Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,638 --> 00:00:39,471
That's good, Charlie.
2
00:00:44,078 --> 00:00:45,677
Hold it right there, Rick.
3
00:01:03,430 --> 00:01:04,996
Susan!
4
00:01:07,034 --> 00:01:09,167
Who's the cool-looking chick?
5
00:01:10,604 --> 00:01:13,071
My mother.
6
00:01:20,347 --> 00:01:21,412
Hi, Bev.
7
00:01:21,481 --> 00:01:23,048
That wasn't funny.
8
00:01:23,116 --> 00:01:24,649
Where'd you pick them up?
9
00:01:24,718 --> 00:01:26,885
I didn't pick them up.
10
00:01:26,953 --> 00:01:28,553
They picked me up.
11
00:01:28,622 --> 00:01:30,434
Well, get them out
of here, will you?
12
00:01:30,458 --> 00:01:32,302
I have enough to worry
about with the carnival opening.
13
00:01:32,326 --> 00:01:33,403
If you can't be of any help,
14
00:01:33,427 --> 00:01:36,361
stay out of the way.
15
00:02:00,187 --> 00:02:01,787
Bev! Look out!
16
00:02:41,161 --> 00:02:43,094
♪ ♪
17
00:03:18,065 --> 00:03:20,410
It won't be much
longer, Toby, honest.
18
00:03:20,434 --> 00:03:21,644
Oh, here are the papers.
19
00:03:21,668 --> 00:03:22,767
Ah, thank you.
20
00:03:22,836 --> 00:03:25,404
Peggy, uh, I'm sorry
I had to drag you out
21
00:03:25,472 --> 00:03:26,604
on a Saturday morning.
22
00:03:26,673 --> 00:03:28,373
You know I don't mind.
23
00:03:28,442 --> 00:03:30,853
It's just that, uh, Mr. Longface
24
00:03:30,877 --> 00:03:32,088
is a bit hard to take.
25
00:03:32,112 --> 00:03:34,672
We were going to go to a movie.
26
00:03:41,889 --> 00:03:44,722
Toby... Yes, sir?
27
00:03:44,791 --> 00:03:45,902
I know how you feel.
28
00:03:45,926 --> 00:03:47,703
I mean, Saturdays are
supposed to be a day
29
00:03:47,727 --> 00:03:49,394
for having fun, right? Right.
30
00:03:49,462 --> 00:03:51,074
I tell you what I'm going to do.
31
00:03:51,098 --> 00:03:53,658
I'm going to make
this day up to you.
32
00:03:53,700 --> 00:03:55,166
Okay?
33
00:03:58,639 --> 00:04:00,805
Bev! Bev Miller!
34
00:04:00,874 --> 00:04:02,941
Hi, Joe.
35
00:04:03,009 --> 00:04:03,942
It's been years.
36
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
Yeah.
37
00:04:05,078 --> 00:04:06,423
Oh, uh, this is my secretary,
38
00:04:06,447 --> 00:04:08,246
Peggy Fair. Hello.
39
00:04:08,315 --> 00:04:09,681
Her son, Toby.
40
00:04:10,851 --> 00:04:12,131
This is Beverly Miller.
41
00:04:12,186 --> 00:04:13,251
Hello, Toby.
42
00:04:13,320 --> 00:04:14,620
Hi.
43
00:04:14,688 --> 00:04:15,932
You're looking great.
44
00:04:15,956 --> 00:04:17,555
Come on in.
45
00:04:18,759 --> 00:04:20,737
What have you
been up to? Oh, well...
46
00:04:20,761 --> 00:04:22,772
Now, tell me, what brings
47
00:04:22,796 --> 00:04:24,162
you to California?
48
00:04:24,231 --> 00:04:27,299
Well, I finally got
what I always wanted.
49
00:04:27,368 --> 00:04:28,633
Oh, no.
50
00:04:28,702 --> 00:04:30,301
You know better than that.
51
00:04:30,370 --> 00:04:33,138
I only wear rings here,
where they don't pinch.
52
00:04:33,206 --> 00:04:34,572
I've got my own
carnival at last.
53
00:04:34,641 --> 00:04:35,840
King Beach.
54
00:04:35,909 --> 00:04:38,154
You're kidding.
Now, that's great.
55
00:04:38,178 --> 00:04:40,912
You can count me
as your first customer.
56
00:04:40,981 --> 00:04:43,081
Sit down.
57
00:04:43,150 --> 00:04:46,884
Tell me, how's Susan?
58
00:04:46,953 --> 00:04:49,287
Oh, too old to spank.
59
00:04:49,356 --> 00:04:50,989
But my hand sure itches to try.
60
00:04:51,057 --> 00:04:52,357
She's home from school.
61
00:04:52,426 --> 00:04:53,625
She's a rebel.
62
00:04:53,693 --> 00:04:55,305
Well, now, that sounds
like Bev Miller's kid.
63
00:04:55,329 --> 00:04:56,994
When does the carny open?
64
00:04:57,063 --> 00:04:58,996
Tomorrow.
65
00:04:59,065 --> 00:05:00,932
I hope.
66
00:05:01,001 --> 00:05:02,601
You hope?
67
00:05:04,404 --> 00:05:08,640
Joe, I think somebody's
trying to kill me.
68
00:05:10,210 --> 00:05:13,411
Yesterday, a truck
slipped its brake.
69
00:05:13,480 --> 00:05:15,780
I was yanked out of
the way just in time.
70
00:05:15,849 --> 00:05:19,050
Well, that sounds like it
could've been an accident, Bev.
71
00:05:19,119 --> 00:05:22,353
Like the fire in my
trailer last week.
72
00:05:22,422 --> 00:05:24,542
I would have been
asleep when it broke out.
73
00:05:24,591 --> 00:05:27,625
Lucky I was called to a late
meeting of the carny crew.
74
00:05:27,694 --> 00:05:30,094
We found a delayed fuse.
75
00:05:30,164 --> 00:05:31,896
Hmm...
76
00:05:31,965 --> 00:05:34,499
Did you, uh, go to
the police with this?
77
00:05:34,568 --> 00:05:38,169
People won't bring their
kids where there's trouble.
78
00:05:38,238 --> 00:05:39,771
Any other tries?
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,040
One, about four months ago.
80
00:05:42,109 --> 00:05:43,285
I was still with the road show.
81
00:05:43,309 --> 00:05:44,809
We were repairing
the roller coaster.
82
00:05:44,878 --> 00:05:48,579
The crane was lifting
half a ton of rails to the top.
83
00:05:48,648 --> 00:05:50,782
Cable snapped.
84
00:05:50,851 --> 00:05:53,485
And, uh, you were below?
85
00:05:56,056 --> 00:05:57,901
I don't like to push
the panic button, Joe,
86
00:05:57,925 --> 00:06:01,759
but three accidents
in a few months?
87
00:06:01,828 --> 00:06:04,329
Hmm.
88
00:06:04,398 --> 00:06:09,567
Anyway, will you come
out to King Beach?
89
00:06:09,636 --> 00:06:10,735
Take a look around?
90
00:06:10,804 --> 00:06:14,038
Well, now, Bev, you know
91
00:06:14,107 --> 00:06:16,667
I've always been a
carny man at heart.
92
00:06:19,179 --> 00:06:20,478
Thank you, Joe.
93
00:06:30,391 --> 00:06:33,792
Oh, uh, Bev, are your
rides operating yet?
94
00:06:33,861 --> 00:06:35,472
Sure, we're having
dry runs all day.
95
00:06:35,496 --> 00:06:37,228
Uh, well, uh, have you got
96
00:06:37,297 --> 00:06:41,199
anyone lined up to try them out?
97
00:06:41,268 --> 00:06:44,368
No, I sure wish I did.
98
00:06:44,438 --> 00:06:47,338
Yeah... Toby!
99
00:06:47,408 --> 00:06:49,074
Yeah?!
100
00:06:49,142 --> 00:06:50,541
Well, how about it?
101
00:06:50,611 --> 00:06:52,777
Y-You really mean
it, Mr. Mannix?
102
00:06:52,846 --> 00:06:54,078
Well, of course I mean it.
103
00:06:54,147 --> 00:06:55,627
Now, a promise is
a promise, isn't it?
104
00:06:58,185 --> 00:07:01,153
No, I was right here
105
00:07:01,221 --> 00:07:02,766
when the truck
crashed the fence.
106
00:07:02,790 --> 00:07:06,390
Bev Miller says she saw
you at the bottom of the hill.
107
00:07:06,460 --> 00:07:07,659
She's wrong.
108
00:07:07,728 --> 00:07:08,927
That was earlier.
109
00:07:10,664 --> 00:07:13,164
Look at these horses.
110
00:07:13,233 --> 00:07:15,700
They haven't been
worked in a year.
111
00:07:15,769 --> 00:07:17,335
48 of them I gotta clean up.
112
00:07:17,403 --> 00:07:18,870
Not counting the spares.
113
00:07:20,540 --> 00:07:24,108
Uh, what about the,
uh, fire in the trailer?
114
00:07:24,177 --> 00:07:25,110
Accident?
115
00:07:25,179 --> 00:07:27,578
Sure, why not?
116
00:07:30,117 --> 00:07:32,517
Bev seems to think maybe
it was a little too convenient.
117
00:07:32,586 --> 00:07:36,588
Huh, women get funny ideas.
118
00:07:36,657 --> 00:07:38,489
Take the merry-go-round.
119
00:07:38,559 --> 00:07:40,291
Kid falls off a red horse,
120
00:07:40,360 --> 00:07:42,526
mother gets
superstitious about red.
121
00:07:44,631 --> 00:07:46,576
You think that
she's in no trouble?
122
00:07:46,600 --> 00:07:50,235
Not if the crowds
show up tomorrow.
123
00:08:04,251 --> 00:08:05,684
Try your luck, Mister?
124
00:08:05,752 --> 00:08:07,652
Everybody wins.
125
00:08:07,721 --> 00:08:09,554
Three bull's-eyes gives you
126
00:08:09,623 --> 00:08:12,183
that beautiful Kewpie doll
to take home to your sweetie.
127
00:08:13,226 --> 00:08:15,827
Oh, it's probably too
easy for you, huh, Mannix?
128
00:08:18,898 --> 00:08:21,800
Go ahead, it's on the house.
129
00:08:26,973 --> 00:08:28,640
You're Rio.
130
00:08:28,709 --> 00:08:30,775
Best all-around carny
man on the circuit.
131
00:08:30,844 --> 00:08:33,778
Bev tells me you were
with her on the road show.
132
00:08:36,616 --> 00:08:38,616
When the cable
snapped on that crane.
133
00:08:38,685 --> 00:08:41,125
Yeah, top of the roller coaster.
Saw the whole thing happen.
134
00:08:42,756 --> 00:08:44,522
The rails almost got her.
135
00:08:45,625 --> 00:08:46,858
How'd it happen?
136
00:08:46,927 --> 00:08:47,927
Accident.
137
00:08:50,864 --> 00:08:52,197
You sure?
138
00:08:57,837 --> 00:08:59,604
Sure.
139
00:08:59,673 --> 00:09:01,472
Accident, what else?
140
00:09:29,336 --> 00:09:31,268
♪ ♪
141
00:10:01,568 --> 00:10:04,202
♪ ♪
142
00:10:21,021 --> 00:10:23,087
She's only a child, my love.
143
00:10:57,690 --> 00:10:59,623
♪ ♪
144
00:11:23,583 --> 00:11:26,451
I see a trailer in an
empty parking lot.
145
00:11:26,519 --> 00:11:28,619
It's a very dark night.
146
00:11:28,688 --> 00:11:30,121
Suddenly, there are flames.
147
00:11:30,190 --> 00:11:31,655
I see somebody running.
148
00:11:31,725 --> 00:11:34,037
Can't tell whether
it's a woman or a man.
149
00:11:34,061 --> 00:11:35,960
Or maybe just a shadow.
150
00:11:38,365 --> 00:11:40,198
How am I doing?
151
00:11:40,267 --> 00:11:42,033
Pretty good, Mr. Mannix.
152
00:11:42,102 --> 00:11:43,701
You're Donna.
153
00:11:43,770 --> 00:11:46,304
That's right.
154
00:11:46,373 --> 00:11:48,451
You reported the
fire in Bev's trailer.
155
00:11:48,475 --> 00:11:49,873
That's right.
156
00:11:49,943 --> 00:11:52,254
Weren't you supposed to be
at a carny meeting that night,
157
00:11:52,278 --> 00:11:53,423
along with all the others?
158
00:11:53,447 --> 00:11:54,879
I was on my way.
159
00:11:54,948 --> 00:11:56,414
I had to do something first.
160
00:11:56,483 --> 00:11:58,283
It, uh, held me up.
161
00:12:00,387 --> 00:12:02,553
Any idea how the fire started?
162
00:12:02,622 --> 00:12:04,589
No.
163
00:12:04,657 --> 00:12:07,391
It just, um... happened.
164
00:12:08,495 --> 00:12:10,394
Maybe the genie could tell us.
165
00:12:12,499 --> 00:12:15,300
The crystal ball
only tells the future.
166
00:12:16,703 --> 00:12:18,035
And the fortune teller?
167
00:12:18,105 --> 00:12:21,605
The fortune teller only knows
what she sees, and she...
168
00:12:21,675 --> 00:12:22,874
Knows nothing.
169
00:12:22,943 --> 00:12:26,210
You see, you're a
fortune teller, too.
170
00:12:26,279 --> 00:12:28,212
Nothing to it.
171
00:12:32,285 --> 00:12:35,619
Oh, I'd, uh, keep
that crystal ball on tap.
172
00:12:35,688 --> 00:12:37,755
I might need it.
173
00:12:50,203 --> 00:12:52,636
Hi. Hi.
174
00:12:52,706 --> 00:12:54,950
There is no end to your talents.
175
00:12:54,974 --> 00:12:56,540
Every carny worker has to have
176
00:12:56,609 --> 00:12:59,376
electrical know-how
in case of emergency.
177
00:12:59,445 --> 00:13:01,412
How's it coming? Well, it isn't.
178
00:13:01,480 --> 00:13:03,125
Nobody seems to
have any answers.
179
00:13:03,149 --> 00:13:04,960
Or they're just not talking.
180
00:13:04,984 --> 00:13:06,751
Hey, Bev?
181
00:13:06,820 --> 00:13:08,998
What do you know about
the people working for you?
182
00:13:09,022 --> 00:13:12,023
My foreman and I
handpicked them.
183
00:13:12,091 --> 00:13:13,803
We've worked with
most of them for years.
184
00:13:13,827 --> 00:13:15,738
There's nobody better
in the whole carny circuit.
185
00:13:15,762 --> 00:13:18,262
And they're slaving
round the clock for me.
186
00:13:18,331 --> 00:13:21,699
When you applied to the
city for this, uh, franchise,
187
00:13:21,767 --> 00:13:23,468
was there anyone else after it?
188
00:13:23,537 --> 00:13:27,572
Who'd risk it except me?
189
00:13:27,641 --> 00:13:29,552
The place had been
closed for over a year.
190
00:13:29,576 --> 00:13:31,921
They were going to tear it
down, make it a parking lot.
191
00:13:31,945 --> 00:13:34,545
Panel board backstage
belongs in a museum.
192
00:13:34,614 --> 00:13:36,292
Wouldn't light up
a Christmas tree.
193
00:13:36,316 --> 00:13:38,649
Antiques need special handling.
194
00:13:38,718 --> 00:13:40,129
The whole place is a junk heap.
195
00:13:40,153 --> 00:13:41,719
I'll go take a look at it.
196
00:13:41,788 --> 00:13:43,554
My foreman, Rick
Griffith, Joe Mannix.
197
00:13:43,623 --> 00:13:44,855
Howdy.
198
00:13:44,925 --> 00:13:47,191
Oh, by the way,
the wiring's okay.
199
00:13:47,260 --> 00:13:49,928
You can finish
putting the bulbs in.
200
00:13:49,996 --> 00:13:51,707
Bev's told me a lot about you.
201
00:13:51,731 --> 00:13:52,842
Oh, well, we're old friends.
202
00:13:52,866 --> 00:13:55,433
If you got any
questions, ask away.
203
00:13:55,502 --> 00:13:57,701
Hey now, that's a
refreshing change.
204
00:13:57,771 --> 00:14:00,304
Well, I figure anything I
know Bev's already told you.
205
00:14:00,373 --> 00:14:01,772
So shoot.
206
00:14:01,842 --> 00:14:04,575
Were you around the other day
207
00:14:04,644 --> 00:14:06,711
when that truck
slipped its brake?
208
00:14:06,779 --> 00:14:09,313
Would you say it
was meant for Bev?
209
00:14:09,382 --> 00:14:10,647
That truck was ancient,
210
00:14:10,716 --> 00:14:12,636
like everything
else around here.
211
00:14:13,786 --> 00:14:15,931
How about the fire in
the trailer and the crane,
212
00:14:15,955 --> 00:14:17,055
they just happen?
213
00:14:17,123 --> 00:14:19,423
Listen, accidents
are part of carny.
214
00:14:19,492 --> 00:14:21,692
Bev's been around
them all her life.
215
00:14:21,761 --> 00:14:23,227
Rick, you're the foreman.
216
00:14:23,296 --> 00:14:26,163
You and Bev have the top
crew in the carnival business.
217
00:14:26,233 --> 00:14:29,033
Handpicked,
hardworking, loyal...
218
00:14:29,102 --> 00:14:31,214
Yet everyone I talked to
219
00:14:31,238 --> 00:14:33,716
knows nothing, saw nothing.
220
00:14:33,740 --> 00:14:35,718
They act as if they
were hiding something.
221
00:14:35,742 --> 00:14:37,975
Joe, this is the carny.
222
00:14:38,044 --> 00:14:39,744
You're fuzz.
223
00:14:39,812 --> 00:14:41,112
It's bad luck.
224
00:14:41,180 --> 00:14:42,513
Bad for business.
225
00:14:42,582 --> 00:14:43,981
So are accidents.
226
00:14:44,050 --> 00:14:46,917
Bev's sunk every penny
she's got into this carnival.
227
00:14:46,987 --> 00:14:48,386
It's a risk.
228
00:14:48,455 --> 00:14:49,753
Bigger than she thought.
229
00:14:49,823 --> 00:14:52,623
I've known Bev a long time.
230
00:14:52,692 --> 00:14:56,026
I've never seen her
like this, running scared.
231
00:14:56,096 --> 00:14:58,829
I can't imagine Bev
being scared of anything.
232
00:14:58,899 --> 00:15:02,533
Nothing falls harder
than a tower of strength.
233
00:15:30,596 --> 00:15:33,531
♪ ♪
234
00:16:00,193 --> 00:16:03,494
You are interested
in magic, Mr. Mannix?
235
00:16:03,563 --> 00:16:05,696
I've developed a
great respect for it.
236
00:16:05,765 --> 00:16:07,332
You're Armando.
237
00:16:07,400 --> 00:16:09,433
I am.
238
00:16:09,502 --> 00:16:11,769
I'm especially interested
in sleight of hand.
239
00:16:11,838 --> 00:16:13,070
For instance,
240
00:16:13,139 --> 00:16:16,474
where there appears
to be nothing...
241
00:16:16,543 --> 00:16:18,643
there really is something.
242
00:16:20,413 --> 00:16:22,579
You, too, are a magician.
243
00:16:22,648 --> 00:16:24,715
You hide your tricks in words.
244
00:16:26,653 --> 00:16:29,253
Allow me to show you
the mignon cabinet.
245
00:16:36,596 --> 00:16:39,530
Your eyes will tell
you it is quite empty.
246
00:16:43,870 --> 00:16:47,471
But you are suspicious, huh?
247
00:16:47,540 --> 00:16:51,508
You're expecting to see... what?
248
00:16:53,646 --> 00:16:55,580
Voilà!
249
00:17:00,453 --> 00:17:01,619
Forgive me.
250
00:17:01,688 --> 00:17:03,933
But as you and I both know,
251
00:17:03,957 --> 00:17:06,089
accidents can happen.
252
00:17:09,195 --> 00:17:11,128
Still, one must go on.
253
00:17:23,610 --> 00:17:25,009
Such is life.
254
00:17:25,078 --> 00:17:29,080
Speaking of hiding
tricks in words, not bad.
255
00:17:29,148 --> 00:17:30,681
I got the message.
256
00:17:32,619 --> 00:17:34,919
Of course, I'm not buying it,
257
00:17:34,988 --> 00:17:37,388
but, uh, thanks for
the show anyway.
258
00:17:51,471 --> 00:17:54,037
You were in no danger.
259
00:17:54,106 --> 00:17:55,405
I never miss.
260
00:17:57,176 --> 00:17:59,744
I'll try not to worry.
261
00:18:09,122 --> 00:18:11,388
Nobody's perfect.
262
00:18:24,270 --> 00:18:26,310
Your knife thrower, have
you ever known him to miss?
263
00:18:26,372 --> 00:18:28,739
Never. Not even in rehearsal.
264
00:18:28,807 --> 00:18:30,141
That figures.
265
00:18:30,209 --> 00:18:31,975
What can you tell
me about Armando?
266
00:18:32,044 --> 00:18:34,111
Nothing to tell.
267
00:18:34,180 --> 00:18:35,457
He's tops in his job.
268
00:18:35,481 --> 00:18:36,880
Yeah, he's good, all right.
269
00:18:36,950 --> 00:18:39,750
Maybe too good a magician
to be in a carnival side show.
270
00:18:39,819 --> 00:18:41,919
Yeah, I was lucky to get him.
271
00:18:41,987 --> 00:18:43,987
He's probably just marking time.
272
00:18:44,056 --> 00:18:45,867
He'll quit if something
better comes along,
273
00:18:45,891 --> 00:18:48,092
which it will, if we make it.
274
00:18:48,161 --> 00:18:50,293
Where is he from?
275
00:18:50,363 --> 00:18:52,830
All the specialty acts are
from Colonel Lee's Circus,
276
00:18:52,899 --> 00:18:54,999
San Antonio, Texas.
277
00:18:55,068 --> 00:18:56,400
The Colonel's getting old.
278
00:18:56,469 --> 00:18:58,080
The outfit's going broke.
279
00:18:58,104 --> 00:19:00,438
And the, uh, fortune teller?
280
00:19:00,507 --> 00:19:03,875
Donna came
built-in with Armando.
281
00:19:05,277 --> 00:19:07,411
Oh, Rick, what's wrong now?
282
00:19:07,480 --> 00:19:08,657
Big trouble, Bev.
283
00:19:08,681 --> 00:19:10,147
Like what?
284
00:19:10,216 --> 00:19:13,283
Well, uh, word's going around
285
00:19:13,352 --> 00:19:14,630
if you don't call him off,
286
00:19:14,654 --> 00:19:16,353
they're all going to quit.
287
00:19:16,422 --> 00:19:19,122
I don't care if they all quit.
288
00:19:19,192 --> 00:19:20,402
I call the shots around here.
289
00:19:20,426 --> 00:19:21,704
I'm the boss,
290
00:19:21,728 --> 00:19:23,572
and this carnival's going
to open on schedule
291
00:19:23,596 --> 00:19:25,516
if I have to run
it single-handed.
292
00:19:28,300 --> 00:19:29,934
You know, I'll bet
she could do it.
293
00:19:30,002 --> 00:19:32,736
Yeah, she's quite a woman.
294
00:19:38,211 --> 00:19:42,246
Yeah, I thought
so for a long time.
295
00:19:44,250 --> 00:19:47,952
All she ever thinks
about is Susan.
296
00:19:56,829 --> 00:19:58,763
Hey.
297
00:19:59,832 --> 00:20:02,392
What are you trying to prove?
298
00:20:15,014 --> 00:20:16,446
I like you.
299
00:20:17,683 --> 00:20:19,617
Okay?
300
00:20:39,539 --> 00:20:42,099
What's bugging you, Susan?
301
00:20:42,141 --> 00:20:43,240
Well, I don't know.
302
00:20:43,309 --> 00:20:46,277
All of a sudden I'm
mad at everybody.
303
00:20:46,345 --> 00:20:49,513
I just want to
stand up and yell.
304
00:20:49,581 --> 00:20:51,515
Crazy, huh?
305
00:20:55,054 --> 00:20:57,088
Yahoo!
306
00:20:57,156 --> 00:20:59,690
Yahoo!
307
00:21:02,261 --> 00:21:04,194
Yahoo!
308
00:21:30,523 --> 00:21:33,090
How'd you get to bum
around the beach?
309
00:21:33,159 --> 00:21:34,725
I just took off.
310
00:21:34,794 --> 00:21:36,827
What did your parents think?
311
00:21:36,896 --> 00:21:39,456
I'll find out when I get home.
312
00:21:49,976 --> 00:21:52,343
My folks are okay.
313
00:21:52,411 --> 00:21:55,812
They know I got to do
my thing sometimes.
314
00:21:55,881 --> 00:21:57,326
Then I'll make the
scene, you know,
315
00:21:57,350 --> 00:21:59,916
go to college and the whole bit.
316
00:21:59,985 --> 00:22:01,618
They sound great.
317
00:22:01,688 --> 00:22:03,954
They are.
318
00:22:04,023 --> 00:22:06,456
My mother's a
groovy person, too.
319
00:22:06,526 --> 00:22:08,592
She really is.
320
00:22:08,661 --> 00:22:12,028
It's just that...
321
00:22:38,323 --> 00:22:41,158
Yahoo! Yahoo!
322
00:22:55,541 --> 00:22:57,474
♪ ♪
323
00:23:26,171 --> 00:23:28,405
Oh, Sue.
324
00:23:28,474 --> 00:23:31,408
Would you check out
these bills of lading?
325
00:23:39,852 --> 00:23:41,318
Sue?
326
00:23:43,089 --> 00:23:44,721
I asked you to check the bills.
327
00:23:44,791 --> 00:23:47,223
You didn't ask me. You told me.
328
00:23:52,265 --> 00:23:54,698
I don't have time
for this right now.
329
00:23:54,767 --> 00:23:56,867
I know.
330
00:23:56,935 --> 00:23:59,002
You're too busy
wearing yourself out,
331
00:23:59,071 --> 00:24:00,771
giving me an education.
332
00:24:00,840 --> 00:24:04,241
All the things that
you never had.
333
00:24:04,310 --> 00:24:07,044
Is that what I want?
334
00:24:07,113 --> 00:24:09,012
Have you ever asked me?
335
00:24:10,116 --> 00:24:11,582
No.
336
00:24:11,651 --> 00:24:13,783
It's what you want for me.
337
00:24:13,853 --> 00:24:16,753
You bet it is.
338
00:24:16,822 --> 00:24:18,102
You've already shown me
339
00:24:18,157 --> 00:24:19,768
you're not ready
to be turned loose.
340
00:24:19,792 --> 00:24:22,593
Throwing yourself
around like a...
341
00:24:22,662 --> 00:24:25,228
Like what, Bev?
342
00:24:26,498 --> 00:24:28,632
Like an easy pickup
for any beach bum
343
00:24:28,701 --> 00:24:30,134
that happens to come along.
344
00:24:30,203 --> 00:24:33,003
One of those beach bums
happened to save your life.
345
00:24:33,072 --> 00:24:37,541
Jimmy. I like him... a lot.
346
00:24:38,644 --> 00:24:40,744
I'm sorry, Susan.
347
00:24:40,812 --> 00:24:42,092
Why are we always fighting?
348
00:24:42,148 --> 00:24:44,781
Why can't we... He
knew that I was lonely.
349
00:24:44,850 --> 00:24:47,384
We talked about things.
350
00:24:47,453 --> 00:24:49,153
He listened to me.
351
00:24:50,256 --> 00:24:51,888
That's more than you ever do.
352
00:24:51,957 --> 00:24:53,957
You don't care
what I think or feel.
353
00:24:54,026 --> 00:24:56,059
You don't even know me.
354
00:24:57,696 --> 00:24:59,663
Susan, when you're old enough...
355
00:24:59,732 --> 00:25:01,599
Old enough?
356
00:25:01,667 --> 00:25:04,235
That's a blast.
357
00:25:04,303 --> 00:25:06,002
You were only 17,
358
00:25:06,072 --> 00:25:08,539
but nobody could
tell you what to do.
359
00:25:08,607 --> 00:25:10,607
You wouldn't be tied down,
360
00:25:10,676 --> 00:25:12,676
not even by a wedding ring.
361
00:25:12,744 --> 00:25:14,912
You went ahead
and had me, anyway.
362
00:25:17,950 --> 00:25:20,884
Like you, Bev, right or wrong,
363
00:25:20,953 --> 00:25:23,554
I've got to live my own life.
364
00:25:23,622 --> 00:25:25,756
I've got to be me.
365
00:25:33,833 --> 00:25:35,799
This'll make you laugh.
366
00:25:35,868 --> 00:25:38,001
It's really funny.
367
00:25:39,505 --> 00:25:43,574
You know all those fancy
schools you sent me to?
368
00:25:43,642 --> 00:25:46,676
I hated them.
369
00:25:46,745 --> 00:25:52,048
All I ever really
wanted... was to be home.
370
00:26:10,535 --> 00:26:11,712
Here's the key to Bev's trailer.
371
00:26:11,736 --> 00:26:13,415
You can make your
phone calls from there, huh?
372
00:26:13,439 --> 00:26:14,537
Right.
373
00:26:14,606 --> 00:26:16,573
Oh, uh, try downtown first.
374
00:26:16,641 --> 00:26:19,609
Find out if anybody besides
Bev was after this franchise.
375
00:26:19,679 --> 00:26:22,312
Today is Saturday, and
anyone with any sense
376
00:26:22,381 --> 00:26:24,014
is at home, taking it easy.
377
00:26:24,083 --> 00:26:26,550
Then check out the
carnival employees.
378
00:26:26,619 --> 00:26:29,920
Uh, Bev put the payroll
sheet on her desk.
379
00:26:29,989 --> 00:26:33,123
Oh, you can start
with that theater group.
380
00:26:33,192 --> 00:26:35,070
Check them out through
Colonel Lee's Circus,
381
00:26:35,094 --> 00:26:36,094
San Antonio, Texas.
382
00:26:37,530 --> 00:26:38,862
Mr. Mannix. Yeah.
383
00:26:38,931 --> 00:26:40,375
There's trouble
over at the theater.
384
00:26:40,399 --> 00:26:41,610
Miss Miller wants
you over there.
385
00:26:41,634 --> 00:26:42,432
Got it?
386
00:26:42,501 --> 00:26:43,501
Got it.
387
00:26:46,739 --> 00:26:48,505
Come on, Toby,
gather up your loot.
388
00:26:52,044 --> 00:26:53,343
Bev.
389
00:26:56,548 --> 00:26:57,948
Bev.
390
00:26:59,418 --> 00:27:01,150
She's not here, Mannix.
391
00:27:01,220 --> 00:27:03,531
Hey, fuzz...
392
00:27:03,555 --> 00:27:06,523
you've been
looking for accidents.
393
00:27:06,592 --> 00:27:08,859
Thought we'd show
you one happenin'.
394
00:27:41,526 --> 00:27:43,593
What happened?
395
00:27:43,662 --> 00:27:45,562
Just a slight
difference of opinion.
396
00:27:45,630 --> 00:27:47,497
He's a jinx.
397
00:27:47,566 --> 00:27:49,966
We want him out
of here, or we walk.
398
00:27:50,035 --> 00:27:52,180
Okay, pick up your
gear. You're fired.
399
00:27:52,204 --> 00:27:55,138
Get going, before I turn
you over to the police.
400
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
Bev sure didn't need this.
401
00:28:03,749 --> 00:28:06,382
Yeah, well don't
tell her about it.
402
00:28:06,451 --> 00:28:08,018
They're not the
game I'm hunting.
403
00:28:10,623 --> 00:28:12,122
Armando.
404
00:28:12,190 --> 00:28:13,657
Armando.
405
00:28:13,726 --> 00:28:14,925
No.
406
00:28:14,994 --> 00:28:18,461
"No" is such an
unpleasant little word.
407
00:28:18,530 --> 00:28:20,130
I've got something to tell you.
408
00:28:20,198 --> 00:28:22,265
Later. About Mannix.
409
00:28:22,334 --> 00:28:24,635
Charlie and Rio
tried to beat him up.
410
00:28:24,703 --> 00:28:25,969
Fools.
411
00:28:26,038 --> 00:28:28,005
More problems for everyone.
412
00:28:28,073 --> 00:28:30,874
Armando, please
stay out of this.
413
00:28:30,943 --> 00:28:33,110
I'm already in it, my love.
414
00:29:03,408 --> 00:29:05,942
♪ ♪
415
00:29:40,713 --> 00:29:44,214
♪ ♪
416
00:29:52,824 --> 00:29:54,224
Okay.
417
00:30:24,490 --> 00:30:27,924
♪ ♪
418
00:30:43,642 --> 00:30:45,609
Thank you very much.
419
00:30:46,678 --> 00:30:48,177
Well, how'd you do?
420
00:30:48,246 --> 00:30:50,680
There was someone
else after the franchise.
421
00:30:50,749 --> 00:30:52,315
Miguel Vasco.
422
00:30:52,384 --> 00:30:53,884
Yeah, who's he?
423
00:30:53,952 --> 00:30:54,985
No information on him.
424
00:30:55,054 --> 00:30:56,831
Well, if he applied
for the franchise,
425
00:30:56,855 --> 00:30:58,154
they must have checked him out.
426
00:30:58,224 --> 00:30:59,389
No need to.
427
00:30:59,458 --> 00:31:01,792
His application was too late.
428
00:31:01,861 --> 00:31:03,727
Bev already had the franchise
429
00:31:03,795 --> 00:31:05,941
and the City Board
wrote Vasco to that effect.
430
00:31:05,965 --> 00:31:07,430
Yeah, well, what's his address?
431
00:31:08,634 --> 00:31:13,536
Post Office Box 288,
San Antonio, Texas.
432
00:31:13,606 --> 00:31:15,739
Colonel Lee's Circus.
433
00:31:15,808 --> 00:31:18,742
Peggy, uh, call
Colonel Lee right away.
434
00:31:18,811 --> 00:31:20,488
In the meantime,
I'll check with Bev
435
00:31:20,512 --> 00:31:22,752
and see if she knows
anything about our Mr. Vasco.
436
00:31:22,781 --> 00:31:24,581
Okay.
437
00:31:45,070 --> 00:31:46,281
Hey, Jimmy!
438
00:31:46,305 --> 00:31:47,704
Cash!
439
00:31:47,772 --> 00:31:48,950
Hi, doll. Hi.
440
00:31:48,974 --> 00:31:50,239
Hey, what's the scene?
441
00:31:50,308 --> 00:31:52,074
Oh, I'm making
like the operator.
442
00:31:52,144 --> 00:31:54,704
Hey, that's for me,
I'm an operator.
443
00:32:08,460 --> 00:32:09,792
Cool it, man.
444
00:32:09,861 --> 00:32:11,361
Break contact.
445
00:32:11,430 --> 00:32:14,530
Hey, I don't want to,
uh, break up the party,
446
00:32:14,600 --> 00:32:16,278
but how would you
guys like to try the cars?
447
00:32:16,302 --> 00:32:18,146
See if they'll work for
the paying customers.
448
00:32:18,170 --> 00:32:20,137
Hey, great, man. Come on.
449
00:32:20,205 --> 00:32:21,604
Outta sight.
450
00:32:34,219 --> 00:32:35,379
Thanks.
451
00:32:35,420 --> 00:32:36,753
Okay.
452
00:32:47,132 --> 00:32:48,064
Bev.
453
00:32:48,133 --> 00:32:51,768
Yeah, Joe?
454
00:32:53,004 --> 00:32:56,606
Uh, Bev, what do you
know about a Miguel Vasco?
455
00:32:56,675 --> 00:32:58,442
Never heard of him. Why?
456
00:32:58,510 --> 00:33:03,079
Well, it seems you beat
him out of this franchise.
457
00:33:06,151 --> 00:33:08,384
Hey, we got no juice.
458
00:33:08,453 --> 00:33:10,286
Hey, we gonna take
a ride or not, man?
459
00:33:10,355 --> 00:33:11,054
Come on.
460
00:33:11,123 --> 00:33:12,588
Hey, start the countdown.
461
00:33:22,935 --> 00:33:24,834
Okay, five...
462
00:33:25,904 --> 00:33:27,170
Four...
463
00:33:28,107 --> 00:33:29,667
Three...
464
00:33:30,576 --> 00:33:31,808
Two...
465
00:33:33,212 --> 00:33:35,745
One... Blast off!
466
00:33:58,537 --> 00:34:00,337
He's dead.
467
00:34:06,578 --> 00:34:07,977
Bev, get the police.
468
00:34:27,065 --> 00:34:29,077
Well, it's no
accident this time.
469
00:34:29,101 --> 00:34:31,134
Look at that extra cabling.
470
00:34:31,203 --> 00:34:35,204
Yeah, it runs from the master
control to the Skooter box.
471
00:34:35,274 --> 00:34:38,375
Well, any ideas?
472
00:34:38,443 --> 00:34:42,545
Anybody in the carny
could have rigged this.
473
00:34:42,614 --> 00:34:45,282
Round up that Texas
group for me, will ya?
474
00:35:59,758 --> 00:36:02,959
♪ ♪
475
00:36:41,967 --> 00:36:44,701
♪ ♪
476
00:37:03,622 --> 00:37:05,955
♪ ♪
477
00:37:39,691 --> 00:37:43,193
♪ ♪
478
00:38:07,585 --> 00:38:09,452
Take it easy, Joe.
479
00:38:09,521 --> 00:38:12,081
You went for quite a ride.
480
00:38:14,626 --> 00:38:15,925
Art.
481
00:38:15,994 --> 00:38:17,327
How do you feel, Joe?
482
00:38:17,396 --> 00:38:19,328
Scrambled.
483
00:38:23,568 --> 00:38:26,870
People actually pay
to ride on that thing?
484
00:38:28,840 --> 00:38:30,039
I'll get you some coffee.
485
00:38:35,880 --> 00:38:37,780
What happened to Armando?
486
00:38:37,849 --> 00:38:38,892
He got away.
487
00:38:38,916 --> 00:38:40,550
So did the girl, Donna.
488
00:38:40,619 --> 00:38:44,020
We've got an APB out for them.
489
00:38:44,088 --> 00:38:45,321
How'd you do with Texas?
490
00:38:45,390 --> 00:38:48,424
Our friend Armando
has quite a background.
491
00:38:48,493 --> 00:38:51,005
Although he wasn't known
as Armando in Texas,
492
00:38:51,029 --> 00:38:52,462
the description fits.
493
00:38:52,531 --> 00:38:55,598
He's wanted for questioning
in a knifing murder.
494
00:38:57,602 --> 00:38:58,868
Where?
495
00:38:58,937 --> 00:39:01,237
Juarez, Mexico, two years ago.
496
00:39:01,306 --> 00:39:06,475
And one of his aliases just
happens to be Miguel Vasco.
497
00:39:06,545 --> 00:39:09,445
The man who was
after the franchise.
498
00:39:09,514 --> 00:39:11,848
He must have sneaked
across the border illegally
499
00:39:11,917 --> 00:39:13,161
and then changed his name again.
500
00:39:13,185 --> 00:39:15,029
We're questioning all
the others about him.
501
00:39:15,053 --> 00:39:17,353
I've got the whole carnival
covered, just in case.
502
00:39:19,057 --> 00:39:20,656
A suggestion, Joe.
503
00:39:21,893 --> 00:39:23,593
Stick to the merry-go-round.
504
00:39:32,270 --> 00:39:34,970
Hey, hey, take it easy. Come on.
505
00:39:36,807 --> 00:39:39,775
Where are all those high hopes?
506
00:39:39,844 --> 00:39:41,377
Hit bottom, I guess.
507
00:39:41,446 --> 00:39:44,546
Bev... Oh, Joe.
508
00:39:44,616 --> 00:39:46,149
I don't know what to do.
509
00:39:46,218 --> 00:39:48,262
I don't know what to tell
everybody about the opening.
510
00:39:48,286 --> 00:39:49,786
You'd better tell
them to get moving,
511
00:39:49,854 --> 00:39:52,221
if you're going to make
the opening on schedule.
512
00:39:52,290 --> 00:39:55,358
The police should have the
carnival checked out by morning.
513
00:39:55,427 --> 00:39:57,493
You've got to take
that chance, Bev.
514
00:39:57,562 --> 00:39:58,661
Or you'll lose everything.
515
00:40:01,432 --> 00:40:03,992
You are a real carny man
at heart, you know that?
516
00:40:21,353 --> 00:40:24,420
Nice, neat package.
517
00:40:24,489 --> 00:40:25,855
What is?
518
00:40:25,923 --> 00:40:27,589
The whole thing.
519
00:40:27,659 --> 00:40:30,225
All the facts lined
up like tenpins.
520
00:40:30,295 --> 00:40:32,261
I don't get it.
521
00:40:35,567 --> 00:40:39,268
It's as if the whole
thing had been... staged.
522
00:40:39,337 --> 00:40:43,605
Okay, and cover
the midway area, too.
523
00:40:43,674 --> 00:40:45,975
Where is everybody?
524
00:40:46,044 --> 00:40:47,421
We finished our
questioning, Miss Miller.
525
00:40:47,445 --> 00:40:48,544
They've been released.
526
00:40:48,612 --> 00:40:49,791
I sent them home.
527
00:40:49,815 --> 00:40:52,148
There's no sense pushing
for the opening now.
528
00:40:52,217 --> 00:40:53,749
Why not?
529
00:40:55,353 --> 00:40:58,454
Lieutenant, I lose my
shirt if we don't make it.
530
00:40:58,522 --> 00:41:00,789
Those people are my
responsibility. I hired them.
531
00:41:00,859 --> 00:41:04,426
Do you think we
can open tomorrow?
532
00:41:04,495 --> 00:41:05,828
I don't know why not.
533
00:41:05,897 --> 00:41:07,763
You should be
cleared by morning.
534
00:41:07,833 --> 00:41:09,431
Bev, how can we?
535
00:41:09,501 --> 00:41:10,833
I'll tell you how.
536
00:41:10,902 --> 00:41:12,980
We dig everybody out of
bed and put them to work.
537
00:41:13,004 --> 00:41:14,837
Now, we'll start
with... Me, I hope.
538
00:41:14,906 --> 00:41:16,906
Oh, Susan, get out
the stage drapes.
539
00:41:16,974 --> 00:41:18,441
Get the rods from the basement.
540
00:41:21,413 --> 00:41:23,246
I'm not telling.
541
00:41:23,315 --> 00:41:25,314
I'm asking.
542
00:41:28,920 --> 00:41:30,620
Okay.
543
00:41:37,228 --> 00:41:39,073
All right, Rick. I'll
check the trailers.
544
00:41:39,097 --> 00:41:40,875
You get the hotel
on the way back.
545
00:41:40,899 --> 00:41:42,265
Check the coffee shop.
546
00:41:42,334 --> 00:41:45,802
Peggy, if a man is
in this country illegally
547
00:41:45,870 --> 00:41:47,236
and wanted for murder,
548
00:41:47,305 --> 00:41:49,104
does he apply for a franchise?
549
00:41:49,173 --> 00:41:52,809
I mean, why would he risk
a deal that had to involve
550
00:41:52,877 --> 00:41:54,610
an investigation
into his background?
551
00:41:54,679 --> 00:41:58,314
After two years of hiding,
maybe he thought he was safe.
552
00:41:58,383 --> 00:41:59,548
No. Not Armando.
553
00:41:59,617 --> 00:42:01,150
He's too good a magician.
554
00:42:01,219 --> 00:42:03,987
He'd never try a trick
he knew wouldn't work...
555
00:42:04,055 --> 00:42:07,857
or kill someone just
to get a franchise.
556
00:42:11,963 --> 00:42:13,062
Wait a minute.
557
00:42:13,131 --> 00:42:16,132
Armando never meant to kill Bev.
558
00:42:17,501 --> 00:42:18,701
I'm not with you.
559
00:42:18,770 --> 00:42:20,236
Well, he knew Bev was too smart
560
00:42:20,305 --> 00:42:22,116
to take a chance
with electricity,
561
00:42:22,140 --> 00:42:25,141
that she would be wearing
rubber shoes to insulate herself.
562
00:42:25,210 --> 00:42:27,142
Oh, I get it.
563
00:42:27,212 --> 00:42:28,811
If she'd pull the switch,
564
00:42:28,879 --> 00:42:31,247
the controls would blow,
but she wouldn't be killed.
565
00:42:31,316 --> 00:42:32,859
Yeah. The whole
thing was planned
566
00:42:32,883 --> 00:42:34,183
to look like an accident.
567
00:42:34,252 --> 00:42:35,952
To scare Bev out.
568
00:42:36,020 --> 00:42:38,087
Then King Beach
would be available again.
569
00:42:38,156 --> 00:42:41,824
Get me Colonel Lee
back on the phone.
570
00:42:41,893 --> 00:42:45,461
I didn't exactly talk
to Colonel Lee before.
571
00:42:45,530 --> 00:42:46,829
Now, what does that mean?
572
00:42:46,898 --> 00:42:49,064
Well, I tried to call
him several times.
573
00:42:49,133 --> 00:42:50,566
And there wasn't any answer.
574
00:42:50,635 --> 00:42:54,003
So I got my information
from the San Antonio police.
575
00:42:55,840 --> 00:42:58,408
This time, I want to speak
to the Colonel in person.
576
00:42:58,476 --> 00:43:00,310
Yes, sir.
577
00:43:28,573 --> 00:43:30,506
♪ ♪
578
00:44:07,412 --> 00:44:10,813
Can't say I'd recommend
anyone in that group, Mr. Mannix.
579
00:44:10,882 --> 00:44:12,948
Oh, it's not like
the good old days
580
00:44:13,017 --> 00:44:14,183
when I got started
581
00:44:14,252 --> 00:44:16,752
under the big top. We
had real performers then.
582
00:44:16,821 --> 00:44:18,921
The human pretzel.
583
00:44:18,990 --> 00:44:21,089
The fat lady. Coochie dancers.
584
00:44:38,943 --> 00:44:41,811
Do not be afraid, Susan.
I am not going to hurt you.
585
00:44:41,880 --> 00:44:44,013
I just want time to get away.
586
00:44:45,450 --> 00:44:47,716
How the folks loved
that medicine man.
587
00:44:47,786 --> 00:44:49,252
Do you know... Do you know
588
00:44:49,320 --> 00:44:52,721
that they'd line up pantin'
to pay him a silver dollar
589
00:44:52,791 --> 00:44:54,990
for a bottle of that
snake oil of his?!
590
00:44:55,060 --> 00:44:57,226
Colonel, what do you
know about a magician
591
00:44:57,295 --> 00:45:00,295
who used to work for you,
name of Miguel Vasco?
592
00:45:00,365 --> 00:45:03,198
Why, nothing, sir.
Come to think of it,
593
00:45:03,267 --> 00:45:05,346
I don't think we ever had
a magician around here.
594
00:45:05,370 --> 00:45:07,670
You must have the
wrong circus, Mr. Mannix.
595
00:45:07,739 --> 00:45:08,871
You're sure?
596
00:45:08,940 --> 00:45:11,640
Well, as sure as my
name is Colonel Lee, sir.
597
00:45:11,710 --> 00:45:14,777
Yeah, well, uh...
Thanks, Colonel.
598
00:45:42,607 --> 00:45:44,540
♪ ♪
599
00:45:57,889 --> 00:45:59,822
Susan?
600
00:46:09,834 --> 00:46:11,767
Susan?
601
00:46:35,994 --> 00:46:40,396
If Armando didn't come
from Colonel Lee's Circus...
602
00:46:40,465 --> 00:46:42,031
then who hired him?
603
00:46:43,434 --> 00:46:45,567
There's only one other
person in this circus
604
00:46:45,636 --> 00:46:47,903
with the authority
to hire or fire anyone.
605
00:46:47,972 --> 00:46:50,172
I wasn't trying to kill Bev.
606
00:46:50,240 --> 00:46:55,377
I only wanted to break
her, to make her need me.
607
00:46:55,446 --> 00:46:57,246
You got to believe me, Susan.
608
00:46:57,315 --> 00:46:59,181
I love her.
609
00:46:59,250 --> 00:47:02,818
Was a time way back,
610
00:47:02,887 --> 00:47:05,387
I thought there was a chance.
611
00:47:05,456 --> 00:47:07,790
She's never loved anyone.
612
00:47:07,859 --> 00:47:09,825
Except you.
613
00:47:33,117 --> 00:47:35,217
I have to do this, Susan.
614
00:47:35,285 --> 00:47:37,853
Then Bev'll have nothing left.
615
00:47:37,922 --> 00:47:39,021
Only me.
616
00:47:40,959 --> 00:47:43,525
I was a man once.
617
00:47:43,594 --> 00:47:48,397
A real man, until she took over.
618
00:47:48,466 --> 00:47:50,632
Everything was on her terms.
619
00:47:50,701 --> 00:47:53,970
And I couldn't take any more.
620
00:47:54,038 --> 00:47:56,205
That's when I met Armando.
621
00:47:56,274 --> 00:47:58,507
His record made
him an easy mark.
622
00:47:58,576 --> 00:48:02,845
He had to do what I said,
or I'd blow the whistle on him.
623
00:48:02,914 --> 00:48:07,816
I was going to be boss
of the whole operation.
624
00:48:07,885 --> 00:48:09,618
How 'bout that?
625
00:48:09,686 --> 00:48:13,522
Me, the boss.
626
00:48:13,590 --> 00:48:15,391
Bev wouldn't have liked that.
627
00:48:15,460 --> 00:48:18,861
See, now, everything
fits perfectly.
628
00:48:20,765 --> 00:48:25,867
I had to kill Armando,
in self-defense
629
00:48:25,937 --> 00:48:29,138
after he killed you.
630
00:48:31,509 --> 00:48:36,012
Oh, Bev'll really break then.
631
00:48:36,080 --> 00:48:38,514
You've been her whole life.
632
00:48:38,583 --> 00:48:41,550
She'll have to come to me.
633
00:48:41,619 --> 00:48:43,718
On my terms.
634
00:48:43,788 --> 00:48:45,654
Rick, no!
635
00:48:52,163 --> 00:48:53,862
Please. Please!
636
00:49:09,948 --> 00:49:11,380
Well, there's your man, Art.
637
00:49:11,449 --> 00:49:13,249
You'd better check on Armando.
638
00:49:42,246 --> 00:49:44,179
♪ ♪
43058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.