All language subtitles for Mannix S06E05 Portrait of a Hero.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,576 --> 00:01:17,636 Would you like some coffee, Barbara? 2 00:01:17,778 --> 00:01:20,714 Don't be polite, Ben, darling, say what you mean. 3 00:01:20,847 --> 00:01:22,713 I'm getting smashed. 4 00:01:22,849 --> 00:01:24,841 How long is this gonna take, Ben? 5 00:01:24,985 --> 00:01:28,285 About as long as it takes Chuck to read these and sign them. 6 00:01:28,422 --> 00:01:31,153 Everything's locked up tight; I've made sure of that. 7 00:01:31,291 --> 00:01:32,919 Barbara waives alimony. 8 00:01:33,060 --> 00:01:36,360 Chuck stays as your VP to promote the Tr2. 9 00:01:36,496 --> 00:01:38,829 It's clean, neat. 10 00:01:38,966 --> 00:01:41,128 Clean and neat. 11 00:01:42,536 --> 00:01:45,233 It's still the first divorce in the Mallory family. 12 00:01:45,372 --> 00:01:47,603 We don't call it divorce anymore, Father. 13 00:01:47,741 --> 00:01:49,903 It's a dissolution of marriage, 14 00:01:50,043 --> 00:01:52,137 if that makes you feel any better. 15 00:01:52,279 --> 00:01:54,942 Honey, please, take it easy. 16 00:01:55,983 --> 00:01:59,579 To my ex-husband to be, wherever he is. 17 00:02:17,270 --> 00:02:19,136 18, Mr. Noland? 18 00:02:19,272 --> 00:02:20,740 Thanks, Roy. 19 00:02:37,257 --> 00:02:39,283 - How is he? - Pretty bad. 20 00:02:39,426 --> 00:02:41,292 But they think he'll pull through. 21 00:02:41,428 --> 00:02:43,294 The other man was killed outright. 22 00:02:43,430 --> 00:02:46,662 I saw that elevator... it's a miracle anyone got out of that. 23 00:02:46,800 --> 00:02:49,395 Poor Roy. He never harmed a soul. 24 00:02:49,536 --> 00:02:52,529 Lieutenant Tobias is with him. Room 431. 25 00:02:58,745 --> 00:02:59,610 - Hi, Joe. - Adam. 26 00:02:59,746 --> 00:03:01,009 Is he gonna make it, Doctor? 27 00:03:01,148 --> 00:03:02,275 Vital signs are good. 28 00:03:02,416 --> 00:03:04,442 We're trying to get him stabilized now. 29 00:03:04,584 --> 00:03:06,246 Excuse me. 30 00:03:08,922 --> 00:03:10,788 Has he said anything, Adam? 31 00:03:10,924 --> 00:03:12,187 A name. 32 00:03:12,325 --> 00:03:14,226 Sounds like "Joyce." 33 00:03:15,262 --> 00:03:17,128 - Any leads? - Not yet. 34 00:03:17,264 --> 00:03:20,393 Well, the bomb squad says it could have been a grenade. 35 00:03:20,534 --> 00:03:22,400 Grenade? 36 00:03:22,536 --> 00:03:24,596 Maybe someone brought the war home with them. 37 00:03:24,738 --> 00:03:27,970 Joe, Chuck Noland was one of the most decorated men in Vietnam. 38 00:03:28,108 --> 00:03:30,475 He had everything except the Medal of Honor. 39 00:03:30,610 --> 00:03:33,011 Who'd want to kill a guy like him? 40 00:03:33,146 --> 00:03:36,139 Who'd want to kill a guy like Roy? 41 00:03:40,253 --> 00:03:42,313 Roy... 42 00:03:42,456 --> 00:03:44,448 what happened? 43 00:03:47,260 --> 00:03:49,695 Roy, it's Joe Mannix. 44 00:03:49,830 --> 00:03:52,061 Do you know who did it? 45 00:03:52,199 --> 00:03:54,464 J... Joyce. 46 00:03:55,569 --> 00:03:58,539 J... Joyce. 47 00:04:09,082 --> 00:04:11,517 See? That's all he keeps saying. 48 00:04:11,651 --> 00:04:13,517 Joyce. 49 00:04:13,653 --> 00:04:15,588 It must mean something. 50 00:04:15,722 --> 00:04:17,452 His wife's name is Marie. 51 00:04:17,591 --> 00:04:18,456 Yeah. 52 00:04:18,592 --> 00:04:21,426 She was really shook. 53 00:04:21,561 --> 00:04:23,291 I talked to her. 54 00:04:23,430 --> 00:04:26,298 She said he used to date a girl named Josie, but... 55 00:04:26,433 --> 00:04:28,925 she couldn't remember the last name. 56 00:04:29,069 --> 00:04:31,334 On the other hand, it might have been a name 57 00:04:31,471 --> 00:04:33,667 he heard Noland call out just before he was killed. 58 00:04:33,807 --> 00:04:35,207 Noland? Why? 59 00:04:35,342 --> 00:04:37,504 Might have been trying to tell Roy something. 60 00:04:37,644 --> 00:04:39,408 Message from the grave, Joe? 61 00:04:42,282 --> 00:04:44,877 Roy isn't exactly with it right now, you know. 62 00:04:45,018 --> 00:04:46,884 It may mean nothing at all. 63 00:04:47,020 --> 00:04:48,318 Mm. 64 00:04:50,123 --> 00:04:52,319 Maybe Lou Morgan can tell us. 65 00:04:52,459 --> 00:04:54,894 That creep? What's he gonna tell you? 66 00:04:55,028 --> 00:04:57,361 Well, he owns the building. 67 00:04:57,497 --> 00:04:59,466 Put up a $25,000 reward. 68 00:04:59,599 --> 00:05:01,295 I'd like to know why. 69 00:05:01,434 --> 00:05:03,300 Chuck Noland was a big hero. 70 00:05:03,436 --> 00:05:05,234 Besides, it's good business. 71 00:05:05,372 --> 00:05:07,671 The insurance pays for the damage, but it doesn't do 72 00:05:07,808 --> 00:05:09,709 very much for the reputation of the building. 73 00:05:09,843 --> 00:05:12,142 Thing like this scares people off. 74 00:05:12,279 --> 00:05:14,544 And that's the extent of your involvement, Lou? 75 00:05:14,681 --> 00:05:17,344 Come on, Joe. 76 00:05:18,385 --> 00:05:21,014 Just thinking out loud. 77 00:05:21,154 --> 00:05:23,020 Any idea who might have done it? 78 00:05:23,156 --> 00:05:24,419 Had to be a lunatic. 79 00:05:24,558 --> 00:05:26,459 Or somebody's hired gun. 80 00:05:26,593 --> 00:05:28,926 Well, right on cue, Schaeffer. 81 00:05:29,062 --> 00:05:31,691 Whatever that means, Mannix, I'll bet it's cute. 82 00:05:31,832 --> 00:05:33,528 This the casualty deal? 83 00:05:33,667 --> 00:05:35,568 All it needs is your signature. 84 00:05:37,470 --> 00:05:39,371 We tee off in 45 minutes. 85 00:05:39,506 --> 00:05:40,530 I'll see you at the club. 86 00:05:40,674 --> 00:05:42,018 Stick around a minute, will you, Schaeffer? 87 00:05:42,042 --> 00:05:44,011 He's here on the bombing. 88 00:05:44,144 --> 00:05:45,840 Do you know anyone who might have wanted 89 00:05:45,979 --> 00:05:47,538 to kill Noland or Roy Elkins? 90 00:05:47,681 --> 00:05:48,774 No, I don't. 91 00:05:48,915 --> 00:05:50,178 How about Joyce? 92 00:05:50,317 --> 00:05:52,548 Joyce? I don't know what you're talking about. 93 00:05:52,686 --> 00:05:55,246 Does the name mean anything to you, Schaeffer? 94 00:05:55,388 --> 00:05:56,651 No, no, nothing. 95 00:05:56,790 --> 00:05:59,282 Joe, how is it that you're mixed up in all of this? 96 00:05:59,426 --> 00:06:01,292 My client, Roy Elkins. 97 00:06:01,428 --> 00:06:03,294 - Who ran the elevator? - That's right. 98 00:06:03,430 --> 00:06:05,763 Oh, I see. 99 00:06:07,801 --> 00:06:09,497 Joe, I owe you. 100 00:06:09,636 --> 00:06:11,195 You saved my neck once. 101 00:06:11,338 --> 00:06:12,533 I don't forget. 102 00:06:12,672 --> 00:06:14,368 So I'll give you a tip. 103 00:06:14,507 --> 00:06:16,032 Check the Noland family. 104 00:06:16,176 --> 00:06:17,872 What's that mean? 105 00:06:18,011 --> 00:06:20,571 Chuck Noland's wife was getting a divorce. 106 00:06:20,714 --> 00:06:22,910 Lawyer she used to be stuck on was handling it. 107 00:06:23,049 --> 00:06:24,540 It was going to be pretty messy. 108 00:06:24,684 --> 00:06:26,312 She lives in San Diego. 109 00:06:48,174 --> 00:06:50,200 I'll get it. 110 00:07:00,320 --> 00:07:01,583 Mr. Mannix? 111 00:07:01,721 --> 00:07:03,485 Yes. Is Mrs. Noland in? 112 00:07:03,623 --> 00:07:05,592 She's expecting you. Come in. 113 00:07:05,725 --> 00:07:07,853 I'm Edgar Ewing. 114 00:07:07,994 --> 00:07:10,759 Police have been questioning her for two days. 115 00:07:10,897 --> 00:07:13,765 I don't know why you agreed to talk to him, Barbara. 116 00:07:13,900 --> 00:07:14,765 You need rest. 117 00:07:14,901 --> 00:07:16,836 Edgar, stop protecting me. 118 00:07:16,970 --> 00:07:18,268 Mr. Mannix. 119 00:07:18,405 --> 00:07:19,600 Mrs. Noland. 120 00:07:19,739 --> 00:07:21,435 Colonel Ewing is making arrangements 121 00:07:21,574 --> 00:07:23,543 for a military funeral for my husband. 122 00:07:23,677 --> 00:07:25,543 It was the Colonel's life he saved 123 00:07:25,679 --> 00:07:27,545 when he won the Silver Star. 124 00:07:27,681 --> 00:07:29,445 I'm sorry to have to bother you 125 00:07:29,582 --> 00:07:31,448 at a time like this, Mrs. Noland. 126 00:07:31,584 --> 00:07:32,745 It's quite all right. 127 00:07:32,886 --> 00:07:35,879 I'll phone you later, Barbara. 128 00:07:37,424 --> 00:07:39,256 Mr. Mannix. 129 00:07:40,894 --> 00:07:42,760 Would you like a drink? 130 00:07:42,896 --> 00:07:43,955 No, thank you. 131 00:07:45,398 --> 00:07:47,390 Well... 132 00:07:48,802 --> 00:07:50,668 Fire away. 133 00:07:52,205 --> 00:07:53,901 Mrs. Noland... 134 00:07:54,040 --> 00:07:55,872 were you getting a divorce? 135 00:07:56,876 --> 00:07:58,742 What difference does that make now? 136 00:07:58,878 --> 00:08:01,404 You don't think that had anything to do 137 00:08:01,548 --> 00:08:02,777 with Chuck's death? 138 00:08:05,018 --> 00:08:07,954 Do you know anyone called... Joyce? 139 00:08:09,723 --> 00:08:13,353 You're a detective, Mr. Mannix, and you're only up to the J's? 140 00:08:13,493 --> 00:08:15,962 The last one I heard about was Sally. 141 00:08:19,099 --> 00:08:21,000 I'm sorry. 142 00:08:21,134 --> 00:08:23,000 That doesn't sound very nice 143 00:08:23,136 --> 00:08:26,629 coming from a... brand-new widow, does it? 144 00:08:26,773 --> 00:08:28,332 Mm. 145 00:08:28,475 --> 00:08:31,445 But the name Joyce doesn't mean anything to you? 146 00:08:31,578 --> 00:08:34,343 There was one girl last summer. 147 00:08:34,481 --> 00:08:36,473 A singer. 148 00:08:37,784 --> 00:08:40,811 J.C., that was it. 149 00:08:40,954 --> 00:08:43,480 She used initials. 150 00:08:43,623 --> 00:08:45,819 But any target would do... 151 00:08:45,959 --> 00:08:48,519 for Chuck. 152 00:08:48,661 --> 00:08:51,256 He couldn't help it, I guess. 153 00:08:51,398 --> 00:08:53,663 Marriage wasn't the answer for Chuck, 154 00:08:53,800 --> 00:08:56,463 and Daddy wasn't as rich as he thought. 155 00:08:58,338 --> 00:09:01,740 No, that's not right, either. 156 00:09:01,875 --> 00:09:05,175 It's just that Chuck had this hang-up. 157 00:09:05,311 --> 00:09:08,281 I don't know what he was trying to prove, 158 00:09:08,415 --> 00:09:11,579 but he gave it an awful lot of effort. 159 00:09:11,718 --> 00:09:13,687 Mm. 160 00:09:13,820 --> 00:09:15,618 J.C. 161 00:09:15,755 --> 00:09:19,886 Do you know what the initials stand for, Mrs. Noland? 162 00:09:20,026 --> 00:09:22,188 All I know is J.C. 163 00:09:23,997 --> 00:09:26,330 It must seem childish to you 164 00:09:26,466 --> 00:09:30,335 to be jealous of such a ridiculous name. 165 00:09:30,470 --> 00:09:32,166 J.C. Casey. 166 00:09:32,305 --> 00:09:36,037 Whatever Chuck and I had going, Mr. Mannix, 167 00:09:36,176 --> 00:09:38,577 it's over. 168 00:09:38,711 --> 00:09:40,680 He's dead. 169 00:09:40,814 --> 00:09:45,047 I'm trying to find out who killed him, Miss Casey. 170 00:09:45,185 --> 00:09:48,883 Exactly what was your relationship? 171 00:09:49,022 --> 00:09:51,856 Well, there was really never any big secret. 172 00:09:51,991 --> 00:09:55,189 I was on a USO tour, and I met him. 173 00:09:55,328 --> 00:09:58,162 And I was with him long enough to get hooked. 174 00:09:58,298 --> 00:10:00,096 I thought he was hooked, too. 175 00:10:00,233 --> 00:10:03,226 And I guess he was, until he had to go back 176 00:10:03,369 --> 00:10:05,804 and decide what to do with his life. 177 00:10:05,939 --> 00:10:07,805 He found a rich girl... 178 00:10:07,941 --> 00:10:10,240 That's what he decided to do with his life... 179 00:10:10,376 --> 00:10:12,607 And he married her. 180 00:10:12,745 --> 00:10:14,714 And he sent for me. 181 00:10:16,483 --> 00:10:17,678 But, uh... 182 00:10:17,817 --> 00:10:19,752 you didn't know he was married? 183 00:10:19,886 --> 00:10:22,185 No, not until I got here. 184 00:10:23,223 --> 00:10:24,223 Ah. 185 00:10:24,257 --> 00:10:25,452 And then? 186 00:10:26,493 --> 00:10:29,429 And then, well, I sort of stayed on. 187 00:10:29,562 --> 00:10:32,088 I guess I haven't got very good sense. 188 00:10:32,232 --> 00:10:35,361 Does, uh, J.C. stand for Joyce? 189 00:10:35,502 --> 00:10:38,165 No, would you believe Johanna? 190 00:10:38,304 --> 00:10:40,398 My manager came up with J.C. 191 00:10:40,540 --> 00:10:44,477 He thought J.C. Casey had a... a professional swing to it. 192 00:10:45,612 --> 00:10:49,071 Did, uh, Noland talk much about his wife? 193 00:10:50,116 --> 00:10:52,847 Well, she was engaged when he met her, 194 00:10:52,986 --> 00:10:56,184 but I guess she was blinded by all his medals, 195 00:10:56,322 --> 00:10:59,224 and she broke her engagement and married Chuck instead. 196 00:10:59,359 --> 00:11:00,850 Who was the other man? 197 00:11:00,994 --> 00:11:02,656 Her father's lawyer. 198 00:11:02,795 --> 00:11:04,661 Lorenz? Ben Lorenz? 199 00:11:04,797 --> 00:11:07,266 Sounds like the name. 200 00:11:08,601 --> 00:11:10,934 Did you know Mrs. Noland was filing for divorce, 201 00:11:11,070 --> 00:11:12,766 and Ben Lorenz was handling the case? 202 00:11:14,407 --> 00:11:16,808 It would have been a losing cause. 203 00:11:16,943 --> 00:11:19,208 Chuck never would have let her go. 204 00:11:19,345 --> 00:11:20,836 Mm. 205 00:11:20,980 --> 00:11:22,744 Well, maybe... 206 00:11:28,821 --> 00:11:30,517 What is it? 207 00:11:32,025 --> 00:11:33,994 I'm not sure, but stay away from that window. 208 00:11:34,127 --> 00:11:36,221 I'll be right back. 209 00:12:36,389 --> 00:12:37,823 Uh-huh. 210 00:12:37,957 --> 00:12:40,256 Yeah. 211 00:12:40,393 --> 00:12:42,521 I see, Charlie. 212 00:12:42,662 --> 00:12:45,632 Yeah, it's a real puzzle. 213 00:12:45,765 --> 00:12:47,996 Okay, well, look, thanks, Charlie. 214 00:12:48,134 --> 00:12:49,966 Oh, listen, when the albacore start running, 215 00:12:50,103 --> 00:12:53,198 will you let me know? I'll come on down. 216 00:12:53,339 --> 00:12:55,001 Okay, good-bye. 217 00:12:55,141 --> 00:12:56,404 What did you get? 218 00:12:56,542 --> 00:12:57,908 Well, you believe in ghosts, Joe? 219 00:12:58,044 --> 00:12:59,342 - Why? - The guy who leaves 220 00:12:59,479 --> 00:13:01,107 his prints on the car, you know? 221 00:13:01,247 --> 00:13:02,647 He doesn't exist. 222 00:13:02,782 --> 00:13:04,148 - He what? - Nothing. 223 00:13:04,284 --> 00:13:05,724 Charlie went through Washington, too. 224 00:13:05,752 --> 00:13:07,152 Central Bureau, nothing. 225 00:13:07,287 --> 00:13:09,586 Now, wait a minute, a guy doesn't get to be his age 226 00:13:09,722 --> 00:13:11,156 without a fingerprint record. 227 00:13:11,291 --> 00:13:14,784 His driver's license, the service, most jobs! 228 00:13:14,927 --> 00:13:16,862 Unless he was a foreigner. 229 00:13:16,996 --> 00:13:19,830 He looked like an all-American boy to me. 230 00:13:19,966 --> 00:13:21,366 Still zero. 231 00:13:21,501 --> 00:13:23,402 Oh, lab report came through. 232 00:13:23,536 --> 00:13:25,296 That explosion was definitely a hand grenade. 233 00:13:25,405 --> 00:13:26,645 You know, I think you're right. 234 00:13:26,673 --> 00:13:28,164 I think we're looking for some guy 235 00:13:28,308 --> 00:13:30,573 who was in the service with Noland. 236 00:13:30,710 --> 00:13:32,474 Someone in the service without fingerprints? 237 00:13:35,515 --> 00:13:36,515 Lieutenant Tobias. 238 00:13:36,649 --> 00:13:38,311 Yeah. Hi, Peg. 239 00:13:38,451 --> 00:13:40,113 Yeah. Just a minute. 240 00:13:40,253 --> 00:13:41,312 Peggy. 241 00:13:41,454 --> 00:13:42,319 Yeah, Peggy? 242 00:13:42,455 --> 00:13:45,015 Joe? I checked out Julian Mallory. 243 00:13:45,158 --> 00:13:46,751 Noland's father-in-law. 244 00:13:46,893 --> 00:13:49,556 He was in financial trouble a few years ago. 245 00:13:49,696 --> 00:13:51,892 Deep in the hole with an experimental plane called... 246 00:13:52,031 --> 00:13:54,057 mmm, the Tr2. 247 00:13:54,200 --> 00:13:56,795 Looked as though he was going to lose his firm, J.M. Air. 248 00:13:56,936 --> 00:14:00,065 Then he got money from another firm... 249 00:14:00,206 --> 00:14:02,437 Atlas Enterprises. 250 00:14:02,575 --> 00:14:03,873 What did the pause mean? 251 00:14:04,010 --> 00:14:05,444 Once you get through the fine print, 252 00:14:05,578 --> 00:14:08,173 you'll find out that Atlas Enterprises is owned 253 00:14:08,314 --> 00:14:10,943 by an old friend of yours, Lou Morgan. 254 00:14:12,785 --> 00:14:14,651 Come in, Mr. Mannix. 255 00:14:14,787 --> 00:14:16,551 I'm Julian Mallory. 256 00:14:16,689 --> 00:14:18,055 This is Ben Lorenz, my attorney. 257 00:14:18,191 --> 00:14:19,716 I asked him to join us here. 258 00:14:19,859 --> 00:14:21,225 Mr. Lorenz. 259 00:14:21,361 --> 00:14:23,125 I believe you said it was urgent. 260 00:14:23,262 --> 00:14:24,423 Yes, it is. 261 00:14:24,564 --> 00:14:26,931 I'm due at the San Diego plant. 262 00:14:27,066 --> 00:14:29,399 My plane leaves in exactly 40 minutes, 263 00:14:29,535 --> 00:14:32,095 so, please, let's get straight to the point. 264 00:14:32,238 --> 00:14:35,037 Mr. Mallory, I'd like to ask you some questions 265 00:14:35,174 --> 00:14:37,666 about the financing of your experimental plane. 266 00:14:37,810 --> 00:14:41,440 What's the Tr2 got to do with Chuck Noland's death? 267 00:14:41,581 --> 00:14:44,574 I was hoping Mr. Mallory could tell me. 268 00:14:44,717 --> 00:14:47,414 I'm sorry, I fail to see what you're driving at. 269 00:14:47,553 --> 00:14:50,284 Well, a few years ago, your company almost went under. 270 00:14:50,423 --> 00:14:51,914 Whatever cash you had left, 271 00:14:52,058 --> 00:14:54,584 you sank into the experimental plane, is that right? 272 00:14:54,727 --> 00:14:56,491 That's right. 273 00:14:56,629 --> 00:14:59,758 This plane's a dream I've had ever since I was a kid. 274 00:14:59,899 --> 00:15:02,801 Right after World War Il, I thought I could bring it off. 275 00:15:02,935 --> 00:15:07,339 Unfortunately, the state of the industry was not then capable 276 00:15:07,473 --> 00:15:11,001 of producing a plane reliable and cheap enough to qualify. 277 00:15:11,144 --> 00:15:12,874 Now, we have the answers. 278 00:15:13,012 --> 00:15:15,072 Uh, the answers, but you didn't have the money. 279 00:15:15,214 --> 00:15:16,773 It took more than you had planned. 280 00:15:16,916 --> 00:15:18,782 Doesn't it always? 281 00:15:18,918 --> 00:15:21,114 So, you took in outside investors, 282 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 specifically Atlas Enterprises. 283 00:15:23,523 --> 00:15:24,684 That's correct. 284 00:15:24,824 --> 00:15:26,156 I know it's correct, 285 00:15:26,292 --> 00:15:28,227 I was just wondering if it was wise. 286 00:15:28,361 --> 00:15:29,454 Julian, do you mind? 287 00:15:29,595 --> 00:15:31,120 Go ahead. 288 00:15:31,264 --> 00:15:33,961 Mr. Mannix, I don't know what you're implying, 289 00:15:34,100 --> 00:15:36,365 but I handled the transaction with Atlas myself. 290 00:15:36,502 --> 00:15:38,664 It was all perfectly legal. 291 00:15:40,273 --> 00:15:43,004 Atlas Enterprises is owned by Lou Morgan, 292 00:15:43,142 --> 00:15:46,135 who also owns the building where Chuck Noland was killed. 293 00:15:46,279 --> 00:15:48,145 And you think that's significant? 294 00:15:48,281 --> 00:15:52,412 Mr. Mallory, what do you know about Lou Morgan? 295 00:15:52,552 --> 00:15:55,078 Well, I know that he's a gambler, 296 00:15:55,221 --> 00:15:56,689 if that's what you mean. 297 00:15:56,823 --> 00:16:00,419 In Morgan's case, that's the polite way of saying syndicate. 298 00:16:00,560 --> 00:16:03,359 The important thing is he had money, Mr. Mannix. 299 00:16:03,496 --> 00:16:04,930 Money was what I needed. 300 00:16:05,064 --> 00:16:06,396 He wasn't a philanthropist. 301 00:16:06,532 --> 00:16:09,593 He believes that plane will make him a fortune, and so do I. 302 00:16:09,735 --> 00:16:11,397 I've seen what happens to people 303 00:16:11,537 --> 00:16:13,369 who let Lou Morgan get a foot in the door. 304 00:16:13,506 --> 00:16:18,672 Mr. Mannix, I still control my company. 305 00:16:18,811 --> 00:16:21,474 Wherever the money comes from, what I do with it 306 00:16:21,614 --> 00:16:22,843 is strictly legitimate. 307 00:16:22,982 --> 00:16:24,575 And now, if you'll excuse me. 308 00:16:24,717 --> 00:16:26,777 As I told you, I have a plane to catch. 309 00:16:28,855 --> 00:16:31,324 Have a nice flight, Mr. Mallory. 310 00:17:28,748 --> 00:17:31,013 And you didn't get a look at him? 311 00:17:31,150 --> 00:17:32,174 No. 312 00:17:32,318 --> 00:17:34,947 But he's obviously got a corner on the grenade market. 313 00:17:35,087 --> 00:17:36,350 Why you, Joe? 314 00:17:36,489 --> 00:17:37,616 I don't know. 315 00:17:37,757 --> 00:17:39,749 Maybe it's because I'm asking questions 316 00:17:39,892 --> 00:17:41,258 and getting close to some answers. 317 00:17:41,394 --> 00:17:42,623 Answers to what? 318 00:17:42,762 --> 00:17:43,991 Well, for one thing, 319 00:17:44,130 --> 00:17:46,622 maybe somebody wants to break Mallory's plane company. 320 00:17:46,766 --> 00:17:48,792 They don't want the Tr2 to make it. 321 00:17:48,935 --> 00:17:50,096 How do you mean that? 322 00:17:50,236 --> 00:17:52,137 Sometimes it's more profitable 323 00:17:52,271 --> 00:17:54,672 for a company to fail than succeed. 324 00:17:54,807 --> 00:17:56,469 You mean like taking a big tax loss. 325 00:17:56,609 --> 00:17:57,872 Well, that's one guess. 326 00:17:58,010 --> 00:18:00,377 All I know is the answer's got something to do 327 00:18:00,513 --> 00:18:04,473 with someone named Joyce and, uh, an airplane in San Diego. 328 00:18:25,137 --> 00:18:27,003 Mr. Mannix? Ralph Stoner. 329 00:18:27,139 --> 00:18:28,004 How do you do? 330 00:18:28,140 --> 00:18:29,384 Mr. Mallory said you were coming down. 331 00:18:29,408 --> 00:18:30,273 Uh-huh. 332 00:18:30,409 --> 00:18:31,753 Well, you look all right. I, uh, read 333 00:18:31,777 --> 00:18:32,955 where somebody tried to kill you. 334 00:18:32,979 --> 00:18:34,623 Well, there's a lot of that going around LA. 335 00:18:34,647 --> 00:18:35,774 Yeah. 336 00:18:35,915 --> 00:18:37,835 Well, what, uh, what would you like to see first? 337 00:18:37,950 --> 00:18:39,851 I was told to give you the VIP treatment. 338 00:18:39,986 --> 00:18:41,730 I can take you over to the production line or 339 00:18:41,754 --> 00:18:43,298 give you a ride in the plane, if you like. 340 00:18:43,322 --> 00:18:44,346 Oh, that'd be fine. 341 00:18:44,490 --> 00:18:46,391 Why don't you get in the right side there? 342 00:18:46,525 --> 00:18:48,357 Roddy, you want to take a coffee break, 343 00:18:48,494 --> 00:18:49,723 and I'll make this test, okay? 344 00:18:49,862 --> 00:18:51,592 Right. 345 00:18:51,731 --> 00:18:53,632 Well, tanks are full and venting. 346 00:18:53,766 --> 00:18:57,168 Controls are free, and she's ready to go. 347 00:18:57,303 --> 00:18:58,862 Oh, Roddy, this is Mr. Mannix. 348 00:18:59,005 --> 00:19:00,125 This is my assistant, Roddy. 349 00:19:00,172 --> 00:19:01,292 - Hi, there. - How do you do? 350 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 Oh, by the way, 351 00:19:02,441 --> 00:19:03,966 Cease fixed that aileron you tagged. 352 00:19:04,110 --> 00:19:05,908 Yeah, I logged it in the files. 353 00:19:06,045 --> 00:19:08,605 I'm sure glad you get all the problem flights. 354 00:19:08,748 --> 00:19:09,748 See you later. 355 00:19:28,434 --> 00:19:31,632 San Diego Control, this is Tr2. 356 00:19:31,771 --> 00:19:34,400 Request clearance at 4,000 feet 357 00:19:34,540 --> 00:19:37,977 to Point Bravo and south VFR to test area. 358 00:19:38,110 --> 00:19:40,670 Tr2, this is San Diego Control. 359 00:19:40,813 --> 00:19:43,442 You are cleared to Point Bravo via direct. 360 00:19:43,582 --> 00:19:45,847 Uh, maintain 4,000. 361 00:19:45,985 --> 00:19:48,716 Call on 119.3 on departing. 362 00:19:48,854 --> 00:19:51,847 It's Tr2, thank you. 363 00:20:02,568 --> 00:20:04,867 Now watch this. 364 00:20:11,711 --> 00:20:13,145 Really lifts right off. 365 00:20:13,279 --> 00:20:14,941 It's like driving out of a garage. 366 00:20:15,081 --> 00:20:18,017 Yeah, we're hoping to sell a million of these babies. 367 00:20:27,026 --> 00:20:29,586 Did Chuck Noland have anything to do with developing the Tr2? 368 00:20:29,729 --> 00:20:30,890 No, not really. 369 00:20:31,030 --> 00:20:32,828 It was all old man Mallory. 370 00:20:32,965 --> 00:20:34,661 I mean, Chuck worked with me testing, 371 00:20:34,800 --> 00:20:36,826 and did some, uh, promotional work. 372 00:20:36,969 --> 00:20:40,906 I guess they figured a hero is always good for PR... 373 00:20:53,185 --> 00:20:55,984 Were you and the Nolands very friendly? 374 00:20:56,122 --> 00:20:58,455 Well, Chuck and I had a beer every now and then, 375 00:20:58,591 --> 00:21:00,719 but that, uh, that was about it. 376 00:21:01,961 --> 00:21:04,988 Did he ever bring anyone along besides his wife? 377 00:21:05,131 --> 00:21:07,209 Now, look, he was married to the boss's daughter. 378 00:21:07,233 --> 00:21:09,998 So, I-I made it a point not to know about that kind of thing. 379 00:21:10,136 --> 00:21:11,764 His private life, I mean. 380 00:21:11,904 --> 00:21:14,999 Did he ever mention a girl called Joyce? 381 00:21:15,141 --> 00:21:17,007 Joyce? 382 00:21:17,143 --> 00:21:20,136 She may be able to tell us why he was killed. 383 00:21:20,279 --> 00:21:23,044 Well, it's-it's like I say, 384 00:21:23,182 --> 00:21:25,549 what, uh, what he did off the job was his business. 385 00:21:25,684 --> 00:21:28,279 Besides, I've-I've got enough to worry about right here. 386 00:21:29,889 --> 00:21:31,721 Sure. 387 00:21:37,062 --> 00:21:38,621 Now, this is the test area. 388 00:21:38,764 --> 00:21:39,891 Do you, uh... 389 00:21:40,032 --> 00:21:41,125 Do you get airsick? 390 00:21:41,267 --> 00:21:42,599 I try not to, why? 391 00:21:42,735 --> 00:21:45,330 Well, I'm supposed to put her through a few paces here. 392 00:21:45,471 --> 00:21:47,406 Go ahead. 393 00:22:45,364 --> 00:22:47,458 Stomach okay? 394 00:22:47,600 --> 00:22:49,728 Yeah. 395 00:22:49,869 --> 00:22:51,462 Uh, San Diego Control, 396 00:22:51,604 --> 00:22:54,096 this is Tr2 departing Point Bravo. 397 00:22:54,240 --> 00:22:57,677 Uh, Tr2, San Diego Control, very good. 398 00:22:57,810 --> 00:22:59,904 Tr2, thank you. 399 00:23:02,715 --> 00:23:05,150 Look, if you want to see how she feels, 400 00:23:05,284 --> 00:23:07,364 just put your feet on those rudder pedals down there. 401 00:23:07,419 --> 00:23:09,718 Take the joystick in your hands. 402 00:23:09,855 --> 00:23:11,915 Now, push it forward to go down. 403 00:23:12,057 --> 00:23:14,356 Pull it back to go up. 404 00:23:14,493 --> 00:23:16,689 Want to make a turn, just give it a little rudder 405 00:23:16,829 --> 00:23:18,525 and a little stick in the same direction. 406 00:23:21,600 --> 00:23:23,466 You've got that? 407 00:23:23,602 --> 00:23:26,663 I think so. 408 00:23:55,067 --> 00:23:57,161 Oh, I, uh... I forgot to ask, 409 00:23:57,303 --> 00:24:00,467 you, uh, ever fly an airplane before? 410 00:24:26,198 --> 00:24:27,198 Hi, Joe. 411 00:24:27,299 --> 00:24:29,165 Hi, Roy. 412 00:24:29,301 --> 00:24:30,166 How you feel? 413 00:24:30,302 --> 00:24:32,168 To lay it on you straight, 414 00:24:32,304 --> 00:24:33,397 I've felt better. 415 00:24:33,539 --> 00:24:35,940 Well, at least you're back among the living. 416 00:24:36,075 --> 00:24:38,010 Yeah. 417 00:24:38,143 --> 00:24:40,009 You feel up to talking about it? 418 00:24:40,145 --> 00:24:41,374 Sure. 419 00:24:41,513 --> 00:24:42,845 Who's Joyce? 420 00:24:42,982 --> 00:24:46,111 That's what they've been asking me since I came to. 421 00:24:46,251 --> 00:24:48,220 I just don't know. 422 00:24:50,255 --> 00:24:52,224 Roy, tell me what happened in the elevator. 423 00:24:52,358 --> 00:24:54,054 Everything you remember. 424 00:24:54,193 --> 00:24:57,254 Man, it was wild. 425 00:24:57,396 --> 00:25:00,025 Chuck Noland came in, I shut the door... 426 00:25:00,165 --> 00:25:01,463 You knew him? 427 00:25:01,600 --> 00:25:04,331 I rode him up to the 18th floor a few times. 428 00:25:04,470 --> 00:25:06,098 We always talked a little. 429 00:25:06,238 --> 00:25:08,469 Served in the same area in Vietnam. 430 00:25:08,607 --> 00:25:13,011 Anyway, I closed the door, I heard this clank. 431 00:25:13,145 --> 00:25:15,512 I thought maybe something's wrong with the cable. 432 00:25:15,647 --> 00:25:17,548 Then, I looked down. 433 00:25:17,683 --> 00:25:19,618 I saw this grenade. 434 00:25:19,752 --> 00:25:23,280 I thought, wow, what do we do about that? 435 00:25:23,422 --> 00:25:26,221 And then I knew. There's nothing. 436 00:25:26,358 --> 00:25:28,156 There's no way. 437 00:25:28,293 --> 00:25:31,422 I don't even remember the explosion. 438 00:25:31,563 --> 00:25:33,498 I woke up here. 439 00:25:33,632 --> 00:25:37,000 They tell me I was out a long time. 440 00:25:37,136 --> 00:25:40,072 Now, you kept saying a name... Joyce. 441 00:25:40,205 --> 00:25:42,106 Yeah, they told me. 442 00:25:42,241 --> 00:25:44,210 Wasn't no other woman, Joe. 443 00:25:44,343 --> 00:25:46,073 Nothing like that, honest. 444 00:25:46,211 --> 00:25:48,612 Sure. Now don't worry about it. 445 00:25:48,747 --> 00:25:50,682 You just get well. 446 00:25:50,816 --> 00:25:52,614 Hey, Joe? 447 00:25:52,751 --> 00:25:55,380 Tell my wife, there's no one else. 448 00:25:55,521 --> 00:25:57,046 Never has been. 449 00:25:57,189 --> 00:25:59,988 She knows that, Roy. 450 00:26:02,161 --> 00:26:04,323 Well, he doesn't even remember the explosion. 451 00:26:04,463 --> 00:26:06,193 It happens. 452 00:26:06,331 --> 00:26:09,495 The shock blanks out the memory of everything 453 00:26:09,635 --> 00:26:11,433 ahead of the traumatic event. 454 00:26:11,570 --> 00:26:15,166 Well, his life may depend on getting that memory back. 455 00:26:15,307 --> 00:26:17,003 Narcosynthesis might help. 456 00:26:17,142 --> 00:26:20,601 I think he'll be able to take the anesthesia 457 00:26:20,746 --> 00:26:23,045 as soon as his condition stabilizes. 458 00:26:23,182 --> 00:26:24,343 How soon will that be? 459 00:26:24,483 --> 00:26:26,452 Hopefully, within the next 24 hours. 460 00:26:26,585 --> 00:26:28,076 Would you excuse me? 461 00:26:28,220 --> 00:26:29,984 Thank you, Doctor. 462 00:26:30,122 --> 00:26:32,216 Do you think they'll try for Roy? 463 00:26:32,357 --> 00:26:34,223 Well, we're working in the dark. 464 00:26:34,359 --> 00:26:36,453 Those grenades were thrown for a reason. 465 00:26:36,595 --> 00:26:40,930 Roy might have the answer without knowing it. 466 00:26:41,066 --> 00:26:43,126 What'll you do in the meantime? 467 00:26:43,268 --> 00:26:47,228 See if I can shake up Lou Morgan and Atlas Enterprises. 468 00:26:47,372 --> 00:26:50,570 Why, of course, uh, Elkins has his job back 469 00:26:50,709 --> 00:26:52,302 when he gets out of the hospital. 470 00:26:52,444 --> 00:26:53,810 Consider it done, Joe. 471 00:26:53,946 --> 00:26:55,915 It's a little more serious than that, Lou. 472 00:26:56,048 --> 00:26:57,949 I wouldn't like anything to happen to him 473 00:26:58,083 --> 00:26:59,551 while he's in the hospital. 474 00:26:59,685 --> 00:27:03,349 Joe, you're talking like I'm the Godfather. 475 00:27:03,489 --> 00:27:05,924 That stuff went out years ago. 476 00:27:06,058 --> 00:27:08,084 But garages are still in. 477 00:27:08,227 --> 00:27:09,820 Yes, I heard about that. 478 00:27:09,962 --> 00:27:11,294 I'm really sorry. 479 00:27:11,430 --> 00:27:13,695 You know, I've been checking over your investments, Lou. 480 00:27:13,832 --> 00:27:16,358 An experimental plane is a little out of your field, 481 00:27:16,502 --> 00:27:17,595 isn't it? 482 00:27:17,736 --> 00:27:20,501 I invest in a lot of things. 483 00:27:20,639 --> 00:27:22,767 What's the payoff with Mallory? 484 00:27:22,908 --> 00:27:24,900 Couple of bucks, I hope. 485 00:27:25,043 --> 00:27:26,272 He has a good idea there. 486 00:27:26,411 --> 00:27:29,006 Just make sure nothing happens to my client here. 487 00:27:29,148 --> 00:27:32,118 You've got to stop watching the late show. 488 00:27:32,251 --> 00:27:34,117 It's all legitimate now. 489 00:27:34,253 --> 00:27:37,519 We don't wear pinstripe suits and carry violin cases anymore. 490 00:27:37,656 --> 00:27:39,887 What do you carry your grenades in? 491 00:27:53,372 --> 00:27:54,863 Hi. 492 00:27:55,007 --> 00:27:56,236 Mr. Mannix. 493 00:27:56,375 --> 00:27:57,604 Stoner around? 494 00:27:57,743 --> 00:28:01,271 No. No, I had a flight scheduled, and he snatched it. 495 00:28:01,413 --> 00:28:05,077 You know, this is getting to be a pretty easy job? 496 00:28:05,217 --> 00:28:08,483 Stoner told me you nearly gave him a heart attack. 497 00:28:08,620 --> 00:28:10,816 Yeah, well, these Tr2s are good, solid ships. 498 00:28:10,956 --> 00:28:12,822 How about production problems? 499 00:28:12,958 --> 00:28:14,187 None. 500 00:28:14,326 --> 00:28:15,419 That's funny. 501 00:28:15,561 --> 00:28:17,257 Your test program turned up a few. 502 00:28:17,396 --> 00:28:18,489 I saw the flight reports. 503 00:28:18,630 --> 00:28:19,996 I never found a problem. 504 00:28:20,132 --> 00:28:21,464 Stoner has. 505 00:28:21,600 --> 00:28:23,228 Every flight, according to the records. 506 00:28:23,368 --> 00:28:25,269 Well, he is a perfectionist. 507 00:28:25,404 --> 00:28:27,873 He would log it if a bug hit the windshield. 508 00:28:28,006 --> 00:28:31,306 Now, what happens when, uh, he does find a problem? 509 00:28:31,443 --> 00:28:34,038 Oh, well, anything that turns up's usually small. 510 00:28:34,179 --> 00:28:37,946 You know, an aileron misalignment, compass error. 511 00:28:38,083 --> 00:28:41,019 He just leaves a note for Cease, the mechanic, 512 00:28:41,153 --> 00:28:44,180 and Cease fixes whatever's wrong at the end of the day. 513 00:28:45,857 --> 00:28:48,520 But, uh, you've never found anything wrong? 514 00:28:48,660 --> 00:28:50,652 Lucky, I guess. 515 00:28:51,663 --> 00:28:54,292 Maybe Stoner has more to lose. 516 00:29:28,834 --> 00:29:31,429 Colonel. 517 00:29:31,570 --> 00:29:32,833 Mannix. 518 00:29:32,971 --> 00:29:34,439 Mind if I join you? 519 00:29:34,573 --> 00:29:38,374 There are over 100 bars in San Diego. 520 00:29:38,510 --> 00:29:40,502 I take it this wasn't a coincidence. 521 00:29:40,646 --> 00:29:41,909 Not exactly. 522 00:29:42,047 --> 00:29:43,276 And over our drinks, 523 00:29:43,415 --> 00:29:45,111 we're supposed to chat, is that it? 524 00:29:45,250 --> 00:29:46,309 Pass the time. 525 00:29:46,451 --> 00:29:47,475 About what? 526 00:29:47,619 --> 00:29:49,281 Chuck Noland. 527 00:29:49,421 --> 00:29:50,787 I had a feeling. 528 00:29:50,922 --> 00:29:52,948 You probably knew him better than anyone else. 529 00:29:53,091 --> 00:29:55,151 Oh, I did that, all right. 530 00:29:55,294 --> 00:29:57,661 Can you think of anyone who'd want to kill him? 531 00:29:57,796 --> 00:29:59,594 Almost everyone. 532 00:29:59,731 --> 00:30:01,290 Including yourself? 533 00:30:01,433 --> 00:30:02,901 Affirmative. 534 00:30:06,705 --> 00:30:08,606 But I didn't. 535 00:30:08,740 --> 00:30:10,641 Again, Scotch. 536 00:30:10,776 --> 00:30:12,335 Because he saved your life? 537 00:30:12,477 --> 00:30:14,105 Oh, yes, that. 538 00:30:14,246 --> 00:30:17,216 On that occasion, he won the Silver Star. 539 00:30:20,686 --> 00:30:24,179 We'd just come back from another nowhere sweep. 540 00:30:24,323 --> 00:30:28,590 Pumping rockets into a jungle where there were no Vietcong. 541 00:30:28,727 --> 00:30:31,663 Chuck spotted a group on the road. Civilians. 542 00:30:31,797 --> 00:30:35,165 But he was looking for body count. 543 00:30:35,300 --> 00:30:38,896 I said no, but he went back and worked them over. 544 00:30:39,037 --> 00:30:41,939 We had no choice except to cover him. 545 00:30:42,074 --> 00:30:45,044 Unfortunately, there were some real Vietcong 546 00:30:45,177 --> 00:30:48,204 and some real weapons concealed in the hill. 547 00:30:48,347 --> 00:30:50,475 When we made our climb out, they hit us. 548 00:30:52,217 --> 00:30:55,585 I lost my engine and half of my right wing. 549 00:30:57,689 --> 00:31:00,090 Wasn't my best landing. 550 00:31:04,863 --> 00:31:08,391 I drink too much, now that I got a hollow leg. 551 00:31:08,533 --> 00:31:10,798 You've never told anyone else that story. 552 00:31:10,936 --> 00:31:12,234 What for? 553 00:31:12,371 --> 00:31:14,363 Yet, feeling the way you did about him, 554 00:31:14,506 --> 00:31:16,031 you still arranged 555 00:31:16,174 --> 00:31:18,507 for a military funeral with full honors. 556 00:31:18,643 --> 00:31:20,942 For the good of the service, Mr. Mannix. 557 00:31:21,079 --> 00:31:24,538 What does the name Joyce mean to you? 558 00:31:24,683 --> 00:31:26,242 What should it mean? 559 00:31:26,385 --> 00:31:28,445 Someone that Chuck Noland knew. 560 00:31:28,587 --> 00:31:30,988 I don't know any Joyce. 561 00:31:31,123 --> 00:31:33,957 There was a Jennifer once, English girl. 562 00:31:34,092 --> 00:31:35,219 Why? 563 00:31:35,360 --> 00:31:37,852 I think someone is trying to louse up the Tr2. 564 00:31:37,996 --> 00:31:39,259 Are you sure? 565 00:31:39,398 --> 00:31:41,128 No, but I'd like to nail it down. 566 00:31:41,266 --> 00:31:44,327 Have you got enough pull to get me into air traffic control? 567 00:31:44,469 --> 00:31:46,461 Yeah. 568 00:31:52,778 --> 00:31:55,577 San Diego Control, this is Tr2. 569 00:31:55,714 --> 00:31:59,116 Request clearance at 4,000 to Point Bravo. 570 00:31:59,251 --> 00:32:02,449 Uh, Tr2, San Diego Control, 571 00:32:02,587 --> 00:32:04,556 you are cleared to Point Bravo via direct. 572 00:32:04,689 --> 00:32:07,454 Maintain 4,000. Report on leaving Point Bravo. 573 00:32:07,592 --> 00:32:09,584 This is Tr2. Thank you. 574 00:32:11,229 --> 00:32:14,393 Have you got a sectional chart covering the San Diego area? 575 00:32:14,533 --> 00:32:16,627 Yeah, um, right here. 576 00:32:16,768 --> 00:32:19,738 That's Point Bravo. 577 00:32:28,980 --> 00:32:30,278 Uh, San Diego Control, 578 00:32:30,415 --> 00:32:32,577 Tr2 departing Point Bravo. 579 00:32:32,717 --> 00:32:34,015 Leaving your frequency. 580 00:32:34,152 --> 00:32:37,179 Uh, Tr2, San Diego Control, good test. 581 00:32:37,322 --> 00:32:38,756 Frequency change approved. 582 00:32:38,890 --> 00:32:41,416 Can you stay with him? 583 00:32:41,560 --> 00:32:43,756 Yeah, I'll try. 584 00:32:43,895 --> 00:32:46,990 He's continuing on course. 585 00:32:47,132 --> 00:32:49,158 Descending now. 586 00:32:49,301 --> 00:32:51,327 Is that his normal flight pattern? 587 00:32:51,470 --> 00:32:53,132 Yes, it is. 588 00:33:00,979 --> 00:33:03,471 Well, that's it. I've lost radar contact. 589 00:33:03,615 --> 00:33:04,810 Meaning what? 590 00:33:04,950 --> 00:33:07,510 Well, meaning that he's outside controlled airspace. 591 00:33:07,652 --> 00:33:08,881 That's SOP for Stoner. 592 00:33:09,020 --> 00:33:10,420 We lose him on the radar, 593 00:33:10,555 --> 00:33:12,285 and ten minutes or so, he comes back on. 594 00:33:12,424 --> 00:33:15,986 Can you, uh, give me a fix on his last position? 595 00:33:16,127 --> 00:33:17,755 It's, uh, right here. 596 00:33:17,896 --> 00:33:20,297 Four miles southeast of Hermosidad. 597 00:33:20,432 --> 00:33:21,866 That's right on the border. 598 00:33:22,000 --> 00:33:24,629 You think he could have set down in Mexico? 599 00:33:24,769 --> 00:33:26,135 It's possible, but it's not likely. 600 00:33:26,271 --> 00:33:28,740 There are mountains in the area, so he's below our radar. 601 00:33:28,874 --> 00:33:30,172 It's as simple as that. 602 00:33:30,308 --> 00:33:33,437 And you say that that's par for the course for Stoner? 603 00:33:33,578 --> 00:33:36,309 Right. He'll show up again in about eight or nine minutes. 604 00:33:36,448 --> 00:33:37,609 Stick around. 605 00:33:37,749 --> 00:33:39,308 Oh, I'll take your word for it. 606 00:33:39,451 --> 00:33:40,783 Mind if I keep this chart? 607 00:33:40,919 --> 00:33:42,012 No. Sure thing. 608 00:33:42,153 --> 00:33:44,019 - Thanks for everything. - Right. 609 00:33:47,192 --> 00:33:49,093 What are you getting at, Mannix? 610 00:33:49,227 --> 00:33:51,992 Oh, just trying to figure why Stoner went off the scope. 611 00:33:52,130 --> 00:33:53,689 Planes do malfunction. 612 00:33:53,832 --> 00:33:55,266 Yeah, on every flight. 613 00:33:55,400 --> 00:33:58,529 Giving him a reason to set down in Mexico. 614 00:33:58,670 --> 00:33:59,797 You mean smuggling? 615 00:33:59,938 --> 00:34:02,169 When I was with Stoner, 616 00:34:02,307 --> 00:34:05,971 he was in the test area for less than two minutes. 617 00:34:06,111 --> 00:34:08,671 That's hard to believe. 618 00:34:08,813 --> 00:34:10,805 How would you unload it? 619 00:34:10,949 --> 00:34:13,919 The Tr2 is always brought back here to the plant. 620 00:34:14,052 --> 00:34:15,281 A lot of people around. 621 00:34:15,420 --> 00:34:19,585 He could have helpers or, uh, approval from the top. 622 00:34:19,724 --> 00:34:21,556 Julian Mallory? Not a chance. 623 00:34:21,693 --> 00:34:23,719 His one interest is in the plane itself. 624 00:34:23,862 --> 00:34:26,195 It's not just that I think he's honest. 625 00:34:26,331 --> 00:34:29,130 It's just that he wouldn't be interested in anything else. 626 00:34:29,267 --> 00:34:31,862 Suppose he was pressed for financing, 627 00:34:32,003 --> 00:34:34,700 and had to take a partner in who insisted on it 628 00:34:34,839 --> 00:34:37,502 as the only way to continue the Tr2 experiment? 629 00:34:37,642 --> 00:34:39,634 I still don't believe it. 630 00:34:41,012 --> 00:34:42,947 While you're throwing some motives around, 631 00:34:43,081 --> 00:34:44,572 suppose I was involved? 632 00:34:44,716 --> 00:34:46,514 Aren't you putting yourself in some danger, 633 00:34:46,651 --> 00:34:48,711 discussing it with me? 634 00:34:48,853 --> 00:34:51,755 Colonel, when you were in Vietnam, 635 00:34:51,890 --> 00:34:55,258 did you ever fly low to draw the enemy fire? 636 00:34:55,393 --> 00:34:56,986 To see where they were? 637 00:34:58,330 --> 00:35:00,322 Excuse me. 638 00:35:05,904 --> 00:35:07,429 Mannix. 639 00:35:07,572 --> 00:35:10,064 Joe, I just came from the hospital. 640 00:35:10,208 --> 00:35:11,642 Anything happen to Roy? 641 00:35:11,776 --> 00:35:13,267 No, he's fine. 642 00:35:13,411 --> 00:35:14,902 He responded to the anesthetic. 643 00:35:15,046 --> 00:35:16,105 He remembers everything. 644 00:35:16,247 --> 00:35:17,476 About Joyce, too? 645 00:35:17,616 --> 00:35:19,949 I don't know. He'll only talk to you. 646 00:35:20,085 --> 00:35:23,078 It all came back to me, Joe. 647 00:35:23,221 --> 00:35:24,553 Go on. 648 00:35:24,689 --> 00:35:26,021 It was in the elevator. 649 00:35:26,157 --> 00:35:27,853 Noland grabbed the grenade. 650 00:35:27,993 --> 00:35:29,586 I guess it was instinct. 651 00:35:29,728 --> 00:35:32,857 You're always trained to lob it back, get rid of it quick. 652 00:35:32,998 --> 00:35:36,059 It was still in his hand when it went off. 653 00:35:36,201 --> 00:35:38,932 I guess, he knew there was no way out. 654 00:35:39,070 --> 00:35:40,265 That's when he yelled it. 655 00:35:40,405 --> 00:35:41,839 Joyce? 656 00:35:41,973 --> 00:35:45,068 No. Joy... stick. 657 00:35:46,111 --> 00:35:48,046 You sure? 658 00:35:48,179 --> 00:35:49,977 Yeah. 659 00:35:50,115 --> 00:35:52,050 Joy... stick. 660 00:35:52,183 --> 00:35:53,515 Like in a plane. 661 00:35:53,652 --> 00:35:56,247 Twice, he yelled it. 662 00:38:34,379 --> 00:38:37,076 Hold it right there. 663 00:38:37,215 --> 00:38:39,446 Keep your hands in sight. 664 00:38:40,919 --> 00:38:42,945 Now turn around. 665 00:40:25,356 --> 00:40:27,291 Hey. 666 00:40:27,425 --> 00:40:28,586 Morning, Stoner. 667 00:40:28,726 --> 00:40:30,058 Care for some breakfast? 668 00:40:30,194 --> 00:40:32,026 No, I don't think so. 669 00:40:32,163 --> 00:40:34,826 I understand from the guard at the plant, uh, 670 00:40:34,966 --> 00:40:37,401 he saw you last night. Said you were chasing somebody. 671 00:40:37,535 --> 00:40:39,504 - He get a look at him? - Mm-hmm. 672 00:40:41,606 --> 00:40:43,472 Sandy hair, moustache, about six feet? 673 00:40:43,608 --> 00:40:46,635 Yeah, that's the guy. That's who I thought it was. 674 00:40:46,778 --> 00:40:47,939 Do you know him? 675 00:40:48,079 --> 00:40:49,638 Yeah, Les Carlson's his name. 676 00:40:49,781 --> 00:40:51,841 He's a troublemaker used to work at the plant. 677 00:40:51,983 --> 00:40:53,246 He's always been bad news. 678 00:40:53,384 --> 00:40:55,910 You, uh, know where I can find him? 679 00:40:56,054 --> 00:40:57,545 No, but, uh, I might be able 680 00:40:57,689 --> 00:40:59,385 to get a picture out of the office file. 681 00:40:59,524 --> 00:41:00,801 There may be a forwarding address. 682 00:41:00,825 --> 00:41:02,657 What about fingerprints? 683 00:41:02,794 --> 00:41:04,626 Yeah, well, anybody who works at the plant 684 00:41:04,762 --> 00:41:06,856 has to have fingerprint clearance. 685 00:41:06,998 --> 00:41:08,998 You want to, uh... you want to look at those files? 686 00:41:09,133 --> 00:41:11,602 Yeah, let's go. 687 00:41:25,883 --> 00:41:28,546 My office is at the back of the hangar. 688 00:41:37,795 --> 00:41:40,788 I hope this'll help you out. 689 00:41:40,932 --> 00:41:43,197 So do I. 690 00:41:50,141 --> 00:41:52,701 Now, get some rope and tie up your friend. 691 00:41:56,614 --> 00:41:58,344 Go on. 692 00:42:02,720 --> 00:42:04,621 You made one big mistake, Stoner. 693 00:42:06,090 --> 00:42:09,117 The man I'm chasing doesn't have a fingerprint record. 694 00:42:11,162 --> 00:42:13,927 Now, let me put it all together for you. 695 00:42:14,065 --> 00:42:15,709 You were getting more than performance information 696 00:42:15,733 --> 00:42:17,031 from those test flights. 697 00:42:17,168 --> 00:42:18,397 Chuck Noland found out 698 00:42:18,536 --> 00:42:20,437 that you were certifying mechanical problems 699 00:42:20,571 --> 00:42:22,904 so your grease monkey could come in here at night 700 00:42:23,041 --> 00:42:26,603 and remove the heroin you were flying in from Mexico. 701 00:42:26,744 --> 00:42:28,212 You're crazy, Mannix. 702 00:42:30,048 --> 00:42:32,210 Noland found out. 703 00:42:32,350 --> 00:42:35,411 I guess he demanded a piece of the action, 704 00:42:35,553 --> 00:42:37,419 and that's when he got blown up. 705 00:42:37,555 --> 00:42:40,024 Expect anybody to believe that story? 706 00:42:43,661 --> 00:42:45,857 Not without evidence. 707 00:42:49,434 --> 00:42:52,563 All right, Stoner, you're next. 708 00:43:35,780 --> 00:43:38,545 San Diego Control, Tr2 request clearance 709 00:43:38,683 --> 00:43:41,448 at 4,000 feet to Point Bravo then to test area. 710 00:43:41,586 --> 00:43:44,784 Uh, Tr2, San Diego Control, 711 00:43:44,922 --> 00:43:47,118 you are cleared to Point Bravo via direct. 712 00:43:47,258 --> 00:43:49,318 Maintain 4,000. 713 00:43:49,460 --> 00:43:51,929 Report on leaving Point Bravo. 714 00:43:52,063 --> 00:43:53,929 Tr2, thank you. 715 00:46:02,360 --> 00:46:05,592 ♪♪ 716 00:46:41,766 --> 00:46:45,203 Hey, pal, you out of gas or something? 717 00:46:45,336 --> 00:46:49,398 Cliff Lockwood, Cleveland. 718 00:46:49,540 --> 00:46:51,475 Stoner sent me after the stuff. 719 00:46:51,609 --> 00:46:52,907 I don't know any Stoner. 720 00:46:53,044 --> 00:46:54,637 He didn't want to keep you waiting. 721 00:46:54,779 --> 00:46:57,408 We got a hurry up call from Lou Morgan in L.A. 722 00:46:57,548 --> 00:46:58,811 Now do you know him? 723 00:46:58,949 --> 00:47:01,976 Maybe I know him, maybe I don't. 724 00:47:02,119 --> 00:47:03,463 Heck, how do you think I found this place, 725 00:47:03,487 --> 00:47:04,648 if Stoner hadn't told me? 726 00:47:04,789 --> 00:47:07,657 Now, do I get the joystick, or do I tell him you've decided 727 00:47:07,792 --> 00:47:09,260 to go into business for yourself? 728 00:47:13,864 --> 00:47:15,332 Okay. 729 00:47:19,370 --> 00:47:21,362 Okay. 730 00:47:27,712 --> 00:47:29,908 Funny thing, Mr. Lockwood, 731 00:47:30,047 --> 00:47:34,485 you remind me of a guy I know in L.A. called, uh... Mannix. 732 00:47:37,621 --> 00:47:39,351 Hello, Schaeffer. 733 00:47:39,490 --> 00:47:41,288 I knew there had to be a connection 734 00:47:41,425 --> 00:47:43,189 to Lou Morgan someplace. 735 00:47:43,327 --> 00:47:46,525 You've been a drag, you know that. 736 00:47:46,664 --> 00:47:48,860 You've been a real drag. 737 00:47:48,999 --> 00:47:50,524 That's beautiful. 738 00:47:50,668 --> 00:47:52,227 A prepackaged bar of heroin. 739 00:47:52,370 --> 00:47:54,271 You just loosen up one toggle bolt 740 00:47:54,405 --> 00:47:58,001 and replace the whole joystick and take off again. 741 00:47:58,142 --> 00:48:00,407 A few trips, and, uh, you're a million or so ahead. 742 00:48:00,544 --> 00:48:02,479 Just hand it to Benji. 743 00:48:04,849 --> 00:48:07,580 Lou didn't want you hurt. 744 00:48:07,718 --> 00:48:08,718 He warned you twice. 745 00:48:08,853 --> 00:48:12,221 Three times, you're out. 746 00:48:12,356 --> 00:48:13,688 I'm not crazy, Schaeffer. 747 00:48:13,824 --> 00:48:15,156 You don't think I'd come down here 748 00:48:15,292 --> 00:48:16,555 without some backup muscle. 749 00:48:17,728 --> 00:48:20,459 Too bad you're such a lousy pilot, Mannix. 750 00:48:20,598 --> 00:48:22,567 You've got to keep up your air time, 751 00:48:22,700 --> 00:48:24,225 or you get rusty. 752 00:48:24,368 --> 00:48:25,529 No wonder you crashed. 753 00:48:25,669 --> 00:48:27,433 How did I manage to do that? 754 00:48:27,571 --> 00:48:31,269 Easy. We put you in the cockpit, 755 00:48:31,409 --> 00:48:32,900 we set the controls for climb. 756 00:48:33,043 --> 00:48:36,377 And you go up and up and up until finally, 757 00:48:36,514 --> 00:48:38,642 it falls off in a spin. 758 00:48:38,783 --> 00:48:40,877 And what am I doing, all of this time? 759 00:48:41,018 --> 00:48:42,816 Nothing much. 760 00:48:42,953 --> 00:48:44,148 You see, Mannix, in a crash, 761 00:48:44,288 --> 00:48:46,450 you get your head bashed in. 762 00:49:08,779 --> 00:49:10,771 You all right, Mannix? 763 00:49:10,915 --> 00:49:13,510 Well, well, well. 764 00:49:13,651 --> 00:49:15,517 The man who never was. 765 00:49:15,653 --> 00:49:17,349 Sorry about that. 766 00:49:17,488 --> 00:49:19,252 You're government. 767 00:49:19,390 --> 00:49:21,518 That's why I couldn't get to your prints, right? 768 00:49:21,659 --> 00:49:23,093 Treasury. 769 00:49:23,227 --> 00:49:25,458 Then who threw the grenades? 770 00:49:25,596 --> 00:49:28,293 Well, we figure Schaeffer did. 771 00:49:28,432 --> 00:49:29,991 They've already picked up Lou Morgan. 772 00:49:30,134 --> 00:49:32,000 Last night, when I was chasing you, 773 00:49:32,136 --> 00:49:33,434 somebody clobbered me. 774 00:49:33,571 --> 00:49:35,267 I'm afraid that was me. 775 00:49:35,406 --> 00:49:36,874 Any particular reason? 776 00:49:37,007 --> 00:49:38,805 They wired a grenade to your car. 777 00:49:38,943 --> 00:49:41,469 We figured it was best to remove it before you opened the door. 778 00:49:41,612 --> 00:49:43,604 You two were working together, 779 00:49:43,747 --> 00:49:45,978 and you just let me stumble around in the dark? 780 00:49:46,116 --> 00:49:48,847 You put things together that we weren't able to. 781 00:49:48,986 --> 00:49:50,386 Just let you lead the way. 782 00:49:50,521 --> 00:49:51,819 Thanks. 783 00:49:51,956 --> 00:49:53,767 I always figured I was doing enough for my country 784 00:49:53,791 --> 00:49:54,986 when I paid my taxes. 785 00:49:55,125 --> 00:49:57,924 Mannix, thank you. 55417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.