, right?
120
00:12:21,300 --> 00:12:23,940
Even when a healthy person takes this
121
00:12:23,940 --> 00:12:27,050
they may experience hallucinations.
122
00:12:27,050 --> 00:12:31,350
I'm crazy. I'm crazy. Crazy!
123
00:12:43,320 --> 00:12:46,850
- Hello?
- Are you on your way to see Dr. Kim?
124
00:12:46,850 --> 00:12:49,630
- I am.
- He has been arrested.
125
00:12:49,630 --> 00:12:52,270
What?
126
00:13:06,420 --> 00:13:10,460
How long have I been taking those pills?
127
00:13:10,460 --> 00:13:14,530
- Why did you do this to me?
- Min Woo.
128
00:13:14,530 --> 00:13:19,540
- I just did what I had to do.
- What do you mean?
129
00:13:19,540 --> 00:13:22,470
I really wanted to cure you.
130
00:13:22,470 --> 00:13:25,420
I just used a different method.
131
00:13:25,420 --> 00:13:28,110
You want me to believe that?
132
00:13:28,110 --> 00:13:30,940
Do you have any idea what
I went through because of you?
133
00:13:30,940 --> 00:13:33,940
It's not my fault!
134
00:13:36,240 --> 00:13:39,690
Min Woo.
You need to keep getting treated.
135
00:13:39,690 --> 00:13:43,500
If not me,
then from some other physician.
136
00:13:45,140 --> 00:13:49,110
Stop it. Stop.
137
00:14:11,170 --> 00:14:15,460
Please hold tight and wait.
I'll find a way to get you out.
138
00:14:15,460 --> 00:14:20,400
Can you be quiet and wait for me?
139
00:14:23,750 --> 00:14:26,870
Professor.
140
00:14:26,870 --> 00:14:32,300
We're on the same side
with a common purpose.
141
00:14:35,000 --> 00:14:37,260
A physician who illegally performed
clinical trials on his patients
142
00:14:37,260 --> 00:14:41,110
was sued by one of his patients.
143
00:14:41,110 --> 00:14:43,080
We'll hear from Reporter Jo Syung Hoon.
144
00:14:43,080 --> 00:14:47,210
Psychiatrist Kim ran clinical trials
on his patients
145
00:14:47,210 --> 00:14:51,760
with unapproved medication for depression.
146
00:16:33,360 --> 00:16:36,490
'Love clouds your judgment.'
147
00:16:36,490 --> 00:16:39,570
'Love paralyzes your soul.'
148
00:16:42,550 --> 00:16:46,470
'Am I making the right choice?'
149
00:16:46,470 --> 00:16:51,250
'Could I really kill Choi Min Woo?'
150
00:16:52,770 --> 00:16:57,580
When all plans fail
151
00:16:57,580 --> 00:17:01,440
we must kill Choi Min Woo.
152
00:17:01,440 --> 00:17:05,230
Eun Ha, we can do this.
153
00:17:08,730 --> 00:17:11,630
[Could I really kill Choi Min Woo?]
154
00:17:19,480 --> 00:17:22,280
Ms. Seo Eun Ha!
155
00:17:45,400 --> 00:17:47,950
What are you doing?
156
00:17:52,150 --> 00:17:54,690
Seo Eun Ha?
157
00:17:54,690 --> 00:17:59,810
No matter what, I'll be by your side.
158
00:17:59,810 --> 00:18:05,050
I'll always be by your side.
159
00:18:15,730 --> 00:18:17,510
[Resume - Byun Ji Sook]
160
00:18:17,510 --> 00:18:20,410
She looks exactly like Eun Ha!
161
00:18:22,560 --> 00:18:26,010
- Maybe they're twins.
- That's what I was saying!
162
00:18:26,010 --> 00:18:30,040
I've been telling people they could be
twins, but no one ever believed me.
163
00:18:30,040 --> 00:18:34,780
We were really surprised too.
How can they look so much alike?
164
00:18:34,780 --> 00:18:37,740
Whatever.
I don't want to worry about this.
165
00:18:37,740 --> 00:18:42,640
I'm just going to think about my baby.
166
00:18:42,640 --> 00:18:45,830
Do you have any idea how
much this information is worth?
167
00:18:47,470 --> 00:18:50,870
Bring Byun Ji Sook to me.
168
00:18:52,790 --> 00:18:56,870
The thing is...
169
00:18:56,870 --> 00:19:01,610
Our Ji Sook passed away.
170
00:19:11,750 --> 00:19:15,870
- What were you doing earlier?
- What do you mean?
171
00:19:15,870 --> 00:19:18,530
All of a sudden you...
172
00:19:20,740 --> 00:19:24,220
What's wrong with that? We're married.
173
00:19:35,760 --> 00:19:40,080
Eat up. Rice soup tastes best
on an empty stomach.
174
00:19:40,080 --> 00:19:43,270
All right. Let's eat.
175
00:19:48,060 --> 00:19:52,770
Min Woo.
Do you want me to tell you a trick?
176
00:19:54,580 --> 00:19:58,000
This is a trick I use whenever
I have something difficult to deal with.
177
00:19:58,000 --> 00:20:01,700
Empty your mind
and just hum in your head.
178
00:20:01,700 --> 00:20:04,880
What do you mean?
179
00:20:04,880 --> 00:20:08,790
Your performance here
has been so terrible!
180
00:20:14,400 --> 00:20:17,810
If you keep having bad thoughts,
they will get worse and worse.
181
00:20:17,810 --> 00:20:21,180
So without thinking about anything,
just try humming in your head.
182
00:20:21,180 --> 00:20:26,270
- It will make you feel better.
- I'm not exactly in the mood to hum.
183
00:20:28,570 --> 00:20:33,860
But I'll try. Since it's your birthday.
184
00:20:33,860 --> 00:20:38,940
Which reminds me. Is there anything
you want for your birthday?
185
00:20:38,940 --> 00:20:41,490
- There is something.
- What is it?
186
00:20:41,490 --> 00:20:44,200
I want to see you smile.
187
00:21:11,180 --> 00:21:12,850
What are you doing here?
188
00:21:12,850 --> 00:21:17,630
What about you? What are you doing here?
189
00:21:23,430 --> 00:21:25,770
Sis!
190
00:21:35,470 --> 00:21:40,770
Today is Seo Eun Ha's birthday.
I thought you'd cause a scene again.
191
00:21:40,770 --> 00:21:44,440
You have a special relationship with her.
192
00:21:44,440 --> 00:21:46,820
What are you trying to say?
193
00:21:46,820 --> 00:21:52,500
I just came by because I was
curious how you were doing.
194
00:21:52,500 --> 00:21:57,170
You should have occasionally called me.
I even gave you my business card.
195
00:21:57,170 --> 00:22:00,870
Don't ever come here again.
196
00:22:00,870 --> 00:22:02,800
Who is Byun Ji Sook?
197
00:22:04,620 --> 00:22:09,820
She's your sister, isn't she?
198
00:22:12,790 --> 00:22:16,030
Am I wrong?
199
00:22:16,030 --> 00:22:19,530
You're right. She is my sister. So what?
200
00:22:20,910 --> 00:22:23,310
I just have a weird feeling.
201
00:22:23,310 --> 00:22:26,620
I heard your sister is dead
202
00:22:26,620 --> 00:22:30,370
but I feel like she's still alive.
203
00:22:33,990 --> 00:22:36,250
You showed up at our event
204
00:22:36,250 --> 00:22:40,020
- and referred to her as your sister.
- My sister is dead.
205
00:22:40,020 --> 00:22:41,990
So don't ever come here again.
206
00:22:41,990 --> 00:22:46,310
So why would you come
looking for your dead sister?
207
00:22:46,310 --> 00:22:49,280
I just can't understand it.
208
00:22:53,110 --> 00:22:57,760
Is your sister really dead?
209
00:22:59,510 --> 00:23:04,170
Yes. She's dead. Dead!
210
00:23:04,170 --> 00:23:06,250
Did that answer your question?
211
00:23:14,100 --> 00:23:19,300
This smells so good.
When you smell money
212
00:23:19,300 --> 00:23:22,880
it's supposed to clear your head
and help you think.
213
00:23:22,880 --> 00:23:27,950
Maybe I don't have enough money.
I just can't think straight.
214
00:23:27,950 --> 00:23:32,390
He can definitely get us a lot of money.
215
00:23:32,390 --> 00:23:36,150
But we're just not getting it from him.
216
00:23:36,150 --> 00:23:38,540
What do we need to do?
217
00:23:39,150 --> 00:23:43,110
- Mr. Shim Bong Seo?
- What are you people doing here?
218
00:23:43,110 --> 00:23:45,230
I'm arresting you
for trespassing and theft.
219
00:23:45,230 --> 00:23:49,630
You have the right to an attorney
and the right to remain silent.
220
00:23:49,630 --> 00:23:54,220
- What are the charges again?
- Trespassing and theft.
221
00:23:55,390 --> 00:23:59,550
What is all this? This is insane!
222
00:23:59,550 --> 00:24:03,160
Why would I steal a woman's underwear
from her house in the middle of the night?
223
00:24:03,160 --> 00:24:06,770
- Why in the world would I do that?
- You know the answer better than I do.
224
00:24:06,770 --> 00:24:10,990
I said I didn't steal them!
This is driving me nuts!
225
00:24:10,990 --> 00:24:14,300
Do you have proof?
226
00:24:14,300 --> 00:24:18,560
We found a pack of cigarettes
with your fingerprints in her house!
227
00:24:30,540 --> 00:24:34,990
I've got it.
Lock him up until he shows remorse.
228
00:24:41,150 --> 00:24:46,500
President Shim. Should I buy some
women's underwear for you?
229
00:24:46,500 --> 00:24:49,550
Why would you buy that?
You bastard!
230
00:24:49,550 --> 00:24:52,070
Come back here! You come back here!
231
00:24:53,700 --> 00:24:57,510
Why would something
like this happen to me?
232
00:24:57,510 --> 00:25:01,760
Why?
233
00:25:01,760 --> 00:25:04,540
[Birthday Gift for Your Wife]
234
00:25:04,540 --> 00:25:08,560
How about flowers made out of money?
235
00:25:08,560 --> 00:25:10,680
I would be so happy if
I got a gift like that.
236
00:25:10,680 --> 00:25:14,180
How do you think Seo Eun Ha would
respond? You think she would like it?
237
00:25:18,970 --> 00:25:22,910
You could fill your trunk with balloons.
238
00:25:22,910 --> 00:25:26,760
Then you can jump out of the trunk!
As a surprise!
239
00:25:31,910 --> 00:25:37,110
I'm sure she'll like it if you just
put your heart into her gift.
240
00:25:37,110 --> 00:25:40,500
- Since it's from you.
- You think so?
241
00:25:40,500 --> 00:25:43,790
Of course! Do what you're good at.
242
00:25:43,790 --> 00:25:47,500
Stare at her like this and bam!
Give her your gift.
243
00:25:47,500 --> 00:25:51,740
- Would you like to rehearse it with me?
- Rehearse it?
244
00:25:51,740 --> 00:25:55,330
Her birthday only comes once a year!
You should rehearse it.
245
00:26:03,100 --> 00:26:04,860
What are you doing?
246
00:26:04,860 --> 00:26:09,280
Think of me as Ms. Eun Ha.
And put some feeling behind it.
247
00:26:26,380 --> 00:26:29,550
So? What did she say?
248
00:26:29,550 --> 00:26:33,160
She just talked nonsense and left.
249
00:26:38,630 --> 00:26:42,610
- Did you register Mom at the hospital?
- Yes.
250
00:26:42,610 --> 00:26:45,980
He's the best liver specialist
in the country.
251
00:26:45,980 --> 00:26:49,520
Apparently, people wait a year
to be treated by him.
252
00:26:49,520 --> 00:26:53,350
Make sure you bring her to him
and take a good care of her.
253
00:26:56,830 --> 00:26:58,420
And take this.
254
00:27:00,520 --> 00:27:03,890
You won't ever have to worry about money.
255
00:27:05,820 --> 00:27:10,610
It was you, wasn't it? You made
the moneylenders get on their knees.
256
00:27:10,610 --> 00:27:14,850
You're right. Someone told me.
257
00:27:14,850 --> 00:27:19,430
If you're poor, you kneel before others.
If you're rich, you make people kneel.
258
00:27:19,430 --> 00:27:21,180
That's how this world works.
259
00:27:21,180 --> 00:27:24,540
We won't ever have to kneel
before others anymore, Ji Hyuk.
260
00:27:27,980 --> 00:27:30,470
- Take this too.
- Why do you keep giving me stuff?
261
00:27:30,470 --> 00:27:33,630
Look. What do you think?
I picked it out myself.
262
00:27:33,630 --> 00:27:37,550
I don't like it! You have no sense
of style. You want me to wear that?
263
00:27:37,550 --> 00:27:40,350
- Don't joke with me! Wear it.
- I don't want to.
264
00:27:47,290 --> 00:27:50,470
All these examinations must
have been hard on you.
265
00:27:50,470 --> 00:27:54,850
Until 80 percent of the liver is damaged,
it doesn't show any symptoms.
266
00:27:54,850 --> 00:27:58,070
So a lot of patients
come to the hospital too late.
267
00:27:58,070 --> 00:28:01,930
So... What about her...
268
00:28:01,930 --> 00:28:04,090
With hepatocirrhosis,
our main concern is other complications.
269
00:28:04,090 --> 00:28:05,900
First let's take out the liquid
from her peritoneum.
270
00:28:06,110 --> 00:28:08,700
We'll have to lower her liver
AST/ALT ratio as well.
271
00:28:08,700 --> 00:28:11,760
As we keep monitoring your condition
272
00:28:11,760 --> 00:28:14,640
you need to be prepared
for a liver transplant.
273
00:28:14,640 --> 00:28:16,600
A liver transplant?
274
00:28:16,600 --> 00:28:21,080
You should find a donor
within your family.
275
00:28:29,280 --> 00:28:32,390
See you later.
276
00:28:38,450 --> 00:28:40,560
Welcome back.
277
00:28:46,730 --> 00:28:49,830
It's unfortunate you
had to go through this.
278
00:28:49,830 --> 00:28:53,630
Don't do anything like this again.
279
00:28:55,620 --> 00:28:59,390
- I've submitted an affidavit.
- Yes, thank you.
280
00:28:59,390 --> 00:29:02,600
Did that man help me get out?
281
00:29:02,600 --> 00:29:04,920
To be more precise, his boss probably did.
282
00:29:09,030 --> 00:29:12,570
I like their coffee!
283
00:29:12,570 --> 00:29:16,670
Do you think I should
just buy this place?
284
00:29:16,670 --> 00:29:21,610
I'm planning on getting a lot of money
from someone soon. A lot of it.
285
00:29:24,520 --> 00:29:27,920
You with glasses.
Go put more syrup in this.
286
00:29:27,920 --> 00:29:30,570
It's still bitter.
287
00:29:40,720 --> 00:29:45,740
That kid is kind of cute!
Maybe I should recruit him myself.
288
00:29:47,350 --> 00:29:51,900
When you feed a dog,
it treats its owner like God.
289
00:29:51,900 --> 00:29:56,660
But when you feed a cat,
it thinks of itself as God.
290
00:29:56,660 --> 00:30:00,430
It's unfortunate that you're not a dog.
291
00:30:00,430 --> 00:30:04,500
Stop babbling nonsense.
292
00:30:08,500 --> 00:30:12,670
I know Byun Ji Sook is
posing as Seo Eun Ha.
293
00:30:12,670 --> 00:30:15,270
You killed Kim Jung Tae
who also found out about it
294
00:30:15,270 --> 00:30:19,840
and I know that you're the one
who planned all this.
295
00:30:19,840 --> 00:30:24,210
I even have proof.
Would you like to see it?
296
00:30:24,210 --> 00:30:28,700
Never mind. I can't show it to you.
What if I end up in jail again?
297
00:30:28,700 --> 00:30:33,510
I could even be killed! That's too bad!
I even stopped smoking for my health!
298
00:30:46,080 --> 00:30:50,130
I'll show you the proof I have
299
00:30:50,130 --> 00:30:51,870
if anything happens to me.
300
00:30:51,870 --> 00:30:55,730
I'll expose it to the entire country.
301
00:30:55,730 --> 00:30:58,910
What is it that you want?
302
00:30:58,910 --> 00:31:01,710
Half.
303
00:31:01,710 --> 00:31:06,830
I will take half of what you will get.
304
00:31:07,250 --> 00:31:10,430
You won't be able to take it all
for yourself anyway.
305
00:31:10,430 --> 00:31:12,670
It will be way too much.
306
00:31:13,760 --> 00:31:15,310
You dream big, huh?
307
00:31:15,310 --> 00:31:18,190
The bigger the dream, the better, right?
308
00:31:18,840 --> 00:31:20,770
What if I refuse?
309
00:31:22,220 --> 00:31:25,070
Then we will go to Hell together.
310
00:31:25,790 --> 00:31:29,750
We could go to Heaven together.
311
00:31:38,340 --> 00:31:42,620
[Congratulations on Mi Yeon's pregnancy]
312
00:31:42,620 --> 00:31:45,280
[Happy Birthday to Seo Eun Ha]
313
00:31:45,700 --> 00:31:47,770
I heard.
314
00:31:47,770 --> 00:31:50,130
How could he have you take...
315
00:31:50,130 --> 00:31:52,810
medicine that was still being tested?
316
00:31:52,810 --> 00:31:56,460
Min Woo, it must have been hard for you.
317
00:31:58,030 --> 00:32:00,340
Professor Kim has been arrested.
318
00:32:00,340 --> 00:32:03,270
I will make sure he gets
the maximum sentence.
319
00:32:03,270 --> 00:32:05,060
So it won't be too unfair for you.
320
00:32:05,060 --> 00:32:08,690
And I will get you another doctor soon.
321
00:32:09,610 --> 00:32:12,320
I will get you the best doctor
in the country.
322
00:32:12,320 --> 00:32:15,400
Don't worry about anything
and focus on getting better.
323
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
Do you understand?
324
00:32:18,860 --> 00:32:20,650
I understand.
325
00:33:00,440 --> 00:33:03,400
This is a trick I use whenever
I have something difficult to deal with.
326
00:33:03,400 --> 00:33:07,080
Empty your mind
and just hum in your head.
327
00:33:14,080 --> 00:33:16,890
Is there anything
you want for your birthday?
328
00:33:16,890 --> 00:33:19,400
- There is.
- What is it?
329
00:33:19,400 --> 00:33:21,570
I want to see you smile.
330
00:33:37,520 --> 00:33:39,810
I'm sorry.
331
00:33:39,810 --> 00:33:42,740
I can't do it any more.
332
00:33:45,920 --> 00:33:47,990
The money is not enough?
333
00:33:49,530 --> 00:33:52,090
I will give you three times as much.
334
00:33:53,150 --> 00:33:55,340
It's not even a difficult task.
335
00:33:55,620 --> 00:33:57,930
When everybody gets here
336
00:33:57,930 --> 00:34:01,560
you can put the stuff in Min Woo's wine.
337
00:34:04,070 --> 00:34:06,380
Did you get the scoop yet?
338
00:34:06,800 --> 00:34:09,810
What? No.
339
00:34:09,810 --> 00:34:13,660
She happened to be someone
who looked like Seo Eun Ha.
340
00:34:13,660 --> 00:34:16,020
She wasn't her twin sister, either.
341
00:34:16,570 --> 00:34:18,660
It was nothing important.
342
00:34:18,660 --> 00:34:23,250
I'm on it now, so just wait, Mom.
343
00:34:23,250 --> 00:34:25,760
Don't make things more complicated.
344
00:34:25,760 --> 00:34:29,040
- Do you understand?
- I do.
345
00:34:29,040 --> 00:34:31,500
At the party tonight
346
00:34:31,500 --> 00:34:34,840
don't you have a feeling that
something interesting might happen?
347
00:34:36,480 --> 00:34:38,590
Something interesting?
348
00:34:38,590 --> 00:34:42,610
It's a party after all. It should be fun.
349
00:35:47,980 --> 00:35:49,940
Sa Rang Hae (love).
350
00:35:51,440 --> 00:35:54,690
- What do you think?
- What?
351
00:35:54,690 --> 00:35:57,450
For our baby's name.
352
00:35:59,040 --> 00:36:01,300
What do you think about
Sa Rang Hae for a name?
353
00:36:02,050 --> 00:36:04,360
As in Min Sa Rang Hae.
354
00:36:04,360 --> 00:36:07,620
Wow, doesn't it sound so lovely?
355
00:36:08,190 --> 00:36:11,890
It would have been better
if your family name were Wang.
356
00:36:11,890 --> 00:36:15,490
Wang Sa Rang Hae. Right?
357
00:36:15,520 --> 00:36:18,180
True. I like it.
358
00:36:18,180 --> 00:36:22,430
Then, shall we try saying
our baby's name now?
359
00:36:22,430 --> 00:36:24,520
Sa Rang Hae.
360
00:36:26,500 --> 00:36:28,890
Why don't you try saying it too?
361
00:36:30,210 --> 00:36:32,640
Hurry.
362
00:36:32,640 --> 00:36:35,730
- Sa Rang Hae.
- Me too.
363
00:36:36,250 --> 00:36:39,880
By the way, don't you
have to go see the doctor?
364
00:36:39,880 --> 00:36:42,340
I am going to go soon.
365
00:36:42,640 --> 00:36:46,980
I want to enjoy this moment
a little longer.
366
00:36:49,740 --> 00:36:54,940
Suk Hoon, I'm very happy right now.
367
00:36:55,460 --> 00:36:59,160
You're happy too, right?
368
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
Of course.
369
00:37:02,620 --> 00:37:05,720
When this baby is born
370
00:37:05,720 --> 00:37:08,680
I will become the best wife and mom.
371
00:37:08,680 --> 00:37:11,890
I will fully support your work.
372
00:37:11,890 --> 00:37:14,270
Have you thought about running for office?
373
00:37:14,270 --> 00:37:16,490
If Eun Ha's father becomes President
374
00:37:16,490 --> 00:37:19,370
can you imagine
how full of herself she will be?
375
00:37:19,370 --> 00:37:22,500
Fine. You become President.
376
00:37:22,500 --> 00:37:25,190
I will do whatever it takes.
377
00:37:26,300 --> 00:37:31,150
I feel like I can do anything.
378
00:37:33,110 --> 00:37:36,670
Our baby is encouraging me.
379
00:37:37,510 --> 00:37:40,150
Aren't you, Sa Rang Hae?
380
00:37:57,400 --> 00:37:59,760
Eun Ha's father and mother.
381
00:37:59,760 --> 00:38:01,990
I heard Eun Ha's friends
came to Korea, so...
382
00:38:01,990 --> 00:38:03,990
I invited them all.
383
00:38:03,990 --> 00:38:05,990
Didn't I do a good job?
384
00:38:05,990 --> 00:38:08,980
Yes, you did a good job.
385
00:38:13,750 --> 00:38:15,290
Congressman Seo.
386
00:38:15,290 --> 00:38:18,470
- Long time. How have you been?
- Good, thank you.
387
00:38:19,140 --> 00:38:22,230
By the way, when is Eun Ha coming out?
388
00:38:26,800 --> 00:38:29,580
How would you like to look tonight?
389
00:38:31,250 --> 00:38:35,400
I'd like to shine like a gem tonight.
390
00:39:06,220 --> 00:39:08,280
Happy birthday, Eun Ha.
391
00:39:08,280 --> 00:39:12,180
- You've been good, right?
- Happy birthday!
392
00:39:43,180 --> 00:39:45,140
Gosh, my eyes...
393
00:39:45,140 --> 00:39:47,140
What's wrong, Min Woo?
394
00:39:47,140 --> 00:39:49,440
You're stunning.
395
00:39:53,610 --> 00:39:56,320
We will now light the candles.
396
00:40:00,030 --> 00:40:02,540
About the birthday song...
397
00:40:07,660 --> 00:40:10,420
should we skip it?
398
00:40:13,750 --> 00:40:18,740
Happy birthday to you.
399
00:40:20,130 --> 00:40:25,010
Happy birthday to you.
400
00:40:25,010 --> 00:40:29,980
- Dear...- Eun Ha.
401
00:40:29,980 --> 00:40:34,100
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
402
00:40:48,070 --> 00:40:51,150
You will sing for me
on my birthday, right?
403
00:40:52,050 --> 00:40:54,560
See what happens if you don't.
404
00:40:56,550 --> 00:40:59,830
I never thought this would happen.
405
00:40:59,830 --> 00:41:03,630
What could she have possibly done
to make Min Woo sing?
406
00:41:03,630 --> 00:41:07,750
Since he sang for you,
shouldn't you do something in return?
407
00:41:07,750 --> 00:41:11,830
Can we hear you play piano?
It's been a while.
408
00:41:11,830 --> 00:41:15,160
You've been good at playing piano
ever since you were little.
409
00:41:15,160 --> 00:41:16,930
Then we can't pass that up.
410
00:41:16,930 --> 00:41:20,180
Eun Ha, show us how good you are.
411
00:41:20,180 --> 00:41:22,540
You know how to play piano, too?
412
00:41:23,610 --> 00:41:26,170
Everybody is waiting.
413
00:41:26,170 --> 00:41:27,460
Hurry up.
414
00:42:42,650 --> 00:42:46,150
- She is so beautiful.
- Stop looking at her.
415
00:42:46,150 --> 00:42:47,970
You will wear her out.
416
00:43:19,130 --> 00:43:20,630
Ji Sook.
417
00:43:20,630 --> 00:43:24,830
Why do you practice piano every night?
418
00:43:24,830 --> 00:43:27,090
Playing piano won't get you
anything to eat.
419
00:43:27,090 --> 00:43:29,300
What do you possibly get out of it?
420
00:43:29,300 --> 00:43:31,300
A man?
421
00:43:32,160 --> 00:43:33,900
When I get married and have kids
422
00:43:33,900 --> 00:43:35,900
I will show my husband
423
00:43:35,900 --> 00:43:40,060
that I am not some woman who only
does the laundry and cooks.
424
00:43:40,060 --> 00:43:42,150
I know how to enjoy music too.
425
00:43:42,150 --> 00:43:45,350
Wow, That's cool.
426
00:44:13,070 --> 00:44:16,990
She is something, isn't she?
427
00:44:16,990 --> 00:44:21,120
Well, she's not bad.
428
00:44:23,380 --> 00:44:27,230
I'm surprised to see you play this well.
429
00:44:27,910 --> 00:44:30,340
You can't be surprised already by this.
430
00:44:30,340 --> 00:44:32,400
I still have so much to show you.
431
00:45:33,000 --> 00:45:35,510
Can you pick it up for me?
432
00:45:44,010 --> 00:45:47,190
It won't go according to your plan.
433
00:45:47,190 --> 00:45:49,600
That's Seo Eun Ha's answer.
434
00:45:52,760 --> 00:45:58,040
Then promise me
that you will follow my decision.
435
00:45:59,100 --> 00:46:03,120
If I show up in this white dress
on my birthday
436
00:46:03,120 --> 00:46:05,680
it means I will follow your decision.
437
00:46:05,680 --> 00:46:07,990
If I show up in the red dress
438
00:46:07,990 --> 00:46:10,630
it means I won't support your decision.
439
00:46:17,710 --> 00:46:19,350
Thank you.
440
00:46:37,770 --> 00:46:40,150
You made the right decision.
441
00:46:42,340 --> 00:46:45,700
Please don't do anything bad to Min Woo.
442
00:46:45,700 --> 00:46:51,410
I'm not doing this
because you paid off my debt.
443
00:46:51,410 --> 00:46:56,760
I just want to live a good life now.
444
00:46:57,800 --> 00:46:59,570
I know how you feel.
445
00:47:14,500 --> 00:47:17,460
I didn't know you played piano.
446
00:47:17,460 --> 00:47:20,940
I didn't know you played violin, either.
447
00:47:20,940 --> 00:47:23,030
On our anniversary
448
00:47:23,030 --> 00:47:25,210
shall we do a duet?
449
00:47:25,940 --> 00:47:27,820
I'd like that.
450
00:47:37,100 --> 00:47:40,950
Open it. I wonder if you will like it.
451
00:47:57,330 --> 00:47:59,340
It won't wither fast.
452
00:47:59,340 --> 00:48:01,700
I chose the good one.
453
00:48:01,700 --> 00:48:05,230
Let's try to take care of it together.
454
00:48:07,740 --> 00:48:10,200
I didn't know what to get
for you, so I chose this.
455
00:48:10,200 --> 00:48:12,210
You aren't disappointed, are you?
456
00:48:12,210 --> 00:48:14,000
Min Woo.
457
00:48:15,450 --> 00:48:20,420
How did I not ever know
how beautiful a flower is?
458
00:48:22,060 --> 00:48:24,670
You've been so busy with life.
459
00:48:25,160 --> 00:48:28,370
You haven't paid attention to it.
460
00:48:29,860 --> 00:48:33,140
Do you like my present?
461
00:48:33,840 --> 00:48:39,980
The best present I got was... you.
462
00:48:45,620 --> 00:48:50,170
It's just that I get sentimental
at nights and all...
463
00:48:51,060 --> 00:48:53,300
I'll go wash up.
464
00:48:59,340 --> 00:49:04,110
The best present was... me?
465
00:49:11,760 --> 00:49:14,100
What were you sorry about?
466
00:49:14,100 --> 00:49:17,130
You don't have to be sorry, Seo Eun Ha.
467
00:49:30,060 --> 00:49:32,150
I got her a ring too.
468
00:49:46,560 --> 00:49:48,500
Are you already asleep?
469
00:50:15,990 --> 00:50:17,950
Suk Hoon.
470
00:50:17,950 --> 00:50:20,880
I'm very happy right now.
471
00:50:21,980 --> 00:50:25,160
You're happy, too, right?
472
00:51:24,290 --> 00:51:27,320
What's taking her so long?
473
00:51:31,150 --> 00:51:33,810
- I can't do this any more.
- What do you mean?
474
00:51:33,860 --> 00:51:38,260
My back hurts so much that I can't
sleep on the couch any more.
475
00:51:38,500 --> 00:51:40,390
Then shall I sleep on the couch?
476
00:51:40,390 --> 00:51:43,550
Try lying down there and
see how much it hurts your back.
477
00:51:43,550 --> 00:51:45,840
Try lying down.
478
00:51:49,860 --> 00:51:53,940
More aggressively. Move around a bit.
479
00:51:58,910 --> 00:52:01,220
What is this?
480
00:52:07,830 --> 00:52:09,940
What is that?
481
00:52:11,210 --> 00:52:16,410
Wow, it's a teardrop diamond
that the Royal family in France favored.
482
00:52:23,960 --> 00:52:25,930
Don't drop it in the water again.
483
00:52:25,930 --> 00:52:27,760
That was clumsy of you.
484
00:52:27,760 --> 00:52:29,730
This is our wedding ring.
485
00:53:27,660 --> 00:53:31,390
[Byun Ji Sook]
486
00:53:45,480 --> 00:53:47,720
Eun Ha.
487
00:53:57,960 --> 00:54:01,360
[Byun Ji Sook]
488
00:54:51,720 --> 00:54:53,780
If we're done, let's get going.
489
00:54:54,980 --> 00:54:56,910
I'm not done with my wine yet.
490
00:55:02,510 --> 00:55:04,820
I look forward to our marriage.
491
00:55:06,010 --> 00:55:08,120
I will see you at the wedding.
492
00:57:28,900 --> 00:57:30,660
What's wrong?
493
00:57:36,400 --> 00:57:38,910
It seems to have been deleted.
494
00:57:38,910 --> 00:57:40,910
What?
495
00:57:40,910 --> 00:57:42,870
How could that happen?
496
00:58:15,180 --> 00:58:22,230
Did I really kill Seo Eun Ha then?
38035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.