Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,514 --> 00:01:16,843
Man on TV:
War continues in Europe.
2
00:01:16,878 --> 00:01:18,416
Hitler has suggested
that any questions
3
00:01:18,451 --> 00:01:20,682
over the future of Poland
will be settled entirely
4
00:01:20,717 --> 00:01:22,651
between Germany and Russia.
5
00:01:22,686 --> 00:01:24,158
He also stated that he regards
6
00:01:24,193 --> 00:01:26,457
the Czechoslovak Question
as closed.
7
00:01:26,492 --> 00:01:27,854
Speaking at Washington,
8
00:01:27,889 --> 00:01:29,988
President Roosevelt made
no comment as to...
9
00:02:35,693 --> 00:02:37,429
The name's Cavendish.
10
00:02:41,435 --> 00:02:43,204
A Miss Cavendish.
11
00:02:47,133 --> 00:02:49,870
Perhaps it's a first name,
Cavendish?
12
00:02:53,546 --> 00:02:56,250
Um, cigarette?
13
00:02:56,285 --> 00:02:58,208
The cigarettes you keep
for your clients,
14
00:02:58,243 --> 00:03:00,177
are they better or worse than
what you smoke?
15
00:03:00,212 --> 00:03:01,783
They're the same.
16
00:03:04,117 --> 00:03:06,557
Perhaps it is a first name,
Cavendish.
17
00:03:07,956 --> 00:03:10,594
It's... a good first name.
18
00:03:10,629 --> 00:03:11,958
Mm.
19
00:03:16,129 --> 00:03:18,470
Please.
20
00:03:18,505 --> 00:03:22,837
How private exactly are your
investigations, Mr. Marlowe?
21
00:03:24,313 --> 00:03:27,743
What can I do for you,
Mrs. Cavendish?
22
00:03:27,778 --> 00:03:29,844
Mm, you are a detective.
23
00:03:31,353 --> 00:03:33,551
I'd like you
to find someone for me.
24
00:03:33,586 --> 00:03:34,618
Mm-hmm.
25
00:03:34,653 --> 00:03:36,323
Nico Peterson.
26
00:03:36,358 --> 00:03:41,086
He was my lover, he disappeared
without saying goodbye.
27
00:03:41,121 --> 00:03:44,298
When you say disappeared,
do you mean out of your life
28
00:03:44,333 --> 00:03:46,465
or out of the world?
29
00:03:46,500 --> 00:03:49,226
I don't know,
that's why I'm here.
30
00:03:49,261 --> 00:03:51,668
Where was your husband,
Mrs. Cavendish,
31
00:03:51,703 --> 00:03:55,067
when your lover Nico Peterson
disappeared?
32
00:03:55,102 --> 00:03:57,102
In retrospect...
33
00:03:59,106 --> 00:04:01,942
do call me Cavendish
without the Missus.
34
00:04:01,977 --> 00:04:03,680
I like it.
35
00:04:03,715 --> 00:04:05,649
Was your lover the sort of man
to disappear
36
00:04:05,684 --> 00:04:07,519
with you as a lover?
37
00:04:07,554 --> 00:04:10,082
Normally,
they don't disappear easily.
38
00:04:10,117 --> 00:04:12,689
No, I bet they don't.
39
00:04:12,724 --> 00:04:14,284
They stay around,
40
00:04:14,319 --> 00:04:17,661
climb trellises,
scenes in restaurants,
41
00:04:17,696 --> 00:04:20,466
lie down in the road,
promise you anything.
42
00:04:20,501 --> 00:04:22,127
Oh, I know how it goes.
43
00:04:22,162 --> 00:04:24,635
Do you lie down
in the road, Mr. Marlowe?
44
00:04:27,200 --> 00:04:29,068
- Drink?
- Please.
45
00:04:32,909 --> 00:04:36,174
Well, he's tall, like you.
46
00:04:36,209 --> 00:04:37,648
Bit of a weaker man.
47
00:04:38,750 --> 00:04:41,652
He dresses nice, meticulously.
48
00:04:43,150 --> 00:04:45,315
What does that say about a man?
49
00:04:45,350 --> 00:04:47,955
Does Mr. Peterson get money
from his profession
50
00:04:47,990 --> 00:04:51,497
or does he just
profess his profession?
51
00:04:51,532 --> 00:04:53,730
You seem to assume
that I was involved
52
00:04:53,765 --> 00:04:56,634
with someone unsuitable.
53
00:04:56,669 --> 00:04:59,670
Yes, unless you were
unsuitable for him.
54
00:05:02,037 --> 00:05:04,202
Go to hell,
you pathetic little...
55
00:05:04,237 --> 00:05:06,809
Would it be accurateto say that Mr. Peterson
56
00:05:06,844 --> 00:05:09,977
would be a marginal personin motion pictures?
57
00:05:10,012 --> 00:05:11,847
- Apologies, sir.
- Yes. Alright.
58
00:05:11,882 --> 00:05:13,420
It would be accurate,
59
00:05:13,455 --> 00:05:15,345
it would bevery accurate indeed.
60
00:05:15,380 --> 00:05:16,753
Man 1: Go to hell,
you pathetic...
61
00:05:21,056 --> 00:05:22,858
We would meetat the Corbata Club.
62
00:05:22,893 --> 00:05:24,530
Do you know it?
63
00:05:24,565 --> 00:05:27,665
How did Mr. Peterson
know the Corbata Club?
64
00:05:27,700 --> 00:05:29,194
Was he your guest
65
00:05:29,229 --> 00:05:32,736
or the kind of guy
who was anybody's guest?
66
00:05:32,771 --> 00:05:35,101
My husband and I
have an arrangement.
67
00:05:36,973 --> 00:05:40,744
May I ask,
is your husband homosexual?
68
00:05:43,210 --> 00:05:47,080
No. He isn't remotely
that interesting.
69
00:05:47,115 --> 00:05:50,017
He likes polo,
alcohol, waitresses
70
00:05:50,052 --> 00:05:51,425
and my money.
71
00:05:51,460 --> 00:05:53,955
Your money,
Mrs. Cavendish?
72
00:05:53,990 --> 00:05:55,627
I beg your pardon, Mr. Marlowe.
73
00:05:55,662 --> 00:05:57,497
I'm asking if the
money is yours.
74
00:05:58,830 --> 00:06:02,392
My father was in oil,
he's dead.
75
00:06:02,427 --> 00:06:06,033
You'd know my mother,
but we won't discuss her now.
76
00:06:06,068 --> 00:06:10,037
Did you conduct your affair
with Mr. Peterson at the club?
77
00:06:10,072 --> 00:06:12,446
We weren't meeting
in the horse sheds, Mr. Marlowe.
78
00:06:14,109 --> 00:06:15,911
What did he not show up for?
79
00:06:17,618 --> 00:06:19,112
An assignation.
80
00:06:26,088 --> 00:06:29,221
I telephoned hima few times, no answer,
81
00:06:29,256 --> 00:06:31,729
and then I went to his housethe following week.
82
00:06:32,864 --> 00:06:34,567
The milk hadn't been canceled
83
00:06:34,602 --> 00:06:36,998
and the newspaperswere piled up on his porch.
84
00:06:39,200 --> 00:06:41,805
Did he havethings to hide?
85
00:06:41,840 --> 00:06:43,906
Haven't we all?
86
00:06:43,941 --> 00:06:47,646
What do you think
has become of Mr. Peterson?
87
00:06:47,681 --> 00:06:50,011
Told you,
I want a set of fresh eyes
88
00:06:50,046 --> 00:06:53,443
and yours come
highly recommended.
89
00:06:53,478 --> 00:06:56,050
Maybe you'll find out
what I can't.
90
00:07:06,293 --> 00:07:10,064
My name's really Clare,
like the county.
91
00:07:12,574 --> 00:07:13,870
You know the county?
92
00:07:13,905 --> 00:07:16,972
Yeah, in Ireland.
I know it well.
93
00:07:17,007 --> 00:07:21,845
My mother was in pictures,
you'd know her.
94
00:07:21,880 --> 00:07:24,815
It's rather embarrassing
with the upper class.
95
00:07:27,380 --> 00:07:30,381
You're very perceptive
and sensitive, Mr. Marlowe.
96
00:07:35,355 --> 00:07:37,190
I imagine it gives you trouble.
97
00:08:16,561 --> 00:08:19,364
He ain't home, bo.
98
00:08:19,399 --> 00:08:23,368
What? He owe you dough
or make time with your wife?
99
00:08:23,403 --> 00:08:24,776
That's the way it is, huh?
100
00:08:24,811 --> 00:08:28,582
Yeah, I'd say so,
and good for him.
101
00:08:28,617 --> 00:08:32,916
He's not a bad guy, if you don't
trust people anyway. I don't.
102
00:08:34,623 --> 00:08:37,723
I think he's from Cleveland.
103
00:08:37,758 --> 00:08:39,593
That's my place
across the street,
104
00:08:39,628 --> 00:08:41,727
he used to come over sometimes,
105
00:08:41,762 --> 00:08:43,630
pass the time of day.
106
00:08:43,665 --> 00:08:45,764
Give me a smoke.
107
00:08:45,799 --> 00:08:48,602
How, uh, how long
has he been gone?
108
00:08:48,637 --> 00:08:51,495
Oh, I guess I last seen him
seven weeks ago.
109
00:08:52,839 --> 00:08:55,070
You, uh, you see him leave?
110
00:08:55,105 --> 00:08:57,842
No, I just noticed he was gone.
111
00:08:59,241 --> 00:09:01,615
How did you know?
112
00:09:01,650 --> 00:09:04,442
Well, he wasn't there anymore.
113
00:09:04,477 --> 00:09:07,115
That means there weren't any
women banging on his front door,
114
00:09:07,150 --> 00:09:10,052
or throwing a shoe at the house.
115
00:09:10,087 --> 00:09:14,089
I mean, I did pretty good
in my day, but not like him.
116
00:09:14,124 --> 00:09:15,959
Are you a cop?
117
00:09:15,994 --> 00:09:17,488
Sort of.
118
00:09:17,523 --> 00:09:20,458
A private dick ain't no cop.
119
00:09:20,493 --> 00:09:24,231
Yeah, you're not the first one
to come around asking about him.
120
00:09:24,266 --> 00:09:27,069
A pair of wetbacks
showed up last week,
121
00:09:27,104 --> 00:09:30,435
and they was all gussied up,
but a beaner in a suit
122
00:09:30,470 --> 00:09:32,976
and fancy necktie,
it's still a beaner, right?
123
00:09:33,011 --> 00:09:35,572
No, sometimes
he's the King of Spain.
124
00:09:35,607 --> 00:09:38,245
King of Spain don't ride
around in no Lincoln,
125
00:09:38,280 --> 00:09:40,412
with a Mexican re-spray.
126
00:09:40,447 --> 00:09:43,415
Yeah, I used to work in the low
end of the motor trade myself,
127
00:09:43,450 --> 00:09:45,615
it was two beaners in a hot car
128
00:09:45,650 --> 00:09:48,420
that had been across
the border and back.
129
00:09:54,362 --> 00:09:57,363
Oh, let's startat the beginning.
130
00:09:57,398 --> 00:09:59,673
This guy's been looked at, sure.
131
00:09:59,708 --> 00:10:02,434
Grifts, alienations
of affection,
132
00:10:02,469 --> 00:10:05,943
parking tickets,
drunk at a social gathering.
133
00:10:05,978 --> 00:10:09,639
And in the early days,
public solicitation.
134
00:10:09,674 --> 00:10:11,212
Now nobody knew
he ever had a house,
135
00:10:11,247 --> 00:10:13,610
he's down as domicile unknown.
136
00:10:13,645 --> 00:10:15,150
He does have a house,
I was there.
137
00:10:15,185 --> 00:10:16,690
Yeah, well,
there's having a house
138
00:10:16,725 --> 00:10:18,615
and being the person paying
for it, I suppose.
139
00:10:18,650 --> 00:10:20,122
Who was paying for it?
140
00:10:20,157 --> 00:10:22,025
Well, I think you'll find
he was paying cash
141
00:10:22,060 --> 00:10:24,588
from his no visible
means of support.
142
00:10:31,168 --> 00:10:34,202
Hope the lady friend looking
for him looks good in black.
143
00:10:35,700 --> 00:10:38,206
He was killed.
October 22nd, hit and run.
144
00:10:38,241 --> 00:10:39,779
Outside the Corbata Club.
145
00:10:41,178 --> 00:10:42,749
You owe me lunch.
146
00:10:42,784 --> 00:10:44,674
Liquid or regular?
147
00:10:50,220 --> 00:10:52,022
"Deceased was struck
by a vehicle, make unknown,
148
00:10:52,057 --> 00:10:53,925
driver unknown,
on Bay Canyon Drive
149
00:10:53,960 --> 00:10:55,421
just outside the Corbata Club.
150
00:10:55,456 --> 00:10:57,093
Deceased has numerous
injuries including
151
00:10:57,128 --> 00:10:59,491
gross comminuted fracture
right side of his skull.
152
00:10:59,526 --> 00:11:00,932
Death be not proud."
153
00:11:41,436 --> 00:11:43,535
I guess there's no point
in asking for an invite.
154
00:11:43,570 --> 00:11:45,141
Oh, none at all, sir.
155
00:11:45,176 --> 00:11:46,978
Uh-huh.
156
00:11:58,420 --> 00:12:00,090
Oh, hey!
157
00:12:04,459 --> 00:12:05,832
You looking for a gardening job?
158
00:12:05,867 --> 00:12:07,999
Actually, no,
a membership form.
159
00:12:09,497 --> 00:12:12,135
Albert. We've got
a hedge hopper here.
160
00:12:12,170 --> 00:12:13,532
He needs trimming.
161
00:12:14,667 --> 00:12:16,909
A ver.
162
00:12:16,944 --> 00:12:18,207
- Hey, buddy.
- A ver.
163
00:12:28,989 --> 00:12:32,826
Maybe there's a reason
you're unpopular with policemen.
164
00:12:32,861 --> 00:12:35,862
Keep getting, I don't know...
165
00:12:35,897 --> 00:12:38,997
punched, locked up,
166
00:12:39,032 --> 00:12:41,098
and almost,
but not quite, charged
167
00:12:41,133 --> 00:12:44,596
with accessory,
obstruction, etcetera.
168
00:12:44,631 --> 00:12:47,665
- And at your age.
- It's my manner, Joe.
169
00:12:47,700 --> 00:12:50,470
Yup, starting to wish
you still had your pension?
170
00:12:50,505 --> 00:12:52,373
Sure you are.
171
00:12:52,408 --> 00:12:55,981
Look, Marlowe, listen...
172
00:12:56,016 --> 00:12:58,379
This guy got killed after
getting sauced in there.
173
00:13:00,152 --> 00:13:01,646
The remains smelled
like a brewery,
174
00:13:01,681 --> 00:13:03,681
and he had marks
up and down his arms,
175
00:13:03,716 --> 00:13:05,518
his head popped like a pumpkin.
176
00:13:05,553 --> 00:13:07,190
The Corbata Club
likes to make it nice,
177
00:13:07,225 --> 00:13:08,719
it does not like trouble.
178
00:13:08,754 --> 00:13:10,787
Hit and run
is two crimes at least.
179
00:13:10,822 --> 00:13:12,294
Don't fuck with me,
this is LA.
180
00:13:12,329 --> 00:13:13,691
These guys like Peterson
181
00:13:13,726 --> 00:13:15,297
are a dime a dozen,
they come out here,
182
00:13:15,332 --> 00:13:16,793
they fail a screen test
and they do what they've to do.
183
00:13:16,828 --> 00:13:18,531
Could any member
of the Corbata Club
184
00:13:18,566 --> 00:13:20,500
not know that he was dead?
185
00:13:20,535 --> 00:13:22,172
From our own Chief of Detectives
186
00:13:22,207 --> 00:13:24,339
to the new
Ambassador to England,
187
00:13:24,374 --> 00:13:26,836
I find it highly unlikely
it didn't come up over cream tea
188
00:13:26,871 --> 00:13:30,081
that a scumbag had caught
a Buick at the front entrance.
189
00:13:30,116 --> 00:13:32,479
Did they ask you
to broom the case?
190
00:13:32,514 --> 00:13:34,888
No one has to ask, my brother.
191
00:13:34,923 --> 00:13:36,417
Can I see the police file?
192
00:13:37,684 --> 00:13:39,189
We don't need it.
193
00:13:44,295 --> 00:13:45,789
Why you looking for this guy?
194
00:13:47,529 --> 00:13:49,727
A lady wanted to find him.
195
00:13:49,762 --> 00:13:51,465
Well, he'll wait
until she comes by.
196
00:14:07,989 --> 00:14:12,255
Go back to Boston, to
that miserable goddamn family.
197
00:14:12,290 --> 00:14:18,294
And then onto England, the court
of Saint fucking James.
198
00:14:18,329 --> 00:14:21,363
You're not the only one
who's done with this.
199
00:14:21,398 --> 00:14:22,595
Just remember one thing.
200
00:14:22,630 --> 00:14:25,103
Oh, please, darling,
not another.
201
00:14:25,138 --> 00:14:27,204
I paid for that horse.
202
00:14:27,239 --> 00:14:28,832
I get to keep him too.
203
00:14:32,739 --> 00:14:34,475
Could you, uh, do mine after?
204
00:14:38,811 --> 00:14:40,382
Are you the new mechanic?
205
00:14:40,417 --> 00:14:42,384
Maybe, what's it paying?
206
00:14:42,419 --> 00:14:44,815
- You've a name?
- Marlowe.
207
00:14:44,850 --> 00:14:47,059
This is hell nor am I out of it.
208
00:14:47,094 --> 00:14:48,753
That was his one good line.
209
00:14:48,788 --> 00:14:51,096
You don't think
he was Shakespeare.
210
00:14:51,131 --> 00:14:52,592
Neither did he.
211
00:14:52,627 --> 00:14:54,264
Maybe I am out of it.
212
00:14:56,598 --> 00:14:58,103
Well out of it.
213
00:15:19,456 --> 00:15:21,753
You startled me, Marlowe.
214
00:15:21,788 --> 00:15:24,558
Apologies, seems to be my day
for startling.
215
00:15:28,894 --> 00:15:30,795
Who else did you startle?
216
00:15:30,830 --> 00:15:34,007
Some elegant Mick outside,
who quoted Marlowe.
217
00:15:35,505 --> 00:15:36,834
Are you quotable, Mr. Marlowe?
218
00:15:36,869 --> 00:15:38,440
Christopher Marlowe.
219
00:15:38,475 --> 00:15:42,477
Ah, he played in Doctor Faustus
at the Harvard Rep.
220
00:15:42,512 --> 00:15:44,116
Never lets anyone forget that.
221
00:15:44,151 --> 00:15:46,283
- He?
- Hm.
222
00:15:46,318 --> 00:15:50,023
Joseph O'Reilly,
my mother's financial adviser,
223
00:15:50,058 --> 00:15:53,059
oh, and soon to be
Ambassador to England,
224
00:15:53,094 --> 00:15:55,820
he never lets anyone forget
about that either.
225
00:15:55,855 --> 00:15:58,460
What did he play,
one of the seven deadly sins?
226
00:15:58,495 --> 00:16:00,099
Please.
227
00:16:01,762 --> 00:16:04,367
Iced tea?
228
00:16:04,402 --> 00:16:05,830
You could have some of mine
if you like.
229
00:16:05,865 --> 00:16:07,898
No, thank you.
230
00:16:07,933 --> 00:16:10,076
I can offer you anything really,
231
00:16:10,111 --> 00:16:11,737
it's like the Arabian Nights
around here.
232
00:16:11,772 --> 00:16:13,079
Clare!
233
00:16:14,082 --> 00:16:15,345
Clare!
234
00:16:19,714 --> 00:16:21,186
Who the hell is this?
235
00:16:22,717 --> 00:16:25,520
Sorry, I'm, I'm Philip Marlowe.
236
00:16:25,555 --> 00:16:29,557
Hello, Marlowe.
Cavendish.
237
00:16:29,592 --> 00:16:33,429
Mr. Marlowe calls me
Cavendish, Richard. I like it.
238
00:16:33,464 --> 00:16:34,991
It's your name, darling.
239
00:16:35,026 --> 00:16:36,828
I like it as a first name.
240
00:16:36,863 --> 00:16:38,929
Glad I'm good
for something, dear.
241
00:16:38,964 --> 00:16:40,667
Have you, um, offered
242
00:16:40,702 --> 00:16:43,769
your very large friend
a proper drink, darling?
243
00:16:43,804 --> 00:16:47,344
She did, and I declined,
thank you.
244
00:16:47,379 --> 00:16:52,118
So, Mr. Marlowe, what kind of
business are you in?
245
00:16:52,153 --> 00:16:54,186
Mr. Marlowe detects things.
246
00:16:54,221 --> 00:16:57,222
Ah, and what are you
detecting here, Marlowe?
247
00:16:57,257 --> 00:17:00,885
My necklace.
I lost it, he found it.
248
00:17:00,920 --> 00:17:04,020
Of course he did.
I wonder where.
249
00:17:04,055 --> 00:17:06,594
Well, it was a matter of
retracing your wife's steps.
250
00:17:08,059 --> 00:17:10,532
- Marlowe.
- Yes, Mr. Cavendish.
251
00:17:10,567 --> 00:17:11,797
Fuck yourself.
252
00:17:13,339 --> 00:17:15,570
It's a pleasure to meet you too,
Mr. Cavendish.
253
00:17:17,343 --> 00:17:19,409
Didn't go for it,
that's odd.
254
00:17:21,105 --> 00:17:23,248
He must think there's
something between us...
255
00:17:24,647 --> 00:17:28,286
probably something... sexual.
256
00:17:30,323 --> 00:17:32,884
So tell me about you
and Mr. Peterson
257
00:17:32,919 --> 00:17:35,425
with no embellishments,
please.
258
00:17:39,497 --> 00:17:42,894
I met him at the CorbataClub for the first time.
259
00:17:42,929 --> 00:17:45,061
Thought he was handsome.
260
00:17:45,096 --> 00:17:50,407
We made love, and then I saw
him again, a few weeks later,
261
00:17:50,442 --> 00:17:53,278
not an assignation,
an accident.
262
00:17:53,313 --> 00:17:57,414
In Tijuana at my favorite bar,
La Quinteria.
263
00:17:57,449 --> 00:17:59,581
I was there with my husband.
264
00:17:59,616 --> 00:18:02,386
We were watching theprocession, Dia de los Muertos.
265
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
What washe hustling in Mexico?
266
00:18:20,835 --> 00:18:24,309
I don't know.Nico has many schemes.
267
00:18:26,577 --> 00:18:28,346
He's in the grave.
268
00:18:28,381 --> 00:18:30,711
Nico Peterson is dead.
269
00:18:30,746 --> 00:18:32,152
He's pretending.
270
00:18:33,518 --> 00:18:35,320
He's pretending very well.
271
00:18:35,355 --> 00:18:38,015
Oh, I know,
he's dead and buried.
272
00:18:38,050 --> 00:18:42,195
That he got killed in front of
the Corbata Club, supposedly.
273
00:18:44,364 --> 00:18:47,200
Everybody says he was.
274
00:18:47,235 --> 00:18:50,401
But you see, the significant
thing is that
275
00:18:50,436 --> 00:18:53,800
I saw him the other day,
from the street,
276
00:18:53,835 --> 00:18:55,703
not in my mind's eye,
277
00:18:55,738 --> 00:18:58,409
on the street,
not dead at all.
278
00:18:58,444 --> 00:19:00,807
I think we're finished,
Mrs. Cavendish.
279
00:19:00,842 --> 00:19:01,907
No.
280
00:19:03,515 --> 00:19:05,416
I just wanted you to start
at the beginning.
281
00:19:06,914 --> 00:19:08,353
Begin at the beginning,
282
00:19:08,388 --> 00:19:10,751
that's what you're supposed
to do, right?
283
00:19:10,786 --> 00:19:13,589
- Where did you see him?
- Back in Tijuana.
284
00:19:13,624 --> 00:19:17,186
My mother wanted me to view
some Azteca horses,
285
00:19:17,221 --> 00:19:18,693
you know the prancing kind.
286
00:19:20,433 --> 00:19:24,600
I did that,
I do what she says.
287
00:19:24,635 --> 00:19:26,833
So I was in La Quinteria again,
288
00:19:26,868 --> 00:19:29,506
having one of theirdivine mojitos
289
00:19:29,541 --> 00:19:31,772
when I saw Nicodriving down the street.
290
00:19:42,554 --> 00:19:44,785
He called himselfa collector.
291
00:19:44,820 --> 00:19:48,657
Most of all collected junk,pretend antiques.
292
00:19:52,630 --> 00:19:56,126
I suppose
they're for the movies...
293
00:19:56,161 --> 00:19:59,437
things that don't exist,
fairy tales.
294
00:20:00,770 --> 00:20:02,099
There's a man in Baja,
295
00:20:02,134 --> 00:20:04,475
who thinks Nico's
actually a producer.
296
00:20:05,907 --> 00:20:07,313
He's been fleeced.
297
00:20:09,515 --> 00:20:11,779
What? What's wrong?
298
00:20:11,814 --> 00:20:13,946
You lied to me, Mrs. Cavendish.
299
00:20:13,981 --> 00:20:16,619
And I sat there and watched you
lie to your husband.
300
00:20:16,654 --> 00:20:18,082
Good afternoon.
301
00:20:30,602 --> 00:20:32,734
Hello, Mr...
302
00:20:32,769 --> 00:20:33,900
Marlowe.
303
00:20:33,935 --> 00:20:35,473
Oh, of course, I knew that.
304
00:20:35,508 --> 00:20:38,102
Richard made a call
when you first came in.
305
00:20:38,137 --> 00:20:40,445
You know what they say
about the old boys' club?
306
00:20:40,480 --> 00:20:42,073
What's that?
307
00:20:42,108 --> 00:20:44,075
There really is one.
308
00:20:44,110 --> 00:20:47,012
And what did he find,
Madame, uh...
309
00:20:47,047 --> 00:20:51,390
Dorothy Quincannon, and
don't pretend you don't know.
310
00:20:53,988 --> 00:20:57,825
Well, let's see,
you had a bad war,
311
00:20:57,860 --> 00:20:59,860
and then in the twenties,
you drank yourself
312
00:20:59,895 --> 00:21:01,598
out of a good job
in the oil business.
313
00:21:01,633 --> 00:21:02,632
Did I?
314
00:21:02,667 --> 00:21:04,865
Got on with the Los Angeles DA
315
00:21:04,900 --> 00:21:08,000
as an investigator, but that
didn't work out too well either,
316
00:21:08,035 --> 00:21:10,002
did it, Mr. Marlowe?
317
00:21:10,037 --> 00:21:12,675
You see, he found all that out
in five minutes.
318
00:21:14,206 --> 00:21:17,779
You're not the only one
who can make enquiries.
319
00:21:17,814 --> 00:21:20,716
You weren't looking for pearls.
320
00:21:20,751 --> 00:21:25,149
No, I throw them before swine,
it's a habit of mine.
321
00:21:25,184 --> 00:21:28,955
Tell me, Mr. Marlowe,
what does my daughter want?
322
00:21:28,990 --> 00:21:32,530
A divorce?
I might even approve.
323
00:21:32,565 --> 00:21:35,401
I'm sorry, I only discuss
business with my employer,
324
00:21:35,436 --> 00:21:38,404
so if you'll excuse me.
325
00:21:38,439 --> 00:21:40,263
- Slan.- Slan.
326
00:22:40,732 --> 00:22:42,325
Excuse me?
327
00:23:02,446 --> 00:23:04,589
- Hey, Fergus.
- Oh, hello.
328
00:23:04,624 --> 00:23:06,921
Ah, Jesus, here it is.
329
00:23:06,956 --> 00:23:09,418
Not a single lead
on who ran Peterson down.
330
00:23:09,453 --> 00:23:12,322
- We pursued inquiries.
- But how far?
331
00:23:12,357 --> 00:23:15,424
Marlowe, if one wanted
to find an absolute nest
332
00:23:15,459 --> 00:23:17,668
of entitled
and connected tosspots
333
00:23:17,703 --> 00:23:19,472
who feel they can
just drive away
334
00:23:19,507 --> 00:23:21,133
after running over
another drunk's head,
335
00:23:21,168 --> 00:23:23,608
you go to the Corbata Club.
336
00:23:23,643 --> 00:23:26,743
There were no witnesses,
a suspect wasn't possible.
337
00:23:26,778 --> 00:23:28,745
Saturday night, they come and go
at that club like rats
338
00:23:28,780 --> 00:23:30,681
through a hole in a garbage can.
339
00:23:30,716 --> 00:23:32,309
It could have been
any one of a hundred cars
340
00:23:32,344 --> 00:23:34,850
that flattened him, and probably
none of them contained
341
00:23:34,885 --> 00:23:37,149
anybody it'd be wise to arrest.
342
00:23:37,184 --> 00:23:40,856
We're in the real world here.
You understand a real world.
343
00:23:40,891 --> 00:23:42,627
Sometimes justice is blind,
344
00:23:42,662 --> 00:23:45,256
sometimes justice doesn't give
a shit and might be right.
345
00:23:45,291 --> 00:23:48,358
So who's the mystery broad
you're working for? His sister?
346
00:23:48,393 --> 00:23:49,964
Tell me about his sister.
347
00:23:49,999 --> 00:23:52,032
Maybe she identified him,
maybe she didn't.
348
00:23:52,067 --> 00:23:53,836
You tell me about his sister.
349
00:23:53,871 --> 00:23:57,466
I got my own sister, you can
stick his sister up your ass.
350
00:23:57,501 --> 00:23:59,138
I'm working for a person
who thinks
351
00:23:59,173 --> 00:24:02,471
that Nico Peterson
is still alive.
352
00:24:02,506 --> 00:24:06,618
Yeah, that's complicated.
I'm not a complicated man.
353
00:24:06,653 --> 00:24:08,950
My client claims
to have seen him,
354
00:24:08,985 --> 00:24:11,282
which gives you
a murder, my friend.
355
00:24:11,317 --> 00:24:13,086
Yeah, I got plenty, thanks.
356
00:24:15,189 --> 00:24:16,529
Here's your file.
357
00:24:19,028 --> 00:24:21,699
My employer thinks
he didn't die,
358
00:24:21,734 --> 00:24:23,195
that it wasn't him
that got smashed
359
00:24:23,230 --> 00:24:26,330
outside the Corbata Club,
to repeat myself.
360
00:24:26,365 --> 00:24:30,906
It gives me a murder, yeah,
theoretically, maybe.
361
00:24:30,941 --> 00:24:34,206
What's your trouble gents?
Money or women?
362
00:24:34,241 --> 00:24:36,406
Both, with the
complication of thirst.
363
00:24:36,441 --> 00:24:39,651
He's like the rest of us, Pat,
except he can't take a hint.
364
00:24:39,686 --> 00:24:41,345
- What'll you have?
- Whiskey.
365
00:24:41,380 --> 00:24:43,721
Usual.
366
00:24:43,756 --> 00:24:45,085
What's going on these days
Patrick,
367
00:24:45,120 --> 00:24:46,922
you, you married, or happy?
368
00:24:46,957 --> 00:24:48,693
At least my laundry's done.
369
00:24:48,728 --> 00:24:50,090
Pat had a rough
two weeks finding
370
00:24:50,125 --> 00:24:53,225
clean drawers after
he lost his mother.
371
00:24:53,260 --> 00:24:54,523
Fuck yourself.
372
00:24:54,558 --> 00:24:56,360
If I could, I wouldn't
have to listen.
373
00:24:56,395 --> 00:24:58,769
If it was an operation,
I'd sign up.
374
00:25:00,366 --> 00:25:02,905
If he's alive, Joe,
you have a homicide.
375
00:25:04,744 --> 00:25:06,711
Gonna keep saying that?
376
00:25:06,746 --> 00:25:08,581
That's the last thing
you want in homicide,
377
00:25:08,616 --> 00:25:10,176
I realize, homicide.
378
00:25:10,211 --> 00:25:12,783
What, you think
it was a homicide?
379
00:25:12,818 --> 00:25:15,379
I went to the graveyard.
Guess what?
380
00:25:15,414 --> 00:25:17,414
- He was cremated.
- Good guess.
381
00:25:17,449 --> 00:25:20,516
Yeah, even the teeth
were destroyed
382
00:25:20,551 --> 00:25:21,957
and they'd be everywhere.
383
00:25:21,992 --> 00:25:24,454
You ever run over a rat
or a cat, look at it?
384
00:25:24,489 --> 00:25:27,864
If Peterson didn't die, who did?
385
00:25:27,899 --> 00:25:32,033
Look, Marlowe, I know you got
this Sir Lancelot bullshit,
386
00:25:32,068 --> 00:25:33,606
and you live like some monk,
387
00:25:33,641 --> 00:25:36,774
you got no regular self-interest
anyone can count on,
388
00:25:36,809 --> 00:25:39,975
you like getting sapped and
locked up for just not stopping,
389
00:25:40,010 --> 00:25:44,243
and this is an interesting story
you have, if true.
390
00:25:44,278 --> 00:25:47,444
But that stiff, Peterson,
for all intents and purposes,
391
00:25:47,479 --> 00:25:49,754
had Peterson's wallet
in his pocket.
392
00:25:49,789 --> 00:25:51,481
Plus, he was identified
at the scene,
393
00:25:51,516 --> 00:25:53,252
for all intents and purposes.
394
00:25:53,287 --> 00:25:54,550
By who?
395
00:25:54,585 --> 00:25:56,156
The manager of the club,
Floyd Hanson,
396
00:25:56,191 --> 00:25:59,258
and by the Los Angeles
County Coroner, who's a member.
397
00:25:59,293 --> 00:26:02,096
So, it's nobody's business now
but county.
398
00:26:03,264 --> 00:26:04,769
County line runs where?
399
00:26:04,804 --> 00:26:06,364
Bay Canyon Drive.
400
00:26:11,437 --> 00:26:13,470
Right along here?
401
00:26:13,505 --> 00:26:15,208
Oh, Jesus.
402
00:26:18,444 --> 00:26:19,850
Make the call, Joe.
403
00:26:21,216 --> 00:26:22,952
I'll keep you out of it.
404
00:26:33,734 --> 00:26:37,626
Mr. Hanson says it's most
irregular, Mr. Marlowe,
405
00:26:37,661 --> 00:26:39,331
but he'll see you.
406
00:26:39,366 --> 00:26:42,136
Keep to the left, follow
the signs that say reception.
407
00:26:42,171 --> 00:26:43,599
Oh, thank you.
408
00:27:14,269 --> 00:27:15,939
I'm Floyd Hanson
the manager.
409
00:27:17,503 --> 00:27:19,041
What can I do for you,
Mr. Marlowe?
410
00:27:19,076 --> 00:27:21,879
Don't bother turning off
the car.
411
00:27:21,914 --> 00:27:23,980
The gateman tells me
you're a private investigator,
412
00:27:24,015 --> 00:27:25,476
could that be so?
413
00:27:25,511 --> 00:27:28,182
Yes, I used to work
for the DA's office.
414
00:27:28,217 --> 00:27:31,152
- I've heard that.
- I've heard that you've heard.
415
00:27:33,618 --> 00:27:36,058
I'm here about an
accident that occurred.
416
00:27:38,095 --> 00:27:40,733
- A serious one?
- Nico Peterson.
417
00:27:40,768 --> 00:27:42,163
Well, that actually
wasn't on the property,
418
00:27:42,198 --> 00:27:43,593
that was more
in the public road.
419
00:27:43,628 --> 00:27:46,101
Oh, I fully appreciate
the distinction,
420
00:27:46,136 --> 00:27:48,697
but sometimes people
get moved off the property
421
00:27:48,732 --> 00:27:52,074
even though their leg is lying
on it a little bit.
422
00:27:52,109 --> 00:27:54,505
There was an interesting case
in Cincinnati.
423
00:27:54,540 --> 00:27:56,276
What was that?
424
00:27:56,311 --> 00:27:59,675
A man was beaten to death,
and then he was put in the road,
425
00:27:59,710 --> 00:28:02,183
and his head was run over
by a tire,
426
00:28:02,218 --> 00:28:04,680
to obliterate the cause of death
427
00:28:04,715 --> 00:28:07,089
and to get him off the property.
428
00:28:07,124 --> 00:28:08,717
Mr. Peterson was run down
on the road,
429
00:28:08,752 --> 00:28:10,686
and the road is not
on the property.
430
00:28:10,721 --> 00:28:12,523
I appreciate that.
431
00:28:12,558 --> 00:28:14,767
Was Peterson a member
of this club?
432
00:28:14,802 --> 00:28:17,528
No, Mr. Peterson
wasn't a member. No.
433
00:28:17,563 --> 00:28:19,629
That's because
you're exclusive I imagine.
434
00:28:19,664 --> 00:28:22,038
We are,
but your meaning, sir?
435
00:28:24,306 --> 00:28:26,207
What would we do without Mexico?
436
00:28:26,242 --> 00:28:29,815
Mexico's the future, we have a
sister club in Baja, California.
437
00:28:29,850 --> 00:28:32,609
- Looks like the past.
- It must be brought along.
438
00:28:32,644 --> 00:28:34,743
Mexico or its inhabitants?
439
00:28:34,778 --> 00:28:36,250
Stick to the point, Mr. Marlowe.
440
00:28:37,649 --> 00:28:39,121
It must have been
a shock for you,
441
00:28:39,156 --> 00:28:41,717
seeing Mr. Peterson
on the road like that.
442
00:28:41,752 --> 00:28:44,929
I was at Chateau Thierry,
old man, Belleau Wood.
443
00:28:44,964 --> 00:28:46,458
I have seen men in more disarray
444
00:28:46,493 --> 00:28:48,295
than that in which
Mr. Peterson was discovered.
445
00:28:49,969 --> 00:28:51,661
Once, after an artillery strike,
446
00:28:51,696 --> 00:28:54,466
I found a friend's tooth
in my whiskey glass.
447
00:28:54,501 --> 00:28:55,940
I drank the whiskey.
448
00:28:57,042 --> 00:28:58,943
You're a terrible man.
449
00:28:58,978 --> 00:29:01,814
He was dead,
and I needed the whiskey.
450
00:29:01,849 --> 00:29:04,146
You're my age,
perhaps you were there,
451
00:29:04,181 --> 00:29:07,248
perhaps you know how it was,
and therefore is.
452
00:29:07,283 --> 00:29:10,515
Royal Irish Rifles.
The Somme.
453
00:29:10,550 --> 00:29:12,792
For the rest of time,
we see the dead.
454
00:29:14,994 --> 00:29:16,785
Let's take a stroll,
Mr. Marlowe.
455
00:29:16,820 --> 00:29:19,029
We're alive,
when others are not,
456
00:29:19,064 --> 00:29:20,657
and it's a pleasant morning.
457
00:29:27,798 --> 00:29:29,105
I see
you've made inequity
458
00:29:29,140 --> 00:29:30,601
pretty much your profession.
459
00:29:30,636 --> 00:29:33,604
The Club is exclusive.
The rich like to play.
460
00:29:33,639 --> 00:29:36,376
The polo grounds are over there.
461
00:29:36,411 --> 00:29:41,018
So whose guest was Mr. Peterson
the night he was killed?
462
00:29:41,053 --> 00:29:43,383
Who's your employer Mr. Marlowe?
463
00:29:43,418 --> 00:29:46,353
We're at an impasse,
Mr. Hanson. Who's yours?
464
00:29:46,388 --> 00:29:47,992
I don't know
what you want me to tell you,
465
00:29:48,027 --> 00:29:50,324
the police were thorough,
aren't they always,
466
00:29:50,359 --> 00:29:53,162
isn't that what they do,
be thorough?
467
00:29:53,197 --> 00:29:56,792
I rarely blame a policeman
unless he's really bad.
468
00:29:56,827 --> 00:29:59,498
There's generally someone
he's afraid of.
469
00:29:59,533 --> 00:30:03,139
And who in this instance would
any policeman be afraid of?
470
00:30:03,174 --> 00:30:05,174
Well, if the hit and run driver
471
00:30:05,209 --> 00:30:09,145
were a very substantial
or a connected person,
472
00:30:09,180 --> 00:30:11,477
a policeman might be afraid
of the Club in general.
473
00:30:11,512 --> 00:30:13,248
I mean, I am.
474
00:30:13,283 --> 00:30:16,218
What would it take for you
not to be afraid? What can I do?
475
00:30:16,253 --> 00:30:19,650
Now, listen, Mr. Hanson,
I intend to ask questions.
476
00:30:19,685 --> 00:30:21,355
Then ask your damn questions.
477
00:30:21,390 --> 00:30:23,357
Now this was a hit and run,
478
00:30:23,392 --> 00:30:25,260
and given the road,
it was probably a member,
479
00:30:25,295 --> 00:30:29,165
and perhaps the driver didn't
even know he'd struck anything.
480
00:30:29,200 --> 00:30:31,860
Everybody in this country has
been drunk since its inception.
481
00:30:31,895 --> 00:30:34,566
I don't think I've ever even
seen a sober driver.
482
00:30:36,372 --> 00:30:37,701
Shall we have some tea?
483
00:30:40,376 --> 00:30:42,178
Is there muchgambling here, Mr. Hanson?
484
00:30:42,213 --> 00:30:44,081
You're on very dangerous ground.
485
00:30:44,116 --> 00:30:45,544
There are cards that are played.
486
00:30:45,579 --> 00:30:47,084
Debts accumulated.
487
00:30:47,119 --> 00:30:49,581
There are card rooms,
they're private.
488
00:30:49,616 --> 00:30:50,923
Bedrooms?
489
00:30:50,958 --> 00:30:53,057
We have guest accommodations.
490
00:30:53,092 --> 00:30:55,653
Do studio men and the producers
have meetings here?
491
00:30:56,623 --> 00:30:58,722
Why am I talking to you?
492
00:30:58,757 --> 00:31:01,098
Because you don't know
who hired me.
493
00:31:01,133 --> 00:31:02,693
Well, name the thing
that most intrigues you,
494
00:31:02,728 --> 00:31:05,729
perhaps we could
conclude our chat.
495
00:31:05,764 --> 00:31:07,797
There is the possibility
that the dead man
496
00:31:07,832 --> 00:31:10,701
was not Nico Peterson.
497
00:31:10,736 --> 00:31:13,979
His sister was shown his corpse
the next day at the morgue
498
00:31:14,014 --> 00:31:15,541
and expressed no doubts.
499
00:31:15,576 --> 00:31:17,015
Where could I find his sister?
500
00:31:19,613 --> 00:31:21,250
Ask the police.
501
00:31:33,759 --> 00:31:37,497
Why do you raise the possibility
that Peterson is alive,
502
00:31:37,532 --> 00:31:39,565
when I so clearly saw him dead?
503
00:31:39,600 --> 00:31:42,766
Someone may have seen him
recently in the street.
504
00:31:42,801 --> 00:31:45,978
And where was this,
uh, supposedly?
505
00:31:46,013 --> 00:31:47,144
I can't tell you.
506
00:31:48,477 --> 00:31:50,246
Goodbye, Mr. Marlowe.
507
00:31:50,281 --> 00:31:53,480
I'm sorry that it was ultimately
uninteresting to talk to you.
508
00:31:55,979 --> 00:31:57,682
Ah, but I do like this thing
that you have
509
00:31:57,717 --> 00:32:00,322
about not being afraid,
when you should be.
510
00:32:03,624 --> 00:32:05,294
I'll see myself out.
511
00:32:20,971 --> 00:32:23,840
♪ Sometimes it seems ♪
512
00:32:23,875 --> 00:32:26,645
♪ A part of the sin... ♪
513
00:32:26,680 --> 00:32:28,878
Man 2: You're the most beautiful
woman in town.
514
00:32:28,913 --> 00:32:30,451
A star.
515
00:32:34,391 --> 00:32:37,326
♪ Sometimes it seems ♪
516
00:32:38,593 --> 00:32:42,232
My, my!
You're not a regular.
517
00:32:42,267 --> 00:32:44,564
Well, not yet anyway.
518
00:32:44,599 --> 00:32:46,632
They do like to keep it
exclusive.
519
00:32:46,667 --> 00:32:48,370
Yeah, it seems that way.
520
00:32:50,110 --> 00:32:52,836
Try me at the Cabana,
Venice Beach.
521
00:32:54,081 --> 00:32:55,674
Excuse me?
522
00:32:55,709 --> 00:32:57,412
Try me at the Cabana,
Venice Beach.
523
00:32:57,447 --> 00:32:59,183
Ask for Lynn, Lynn Peterson.
524
00:32:59,218 --> 00:33:02,351
- You're Nico's sister.
- Sir?
525
00:33:02,386 --> 00:33:03,847
Gentlemen.
526
00:33:36,387 --> 00:33:39,553
♪ Learn to play ♪
527
00:33:39,588 --> 00:33:42,622
Lynn, I'm not sureif it's an N, or an E.
528
00:33:42,657 --> 00:33:45,020
Madam Cabana: With an X
if she works here.
529
00:33:45,055 --> 00:33:46,758
There you go.
530
00:33:46,793 --> 00:33:48,892
Robe's in the cabinet,
and no monkey business.
531
00:33:48,927 --> 00:33:50,531
I'll try not to.
532
00:33:50,566 --> 00:33:53,435
♪ Kindly fade away ♪
533
00:34:08,287 --> 00:34:09,946
Thank you.
Woman 1: You're welcome.
534
00:34:11,455 --> 00:34:13,356
Here he is.
535
00:34:17,164 --> 00:34:19,956
Mr. Hanson sends his apologies,
536
00:34:19,991 --> 00:34:21,892
Lynn Peterson's been detained.
537
00:34:21,927 --> 00:34:26,468
Oh, I'm, uh,
I'm sorry to hear that.
538
00:34:26,503 --> 00:34:28,503
Is that, uh, Lynn with an X?
539
00:34:39,483 --> 00:34:40,812
Ah, fuck it.
540
00:34:44,521 --> 00:34:46,224
I'm getting too old for this.
541
00:34:59,833 --> 00:35:02,306
Are you keepingevil company?
542
00:35:02,341 --> 00:35:04,000
More often than not.
543
00:35:04,035 --> 00:35:05,639
Well, then,you'd better be a good boy,
544
00:35:05,674 --> 00:35:07,938
because you're going to meet
Dorothy Quincannon
545
00:35:07,973 --> 00:35:10,105
at The Garden of Allah Hotel
at 3:00.
546
00:35:10,140 --> 00:35:13,317
That's in 20 minutes.
Dorothy Quincannon.
547
00:35:17,752 --> 00:35:20,148
Did you come
for the film stars, Hilda?
548
00:35:20,183 --> 00:35:22,392
I came to bloody be one.
549
00:35:22,427 --> 00:35:23,525
Huh.
550
00:35:33,867 --> 00:35:35,834
First of all,
you have to boil the water,
551
00:35:35,869 --> 00:35:37,539
now is that water boiled?
552
00:35:37,574 --> 00:35:39,508
Yes, ma'am.
- And then scald the teapot.
553
00:35:39,543 --> 00:35:41,642
- Give it a good scalding.
- Alright.
554
00:35:41,677 --> 00:35:45,514
Put in one teaspoon per cup,
then one for the pot
555
00:35:45,549 --> 00:35:48,286
and then leave it to draw
for three minutes.
556
00:35:50,048 --> 00:35:52,356
Think of a soft boiled egg,
darling,
557
00:35:52,391 --> 00:35:55,051
three minutes,
no more, no less
558
00:35:55,086 --> 00:35:57,427
and then you're ready to pour,
have you got that?
559
00:35:57,462 --> 00:35:59,495
Y-- yes, ma'am.
560
00:35:59,530 --> 00:36:01,266
When you make tea, make tea.
561
00:36:01,301 --> 00:36:04,060
When you make water, make water.
562
00:36:04,095 --> 00:36:05,600
Water.
563
00:36:05,635 --> 00:36:07,195
I-- I don't think he got it.
564
00:36:07,230 --> 00:36:09,901
Did you?
565
00:36:09,936 --> 00:36:12,035
You lifted it from Joyce, ma'am.
566
00:36:12,070 --> 00:36:15,038
Uh-ho, and he lifted it
from somewhere else,
567
00:36:15,073 --> 00:36:16,512
shitty little man that he is.
568
00:36:16,547 --> 00:36:18,250
Never a day's work in his life.
569
00:36:18,285 --> 00:36:20,351
Yeah, apart from the books.
570
00:36:20,386 --> 00:36:22,617
Terrible little syphilitic.
571
00:36:22,652 --> 00:36:24,454
Tricked an American,
572
00:36:24,489 --> 00:36:26,621
sometimes that's all
you have to do.
573
00:36:26,656 --> 00:36:28,018
Is that what you did?
574
00:36:28,053 --> 00:36:30,724
I've tricked any number
of Americans,
575
00:36:30,759 --> 00:36:34,794
including playing
pagan princesses,
576
00:36:34,829 --> 00:36:38,061
Elizabeth of England,
ruined widows
577
00:36:38,096 --> 00:36:42,406
and any number of flash-eyed
barefoot peasant girls.
578
00:36:42,441 --> 00:36:44,232
There's nothing to it,
all you need
579
00:36:44,267 --> 00:36:46,872
are regular features
and the ability to read.
580
00:36:46,907 --> 00:36:49,248
Oh, I very much doubt that.
581
00:36:53,320 --> 00:36:55,078
I spoke with my daughter.
582
00:36:55,113 --> 00:36:58,213
Surprisingly, she's not at all
interested in getting a divorce.
583
00:36:58,248 --> 00:37:00,556
- She loves her husband.
- No.
584
00:37:00,591 --> 00:37:03,889
But the arrangement suits her.
585
00:37:03,924 --> 00:37:07,057
Alcohol, waitresses
and her money.
586
00:37:07,092 --> 00:37:08,366
My money.
587
00:37:10,029 --> 00:37:14,229
She hired you to find
another swine, didn't she?
588
00:37:14,264 --> 00:37:17,639
Nico Peterson,
who doesn't want to be found.
589
00:37:17,674 --> 00:37:20,675
You learned
all of this from her, yeah?
590
00:37:20,710 --> 00:37:24,877
Ah! I want that tea strong
enough to trot a mouse on.
591
00:37:27,354 --> 00:37:31,818
Fine, done, you can go now,
I will be mother.
592
00:37:31,853 --> 00:37:33,358
Thank you, ma'am.
593
00:37:36,693 --> 00:37:40,761
I have also had the pleasure
of Mr. Peterson's company,
594
00:37:40,796 --> 00:37:43,291
he was proposing
certain investments.
595
00:37:43,326 --> 00:37:45,601
In the equitation
business, I presume.
596
00:37:45,636 --> 00:37:48,670
Whatever business,
I wasn't interested.
597
00:37:48,705 --> 00:37:51,607
But my daughter cannot help
598
00:37:51,642 --> 00:37:54,511
but want what
she presumes I have.
599
00:37:54,546 --> 00:37:56,843
And you had Mr. Peterson?
600
00:37:58,341 --> 00:38:00,946
That was a presumption,
Mr. Marlowe.
601
00:38:00,981 --> 00:38:02,717
An understandable one.
602
00:38:02,752 --> 00:38:04,983
I'm sure my daughter's
paying you handsomely.
603
00:38:05,018 --> 00:38:07,887
I can't talk to you
about your daughter's business.
604
00:38:07,922 --> 00:38:12,958
What business do you think there
is in my family that isn't mine?
605
00:38:12,993 --> 00:38:17,160
If she thought I wanted you,
she'd have you too.
606
00:38:17,195 --> 00:38:21,329
Mm. Perhaps she already has.
607
00:38:21,364 --> 00:38:23,804
I can only say it again,
I'm not in a position
608
00:38:23,839 --> 00:38:26,169
to discuss your daughter's
business with you.
609
00:38:26,204 --> 00:38:30,877
You're a proud stubborn man,
Mr. Marlowe.
610
00:38:30,912 --> 00:38:33,308
I'm just an ordinary Joe
611
00:38:33,343 --> 00:38:36,047
trying to earn a buck
and stay out of jail.
612
00:38:40,592 --> 00:38:44,088
Clare's father drove his car
off a cliff in La Jolla
613
00:38:44,123 --> 00:38:46,827
before she was even born.
614
00:38:46,862 --> 00:38:51,403
He was in the oil business,
very successful,
615
00:38:51,438 --> 00:38:55,737
but he couldn't hide
from the black dog.
616
00:38:55,772 --> 00:38:59,675
It's the one thing that
frightens me, Mr. Marlowe.
617
00:38:59,710 --> 00:39:03,041
That hound,
it runs in families.
618
00:39:03,076 --> 00:39:05,043
You're afraid she's unstable?
619
00:39:05,078 --> 00:39:06,649
Oh, I know she is.
620
00:39:08,378 --> 00:39:10,752
So be careful, Mr. Marlowe,
621
00:39:10,787 --> 00:39:14,789
she has this burning need
for a father figure.
622
00:39:14,824 --> 00:39:17,352
You see, I had to pretend
623
00:39:17,387 --> 00:39:20,432
that she was my niece
all those years.
624
00:39:20,467 --> 00:39:23,798
My advisers thought that,
uh, a daughter...
625
00:39:25,263 --> 00:39:26,603
would age me.
626
00:39:26,638 --> 00:39:28,264
What advisers?
627
00:39:28,299 --> 00:39:32,609
You've met the soon to be
Ambassador to England.
628
00:39:32,644 --> 00:39:34,204
Mr. O'Reilly.
629
00:39:34,239 --> 00:39:36,877
And maybe
he advised me wrongly,
630
00:39:36,912 --> 00:39:40,584
but I had to listen
all those years.
631
00:39:40,619 --> 00:39:42,377
He even bought a studio,
632
00:39:42,412 --> 00:39:44,247
said it was to
advance my career,
633
00:39:44,282 --> 00:39:48,218
but it did no harm
to his bank balance.
634
00:39:48,253 --> 00:39:51,661
So, my daughter
had to be my niece...
635
00:39:51,696 --> 00:39:55,093
until at last even
I had to face the fact.
636
00:39:55,128 --> 00:39:57,227
The fact?
637
00:39:57,262 --> 00:40:02,232
That my game was up,
it had been for some time.
638
00:40:02,267 --> 00:40:06,544
No more barefoot colleens,
no more Ruritanian queens.
639
00:40:08,680 --> 00:40:12,407
I have more money
than the Queen of Sheba,
640
00:40:12,442 --> 00:40:15,487
and I'm a very, very,
very happy has-been.
641
00:40:15,522 --> 00:40:18,248
You mean a celluloid legend,
surely.
642
00:40:18,283 --> 00:40:20,822
The key to Hollywood,
Mr. Marlowe,
643
00:40:20,857 --> 00:40:23,627
is knowing
when your game is up.
644
00:40:23,662 --> 00:40:28,027
Take the money and run,
or stay, if you want.
645
00:40:28,062 --> 00:40:29,864
But at least take the money.
646
00:40:32,198 --> 00:40:36,431
I had another investigator
on Mr. Peterson's case,
647
00:40:36,466 --> 00:40:38,774
a shamus, called Seamus,
if you can believe.
648
00:40:38,809 --> 00:40:40,644
What did he find?
649
00:40:40,679 --> 00:40:43,680
That besides being prop
master at Pacific Pictures,
650
00:40:43,715 --> 00:40:47,310
Nico was also a wannabe agent
with the client of one,
651
00:40:47,345 --> 00:40:50,313
Miss Amanda Toxteth.
652
00:40:50,348 --> 00:40:54,559
So you see, Mr. Marlowe,
my daughter wasn't the only one
653
00:40:54,594 --> 00:40:57,485
spreading her legs for him.
654
00:40:57,520 --> 00:41:00,862
So, if you find Mr. Peterson,
come to me before--
655
00:41:00,897 --> 00:41:04,459
Where would I find
Miss Toxteth?
656
00:41:04,494 --> 00:41:08,573
Don't know, some god-awful
B picture I suppose.
657
00:41:08,608 --> 00:41:12,302
- Ma'am.
- Wait. How dare you?
658
00:41:12,337 --> 00:41:15,910
I'm a little confused,
I've already been paid.
659
00:41:31,257 --> 00:41:33,994
Cut! Cut! Cut!
660
00:41:34,029 --> 00:41:35,864
I need to see the face,
the face,
661
00:41:35,899 --> 00:41:37,228
I need to see the face.
662
00:41:37,263 --> 00:41:40,605
Ama-- Amanda, uh,
camera's over there,
663
00:41:40,640 --> 00:41:42,101
I need you to look
at the camera.
664
00:41:42,136 --> 00:41:44,840
Car rolls up,
you look at the cameras, okay?
665
00:41:44,875 --> 00:41:46,677
Thank you. Lunch.
666
00:41:46,712 --> 00:41:48,404
I can take this off, right?
667
00:41:48,439 --> 00:41:51,275
Man 3: Yes. After lunch.
668
00:41:51,310 --> 00:41:53,717
Believe me, I look better
without the war paint.
669
00:41:53,752 --> 00:41:56,621
Thanks for seeing me,
Miss Toxteth.
670
00:41:56,656 --> 00:41:59,415
Call me Mandy.
You're a detective?
671
00:41:59,450 --> 00:42:01,516
I'm more harmless than I look.
672
00:42:01,551 --> 00:42:04,354
That must be exciting,
being a detective.
673
00:42:04,389 --> 00:42:05,960
I can hardly contain myself.
674
00:42:05,995 --> 00:42:08,798
Oh, well, don't contain yourself
on my account.
675
00:42:08,833 --> 00:42:11,966
Nico Peterson
was your agent, yes?
676
00:42:12,001 --> 00:42:16,201
Well, he got me some work...
677
00:42:16,236 --> 00:42:18,808
"Riders of the Red Dawn,"
did you see it?
678
00:42:18,843 --> 00:42:24,143
- Mm, not yet, no.
- Well, it's gone now.
679
00:42:24,178 --> 00:42:28,147
Joel McCrea was supposed to be
in it, but something happened.
680
00:42:28,182 --> 00:42:30,721
I play the rancher's wife,
who makes eyes at an Indian,
681
00:42:30,756 --> 00:42:32,448
and the Indian gets hanged.
682
00:42:32,483 --> 00:42:34,120
I'll catch it
when it comes round again.
683
00:42:35,794 --> 00:42:39,290
Acting seems to be going well,
Miss Toxteth.
684
00:42:39,325 --> 00:42:41,061
You're sweet.
685
00:42:41,096 --> 00:42:44,801
Actually, my mother says
I should fuck more producers.
686
00:42:44,836 --> 00:42:46,231
What do you think?
687
00:42:46,266 --> 00:42:49,806
I think your mother
is gravely mistaken.
688
00:42:51,810 --> 00:42:54,976
What can you tell me
about Nico Peterson?
689
00:42:55,011 --> 00:42:57,110
How deeply should my account
be detailed?
690
00:42:57,145 --> 00:42:59,013
Well, when did you
last see him?
691
00:43:00,511 --> 00:43:03,248
I guess a week before he died.
692
00:43:03,283 --> 00:43:05,580
He was trying to get back
into my good graces.
693
00:43:05,615 --> 00:43:09,925
- He was a womanizer, yes?
- That's a tricky question.
694
00:43:09,960 --> 00:43:12,796
Nico liked the conquest,
not the women.
695
00:43:12,831 --> 00:43:15,590
He'd hardly touch you
after he'd had you.
696
00:43:15,625 --> 00:43:17,526
That's a particular kind of man.
697
00:43:17,561 --> 00:43:20,133
Some girls say
handsome men are cold,
698
00:43:20,168 --> 00:43:21,838
that's normally just what
you say to ugly men
699
00:43:21,873 --> 00:43:25,974
to make them feel better,
but... Nico was cold.
700
00:43:27,846 --> 00:43:29,945
Nico had girlfriends,
but he didn't have
701
00:43:29,980 --> 00:43:32,112
girls who were friends.
702
00:43:32,147 --> 00:43:34,818
Do you know any of his
other girlfriends?
703
00:43:34,853 --> 00:43:37,612
Clare Quincannon
supposedly fell for him.
704
00:43:37,647 --> 00:43:40,648
The blonde with
the terrible mother.
705
00:43:40,683 --> 00:43:45,059
And the mother's story,
kept by the Ambassador.
706
00:43:45,094 --> 00:43:47,655
He even bought this
studio for her.
707
00:43:47,690 --> 00:43:50,966
I hear it's pure slavery.
708
00:43:51,001 --> 00:43:53,969
Did Nico have anything
to do with Mexico,
709
00:43:54,004 --> 00:43:56,334
business out of Mexico?
710
00:43:56,369 --> 00:43:59,172
There's only one
business out of Mexico,
711
00:43:59,207 --> 00:44:01,240
don't be a sweet chump.
712
00:44:01,275 --> 00:44:04,474
When he had money that was why,
and probably the only reason
713
00:44:04,509 --> 00:44:08,247
anybody would look for him,
owed money or a fix.
714
00:44:18,226 --> 00:44:20,358
What did he drive, Mister?
715
00:44:20,393 --> 00:44:22,591
- Who?
- Nico Peterson.
716
00:44:22,626 --> 00:44:25,033
Well, whatever he drove,
he ain't parking it here.
717
00:45:50,714 --> 00:45:52,087
You again?
718
00:45:52,122 --> 00:45:53,990
It's alright,
I'm a friend of Nico's.
719
00:45:54,025 --> 00:45:56,960
- Philip Marlowe.
- You're much too persistent.
720
00:45:56,995 --> 00:45:59,490
- I'm trying to find Nico.
- He's dead.
721
00:45:59,525 --> 00:46:03,692
Wait a minute.
Are you so sure of that?
722
00:46:03,727 --> 00:46:06,596
I've been hired to look into
your brother's disappearance.
723
00:46:06,631 --> 00:46:09,302
He hasn't disappeared,
he's in a jar on a marble shelf.
724
00:46:09,337 --> 00:46:11,106
I had to buy it myself.
725
00:46:11,141 --> 00:46:13,471
You saw it, too,
should have known.
726
00:46:13,506 --> 00:46:16,276
What if I told you
he might be alive?
727
00:46:16,311 --> 00:46:19,180
I don't believe in
fairy tales, mister.
728
00:46:19,215 --> 00:46:23,382
I saw his body on
the gurney at the place.
729
00:46:23,417 --> 00:46:25,857
So it wasn't at
the club on the roadway.
730
00:46:25,892 --> 00:46:28,618
I did everything I had to.
731
00:46:28,653 --> 00:46:30,323
It couldn't have been
easy seeing him.
732
00:46:30,358 --> 00:46:33,656
Wasn't much fun. And what's
Floyd got against you?
733
00:46:33,691 --> 00:46:36,296
Why I wanted to meet,
and if you're afraid of him
734
00:46:36,331 --> 00:46:37,726
or anything, we have to talk.
735
00:46:37,761 --> 00:46:39,530
I'm not afraid of anything.
736
00:46:41,908 --> 00:46:44,139
- What's in the book?
- Words.
737
00:46:44,174 --> 00:46:45,635
No dope?
738
00:46:45,670 --> 00:46:48,638
Just words,
it's a book about words.
739
00:46:48,673 --> 00:46:52,543
- Nico was good with words.
- You say you saw his body?
740
00:46:52,578 --> 00:46:56,250
Yeah. And then the cop tried
to make me in the hallway.
741
00:46:58,056 --> 00:47:00,925
Probably has a daughter my age.
742
00:47:00,960 --> 00:47:03,686
It's funny, whatever you do,
743
00:47:03,721 --> 00:47:05,688
there is always someone
trying to make ya.
744
00:47:05,723 --> 00:47:07,228
Mm-hmm.
745
00:47:07,263 --> 00:47:11,694
You know what, fuck Floyd,
fuck cops and fuck you.
746
00:47:11,729 --> 00:47:15,236
I know the lady,
she's the punk's sister,
747
00:47:15,271 --> 00:47:17,832
but who are you?
748
00:47:17,867 --> 00:47:19,834
You are a big one.
749
00:47:19,869 --> 00:47:21,913
I'm thinking of
renting the place.
750
00:47:27,481 --> 00:47:28,843
Donde esta Serena?
751
00:47:28,878 --> 00:47:30,350
Who's Serena?
752
00:47:30,385 --> 00:47:33,386
If you know my brother,
he probably dumped her.
753
00:48:02,989 --> 00:48:05,154
Where's Serena?
754
00:48:05,189 --> 00:48:06,782
- Who's Serena?
- My brother is dead...
755
00:48:06,817 --> 00:48:07,816
Who's Serena?
756
00:48:07,851 --> 00:48:09,059
You take us to her
757
00:48:09,094 --> 00:48:10,456
or you'll see what happens.
758
00:48:25,803 --> 00:48:27,011
Please.
759
00:48:32,942 --> 00:48:35,547
Well, well,
what have we got here?
760
00:48:42,985 --> 00:48:46,998
Boss wants a word.
761
00:48:47,033 --> 00:48:51,332
- And who might you be big guy?
- Cedric, big guy.
762
00:48:52,566 --> 00:48:54,929
Your boss's name?
763
00:48:54,964 --> 00:48:59,274
Oh, he's a little guy,
Lou Hendricks.
764
00:48:59,309 --> 00:49:00,473
Well, well...
765
00:49:01,806 --> 00:49:02,871
Get up.
766
00:49:08,219 --> 00:49:11,484
♪ Down the ol' big sea wave ♪
767
00:49:13,257 --> 00:49:17,622
♪ I found a new baby ♪
768
00:49:17,657 --> 00:49:19,789
♪ A little baby ♪♪
769
00:49:32,210 --> 00:49:34,804
The Lou Hendricks.
770
00:49:34,839 --> 00:49:37,642
Finally, I need
no introduction.
771
00:49:37,677 --> 00:49:41,646
I'm a generic name, Cedric,
an eponymous trademark.
772
00:49:41,681 --> 00:49:43,813
You're a criminal.
773
00:49:43,848 --> 00:49:46,387
Businessman and philanthropist.
774
00:49:46,422 --> 00:49:49,390
I could use a few bucks,
take me away from all this.
775
00:49:49,425 --> 00:49:51,425
I was hoping you could use
a few bucks, Mr. Marlowe,
776
00:49:51,460 --> 00:49:54,263
but alas,
it will be transactional,
777
00:49:54,298 --> 00:49:56,727
not philanthropic.
778
00:49:56,762 --> 00:49:58,861
Well, what was
the words you wanted?
779
00:49:58,896 --> 00:50:01,369
I can only hope
it is not a past participle.
780
00:50:03,109 --> 00:50:05,604
Where's home, Mr. Marlowe?
781
00:50:05,639 --> 00:50:08,079
Where the heart is,
but you know that.
782
00:50:08,114 --> 00:50:12,512
No, I mean your actual,
quotidian home.
783
00:50:12,547 --> 00:50:16,450
26, Maple Boulevard.
784
00:50:16,485 --> 00:50:19,453
Let's take Mr. Marlowe to
his quotidian home, Cedric.
785
00:50:21,292 --> 00:50:26,053
The Elements of Styleby William Strunk Jr.
786
00:50:26,088 --> 00:50:29,595
A participle phrase at
the beginning of a sentence
787
00:50:29,630 --> 00:50:33,896
must refer to
the grammatical subject.
788
00:50:33,931 --> 00:50:37,900
Walking slowly down the road,
he saw a woman
789
00:50:37,935 --> 00:50:40,001
accompanied by two children.
790
00:50:42,071 --> 00:50:44,742
If you give any trouble...
791
00:50:44,777 --> 00:50:47,811
he will drop you
like a bad grammatical habit.
792
00:51:03,763 --> 00:51:08,172
Do you need to dress that?
Cedric, your do-rag.
793
00:51:08,207 --> 00:51:10,933
You mean my pocket square,
Mr. Hendricks?
794
00:51:10,968 --> 00:51:13,771
Some days, Cedric, I wish
I'd left you where I found you.
795
00:51:13,806 --> 00:51:16,708
- Give me the goddam thing.
- Thank you.
796
00:51:19,977 --> 00:51:23,484
I hear, Mr. Marlowe,
and from various connections,
797
00:51:23,519 --> 00:51:26,014
that you are
looking for someone.
798
00:51:26,049 --> 00:51:30,128
- We're all looking for someone.
- Oh, that's very sad.
799
00:51:31,824 --> 00:51:34,528
Tell me who I'm looking for.
800
00:51:34,563 --> 00:51:37,300
Let me guess,
two Mexes who are looking
801
00:51:37,335 --> 00:51:38,994
for a broad named Serena.
802
00:51:39,029 --> 00:51:44,703
Serena, a femme of the most
delicate shape imaginable,
803
00:51:44,738 --> 00:51:48,839
last seen in the arms of
one Nico Peterson.
804
00:51:48,874 --> 00:51:52,315
- Does that name ring a bell?
- A tinkle.
805
00:51:52,350 --> 00:51:54,141
I don't need you
to hear a tinkle,
806
00:51:54,176 --> 00:51:56,484
I need you to hear
a sonorous bell
807
00:51:56,519 --> 00:51:58,783
with a hunchback
swinging from it,
808
00:51:58,818 --> 00:52:04,690
gong-a-dong-a-dong,
not a tinkle, Mr. Marlowe.
809
00:52:04,725 --> 00:52:06,824
Who was chasing
Peterson's sister?
810
00:52:08,828 --> 00:52:10,663
Two beaners, I hear.
811
00:52:10,698 --> 00:52:14,997
Maladroits from sunnier climes,
the land of banana
812
00:52:15,032 --> 00:52:17,670
and tarantula, who were also,
quite separately,
813
00:52:17,705 --> 00:52:20,002
and I should like you
to notice that,
814
00:52:20,037 --> 00:52:21,806
looking for her brother.
815
00:52:21,841 --> 00:52:26,382
I would very much appreciate
a word with our friend Nico,
816
00:52:26,417 --> 00:52:30,144
if you find him
and I will pay you.
817
00:52:30,179 --> 00:52:32,047
Tell me what Nico
was involved in
818
00:52:32,082 --> 00:52:35,754
and why he faked
his death and ran.
819
00:52:35,789 --> 00:52:40,121
Nico, in the end,
had to avoid everybody, I think.
820
00:52:42,026 --> 00:52:45,027
But I will tell you that
he used to run errands for me,
821
00:52:45,062 --> 00:52:47,436
down in the land
of the sombrero,
822
00:52:47,471 --> 00:52:50,032
the serape and the mule.
823
00:52:50,067 --> 00:52:52,837
His Spanish was good,
he was dark
824
00:52:52,872 --> 00:52:55,741
in a Latin lover kind of way.
825
00:52:55,776 --> 00:52:57,578
He was useful in Mexico.
826
00:52:57,613 --> 00:53:02,583
Is it bananas or tarantulas
you import, Mr. Hendricks?
827
00:53:02,618 --> 00:53:04,519
Tarantulas.
828
00:53:04,554 --> 00:53:07,885
I'm entirely
composed of tarantulas.
829
00:53:07,920 --> 00:53:12,395
- And me afraid of spiders.
- Nico worked for me.
830
00:53:12,430 --> 00:53:14,727
He would bring me items
so hard to come by up here
831
00:53:14,762 --> 00:53:16,762
where the laws are so strict.
832
00:53:16,797 --> 00:53:18,797
At the time of
his supposed death,
833
00:53:18,832 --> 00:53:22,933
he was in possession
of some of those items.
834
00:53:22,968 --> 00:53:25,199
And these items are?
835
00:53:25,234 --> 00:53:27,036
There are items and items
836
00:53:27,071 --> 00:53:30,743
and one item that
related to the said items.
837
00:53:30,778 --> 00:53:32,712
Why don't we take a ride
to the Corbata Club?
838
00:53:32,747 --> 00:53:34,648
Maybe he stashed
the items there.
839
00:53:34,683 --> 00:53:38,487
Mr. Marlowe, people will talk.
840
00:53:38,522 --> 00:53:41,721
When I go,
I go into the back entrance.
841
00:53:41,756 --> 00:53:43,459
Please leave that remark alone.
842
00:53:43,494 --> 00:53:47,892
- Wouldn't touch it.
- I grease the Corbata.
843
00:53:47,927 --> 00:53:50,092
Beneath this
fine Charvet shirt
844
00:53:50,127 --> 00:53:52,831
there is nothing but grease.
845
00:53:52,866 --> 00:53:56,230
Peterson would've needed help,
he would've needed a body.
846
00:53:56,265 --> 00:53:58,232
It has conspiracy
written all over it,
847
00:53:58,267 --> 00:54:01,477
I don't think Nico went
to a graveyard with a shovel
848
00:54:01,512 --> 00:54:05,646
and a lamp looking for a stiff
to fit his tuxedo, do you?
849
00:54:05,681 --> 00:54:08,077
The club was in
on the conspiracy,
850
00:54:08,112 --> 00:54:10,453
but what's the club's interest?
851
00:54:10,488 --> 00:54:11,982
Ask your client.
852
00:54:13,524 --> 00:54:15,953
I think you'll keep
looking for Peterson,
853
00:54:15,988 --> 00:54:19,396
client or not,
because you can't stop.
854
00:54:22,566 --> 00:54:24,797
But I'll pay you a thousand
just to sweeten the pot.
855
00:54:26,295 --> 00:54:29,472
No. Cedric, uh,
next street on the right.
856
00:54:29,507 --> 00:54:31,034
Pull over, please.
857
00:54:33,544 --> 00:54:36,941
It would be wise to
reconsider, Mr. Marlowe.
858
00:54:41,816 --> 00:54:44,014
Stop anywhere here, Cedric.
859
00:54:50,154 --> 00:54:53,221
26, Maple Boulevard,
860
00:54:53,256 --> 00:54:55,663
and I am not so smart
as they think I am.
861
00:54:55,698 --> 00:54:59,194
- You're welcome to come inside.
- They give you back your badge?
862
00:54:59,229 --> 00:55:02,538
No, I'm here to report
a kidnapping.
863
00:55:02,573 --> 00:55:06,806
If you find him, I will know,
and then I'll come get him.
864
00:55:06,841 --> 00:55:10,711
And when that happens,
don't try to stand in the way.
865
00:55:14,618 --> 00:55:16,387
Thanks, Cedric.
866
00:55:16,422 --> 00:55:18,587
So two Mexes came outof nowhere and kidnapped
867
00:55:18,622 --> 00:55:19,984
this broad, is that whatyou're telling me?
868
00:55:20,019 --> 00:55:22,393
That's what I'm telling
you, that and that
869
00:55:22,428 --> 00:55:25,187
she turns tricks
at the Corbata Club
870
00:55:25,222 --> 00:55:29,433
and identified as her brother a
stiff who wasn't Nico Peterson.
871
00:55:29,468 --> 00:55:32,766
Yeah, there are certain things
I'm just not gonna hear.
872
00:55:32,801 --> 00:55:34,229
They were looking
for another broad,
873
00:55:34,264 --> 00:55:37,001
someone they called Serena.
874
00:55:37,036 --> 00:55:38,508
I'm not here.
875
00:55:38,543 --> 00:55:40,708
His sister was kidnapped.
876
00:55:40,743 --> 00:55:43,370
You don't put it in the system,
I'll go and make a report.
877
00:55:43,405 --> 00:55:46,175
I'll go on the record,
I'll spill that Peterson
878
00:55:46,210 --> 00:55:48,881
wasn't Peterson, and that's
not news, that's a feature.
879
00:55:48,916 --> 00:55:52,346
I can never remember which
newspaper hates the mayor most.
880
00:55:52,381 --> 00:55:55,184
This will all go okay if you
don't manipulate me, okay?
881
00:55:55,219 --> 00:55:57,252
What we do,
we get you out of here,
882
00:55:57,287 --> 00:55:59,386
I take a call from
an anonymous citizen
883
00:55:59,421 --> 00:56:01,432
who saw her put in the car.
884
00:56:01,467 --> 00:56:04,864
And you, play nice, or I'll put
you at the scene as a suspect.
885
00:56:04,899 --> 00:56:06,063
It ain't what happened,
it's what I type.
886
00:56:06,098 --> 00:56:07,801
Deal.
887
00:56:07,836 --> 00:56:10,100
I'll give your pal Bernie
Ohls the dope off the record.
888
00:56:10,135 --> 00:56:12,267
Sheriff's detectives,
I can start everybody looking
889
00:56:12,302 --> 00:56:14,038
for her and they'll look hard.
890
00:56:14,073 --> 00:56:15,875
Is this good enough for you?
891
00:56:15,910 --> 00:56:18,779
- They took my .38.
- Yeah.
892
00:56:22,521 --> 00:56:25,082
There's your .38, if someone
gets killed with your .38,
893
00:56:25,117 --> 00:56:27,920
you still have a .38.
894
00:56:27,955 --> 00:56:30,351
If they ever make us record
serial numbers, it'll be fucked.
895
00:56:36,095 --> 00:56:37,259
Marlowe?
896
00:56:39,670 --> 00:56:43,232
- Detective Bernie Ohls.
- Wait in the car, Arthur.
897
00:56:43,267 --> 00:56:46,301
- Get us a drink, Marlowe.
- Scotch on the rocks.
898
00:56:49,977 --> 00:56:52,780
- She's being looked for?
- City, Sheriffs, everybody.
899
00:56:53,882 --> 00:56:55,310
Not a peep out of the brass.
900
00:56:57,721 --> 00:57:00,491
Once a bulletin goes out
nobody can kill her,
901
00:57:00,526 --> 00:57:03,626
all car alert
for Lynn Peterson.
902
00:57:03,661 --> 00:57:07,795
Mexicans driving some
sort of Tijuana spray job.
903
00:57:07,830 --> 00:57:10,160
She'll get no different
than anybody else.
904
00:57:10,195 --> 00:57:12,734
Just really look for her,
I lost her.
905
00:57:15,200 --> 00:57:18,300
When you're getting to be
an old timer,
906
00:57:18,335 --> 00:57:20,434
it's okay to get out alive.
907
00:57:20,469 --> 00:57:23,074
I rely on you to give me
good example, Marlowe.
908
00:57:28,752 --> 00:57:31,049
Who's the frail across the way?
909
00:57:31,084 --> 00:57:32,886
Nothing frail about her, Bernie.
910
00:57:41,732 --> 00:57:46,999
Well, lay low and, uh,
consider another profession.
911
00:57:59,079 --> 00:58:01,277
- Goodnight, miss.
- Goodnight, detective.
912
00:58:08,594 --> 00:58:09,857
Hey.
913
00:58:12,422 --> 00:58:16,028
- Who hurt you?
- Mexicans looking for Peterson.
914
00:58:16,063 --> 00:58:20,032
- What were they looking for?
- For God's sakes, you tell me.
915
00:58:26,073 --> 00:58:28,535
- Coat?
- Thank you.
916
00:58:41,055 --> 00:58:42,626
One could live in
a house like this
917
00:58:42,661 --> 00:58:45,222
and so much would fall away.
918
00:58:45,257 --> 00:58:48,896
That's how the other half lives
and we do pretty good.
919
00:58:53,331 --> 00:59:00,138
Clare, you haven't once told me
why you really want Nico.
920
00:59:00,173 --> 00:59:03,075
Amanda Toxteth claims
that he wasn't
921
00:59:03,110 --> 00:59:05,781
especially thoughtful
in the bedroom.
922
00:59:07,686 --> 00:59:11,479
Poor Amanda,
she played a tough game.
923
00:59:12,581 --> 00:59:15,626
Tell me about it.
924
00:59:15,661 --> 00:59:18,453
There's not one studio in
this town that's run by men
925
00:59:18,488 --> 00:59:21,764
who were looked at twice before
they had their first million.
926
00:59:24,626 --> 00:59:27,231
If women never liked you
when you were poor,
927
00:59:27,266 --> 00:59:29,772
that must twist you all up.
928
00:59:29,807 --> 00:59:33,644
So they call you forth for
refreshing acts of humiliation.
929
00:59:33,679 --> 00:59:36,680
Who did you learn
this from? The Ambassador?
930
00:59:36,715 --> 00:59:40,277
Mm, the Ambassador got to
town already loaded...
931
00:59:40,312 --> 00:59:44,512
and he'll be even richer when he
leaves, just without my mother.
932
00:59:44,547 --> 00:59:46,283
Your mother also wanted Nico.
933
00:59:48,155 --> 00:59:49,550
She tried to hire you too?
934
00:59:51,895 --> 00:59:56,491
She always wants
what I want or have.
935
00:59:56,526 --> 00:59:58,801
You mean Nico?
936
00:59:58,836 --> 01:00:03,267
Maybe, or maybe she's just
afraid that you'll make love
937
01:00:03,302 --> 01:00:07,172
to me before you find out
just how terrible I am.
938
01:00:07,207 --> 01:00:08,712
That's a terrible idea.
939
01:00:10,474 --> 01:00:13,046
- Why?
- Why?
940
01:00:13,081 --> 01:00:16,918
Because I'm in your employ,
because you're half my age.
941
01:00:19,318 --> 01:00:22,924
Because you're so beautiful
I'd lose my bearings.
942
01:00:28,261 --> 01:00:31,493
What can we do then,
if we can't do that?
943
01:00:36,874 --> 01:00:38,566
We can dance.
944
01:00:44,607 --> 01:00:46,816
I spent six years
with the nuns,
945
01:00:46,851 --> 01:00:49,676
just so my mother could
be a flash-eyed colleen
946
01:00:49,711 --> 01:00:52,151
with her hands on her hips.
947
01:00:52,186 --> 01:00:56,727
She had to play the virgin
for 15 years, gosh.
948
01:00:56,762 --> 01:01:00,654
Although you surrender
in each picture, naturally.
949
01:01:00,689 --> 01:01:02,865
Then all the while,
the ambassador
950
01:01:02,900 --> 01:01:06,297
was advising her financially.
951
01:01:08,235 --> 01:01:12,171
Has he ever advised
you financially?
952
01:01:12,206 --> 01:01:13,777
You mean has he ever touched me?
953
01:01:15,374 --> 01:01:16,813
Suppose I do.
954
01:01:19,081 --> 01:01:20,608
Maybe that's the wrong question.
955
01:01:22,282 --> 01:01:23,853
- Oh!
- Pardon me.
956
01:01:23,888 --> 01:01:26,790
You're a terrible dancer.
957
01:01:26,825 --> 01:01:28,715
I'm a worse lover.
958
01:01:28,750 --> 01:01:30,651
You expect me to believe that?
959
01:01:37,561 --> 01:01:40,661
- The dance is good.
- For now.
960
01:01:45,668 --> 01:01:49,076
I have to be somewhere.
961
01:01:53,676 --> 01:01:59,152
Should I come back here after?
Stay over as friends?
962
01:01:59,187 --> 01:02:01,792
That never works, Clare.
963
01:02:01,827 --> 01:02:03,519
I don't intend it to.
964
01:02:08,130 --> 01:02:09,096
No.
965
01:02:11,694 --> 01:02:13,463
A puzzle has many pieces.
966
01:02:15,599 --> 01:02:17,973
I don't know exactly
what you're gonna find...
967
01:02:20,307 --> 01:02:22,373
you might find a dragon
and have to kill it.
968
01:02:24,113 --> 01:02:25,607
- Fair enough.
- Mm.
969
01:02:33,958 --> 01:02:37,487
- Goodnight, Philip Marlowe.
- 'Night.
970
01:02:37,522 --> 01:02:39,929
♪ At the moon ♪
971
01:02:39,964 --> 01:02:45,869
♪ But I'll be seeing you ♪
972
01:02:51,976 --> 01:02:58,574
♪ I'll be seeing you ♪♪
973
01:04:50,523 --> 01:04:52,787
Is the ambassador here?
Woman 1: Yes, ma'am.
974
01:04:56,925 --> 01:04:59,068
So do we call you
ambassador now?
975
01:04:59,103 --> 01:05:01,202
Clare, how are you?
It's good to see you.
976
01:05:03,272 --> 01:05:05,800
- Your mother just left.
- What did she want?
977
01:05:05,835 --> 01:05:07,835
- Don't ask.
- So it didn't go well?
978
01:05:13,711 --> 01:05:16,415
Where's your camera,
Mr. Marlowe?
979
01:05:16,450 --> 01:05:17,449
I don't have one.
980
01:05:17,484 --> 01:05:19,286
Mm, do you have any idea
981
01:05:19,321 --> 01:05:21,354
how much that photo
would've been worth?
982
01:05:21,389 --> 01:05:25,358
- Are they breaking any laws?
- Only the laws of attraction.
983
01:05:27,164 --> 01:05:30,924
I, for one, would pay
big money for an account
984
01:05:30,959 --> 01:05:33,201
of all of their
terms of endearment.
985
01:05:35,634 --> 01:05:38,008
He's old enough
to be her father.
986
01:05:38,043 --> 01:05:39,075
Yeah.
987
01:05:41,640 --> 01:05:44,839
But then, so are you.
988
01:05:54,983 --> 01:05:56,522
There goes Bernie Ohls.
989
01:05:59,592 --> 01:06:02,131
Arthur ran the number plate
of your visitor last night.
990
01:06:02,166 --> 01:06:04,034
Yeah.
991
01:06:04,069 --> 01:06:07,796
That car belongs
to Dorothy Quincannon.
992
01:06:07,831 --> 01:06:10,073
- So?
- So?
993
01:06:10,108 --> 01:06:13,076
Of all the people in Los Angeles
who you do not fuck with,
994
01:06:13,111 --> 01:06:15,870
the new ambassador who opened
the Pacific Studios
995
01:06:15,905 --> 01:06:19,280
with bootleg money and his
mistress are top of the list!
996
01:06:22,846 --> 01:06:24,582
Everybody's better
connected than us.
997
01:06:26,256 --> 01:06:28,124
Ever wonder what
the attraction was?
998
01:06:29,787 --> 01:06:32,161
What, the mother
or the daughter?
999
01:06:32,196 --> 01:06:33,228
Maybe both.
1000
01:06:36,695 --> 01:06:38,662
You are a very sick man,
Marlowe.
1001
01:06:45,902 --> 01:06:48,408
LAPD found Lynn Peterson.
1002
01:06:52,480 --> 01:06:54,579
- Where is she?
- Encino.
1003
01:06:56,385 --> 01:06:58,055
She'll wait till we get there.
1004
01:07:03,293 --> 01:07:05,722
Was she, um, was she shot
with my gun?
1005
01:07:07,165 --> 01:07:08,461
No.
1006
01:07:10,399 --> 01:07:11,992
No, she wasn't shot.
1007
01:07:30,155 --> 01:07:32,452
Man 4: Deep continuoustransverse wound
1008
01:07:32,487 --> 01:07:35,257
to the anteriortriangles of the neck,
1009
01:07:35,292 --> 01:07:38,161
cutting both venousand arterial structures.
1010
01:07:38,196 --> 01:07:40,823
Injuries notcompatible with life.
1011
01:07:40,858 --> 01:07:42,429
That means her throat was cut.
1012
01:07:42,464 --> 01:07:44,299
Man 4: That was after
the lit cigarettes,
1013
01:07:44,334 --> 01:07:46,862
the knuckle dusters,
the knife, the rape.
1014
01:07:48,173 --> 01:07:49,502
Oh, my God.
1015
01:08:02,946 --> 01:08:05,353
Guys, you're not
gonna like this.
1016
01:08:15,959 --> 01:08:17,827
- Hey, you!
- Yeah?
1017
01:08:17,862 --> 01:08:20,632
That's the sister of the man
you identified two weeks ago
1018
01:08:20,667 --> 01:08:22,997
who was killed outside
the Corbata Club.
1019
01:08:23,032 --> 01:08:25,307
His head was squashed
like a pumpkin.
1020
01:08:25,342 --> 01:08:26,803
Were you aware of that?
1021
01:08:26,838 --> 01:08:28,343
Make a note of it
in your report, doc.
1022
01:08:28,378 --> 01:08:31,346
- I just do the bodies.
- Just make a note of it.
1023
01:08:31,381 --> 01:08:35,075
- Thank you, Bernie.
- Nobody lives forever.
1024
01:08:38,080 --> 01:08:41,389
When things get down and dirty,
rank and file don't like it.
1025
01:08:41,424 --> 01:08:44,755
- Not even in county.
- At last, Bernie.
1026
01:08:47,089 --> 01:08:49,727
Joe? Come with us.
1027
01:08:53,865 --> 01:08:56,063
The blue car
came in an hour ago,
1028
01:08:56,098 --> 01:08:59,737
the two suspects
from Tijuana got out.
1029
01:08:59,772 --> 01:09:04,071
- That's the re-spray.
Yep. Who's that?
1030
01:09:04,106 --> 01:09:06,744
That's the Bentley of
Mr. Lou Hendricks.
1031
01:09:06,779 --> 01:09:08,911
- The Lou Hendricks.
- The same.
1032
01:09:08,946 --> 01:09:12,046
So he's a member,
like the Mexicans.
1033
01:09:12,081 --> 01:09:13,586
I want you to go
after these fucks
1034
01:09:13,621 --> 01:09:15,555
like a rat terrier in a closet.
1035
01:09:15,590 --> 01:09:17,150
I don't wanna know
anything about it.
1036
01:09:17,185 --> 01:09:18,657
Ah, come on, Bernie,
do it yourself.
1037
01:09:18,692 --> 01:09:21,726
I still have a pension,
you don't.
1038
01:09:21,761 --> 01:09:23,398
Fair enough.
1039
01:09:23,433 --> 01:09:25,895
We own Bay Canyon, we'll block
the roads in and out.
1040
01:09:25,930 --> 01:09:27,996
Give me the glasses.
1041
01:09:28,031 --> 01:09:30,405
- Get down that rat hole.
- How?
1042
01:09:30,440 --> 01:09:33,837
- Doesn't matter how.
- Fair enough.
1043
01:09:33,872 --> 01:09:36,312
Come on, Joe, let's do this.
1044
01:09:45,455 --> 01:09:48,786
- You look like shit.
- Fair enough.
1045
01:09:48,821 --> 01:09:51,558
Just so you know, the real shit
doesn't go down in there until
1046
01:09:51,593 --> 01:09:56,530
the early hours, so once you're
in, you gotta wait and wait.
1047
01:09:56,565 --> 01:09:59,225
Fair enough.
1048
01:09:59,260 --> 01:10:02,228
And remember, you're the guy
who can ID the Mexicans,
1049
01:10:02,263 --> 01:10:04,406
so watch your corners.
1050
01:10:04,441 --> 01:10:05,935
Fair enough.
1051
01:10:05,970 --> 01:10:08,311
Hey, will this
get my badge back?
1052
01:10:09,611 --> 01:10:10,973
Is that what you want?
1053
01:10:13,417 --> 01:10:14,746
You mind?
1054
01:10:58,561 --> 01:11:00,858
- Otis!
- Yes, ma'am?
1055
01:11:00,893 --> 01:11:03,190
- I'll be right down.
Yes, ma'am.
1056
01:11:07,295 --> 01:11:10,736
You're a long, long way
from Tipperary, Dorothy.
1057
01:11:44,101 --> 01:11:45,507
What is this called?
1058
01:11:45,542 --> 01:11:48,873
It's called a Miguel Finn,
a Mickey Finn.
1059
01:12:55,139 --> 01:13:00,076
Girls, boys, heroin, coke.
1060
01:13:00,111 --> 01:13:01,748
I've given it some thought,
1061
01:13:01,783 --> 01:13:03,585
and I'd like to fill out
an application.
1062
01:13:05,116 --> 01:13:06,753
Not polite.
1063
01:13:06,788 --> 01:13:08,920
Maybe because I don't feel
polite this fine evening.
1064
01:13:08,955 --> 01:13:11,054
Well, let's have a drink,
talk about it.
1065
01:13:11,089 --> 01:13:14,387
- You heard about Lynn Peterson?
- Tragic thing.
1066
01:13:14,422 --> 01:13:16,158
What if I told you that
the police won't touch you,
1067
01:13:16,193 --> 01:13:18,160
but they're expecting
that I will.
1068
01:13:19,999 --> 01:13:23,033
I have nothing to do with
Lynn Peterson or Nico Peterson.
1069
01:13:25,334 --> 01:13:28,841
This is Los Angeles,
people are on the make.
1070
01:13:28,876 --> 01:13:30,810
Why were they here on the make?
1071
01:13:30,845 --> 01:13:33,813
His sister was a Cabana whore
with a junk habit,
1072
01:13:33,848 --> 01:13:35,683
she worked for you,
you're a pimp.
1073
01:13:35,718 --> 01:13:38,312
No, I'm not, I don't control
the place, I'm not the boss.
1074
01:13:38,347 --> 01:13:40,523
So who is?
1075
01:13:40,558 --> 01:13:43,493
Dorothy Quincannon?
The Ambassador?
1076
01:13:43,528 --> 01:13:45,352
How little you know,
Mr. Marlowe.
1077
01:13:45,387 --> 01:13:48,322
I do know a guy
named Lou Hendricks.
1078
01:13:48,357 --> 01:13:51,963
- You might know him too.
- His people call my people.
1079
01:13:51,998 --> 01:13:53,668
I'm going down
the rabbit hole, Floyd,
1080
01:13:53,703 --> 01:13:55,164
I might even take you with me.
1081
01:13:56,497 --> 01:13:59,168
We'll need that drink then.
1082
01:13:59,203 --> 01:14:01,434
We can join
Lou Hendricks down below.
1083
01:14:01,469 --> 01:14:04,547
Beating you round the walls
doesn't get me much does it?
1084
01:14:04,582 --> 01:14:07,473
- Must be the military training.
- Huh?
1085
01:14:07,508 --> 01:14:12,478
- Okay, I'll have that drink.
- It's, uh, very difficult.
1086
01:14:12,513 --> 01:14:15,448
To balance your many obligations
to the various interests
1087
01:14:15,483 --> 01:14:17,725
of all the people,
powerful people.
1088
01:14:17,760 --> 01:14:20,893
Discretion is a thing
that we provide.
1089
01:14:20,928 --> 01:14:23,126
And you take protection
in return.
1090
01:14:23,161 --> 01:14:27,702
Very, very serious protection,
Mr. Marlowe.
1091
01:14:31,433 --> 01:14:33,906
Now you will know
the full extent of it.
1092
01:14:33,941 --> 01:14:37,140
I appreciate your
difficulties, Mr. Hanson.
1093
01:14:37,175 --> 01:14:39,714
It's difficult to run a whore
house and not have anyone know
1094
01:14:39,749 --> 01:14:42,915
it is one... especially
when you're also
1095
01:14:42,950 --> 01:14:45,852
in the narcotics business.
1096
01:14:45,887 --> 01:14:48,151
There's an awful lot
you don't understand.
1097
01:14:48,186 --> 01:14:51,088
- About narcotics?
About management.
1098
01:14:54,764 --> 01:14:57,094
The Corbata Club investors
leave me alone to,
1099
01:14:57,129 --> 01:14:59,162
to manage the place.
1100
01:14:59,197 --> 01:15:02,605
Now, I don't trouble them
when difficulties arise,
1101
01:15:02,640 --> 01:15:07,104
unless the difficulties are,
how shall we say,
1102
01:15:07,139 --> 01:15:09,040
hard for me to deal with alone.
1103
01:15:16,082 --> 01:15:20,051
Like the whore
who won't play ball,
1104
01:15:20,086 --> 01:15:24,088
the girl or a boy who aren't
as interested as you'd like.
1105
01:15:27,632 --> 01:15:30,666
Or the snoop
who's far too interested.
1106
01:15:32,736 --> 01:15:34,604
You give them
a little something?
1107
01:15:38,566 --> 01:15:40,577
Are you alright, Mr. Marlowe?
1108
01:15:45,342 --> 01:15:48,343
I would've thought you'd be a
man who could hold his liquor.
1109
01:15:49,786 --> 01:15:51,247
Seems I was wrong.
1110
01:15:57,860 --> 01:16:00,960
As you go to sleep,
I want you to consider...
1111
01:16:03,800 --> 01:16:09,001
the whereabouts of Nico Peterson
were never the issue,
1112
01:16:09,036 --> 01:16:13,236
it was the whereabouts of what
Nico had in his possession.
1113
01:16:13,271 --> 01:16:17,339
We'll get to the bottom of
those issues without your help.
1114
01:16:17,374 --> 01:16:21,310
From everything I hear,
you were never a team player,
1115
01:16:21,345 --> 01:16:25,446
never went along to get along
and see where it gets you?
1116
01:16:27,483 --> 01:16:29,989
You're dying, alone.
1117
01:17:01,187 --> 01:17:05,695
♪ I'll be seeing you ♪
1118
01:17:05,730 --> 01:17:10,392
♪ In all the
ol' familiar places ♪
1119
01:17:10,427 --> 01:17:14,528
♪ That this heart of mine
embraces ♪
1120
01:17:14,563 --> 01:17:18,708
♪ All day through ♪
1121
01:17:18,743 --> 01:17:22,239
♪ In that small cafe ♪
1122
01:17:24,914 --> 01:17:27,211
♪ Across the way ♪
1123
01:17:27,246 --> 01:17:31,677
♪ The children's carousel ♪
1124
01:17:31,712 --> 01:17:33,415
♪ The chestnut tress ♪
1125
01:17:33,450 --> 01:17:35,989
♪ The wishing well ♪
1126
01:17:36,024 --> 01:17:39,993
♪ I'll be seeing you ♪
1127
01:17:40,028 --> 01:17:44,096
♪ In every lovely summer's day ♪
1128
01:17:44,131 --> 01:17:48,364
♪ In everything
that's light and gay ♪
1129
01:17:48,399 --> 01:17:52,368
♪ I'll always think of you
that way ♪
1130
01:17:52,403 --> 01:17:56,603
♪ I'll find you
in the morning sun ♪
1131
01:17:56,638 --> 01:18:00,277
♪ And when the night is new ♪
1132
01:18:00,312 --> 01:18:03,346
♪ I'll be looking
at the moon ♪
1133
01:18:03,381 --> 01:18:06,679
♪ But I'll be seeing you ♪
1134
01:18:31,640 --> 01:18:33,145
- You alright?
- Yeah, I'll be here.
1135
01:18:38,152 --> 01:18:39,184
Damn.
1136
01:18:45,357 --> 01:18:46,763
You're awake?
1137
01:18:53,662 --> 01:18:57,136
- This must be yours.
- You didn't drink it?
1138
01:18:57,171 --> 01:18:59,567
I remembered what happened
to Alice in Wonderland
1139
01:18:59,602 --> 01:19:01,668
when she bit the mushroom.
1140
01:19:01,703 --> 01:19:04,077
- You pretended.
- And you?
1141
01:19:04,112 --> 01:19:07,916
Should've known, who offers
the wheels a cocktail?
1142
01:19:07,951 --> 01:19:09,918
Lou Hendricks?
1143
01:19:09,953 --> 01:19:11,645
They're working him
over real bad.
1144
01:19:11,680 --> 01:19:14,615
That's him shackled up
inside I guess?
1145
01:19:14,650 --> 01:19:16,617
They'll have him
speaking Greek soon.
1146
01:19:39,213 --> 01:19:41,081
Promise you never
do that to me.
1147
01:19:43,679 --> 01:19:45,855
If I help you out of here...
1148
01:19:47,419 --> 01:19:48,990
will you help me?
1149
01:19:51,489 --> 01:19:52,862
Fuck yeah.
1150
01:19:57,935 --> 01:19:59,561
Crank up the volume.
1151
01:20:01,697 --> 01:20:04,137
Two dead boys from Tijuana.
1152
01:20:04,172 --> 01:20:06,733
See where this gets ya?
1153
01:20:06,768 --> 01:20:08,339
You're making this hard
for me, Lou.
1154
01:20:15,744 --> 01:20:18,316
Much too hard.
1155
01:20:18,351 --> 01:20:20,483
What else do you do
for Lou Hendricks?
1156
01:20:20,518 --> 01:20:22,518
Too damn much if you ask me.
1157
01:20:31,936 --> 01:20:33,529
Sweet.
1158
01:20:33,564 --> 01:20:35,366
Oh, righteous.
1159
01:20:36,765 --> 01:20:39,942
Hey, we both go in there...
1160
01:20:39,977 --> 01:20:42,703
we're both coming
out alive, yeah?
1161
01:20:42,738 --> 01:20:44,947
Agreed, Mr. Marlowe.
1162
01:20:53,386 --> 01:20:56,783
I'm getting
awfully sick of this tune.
1163
01:21:01,130 --> 01:21:03,130
Where is she?
1164
01:21:03,165 --> 01:21:05,264
Where is who?
1165
01:21:05,299 --> 01:21:06,892
The Chiquita bitch!
1166
01:21:06,927 --> 01:21:08,432
The one that you call Serena!
1167
01:21:08,467 --> 01:21:11,534
I already told you,
Nico had his way with her.
1168
01:21:11,569 --> 01:21:12,975
Well, what do you
do with this?
1169
01:21:14,473 --> 01:21:16,902
It's just for shaving.
1170
01:21:16,937 --> 01:21:19,113
Ear, nose and throat jobs, huh?
1171
01:21:19,148 --> 01:21:21,412
I have people
who do that for me.
1172
01:21:21,447 --> 01:21:23,216
Oh, do you?
Oh, so do I!
1173
01:21:23,251 --> 01:21:25,119
So do I!
1174
01:21:25,154 --> 01:21:27,649
- Frederick!
Yeah!
1175
01:21:27,684 --> 01:21:30,289
Give him an ear and nose
and throat job, in that order.
1176
01:21:32,425 --> 01:21:35,294
Make him tell us
where Serena is.
1177
01:21:35,329 --> 01:21:36,658
Not Serena!
1178
01:21:38,431 --> 01:21:40,002
The Serena!
1179
01:21:40,037 --> 01:21:41,795
The Serena?
1180
01:21:41,830 --> 01:21:44,567
The Serena Ornamental
over there!
1181
01:21:53,380 --> 01:21:54,808
A plaster mermaid?
1182
01:21:56,350 --> 01:21:58,020
Serena's a fucking mermaid?
1183
01:21:58,055 --> 01:21:59,813
You gotta work on your Spanish!
1184
01:21:59,848 --> 01:22:01,155
Hanson!
1185
01:22:03,984 --> 01:22:05,489
Say this in Spanish!
1186
01:22:11,893 --> 01:22:13,134
Cedric!
1187
01:22:15,171 --> 01:22:17,138
Cedric, catch it!
1188
01:22:19,736 --> 01:22:21,142
Cedric!
1189
01:22:22,904 --> 01:22:24,640
Yes, boss.
1190
01:22:24,675 --> 01:22:30,019
Was it beyond your capabilities
to save the fucking mermaid?
1191
01:22:30,054 --> 01:22:31,713
Sorry, boss.
1192
01:22:31,748 --> 01:22:35,519
You just broke the
Hendricks bank!
1193
01:22:35,554 --> 01:22:36,982
Sorry, boss.
1194
01:22:37,017 --> 01:22:40,161
It'll take you years
to pay me back!
1195
01:22:40,196 --> 01:22:42,031
Mr. Hendricks...
1196
01:22:42,066 --> 01:22:43,560
that's not fair.
1197
01:22:43,595 --> 01:22:46,728
As the progeny
of sharecroppers, Cedric,
1198
01:22:46,763 --> 01:22:50,534
you should know life isn't fair!
1199
01:22:56,113 --> 01:22:57,343
You're right.
1200
01:23:01,041 --> 01:23:02,876
Life isn't fair.
1201
01:23:06,948 --> 01:23:10,752
I expected to
see grease, didn't you?
1202
01:23:10,787 --> 01:23:12,292
Grease and tarantulas.
1203
01:23:16,463 --> 01:23:19,893
But instead, he's entirely
made of soft tissue.
1204
01:23:21,369 --> 01:23:22,302
Go figure.
1205
01:23:24,636 --> 01:23:25,767
Shall we?
1206
01:23:25,802 --> 01:23:30,376
♪ I've found a new baby ♪
1207
01:23:30,411 --> 01:23:33,280
♪ Down the ol' big sea wave ♪
1208
01:23:35,482 --> 01:23:39,880
♪ I've found a new baby ♪
1209
01:23:39,915 --> 01:23:42,949
♪ A new baby ♪
1210
01:23:45,921 --> 01:23:47,624
♪ Oh ♪
1211
01:23:52,796 --> 01:23:54,928
What will I find inside?
1212
01:23:54,963 --> 01:23:56,897
Some dead bodies.
1213
01:23:56,932 --> 01:23:58,701
How many?
1214
01:23:58,736 --> 01:24:00,703
I forgot to count.
1215
01:24:00,738 --> 01:24:02,936
Uh, Lou Hendricks.
1216
01:24:02,971 --> 01:24:06,445
Floyd Hanson,
two gentlemen from Tijuana.
1217
01:24:06,480 --> 01:24:09,118
And one busted mermaid.
1218
01:24:09,153 --> 01:24:10,284
A mermaid?
1219
01:24:10,319 --> 01:24:12,253
The Serena Ornamental.
1220
01:24:12,288 --> 01:24:13,914
Packed with Mexican powder.
1221
01:24:14,818 --> 01:24:16,917
Now, very wet.
1222
01:24:16,952 --> 01:24:18,424
And you are?
1223
01:24:19,823 --> 01:24:21,328
I'm his wheels.
1224
01:24:29,129 --> 01:24:30,106
Huh.
1225
01:24:31,769 --> 01:24:33,967
So what now, Cedric?
1226
01:24:34,002 --> 01:24:36,772
We both spilled
some significant blood.
1227
01:24:36,807 --> 01:24:38,840
So we should stick together.
1228
01:24:38,875 --> 01:24:41,612
I'll be your driver
for the moment.
1229
01:24:41,647 --> 01:24:45,319
Cedric,
I have my own wheels.
1230
01:24:45,354 --> 01:24:47,288
Of course you do...
1231
01:24:47,323 --> 01:24:48,817
but consider the parking.
1232
01:25:07,035 --> 01:25:08,540
Well, well...
1233
01:25:08,575 --> 01:25:10,575
if it isn't Mr. Nico Peterson.
1234
01:25:13,349 --> 01:25:15,514
So...
1235
01:25:15,549 --> 01:25:17,285
you're not dead.
1236
01:25:17,320 --> 01:25:19,518
You're quite the detective.
1237
01:25:19,553 --> 01:25:22,015
What do you want?
1238
01:25:22,050 --> 01:25:26,558
You've been looking into the
circumstances of my demise.
1239
01:25:26,593 --> 01:25:29,121
My determination for
some time has been that
1240
01:25:29,156 --> 01:25:32,564
reports of your death
were greatly exaggerated.
1241
01:25:33,666 --> 01:25:34,962
I'll say.
1242
01:25:34,997 --> 01:25:36,799
But not your sisters.
1243
01:25:36,834 --> 01:25:42,475
My half-sister's, from my
fathers wild days in Acapulco.
1244
01:25:42,510 --> 01:25:45,379
So you won't
be spilling any tears?
1245
01:25:45,414 --> 01:25:47,975
She is dead, I know.
1246
01:25:48,010 --> 01:25:49,878
She did not die
pleasantly.
1247
01:25:51,453 --> 01:25:52,914
I couldn't help that.
1248
01:25:52,949 --> 01:25:54,586
You could help yourself though.
1249
01:25:54,621 --> 01:25:59,228
Well, I happen to have
something everybody wants.
1250
01:25:59,263 --> 01:26:01,021
More dope?
1251
01:26:01,056 --> 01:26:02,858
Much better than dope.
1252
01:26:05,731 --> 01:26:07,269
You are all too much for me.
1253
01:26:08,536 --> 01:26:10,437
All I am is a working stiff.
1254
01:26:11,737 --> 01:26:13,935
I need to get to Clare.
1255
01:26:13,970 --> 01:26:17,103
I will do everything in
my power to put you both
1256
01:26:17,138 --> 01:26:19,578
together and never see
any of you again.
1257
01:26:19,613 --> 01:26:21,712
Then give her a message
from me, will you?
1258
01:26:21,747 --> 01:26:24,517
Tell her, I'll meet her in the
studio prop house, tonight
1259
01:26:24,552 --> 01:26:26,387
and I'll have the goods
on the ambassador.
1260
01:26:26,422 --> 01:26:27,718
What have you got on him?
1261
01:26:27,753 --> 01:26:30,457
Just give her the
message, Marlowe.
1262
01:26:30,492 --> 01:26:32,261
There's a few things
I want cleared up
1263
01:26:32,296 --> 01:26:33,559
before we decide anything.
1264
01:26:33,594 --> 01:26:34,857
What do you wanna know?
1265
01:26:34,892 --> 01:26:36,892
The body outside
the Corbata Club.
1266
01:26:36,927 --> 01:26:39,301
A musician who worked the club.
1267
01:26:39,336 --> 01:26:41,270
- Did you kill him?
- No.
1268
01:26:41,305 --> 01:26:43,063
- Did you kill him?
- No.
1269
01:26:46,475 --> 01:26:48,134
Opportune?
1270
01:26:48,169 --> 01:26:50,972
He looked like me,
I like people who look like me.
1271
01:26:51,007 --> 01:26:53,315
What does Dorothy Quincannon
want from you?
1272
01:26:53,350 --> 01:26:55,108
Well, maybe she wants to
fuck with the ambassador
1273
01:26:55,143 --> 01:26:58,419
who's maybe trying to fuck
her daughter, I don't know.
1274
01:26:58,454 --> 01:27:00,322
Put it together, Marlowe,
you're the detective.
1275
01:27:02,425 --> 01:27:06,152
Everyone wants something on
somebody else, it's all just...
1276
01:27:06,187 --> 01:27:07,857
blackmail in the end.
1277
01:27:10,433 --> 01:27:12,400
I'll be in the prop house...
1278
01:27:12,435 --> 01:27:14,831
7:30.
1279
01:27:14,866 --> 01:27:16,602
Tell her I've got
what she wants.
1280
01:27:23,105 --> 01:27:27,514
I've just realized, thisis my mother's favorite table.
1281
01:27:27,549 --> 01:27:30,176
This is where the ambassador
advises us financially.
1282
01:27:31,619 --> 01:27:32,816
You've asked her along?
1283
01:27:32,851 --> 01:27:34,983
Yes, I felt I needed
some advice.
1284
01:27:35,018 --> 01:27:38,426
Financial?
- More like professional.
1285
01:27:38,461 --> 01:27:39,691
Mm...
1286
01:27:39,726 --> 01:27:41,660
My, my, my, it's Clare.
1287
01:27:43,191 --> 01:27:45,994
What a wonderful surprise,
Mr. Marlowe.
1288
01:27:46,029 --> 01:27:47,292
Tea, mother?
1289
01:27:47,327 --> 01:27:49,162
Scalded.
1290
01:27:49,197 --> 01:27:51,296
Let's hope he brewed it right.
1291
01:27:51,331 --> 01:27:54,805
- So a mouse can trot on it.
- So a mouse can trot on it.
1292
01:27:54,840 --> 01:27:56,642
You know I've so
enjoyed our separate meetings
1293
01:27:56,677 --> 01:27:59,513
that I felt the need for us
all to sit together.
1294
01:27:59,548 --> 01:28:02,648
What Mr. Marlowe means,
my dear, is that he thinks
1295
01:28:02,683 --> 01:28:05,178
he's too clever
for the both of us.
1296
01:28:05,213 --> 01:28:07,818
One of you hired me,
the other tried to,
1297
01:28:07,853 --> 01:28:10,315
so you both seem
to want the same thing.
1298
01:28:10,350 --> 01:28:12,526
Nico left you
for a girl, alright.
1299
01:28:12,561 --> 01:28:15,397
A plaster mermaid
full of Mexican powder.
1300
01:28:15,432 --> 01:28:17,124
That's disgusting.
1301
01:28:17,159 --> 01:28:21,062
A subject about which you
claim to know nothing, yes?
1302
01:28:21,097 --> 01:28:23,669
Why don't you cut to the chase?
1303
01:28:23,704 --> 01:28:27,068
And ask her why she hired you.
1304
01:28:27,103 --> 01:28:29,378
To find Nico Peterson.
1305
01:28:29,413 --> 01:28:34,878
Hiring a detective might just
be the best way to suggest...
1306
01:28:34,913 --> 01:28:37,309
she doesn't know where he is.
1307
01:28:37,344 --> 01:28:38,816
What do you think,
mother?
1308
01:28:38,851 --> 01:28:41,753
I'm keeping him in
a shack in Rosarito?
1309
01:28:41,788 --> 01:28:43,656
Maybe closer.
1310
01:28:43,691 --> 01:28:46,560
Why don't you tell Mr. Marlowe
what you want with him?
1311
01:28:47,959 --> 01:28:51,400
Perhaps I am trying my best...
1312
01:28:52,634 --> 01:28:54,667
to save your reputation.
1313
01:28:56,264 --> 01:29:00,068
Well, maybe, it's the
other way around, mother.
1314
01:29:00,103 --> 01:29:02,411
You see, Mr. Marlowe...
1315
01:29:02,446 --> 01:29:05,040
her lover dumped her.
1316
01:29:05,075 --> 01:29:09,748
The Ambassador to England
wants done with tinsel town.
1317
01:29:09,783 --> 01:29:13,950
So she's playing the only role
left for her to play.
1318
01:29:13,985 --> 01:29:15,886
The femme fatale.
1319
01:29:15,921 --> 01:29:18,284
Her very own Medea.
1320
01:29:20,420 --> 01:29:22,860
Oh, well!
1321
01:29:22,895 --> 01:29:25,467
It's a role that awaits
us all, my dear.
1322
01:29:33,400 --> 01:29:34,773
Huh!
1323
01:29:34,808 --> 01:29:36,478
Well...
1324
01:29:36,513 --> 01:29:40,042
You suspected one of us
would do this, but...
1325
01:29:40,077 --> 01:29:41,945
you just didn't know
which one, did you?
1326
01:29:41,980 --> 01:29:45,146
- Would've laid a dollar on you.
- Mm.
1327
01:29:45,181 --> 01:29:47,885
You've quite
mastered the technique
1328
01:29:47,920 --> 01:29:50,459
haven't you, Mr. Marlowe...
1329
01:29:50,494 --> 01:29:52,285
of upsetting the women
in your life?
1330
01:29:52,320 --> 01:29:54,122
There are no women in my life.
1331
01:29:55,763 --> 01:29:57,796
Well, then follow her.
1332
01:29:57,831 --> 01:29:59,831
She likes older men.
1333
01:30:02,704 --> 01:30:04,473
Don't worry...
1334
01:30:04,508 --> 01:30:06,805
I'll pay for the mess,
I always do.
1335
01:30:13,880 --> 01:30:16,408
Are you okay?
1336
01:30:16,443 --> 01:30:19,851
I don't care that I'm
less than you think I am.
1337
01:30:19,886 --> 01:30:22,150
I'm always less than
people think I am.
1338
01:30:23,560 --> 01:30:25,450
You're one of those
people who's just
1339
01:30:25,485 --> 01:30:27,694
lucky to be more
than we think you are.
1340
01:30:29,489 --> 01:30:32,094
I'll send you the balance
of what I owe you.
1341
01:30:32,129 --> 01:30:34,030
Maybe I can charge your mother?
1342
01:30:34,065 --> 01:30:36,670
- Together with a finder's fee.
- A what?
1343
01:30:36,705 --> 01:30:39,002
I found him, this afternoon.
1344
01:30:39,037 --> 01:30:40,773
Or rather, he found me.
1345
01:30:40,808 --> 01:30:43,171
I walked into my little house
and there he was.
1346
01:30:43,206 --> 01:30:46,845
- Mr. Nico Peterson.
- Where's he now?
1347
01:30:46,880 --> 01:30:50,442
He'll be waiting for you at the
prop house at Pacific Studios.
1348
01:30:50,477 --> 01:30:53,379
- 7:30 p.m.
- Why the prop house?
1349
01:30:53,414 --> 01:30:55,018
I was hoping you would tell me.
1350
01:30:57,088 --> 01:30:58,285
Taxi!
1351
01:31:01,191 --> 01:31:02,223
Go!
1352
01:31:11,839 --> 01:31:13,674
A car is more
than a vehicle
1353
01:31:13,709 --> 01:31:16,303
Mr. Hendricks used to tell me.
1354
01:31:16,338 --> 01:31:18,580
It's a sealed confessional.
1355
01:31:18,615 --> 01:31:21,044
A repository of secrets.
1356
01:31:21,079 --> 01:31:23,816
And this city,
devoted as it is
1357
01:31:23,851 --> 01:31:26,148
to the internal
combustion engine
1358
01:31:26,183 --> 01:31:28,821
is a city of motorized secrets.
1359
01:31:28,856 --> 01:31:31,857
You're waxing
philosophical, Cedric.
1360
01:31:31,892 --> 01:31:33,320
You have to forgive me,
Mr. Marlowe.
1361
01:31:33,355 --> 01:31:36,323
It's a habit I inherited
from my late employer.
1362
01:31:36,358 --> 01:31:40,767
He had a tendency to digress,
but you did say the prop house?
1363
01:31:40,802 --> 01:31:42,032
I did.
1364
01:31:43,365 --> 01:31:45,937
And I have to ask myself...
1365
01:31:45,972 --> 01:31:47,708
why the prop house?
1366
01:31:47,743 --> 01:31:51,008
And now you have to tell me,
Cedric, why the prop house?
1367
01:31:53,650 --> 01:31:56,849
Nico Peterson wasmoving Lou Hendricks' product
1368
01:31:56,884 --> 01:31:59,115
through the prophouse for years.
1369
01:31:59,150 --> 01:32:02,514
And the productis from Tijuana, hmm?
1370
01:32:02,549 --> 01:32:06,353
Hidden in a plasterraven, the bust of Nefertiti.
1371
01:32:06,388 --> 01:32:09,026
A Virgin of Guadeloupe or a...
1372
01:32:09,061 --> 01:32:12,062
Serena Ornamental.
1373
01:32:12,097 --> 01:32:15,065
You see Mr. Hitchcock,
who could've worked wonders
1374
01:32:15,100 --> 01:32:19,201
for Pacific Pictures,
but is sadly on his way to MGM.
1375
01:32:19,236 --> 01:32:21,709
Mr. Hitchcock,
like Mr. Hendricks,
1376
01:32:21,744 --> 01:32:24,404
always liked to keep
the script to himself.
1377
01:32:26,144 --> 01:32:28,749
But many conversations,
1378
01:32:28,784 --> 01:32:32,115
overheard from this here
front seat, enabled me to do
1379
01:32:32,150 --> 01:32:35,415
what Mr. Hitchcock
always managed so adroitly...
1380
01:32:36,693 --> 01:32:38,154
to work out the plot.
1381
01:32:40,994 --> 01:32:44,061
It was never reallyabout a mermaid.
1382
01:32:44,096 --> 01:32:45,260
It was alwaysabout the contents
1383
01:32:45,295 --> 01:32:47,262
of a certain briefcase,
1384
01:32:47,297 --> 01:32:50,133
which could bringa whole studio down.
1385
01:32:58,308 --> 01:32:59,648
Clare.
1386
01:32:59,683 --> 01:33:00,649
Nico.
1387
01:33:01,850 --> 01:33:03,410
You're on your own?
1388
01:33:03,445 --> 01:33:06,479
Did you want the full
auction house, Nico?
1389
01:33:06,514 --> 01:33:08,283
Me, my mother...
1390
01:33:08,318 --> 01:33:11,154
Floyd Hanson, Lou Hendricks?
1391
01:33:11,189 --> 01:33:13,827
That would be difficult,
two of them are dead.
1392
01:33:13,862 --> 01:33:16,863
Well, you're gonna have
to start the bidding with me.
1393
01:33:16,898 --> 01:33:20,361
What I've got here
is worth a fortune.
1394
01:33:20,396 --> 01:33:22,429
Really?
1395
01:33:22,464 --> 01:33:23,963
You better show me then.
1396
01:33:27,040 --> 01:33:29,502
All of the records...
1397
01:33:29,537 --> 01:33:32,241
of the heroin which was
flowing through his studio.
1398
01:33:35,818 --> 01:33:38,313
It's more than enough to ruin
the ambassador's reputation,
1399
01:33:38,348 --> 01:33:41,184
and the reputation
of Pacific Pictures.
1400
01:33:41,219 --> 01:33:43,021
Nico Petersonwent missing
1401
01:33:43,056 --> 01:33:47,157
with one Serena Ornamentaland one handmade briefcase
1402
01:33:47,192 --> 01:33:49,698
packed with recordsof every dope transaction
1403
01:33:49,733 --> 01:33:53,361
since he and Lou Hendricksstarted business.
1404
01:33:53,396 --> 01:33:55,528
He was trying tosell this information
1405
01:33:55,563 --> 01:33:57,365
to anyone he could find.
1406
01:34:01,272 --> 01:34:04,339
I'm a book-keeper,
darling, a good one.
1407
01:34:04,374 --> 01:34:07,639
Import, export,
I kept every transaction.
1408
01:34:14,351 --> 01:34:17,484
You're more than
a book-keeper, Nico.
1409
01:34:17,519 --> 01:34:19,519
You'd sell tickets
to the gates of hell.
1410
01:34:20,929 --> 01:34:23,688
Maybe that's why
you like me.
1411
01:34:23,723 --> 01:34:27,164
I never liked you, Nico.
1412
01:34:30,202 --> 01:34:31,740
Do you trust me
that little, Clare?
1413
01:34:33,271 --> 01:34:35,876
You know how
it is these days, Nico.
1414
01:34:35,911 --> 01:34:37,372
Nobody trusts anyone.
1415
01:34:38,914 --> 01:34:40,705
What-- what was
that sound, Clare?
1416
01:34:40,740 --> 01:34:42,443
My mother's gun.
1417
01:34:42,478 --> 01:34:44,115
I found it in her boudoir.
1418
01:34:45,250 --> 01:34:47,052
Ah, fuck!
1419
01:34:47,087 --> 01:34:49,384
I'm so bad with these.
1420
01:34:49,419 --> 01:34:50,715
Why are you doing this?
1421
01:34:50,750 --> 01:34:52,926
You've always played
too low, Nico.
1422
01:34:52,961 --> 01:34:55,720
Take a lesson from me
and go straight to the top.
1423
01:34:57,064 --> 01:34:58,426
That's better.
1424
01:34:59,902 --> 01:35:00,835
Ah!
1425
01:35:18,987 --> 01:35:22,252
I'm burning your books, Nico.
1426
01:35:34,332 --> 01:35:36,299
Is he dead, Mr. Marlowe?
1427
01:35:37,434 --> 01:35:38,367
At last.
1428
01:35:39,843 --> 01:35:41,909
And that's why you hired me?
1429
01:35:41,944 --> 01:35:43,471
So you could finally kill him?
1430
01:35:45,145 --> 01:35:47,244
It's one of the reasons.
1431
01:35:47,279 --> 01:35:49,576
Has the ambassador paid you off?
1432
01:35:49,611 --> 01:35:51,347
I imagine he'll have
to after this
1433
01:35:51,382 --> 01:35:53,118
little piece of spring cleaning.
1434
01:35:57,322 --> 01:35:59,960
Tell me why
I shouldn't shop you.
1435
01:36:03,559 --> 01:36:06,494
Because he was
far too young for me?
1436
01:36:06,529 --> 01:36:08,166
Because he was evil incarnate?
1437
01:36:09,873 --> 01:36:11,169
Because he was already dead.
1438
01:36:13,470 --> 01:36:15,008
Let me deep six this.
1439
01:36:19,410 --> 01:36:20,915
Use the side door.
1440
01:36:29,992 --> 01:36:31,552
Goodbye, Clare Cavendish.
1441
01:36:34,491 --> 01:36:37,129
Good evening, Mr. Marlowe.
1442
01:37:21,538 --> 01:37:24,209
Tell me you didn't
set that fire, Marlowe.
1443
01:37:24,244 --> 01:37:26,673
No, Bernie, you know
I only put 'em out.
1444
01:37:28,644 --> 01:37:31,183
What do you think
I'll find inside?
1445
01:37:31,218 --> 01:37:33,218
The bust of Nefertiti.
1446
01:37:33,253 --> 01:37:35,847
The Ark of the Covenant.
1447
01:37:35,882 --> 01:37:37,255
Maltese Falcon.
1448
01:37:37,290 --> 01:37:38,619
Oh...
1449
01:37:38,654 --> 01:37:39,994
Nothing more significant?
1450
01:37:41,327 --> 01:37:42,887
What more could you want?
1451
01:37:49,104 --> 01:37:51,104
So you got caughtin the crossfire
1452
01:37:51,139 --> 01:37:52,897
between a motherand a daughter?
1453
01:37:52,932 --> 01:37:55,042
Yep,
I never seem to learn.
1454
01:37:55,077 --> 01:37:56,978
And who wins,
Mr. Marlowe?
1455
01:37:57,013 --> 01:37:58,738
The mother or the daughter?
1456
01:37:58,773 --> 01:38:00,740
Who would you
put your money on?
1457
01:38:00,775 --> 01:38:02,478
Well, the ambassador loses.
1458
01:38:02,513 --> 01:38:06,383
Those guys never lose,
Cedric, they just move on.
1459
01:38:11,027 --> 01:38:12,620
Mr. Marlowe?
1460
01:38:12,655 --> 01:38:13,918
Yeah.
1461
01:38:13,953 --> 01:38:16,228
She will see you now.
1462
01:38:16,263 --> 01:38:17,559
Thank you.
1463
01:38:22,533 --> 01:38:24,830
- Mr. Marlowe.
- Mrs. Cavendish.
1464
01:38:28,011 --> 01:38:31,177
So, this was the transaction?
1465
01:38:34,380 --> 01:38:37,777
- What exactly do you mean?
Thank you.
1466
01:38:37,812 --> 01:38:41,352
You saved the ambassador's ass,
he lets you run things.
1467
01:38:41,387 --> 01:38:44,751
It's better than the bootlegging
trade, don't you think?
1468
01:38:44,786 --> 01:38:47,787
The ambassadors
moved beyond all that.
1469
01:38:47,822 --> 01:38:49,998
Your mother's acting
again I see.
1470
01:38:50,033 --> 01:38:51,824
Uh, she never stopped.
1471
01:38:53,399 --> 01:38:54,860
What's the story?
1472
01:38:54,895 --> 01:38:57,632
Oh, you know, like any.
1473
01:38:57,667 --> 01:39:00,635
Love, murder, reconciliation.
1474
01:39:00,670 --> 01:39:02,307
Happy ending?
1475
01:39:02,342 --> 01:39:03,704
Mm...
1476
01:39:03,739 --> 01:39:06,674
We're working on that.
1477
01:39:06,709 --> 01:39:11,613
So, are you, uh, going to tell
me why I'm here, Mrs. Cavendish?
1478
01:39:11,648 --> 01:39:14,880
The studio needs someone to
play knight in shining armor.
1479
01:39:16,488 --> 01:39:18,884
I saw ten of those guys outside.
1480
01:39:18,919 --> 01:39:20,853
They can only act the part.
1481
01:39:20,888 --> 01:39:22,525
So I should say
my goodbyes then.
1482
01:39:23,858 --> 01:39:26,232
The studios all
cleaned up, Mr. Marlowe.
1483
01:39:28,929 --> 01:39:31,501
Roosevelt's an inch
from joining the war effort.
1484
01:39:33,769 --> 01:39:36,968
The ambassador would like to...
1485
01:39:37,003 --> 01:39:40,246
reward you for your discretion.
1486
01:39:40,281 --> 01:39:43,348
The studio will always need
its private detective.
1487
01:39:43,383 --> 01:39:45,020
You're offering me a job?
1488
01:39:49,587 --> 01:39:51,851
More than a job.
1489
01:39:51,886 --> 01:39:53,127
A pension.
1490
01:39:54,526 --> 01:39:56,889
Executive in charge of security.
1491
01:39:59,861 --> 01:40:02,070
We all have our secrets,
Mr. Marlowe.
1492
01:40:04,305 --> 01:40:06,866
Leading men with their
little peccadilloes.
1493
01:40:06,901 --> 01:40:08,736
Leading ladies
who can't function
1494
01:40:08,771 --> 01:40:10,540
without their Mexican tinctures.
1495
01:40:12,148 --> 01:40:14,379
We all need someone
to keep us in line.
1496
01:40:15,976 --> 01:40:18,812
And your secrets,
Mrs. Cavendish?
1497
01:40:20,816 --> 01:40:22,552
You'll have to keep those too.
1498
01:40:23,984 --> 01:40:26,094
Not for me, Mrs. Cavendish.
1499
01:40:29,297 --> 01:40:31,957
However, I can
recommend someone.
1500
01:40:34,566 --> 01:40:36,599
I'll need references of course.
1501
01:40:36,634 --> 01:40:39,767
He's a friend of mine,
he's very capable.
1502
01:40:39,802 --> 01:40:42,869
He's dealt with many
situations in the past.
1503
01:40:42,904 --> 01:40:45,069
Very well spoken.
1504
01:40:45,104 --> 01:40:47,181
And a great keeper of secrets.
1505
01:40:48,976 --> 01:40:52,318
Are you blackmailing me,
Mr. Marlowe?
1506
01:40:52,353 --> 01:40:54,815
Blackmail?
1507
01:40:54,850 --> 01:40:56,421
I would never.
1508
01:40:57,985 --> 01:40:59,688
I leave that to others.
1509
01:41:01,428 --> 01:41:02,361
Good day.
1510
01:41:16,509 --> 01:41:20,676
They don't like books, do they,
Mr. Marlowe, those Nazis.
1511
01:41:20,711 --> 01:41:23,415
They don't like
many things, Cedric.
1512
01:41:23,450 --> 01:41:27,848
Still, that Leni Riefenstahl
makes some good movies though.
1513
01:41:27,883 --> 01:41:29,949
You really like them,
don't you, motion pictures?
1514
01:41:31,051 --> 01:41:33,326
I certainly do, Mr. Marlowe.
1515
01:41:33,361 --> 01:41:37,528
Mrs. Cavendish of Pacific
might have a position for you.
1516
01:41:37,563 --> 01:41:40,696
As chief of security,
that's if you're interested.
1517
01:41:40,731 --> 01:41:43,435
Oh, I'd be very interested,
Mr. Marlowe.
1518
01:41:43,470 --> 01:41:45,030
I would happily recommend you.
1519
01:41:46,308 --> 01:41:48,473
I'd need references, huh?
1520
01:41:48,508 --> 01:41:50,838
Only one, me.
1521
01:41:51,907 --> 01:41:53,643
And if you do take the job...
1522
01:41:55,713 --> 01:41:57,779
♪ Like a friend of a friend... ♪
1523
01:41:57,814 --> 01:41:59,715
This might
come in useful.
1524
01:41:59,750 --> 01:42:01,013
♪ Talkin' that stuff... ♪
1525
01:42:03,182 --> 01:42:05,952
We've all done
bad things, Mr. Marlowe.
1526
01:42:05,987 --> 01:42:10,627
And that gun is a
memento of one very bad thing.
1527
01:42:10,662 --> 01:42:12,827
So you mean
I can't shoot anyone with it?
1528
01:42:12,862 --> 01:42:14,235
Uh-uh...
1529
01:42:14,270 --> 01:42:16,127
use your Tommy gun for that.
1530
01:42:16,162 --> 01:42:17,733
That's always an option.
1531
01:42:17,768 --> 01:42:19,801
♪ Yeah ♪
1532
01:42:19,836 --> 01:42:21,803
♪ And the black of the street ♪
1533
01:42:21,838 --> 01:42:25,213
♪ Blends up into
the stark night sky ♪
1534
01:42:27,580 --> 01:42:30,218
♪ But the light ♪
1535
01:42:30,253 --> 01:42:32,220
♪ Shines brightest in the dark ♪
1536
01:42:32,255 --> 01:42:35,520
♪ Shine brightest in the dark ♪
1537
01:42:35,555 --> 01:42:38,391
♪ All you need is a match ♪
1538
01:42:38,426 --> 01:42:40,393
♪ To start a little spark ♪
1539
01:42:40,428 --> 01:42:42,824
♪ Yeah ♪
1540
01:42:42,859 --> 01:42:47,895
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1541
01:42:47,930 --> 01:42:50,667
♪ Shine brightest in the dark ♪
1542
01:42:50,702 --> 01:42:55,738
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1543
01:42:55,773 --> 01:42:58,576
♪ Hey hey hey hey ♪
1544
01:42:58,611 --> 01:43:00,380
♪ Yeah ♪
1545
01:43:02,549 --> 01:43:04,549
♪ Yeah ♪
1546
01:43:06,751 --> 01:43:08,685
♪ Like a seed that you lost ♪
1547
01:43:08,720 --> 01:43:11,787
♪ In the garden of
your own desire ♪
1548
01:43:14,561 --> 01:43:16,627
♪ And you must've
been counting ♪
1549
01:43:16,662 --> 01:43:19,597
♪ All the things that
you hadn't acquired ♪
1550
01:43:21,161 --> 01:43:24,030
♪ Oh ignite your torch ♪
1551
01:43:24,065 --> 01:43:27,506
♪ And fill your
heart up with fire ♪
1552
01:43:30,973 --> 01:43:32,808
♪ 'Cause the light ♪
1553
01:43:32,843 --> 01:43:34,909
♪ It shines brightest
in the dark ♪
1554
01:43:34,944 --> 01:43:38,286
♪ Shine brightest in the dark ♪
1555
01:43:38,321 --> 01:43:41,212
♪ All you need is a flint ♪
1556
01:43:41,247 --> 01:43:43,115
♪ To start a little spark ♪
1557
01:43:45,658 --> 01:43:50,661
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1558
01:43:50,696 --> 01:43:52,498
♪ Shine brightest in the dark ♪
1559
01:43:52,533 --> 01:43:54,093
♪ Hey ♪
1560
01:43:54,128 --> 01:43:58,504
♪ The light shines
brightest in the dark ♪
1561
01:43:58,539 --> 01:44:01,672
♪ Hey hey hey hey ♪
1562
01:44:01,707 --> 01:44:07,106
♪ Oh you're a point of
light in the sky of stars ♪
1563
01:44:09,682 --> 01:44:15,356
♪ Even when this world
is feeling so bizarre ♪
1564
01:44:17,217 --> 01:44:23,221
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark now ♪
1565
01:44:25,060 --> 01:44:30,602
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1566
01:44:30,637 --> 01:44:32,967
♪ Now yay ♪
1567
01:44:33,002 --> 01:44:34,342
♪ Whoa ♪
1568
01:44:35,741 --> 01:44:38,038
♪ Hey ♪
1569
01:44:38,073 --> 01:44:40,139
♪ Hey hey hey hey ♪
1570
01:44:40,174 --> 01:44:41,976
♪ Hey ♪
1571
01:44:42,011 --> 01:44:44,143
♪ Hey hey hey hey ♪♪
111403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.