All language subtitles for Mannix S03E20 Only One Death to a Customer.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,158 ♪ ♪ 2 00:01:02,063 --> 00:01:03,529 Mr. Bradshaw? 3 00:01:03,597 --> 00:01:05,275 Oh, forgive me for bringing you out to the yard 4 00:01:05,299 --> 00:01:06,299 this time of night. 5 00:01:06,333 --> 00:01:09,134 You, uh, said you had a problem. 6 00:01:09,203 --> 00:01:11,069 No, Mannix. 7 00:01:11,138 --> 00:01:13,104 You have the problem. 8 00:02:13,968 --> 00:02:15,901 ♪ ♪ 9 00:03:15,462 --> 00:03:17,395 ♪ ♪ 10 00:04:08,015 --> 00:04:09,948 ♪ ♪ 11 00:04:39,046 --> 00:04:40,979 ♪ ♪ 12 00:05:11,011 --> 00:05:12,944 ♪ ♪ 13 00:05:48,315 --> 00:05:50,381 There he is! 14 00:06:20,414 --> 00:06:22,347 ♪ ♪ 15 00:07:27,481 --> 00:07:29,414 Hey, take it easy. 16 00:07:29,483 --> 00:07:32,417 I'm not gonna hurt you. 17 00:07:32,486 --> 00:07:34,030 What was all the shooting for? 18 00:07:34,054 --> 00:07:35,987 For me. 19 00:07:38,491 --> 00:07:40,458 What are you doing here? 20 00:07:40,527 --> 00:07:42,060 I'm the night watchman. 21 00:07:43,163 --> 00:07:44,763 You got a gun? 22 00:07:44,831 --> 00:07:46,964 Security patrol comes around. 23 00:07:47,033 --> 00:07:50,001 I'm just supposed to call if I see anything out of the way. 24 00:07:50,070 --> 00:07:52,636 Where's your telephone? 25 00:07:52,706 --> 00:07:55,306 In the mill foreman's office across the yard. 26 00:08:04,317 --> 00:08:06,251 You been hurt! 27 00:08:06,319 --> 00:08:10,922 I... want you to call the police for me. 28 00:08:10,991 --> 00:08:12,468 I don't know what your trouble is, 29 00:08:12,492 --> 00:08:15,459 but leave me out of it. 30 00:08:16,930 --> 00:08:18,863 Wait. 31 00:08:20,967 --> 00:08:22,934 Wait a minute! 32 00:08:33,480 --> 00:08:34,579 Don't shoot! 33 00:08:34,648 --> 00:08:36,247 Hold it! 34 00:08:36,316 --> 00:08:38,249 That's not Mannix. 35 00:08:41,655 --> 00:08:43,588 Someone must have called the cops. 36 00:08:43,657 --> 00:08:46,291 Let's get out of here. 37 00:09:02,308 --> 00:09:05,744 Dr. Rourke, go to 561 West. 38 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 Dr. Jackson, outside call. 39 00:09:10,951 --> 00:09:12,228 Thank you, nurse. 40 00:09:12,252 --> 00:09:14,819 Dr. Jackson, outside call. 41 00:09:38,712 --> 00:09:40,345 Hi! 42 00:09:45,285 --> 00:09:47,184 Are you all right? 43 00:09:48,288 --> 00:09:50,221 Never better. 44 00:09:53,860 --> 00:09:55,560 What happened? 45 00:09:56,663 --> 00:10:00,364 My client, Bradshaw, wanted me dead. 46 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 Check on him, Peggy. 47 00:10:07,741 --> 00:10:10,675 I already did. 48 00:10:10,744 --> 00:10:13,144 Company never heard of a Bradshaw. 49 00:10:16,316 --> 00:10:19,250 Well, the other guy he called Parker. 50 00:10:22,222 --> 00:10:24,188 Probably both phony names. 51 00:10:24,257 --> 00:10:25,924 Why, Joe? 52 00:10:27,027 --> 00:10:29,793 He walked me into a trap. 53 00:10:29,862 --> 00:10:31,830 Why? 54 00:10:31,898 --> 00:10:34,699 That's something else. 55 00:10:36,269 --> 00:10:38,403 I've had dissatisfied customers before, 56 00:10:38,471 --> 00:10:41,906 but, uh, I've never had one 57 00:10:41,974 --> 00:10:45,342 that wanted to kill me before I took the case. 58 00:10:47,681 --> 00:10:50,614 Peggy... 59 00:10:52,686 --> 00:10:54,618 I, uh... 60 00:10:54,688 --> 00:10:57,155 I don't know whether I turned on that tape recorder 61 00:10:57,223 --> 00:10:59,190 when Bradshaw called me. 62 00:10:59,259 --> 00:11:00,692 If it's on tape... 63 00:11:00,760 --> 00:11:02,727 You didn't turn the tape on. 64 00:11:02,796 --> 00:11:05,630 Great! 65 00:11:05,699 --> 00:11:07,799 You've had enough for one day. 66 00:11:07,867 --> 00:11:09,600 You're exhausted. 67 00:11:12,072 --> 00:11:14,439 I'll see you in the morning, huh? 68 00:12:13,666 --> 00:12:15,600 ♪ ♪ 69 00:12:27,047 --> 00:12:28,691 All right, now you better talk. 70 00:12:28,715 --> 00:12:30,081 And it better be good. 71 00:12:30,150 --> 00:12:31,327 The whole story. 72 00:12:34,521 --> 00:12:38,189 I... I was... I was hired to get you. 73 00:12:38,258 --> 00:12:39,924 Who paid you? 74 00:12:39,993 --> 00:12:41,592 I don't know. 75 00:12:43,630 --> 00:12:45,162 A guy called me. 76 00:12:45,231 --> 00:12:47,109 I met him in the warehouse district. 77 00:12:47,133 --> 00:12:48,766 What'd he look like? 78 00:12:48,835 --> 00:12:51,268 He's on one side of the wall, I was on the other. 79 00:12:51,338 --> 00:12:54,472 You took a contract like that, sight unseen, on faith? 80 00:12:54,541 --> 00:12:56,774 He threw $2,500 over the wall. 81 00:12:56,843 --> 00:12:58,576 Another 2,500 when I finished. 82 00:12:58,645 --> 00:13:00,911 Where were you to meet him when you finished? 83 00:13:02,716 --> 00:13:05,082 Oh, he told me. 84 00:13:05,151 --> 00:13:07,752 The obituary appears, 85 00:13:07,821 --> 00:13:09,788 he'd send me the rest of it. 86 00:13:11,491 --> 00:13:13,424 Look, Mannix, for 5,000 bucks, 87 00:13:13,493 --> 00:13:15,626 I don't ask no questions. 88 00:13:16,896 --> 00:13:18,841 What's all the commotion? 89 00:13:18,865 --> 00:13:20,798 Why, Mr. Mannix, 90 00:13:20,867 --> 00:13:22,567 you shouldn't be out of bed. 91 00:13:25,872 --> 00:13:28,505 You have no idea why, Joe? 92 00:13:28,574 --> 00:13:30,507 Either time? 93 00:13:30,576 --> 00:13:32,043 In my business, Art, you figure 94 00:13:32,111 --> 00:13:34,946 a certain percentage of the people are not gonna like you. 95 00:13:35,014 --> 00:13:36,981 But twice in a row... Now that's ridiculous. 96 00:13:37,050 --> 00:13:39,951 The guy you caught said he had a contract for 5,000. 97 00:13:40,019 --> 00:13:41,831 The other two had the same deal. 98 00:13:41,855 --> 00:13:44,099 Means there's an awful lot of money being spread around. 99 00:13:44,123 --> 00:13:46,357 Yeah, and there's only one man that I can think of 100 00:13:46,425 --> 00:13:47,624 who hated me enough for that. 101 00:13:47,693 --> 00:13:48,792 Who? 102 00:13:48,862 --> 00:13:50,594 Frank Bauer. 103 00:13:50,664 --> 00:13:52,930 Bauer? He's dead. 104 00:13:52,999 --> 00:13:54,966 Yeah. 105 00:13:55,034 --> 00:13:56,600 So where does that leave us? 106 00:13:58,705 --> 00:14:01,306 You know, 107 00:14:01,374 --> 00:14:05,009 when Bauer hit that Vegas club for $220,000, 108 00:14:05,078 --> 00:14:06,810 he hid that money somewhere. 109 00:14:06,880 --> 00:14:08,813 He must have figured if he got caught, 110 00:14:08,882 --> 00:14:10,815 the money'd be waiting for him when he got out. 111 00:14:10,884 --> 00:14:14,785 But then when that cashier he shot died, it was murder. 112 00:14:14,854 --> 00:14:16,587 When I found him, he got life. 113 00:14:18,257 --> 00:14:20,558 Frank Bauer was the meanest man I ever saw. 114 00:14:20,626 --> 00:14:22,860 He swore in court he'd get Joe 115 00:14:22,929 --> 00:14:24,862 and the judge and the prosecutor. 116 00:14:24,931 --> 00:14:27,631 Last week, he broke out of the Nevada state pen. 117 00:14:27,701 --> 00:14:28,866 And he was killed. 118 00:14:28,935 --> 00:14:30,880 So at least you don't have him to worry about. 119 00:14:30,904 --> 00:14:33,804 But that $220,000 is still missing. 120 00:14:33,873 --> 00:14:37,208 Now maybe somebody thinks I know where it is 121 00:14:37,277 --> 00:14:39,209 and is trying to keep me from it. 122 00:14:39,279 --> 00:14:41,159 Watch out for that somebody, Joe. 123 00:15:06,973 --> 00:15:09,173 "B" for Bauer. 124 00:15:20,553 --> 00:15:22,486 Bauer had a brother. 125 00:15:39,339 --> 00:15:41,906 There's no mention of a brother here. 126 00:15:44,210 --> 00:15:46,544 Yeah, and he wasn't at the trial, either. 127 00:15:46,613 --> 00:15:48,546 They didn't get on too well. 128 00:15:50,816 --> 00:15:53,384 Then why would his brother suddenly set out 129 00:15:53,453 --> 00:15:56,587 to revenge Frank's death and spend a fortune doing it? 130 00:15:56,656 --> 00:15:58,922 I don't know. 131 00:15:58,991 --> 00:16:00,991 But I'm such a lovable guy, 132 00:16:01,060 --> 00:16:04,061 I figure someone has got to have a reason to want to kill me. 133 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 How about a refill, Joe? 134 00:16:13,039 --> 00:16:14,705 Yeah, thanks. 135 00:16:14,774 --> 00:16:16,819 Listen to this, Peggy. 136 00:16:16,843 --> 00:16:18,343 "Elko, Nevada. 137 00:16:18,411 --> 00:16:19,777 "Neil Evers, 63, 138 00:16:19,846 --> 00:16:22,091 "retired judge of the Nevada Circuit Court, 139 00:16:22,115 --> 00:16:24,293 "died in a fire that destroyed his home 140 00:16:24,317 --> 00:16:26,261 "outside of Elko Monday morning. 141 00:16:26,285 --> 00:16:28,197 "The fire was believed to have been started 142 00:16:28,221 --> 00:16:31,588 "by a short circuit in an electrical heater. 143 00:16:31,657 --> 00:16:33,190 Services will be private." 144 00:16:33,259 --> 00:16:35,259 Don't tell me. 145 00:16:35,327 --> 00:16:37,528 He was the judge on the Bauer case. 146 00:16:37,597 --> 00:16:39,663 Yes, he was. 147 00:16:39,733 --> 00:16:41,610 Well, it said a short circuit, Joe. 148 00:16:41,634 --> 00:16:42,867 An accident. 149 00:16:42,936 --> 00:16:45,969 I mean, maybe it's just a coincidence? 150 00:16:47,073 --> 00:16:48,806 Yeah. 151 00:16:48,875 --> 00:16:50,319 And it was just a coincidence 152 00:16:50,343 --> 00:16:52,287 that three guys have tried to kill me 153 00:16:52,311 --> 00:16:53,944 within the past 24 hours. 154 00:16:54,013 --> 00:16:56,046 Now look, Peggy, I want you to try 155 00:16:56,115 --> 00:16:58,193 and get a rundown on Frank Bauer's brother. 156 00:16:58,217 --> 00:17:00,985 Find out... Oh! 157 00:17:01,053 --> 00:17:02,420 Stay down! 158 00:17:38,090 --> 00:17:40,658 Peggy, cancel all my appointments 159 00:17:40,726 --> 00:17:42,304 and call the prison administrator 160 00:17:42,328 --> 00:17:44,240 at the Nevada State Penitentiary, Larry Hammond, 161 00:17:44,264 --> 00:17:45,807 and book me on a flight. 162 00:17:45,831 --> 00:17:47,709 But that's what they want you to do. 163 00:17:47,733 --> 00:17:49,578 They're trying to draw you into a trap. 164 00:17:49,602 --> 00:17:51,642 Well, make the reservations under any name you want. 165 00:17:51,704 --> 00:17:53,782 Up there, you're going to be a sitting duck, Joe! 166 00:17:53,806 --> 00:17:56,307 What kind of a duck was I a few minutes ago? 167 00:17:56,376 --> 00:17:57,508 Call Larry Hammond. 168 00:18:05,118 --> 00:18:06,883 Yes, Joe, I knew Judge Evers. 169 00:18:06,952 --> 00:18:08,252 He was a good man. 170 00:18:08,321 --> 00:18:10,499 Yeah. Well, at the trial, Frank Bauer kept screaming 171 00:18:10,523 --> 00:18:13,124 he was going to get rid of all of us... 172 00:18:13,192 --> 00:18:14,936 Me, Evers, the prosecutor. 173 00:18:14,960 --> 00:18:17,027 Now, Bauer wasn't one of our more stable types. 174 00:18:17,096 --> 00:18:19,396 What does all this have to do with you? 175 00:18:19,465 --> 00:18:20,664 Who's your client? 176 00:18:20,733 --> 00:18:21,898 Me. 177 00:18:21,967 --> 00:18:24,067 There have been three different attempts on my life 178 00:18:24,137 --> 00:18:26,103 within the past 24 hours. 179 00:18:27,607 --> 00:18:29,773 And apparently, by three different people. 180 00:18:29,842 --> 00:18:31,308 Now Judge Evers is dead. 181 00:18:31,377 --> 00:18:34,578 Well, you're not trying to tie that to the threats Bauer made? 182 00:18:34,647 --> 00:18:37,415 Well, it's a possibility, isn't it? 183 00:18:37,484 --> 00:18:39,984 Joe, Bauer was dead 184 00:18:40,052 --> 00:18:42,253 the week before Judge Evers died. 185 00:18:42,322 --> 00:18:44,721 Are you sure Bauer is dead? 186 00:18:44,791 --> 00:18:46,590 I can understand 187 00:18:46,659 --> 00:18:48,470 how three different attempts on your life 188 00:18:48,494 --> 00:18:49,726 would make you edgy. 189 00:18:49,796 --> 00:18:51,774 Maybe somebody didn't nail down the coffin. 190 00:18:51,798 --> 00:18:53,197 There's an inquest. 191 00:18:53,266 --> 00:18:56,433 You want to see the file on Frank Bauer? 192 00:18:56,502 --> 00:18:58,502 He made a pretty clever break, at that. 193 00:18:58,570 --> 00:19:00,671 Came within a hair of getting away with it. 194 00:19:00,740 --> 00:19:02,773 But then, these guys have nothing to do 195 00:19:02,842 --> 00:19:05,909 but sit and figure a way out. 196 00:19:05,978 --> 00:19:07,678 Frank Bauer had a brother. 197 00:19:07,747 --> 00:19:09,080 He make any visits? 198 00:19:11,150 --> 00:19:12,449 No. 199 00:19:12,518 --> 00:19:13,784 Two visits by his attorney. 200 00:19:13,853 --> 00:19:15,085 That's it. 201 00:19:15,154 --> 00:19:17,087 Bauer wasn't the friendly type, in or out. 202 00:19:17,157 --> 00:19:20,024 What are you working on, a brother's revenge? 203 00:19:20,093 --> 00:19:21,392 Maybe. 204 00:19:21,461 --> 00:19:24,094 Well, that sounds better than what it looked like at first. 205 00:19:24,164 --> 00:19:27,064 I thought you had a vengeful ghost in mind. 206 00:19:27,133 --> 00:19:29,093 There's the results of the inquest... 207 00:19:29,135 --> 00:19:31,101 The usual workup. 208 00:19:31,171 --> 00:19:33,003 He got out in a meat truck. 209 00:19:33,072 --> 00:19:36,307 I'd just finished breakfast when I first got the word. 210 00:19:36,376 --> 00:19:38,387 One of the guards spotted something suspicious 211 00:19:38,411 --> 00:19:39,610 under the truck. 212 00:19:39,679 --> 00:19:41,478 He hit the siren. 213 00:19:41,548 --> 00:19:43,559 They were after it in a matter of minutes. 214 00:19:43,583 --> 00:19:45,783 We did a head count, found out who was missing, 215 00:19:45,818 --> 00:19:47,284 and put out an APB for Bauer. 216 00:19:47,353 --> 00:19:49,386 They caught the meat truck 217 00:19:49,455 --> 00:19:51,400 less than three miles from the prison. 218 00:19:51,424 --> 00:19:53,624 But Bauer got away. 219 00:19:53,692 --> 00:19:55,637 They found blood where he'd braced himself... 220 00:19:55,661 --> 00:19:58,729 Hanging by his hands and feet to the undercarriage. 221 00:19:58,798 --> 00:20:01,332 The only stop the truck made was a boulevard stop 222 00:20:01,401 --> 00:20:03,100 at the highway junction. 223 00:20:03,169 --> 00:20:05,502 They found where the getaway car had turned. 224 00:20:05,572 --> 00:20:07,612 They caught up with it in the mountains 225 00:20:07,640 --> 00:20:09,206 18 miles south of here. 226 00:20:09,275 --> 00:20:11,943 Bauer gave them quite a run. 227 00:20:15,448 --> 00:20:18,249 Again, he almost got away, 228 00:20:18,318 --> 00:20:21,017 but we train our boys pretty well. 229 00:20:21,087 --> 00:20:22,186 There was some talk 230 00:20:22,254 --> 00:20:24,088 that since it was syndicate money he stole, 231 00:20:24,156 --> 00:20:25,516 the syndicate engineered the break. 232 00:20:25,558 --> 00:20:27,257 Provided him with a sabotaged car. 233 00:20:27,326 --> 00:20:29,137 Sounds like an interesting lead. 234 00:20:29,161 --> 00:20:30,728 Seemed like it to me, too, 235 00:20:30,797 --> 00:20:32,429 but the investigation turned up negative. 236 00:20:32,498 --> 00:20:33,798 Trace the car? 237 00:20:33,866 --> 00:20:35,432 Probably stolen. 238 00:20:35,501 --> 00:20:37,312 Now you're sure it was Frank Bauer? 239 00:20:37,336 --> 00:20:39,403 No doubt about that? 240 00:20:39,472 --> 00:20:41,505 The prison dentist 241 00:20:41,574 --> 00:20:43,185 got back a piece of bridgework 242 00:20:43,209 --> 00:20:45,476 that he put in himself 243 00:20:45,544 --> 00:20:47,612 less than six months ago. 244 00:20:47,680 --> 00:20:49,046 There's no doubt, Joe. 245 00:20:49,115 --> 00:20:50,648 He's dead. 246 00:20:50,717 --> 00:20:52,849 And I don't believe in ghosts. 247 00:20:54,654 --> 00:20:56,974 Well, now, if the syndicate didn't furnish Frank Bauer 248 00:20:57,022 --> 00:20:58,934 with the car, where did he get it? 249 00:20:58,958 --> 00:21:01,136 Stole it. Oh, come on. How? 250 00:21:01,160 --> 00:21:03,204 A car just happened to be at a deserted crossroad 251 00:21:03,228 --> 00:21:04,640 where Frank Bauer happened to fall out 252 00:21:04,664 --> 00:21:06,775 from underneath a meat truck he used in a breakout? 253 00:21:06,799 --> 00:21:08,644 Life is full of coincidences, Joe. 254 00:21:08,668 --> 00:21:10,708 Just like three guys trying to kill you. 255 00:21:10,770 --> 00:21:13,070 And managing to kill Judge Evers. 256 00:21:13,139 --> 00:21:14,583 You're assuming that he was killed. 257 00:21:14,607 --> 00:21:16,518 That's not what it says in the paper. 258 00:21:16,542 --> 00:21:17,822 They're investigating for arson. 259 00:21:17,876 --> 00:21:19,142 Of course they are. 260 00:21:19,212 --> 00:21:21,190 In a case of fire, they always investigate for arson. 261 00:21:21,214 --> 00:21:22,312 That's routine. 262 00:21:25,985 --> 00:21:28,085 Oh, look, Joe, 263 00:21:28,153 --> 00:21:30,588 I've known you for a long time, right? 264 00:21:30,656 --> 00:21:33,056 I've never seen you get rattled under pressure. 265 00:21:33,126 --> 00:21:36,427 I've gotten used to the idea of living. 266 00:21:43,403 --> 00:21:45,369 Who was the lawyer who visited him? 267 00:21:45,438 --> 00:21:47,037 Robert Turner. 268 00:21:47,106 --> 00:21:49,106 That's the same lawyer he had at the trial. 269 00:21:49,175 --> 00:21:50,107 Right. 270 00:21:50,176 --> 00:21:51,809 When did he last visit him? 271 00:21:53,613 --> 00:21:55,045 March 19. 272 00:21:55,114 --> 00:21:56,525 See, July, August, June. 273 00:21:56,549 --> 00:21:58,127 That'd be seven months ago. 274 00:21:58,151 --> 00:22:00,511 Well, it's not very likely he would have set it up then. 275 00:22:02,155 --> 00:22:05,322 Well, thanks again, Larry. 276 00:22:05,391 --> 00:22:07,269 There are probably not many people 277 00:22:07,293 --> 00:22:08,792 who ever said that to you. 278 00:22:17,403 --> 00:22:19,336 What's the matter? 279 00:22:19,405 --> 00:22:21,772 I'm not sure. 280 00:22:26,045 --> 00:22:28,605 What is it? 281 00:22:30,016 --> 00:22:32,049 This car was washed when I rented it. 282 00:22:32,117 --> 00:22:33,695 I've been driving over dusty roads 283 00:22:33,719 --> 00:22:35,118 for about an hour. 284 00:22:35,188 --> 00:22:37,533 I didn't ask anybody to check my oil and water. 285 00:22:37,557 --> 00:22:39,656 It looks like somebody did. 286 00:23:16,194 --> 00:23:18,696 Just another coincidence, Larry? 287 00:23:18,765 --> 00:23:21,065 Or are you beginning to believe in ghosts? 288 00:23:30,009 --> 00:23:31,876 I'm Joe Mannix. 289 00:23:31,944 --> 00:23:33,878 I called Mr. Corey. 290 00:23:33,946 --> 00:23:35,880 Yes, sir. 291 00:23:37,650 --> 00:23:39,683 He's expecting you. 292 00:23:44,424 --> 00:23:45,956 Ah, Mannix. 293 00:23:47,226 --> 00:23:48,370 Welcome to Reno. 294 00:23:48,394 --> 00:23:49,671 It's been a long time. 295 00:23:49,695 --> 00:23:50,795 Sure has. 296 00:23:50,863 --> 00:23:52,007 Oh, how's the arm? 297 00:23:52,031 --> 00:23:53,308 Ah, it's better. Oh, good. 298 00:23:53,332 --> 00:23:54,877 Oh, come on in, sit down. 299 00:23:54,901 --> 00:23:56,901 Thanks. 300 00:24:05,545 --> 00:24:07,244 Well... 301 00:24:07,312 --> 00:24:09,392 Now, what's this about my being in danger? 302 00:24:09,449 --> 00:24:12,249 Well, now, I told you what happened to me, 303 00:24:12,318 --> 00:24:13,918 what happened to Judge Evers. 304 00:24:13,986 --> 00:24:15,252 And you remember 305 00:24:15,321 --> 00:24:17,621 what Frank Bauer swore he was going to do. 306 00:24:17,690 --> 00:24:21,058 Mannix, if I didn't know your reputation, 307 00:24:21,126 --> 00:24:23,393 I'd give you a quick, polite brush-off. 308 00:24:27,400 --> 00:24:29,411 Larry Hammond phoned me from the prison. 309 00:24:29,435 --> 00:24:30,967 I was at the inquest. 310 00:24:31,036 --> 00:24:32,769 There's no doubt Bauer is dead. 311 00:24:32,839 --> 00:24:34,749 All right, what about Frank Bauer's brother? 312 00:24:34,773 --> 00:24:36,140 Revenge, maybe? 313 00:24:39,445 --> 00:24:41,311 Ellsworth Bauer? 314 00:24:46,885 --> 00:24:50,287 Well, he was under surveillance for over a year. 315 00:24:53,725 --> 00:24:56,093 Oh, and so was, uh, Frank Bauer's girl... 316 00:24:56,162 --> 00:24:58,228 Dorothy Harker. 317 00:24:58,297 --> 00:25:00,430 We thought they might know where the money was, 318 00:25:00,499 --> 00:25:02,266 might try to pass some of it, 319 00:25:02,334 --> 00:25:03,767 but no evidence turned up 320 00:25:03,835 --> 00:25:05,602 to link them with the crime. 321 00:25:05,671 --> 00:25:07,737 No. Bauer worked alone. 322 00:25:09,141 --> 00:25:12,209 I imagine he took the money right to the grave with him. 323 00:25:12,278 --> 00:25:13,877 Whatever happened to Dorothy Harker? 324 00:25:13,945 --> 00:25:15,157 Oh, Dorothy. 325 00:25:15,181 --> 00:25:16,513 I see her often. 326 00:25:16,582 --> 00:25:18,861 Sure. Well, I live at the Monarch Hotel. 327 00:25:18,885 --> 00:25:21,518 She's got a little boutique on the same street. 328 00:25:25,457 --> 00:25:27,057 Late. 329 00:25:27,126 --> 00:25:28,358 Got to get to court. 330 00:25:28,427 --> 00:25:31,461 Oh, uh, could I take a look at your Bauer file? 331 00:25:31,531 --> 00:25:33,463 Oh, sure. Sure, sure. 332 00:25:33,533 --> 00:25:35,176 Betty, will you bring 333 00:25:35,200 --> 00:25:37,412 the folder in on the Frank Bauer trial, would you? 334 00:25:37,436 --> 00:25:39,369 Thanks. Tom? 335 00:25:39,438 --> 00:25:40,804 Huh? 336 00:25:40,873 --> 00:25:43,674 Watch your step, huh? 337 00:25:43,743 --> 00:25:46,303 I will. 338 00:25:48,480 --> 00:25:50,413 Oh, uh, Mannix, uh... 339 00:25:50,482 --> 00:25:52,415 he wants to check that file. 340 00:25:52,484 --> 00:25:54,417 Now, help him in any way you can, huh? 341 00:25:54,486 --> 00:25:55,606 Glad to. 342 00:25:55,654 --> 00:25:57,587 Any way I can. 343 00:26:02,962 --> 00:26:04,394 Oh, uh, thank you. 344 00:26:04,463 --> 00:26:05,941 Would you do me one more favor? 345 00:26:05,965 --> 00:26:07,776 Would you call the DMV and, uh, 346 00:26:07,800 --> 00:26:10,567 check on a car registered to Ellsworth Bauer? 347 00:26:10,636 --> 00:26:12,569 Of course. 348 00:26:26,485 --> 00:26:27,885 Mr. Mannix's office. 349 00:26:27,954 --> 00:26:29,853 Oh, Peggy, it's me. 350 00:26:29,922 --> 00:26:32,355 I'm so glad you're alive enough to call. 351 00:26:32,425 --> 00:26:35,859 I want you to run a check on Ellsworth Bauer. 352 00:26:35,928 --> 00:26:37,861 Yeah, Frank Bauer's brother. 353 00:26:37,930 --> 00:26:39,863 Used to work as a relief dealer 354 00:26:39,932 --> 00:26:43,233 in a place called the, uh, Lucky Dollar in Las Vegas. 355 00:26:43,302 --> 00:26:45,401 You're still hunting ghosts? 356 00:26:45,471 --> 00:26:48,405 Yeah, and they're hunting back. 357 00:26:55,147 --> 00:26:57,080 ♪ ♪ 358 00:27:23,675 --> 00:27:25,486 Good afternoon. May I help you? 359 00:27:25,510 --> 00:27:27,010 I hope so. 360 00:27:27,079 --> 00:27:29,057 Something personal for a gift... 361 00:27:29,081 --> 00:27:30,680 A negligee, bed jacket? 362 00:27:30,749 --> 00:27:33,516 I've got some lovely Italian lace handkerchiefs. 363 00:27:33,585 --> 00:27:35,396 Well, this isn't much more than a handkerchief, 364 00:27:35,420 --> 00:27:37,187 but, uh, it's quite a nice gift. 365 00:27:37,256 --> 00:27:39,189 How much? $85. 366 00:27:39,258 --> 00:27:40,523 Oh. 367 00:27:40,592 --> 00:27:41,624 Would you, uh... 368 00:27:41,693 --> 00:27:43,259 Would you say this is about your size? 369 00:27:43,329 --> 00:27:44,561 I'm afraid not. 370 00:27:44,630 --> 00:27:46,596 We always display the smaller sizes. 371 00:27:46,666 --> 00:27:47,976 Trick of the trade. Oh. 372 00:27:48,000 --> 00:27:49,511 It looks more appealing. 373 00:27:49,535 --> 00:27:51,101 I'm rather a big girl. 374 00:27:53,205 --> 00:27:55,772 Well, I would say that's a pretty fair description. 375 00:27:58,544 --> 00:28:00,477 Haven't I met you some place? 376 00:28:00,546 --> 00:28:02,512 Have you ever been to Los Angeles? 377 00:28:02,581 --> 00:28:03,947 No. 378 00:28:04,015 --> 00:28:05,949 But I remember you, Mr. Mannix. 379 00:28:08,054 --> 00:28:09,986 Oh, yeah. 380 00:28:11,257 --> 00:28:13,223 Dorothy Harper. 381 00:28:13,292 --> 00:28:14,892 Harker. 382 00:28:14,960 --> 00:28:16,159 Dorothy Harker. 383 00:28:16,228 --> 00:28:18,628 You were a friend of Frank Bauer's. 384 00:28:23,869 --> 00:28:25,969 The trial was a long time ago. 385 00:28:26,038 --> 00:28:27,704 I hated you then, 386 00:28:27,773 --> 00:28:29,839 but it was a long time ago. 387 00:28:31,944 --> 00:28:34,811 Well, I must say, that's a very professional attitude. 388 00:28:38,484 --> 00:28:41,384 Did you keep in touch with, uh, Bauer when he was in jail? 389 00:28:41,454 --> 00:28:43,231 Never. Visitors depressed him. 390 00:28:44,923 --> 00:28:46,768 Uh, what must have really depressed him was knowing 391 00:28:46,792 --> 00:28:48,024 that he was in for life 392 00:28:48,093 --> 00:28:49,704 and all that money was out there waiting. 393 00:28:49,728 --> 00:28:50,728 And still waiting. 394 00:28:51,764 --> 00:28:54,331 You're after that? 395 00:28:54,400 --> 00:28:55,999 Well, now, I've never met anyone 396 00:28:56,067 --> 00:28:57,946 who couldn't use a few extra hundred thousand. 397 00:28:57,970 --> 00:28:59,570 Look, Mr. Mannix, 398 00:28:59,638 --> 00:29:01,616 I've had private detectives hounding me, 399 00:29:01,640 --> 00:29:02,872 asking me questions, 400 00:29:02,942 --> 00:29:04,920 getting me fired from jobs. 401 00:29:04,944 --> 00:29:06,722 Finally, they gave up. 402 00:29:06,746 --> 00:29:09,679 Don't you think I'd have gotten the money 403 00:29:09,749 --> 00:29:12,282 if I knew where it was the minute Frank was killed? 404 00:29:12,351 --> 00:29:14,284 Now, wait a minute, 405 00:29:14,353 --> 00:29:16,954 sometimes people know things without realizing it. 406 00:29:17,022 --> 00:29:18,121 I'm a private detective. 407 00:29:18,190 --> 00:29:19,923 It's my job to put two and two together... 408 00:29:19,992 --> 00:29:22,926 And see if it adds up to a couple of hundred thousand. 409 00:29:25,464 --> 00:29:27,476 You think you can find the money? 410 00:29:27,500 --> 00:29:29,499 I'm gonna try. 411 00:29:31,604 --> 00:29:33,603 And you expect me to help you? 412 00:29:33,672 --> 00:29:37,240 Well, uh, maybe we can help each other. 413 00:29:39,178 --> 00:29:40,943 How about dinner? 414 00:29:41,012 --> 00:29:42,012 Tonight? 415 00:29:44,049 --> 00:29:47,117 Well, how about that? 416 00:29:55,561 --> 00:29:57,494 Hi. Hi. 417 00:29:57,563 --> 00:30:01,498 Well... Come in. 418 00:30:01,567 --> 00:30:03,834 I must say that looks more interesting 419 00:30:03,902 --> 00:30:05,836 than it did in your boutique. 420 00:30:05,904 --> 00:30:08,839 Of course, that could be the model. 421 00:30:08,907 --> 00:30:10,718 There's some scotch there. 422 00:30:10,742 --> 00:30:11,886 Ice, soda, water. 423 00:30:11,910 --> 00:30:14,470 I'll only be a second. 424 00:30:21,854 --> 00:30:23,286 How do you take yours? 425 00:30:23,355 --> 00:30:25,288 Over ice. 426 00:30:54,920 --> 00:30:56,853 ♪ ♪ 427 00:30:58,557 --> 00:31:00,490 There you are. Thank you. 428 00:31:00,559 --> 00:31:02,125 To the end of the rainbow. 429 00:31:03,228 --> 00:31:05,788 As long as it's lined with gold. 430 00:31:07,066 --> 00:31:09,599 Look, now, I'm not too familiar with this town. 431 00:31:09,668 --> 00:31:10,668 What's good for dinner? 432 00:31:10,703 --> 00:31:12,202 Emile's. 433 00:31:12,270 --> 00:31:14,849 It's a few miles out, but the food is worth traveling for. 434 00:31:14,873 --> 00:31:17,306 Great. 435 00:31:19,411 --> 00:31:20,889 You're a lot different. 436 00:31:20,913 --> 00:31:22,723 I mean, from what I expected. 437 00:31:22,747 --> 00:31:23,846 Hmm? 438 00:31:23,916 --> 00:31:25,927 I mean, I only thought of you as a cop. 439 00:31:25,951 --> 00:31:27,484 Hmm. 440 00:31:27,553 --> 00:31:29,352 Well, uh, 441 00:31:29,421 --> 00:31:32,021 why don't you think of me as a partner? 442 00:31:32,091 --> 00:31:35,925 You said partner, not buddy. 443 00:31:35,995 --> 00:31:37,927 Hmm. 444 00:31:37,997 --> 00:31:39,929 Dinner? 445 00:31:39,999 --> 00:31:41,931 If you insist. 446 00:31:45,771 --> 00:31:47,971 What is all that noise? 447 00:31:48,039 --> 00:31:49,039 Where are you? 448 00:31:49,074 --> 00:31:51,007 Oh, I'm having dinner with my partner. 449 00:31:51,076 --> 00:31:52,909 Well, I do now. 450 00:31:52,978 --> 00:31:53,978 Any luck on Ellsworth? 451 00:31:54,013 --> 00:31:55,278 No. 452 00:31:55,347 --> 00:31:57,325 He hasn't worked Vegas since Bauer's arrest. 453 00:31:57,349 --> 00:31:58,948 Which isn't surprising. 454 00:31:59,018 --> 00:32:00,996 Three months ago he was up in San Francisco 455 00:32:01,020 --> 00:32:02,452 working as a numbers runner. 456 00:32:02,521 --> 00:32:04,921 I guess that would qualify as a syndicate connection... 457 00:32:04,990 --> 00:32:06,956 Certainly not a very plush job. 458 00:32:07,026 --> 00:32:08,958 I checked Central Files. 459 00:32:09,028 --> 00:32:10,460 There's no make on him anywhere. 460 00:32:10,529 --> 00:32:13,163 So apparently, he's kept himself out of trouble. 461 00:32:13,232 --> 00:32:16,333 I'm still looking, but he's pulled the hole in after him. 462 00:32:16,402 --> 00:32:19,369 Maybe we've got ourselves another ghost. 463 00:32:19,438 --> 00:32:20,916 Yeah, they're all around us, Peggy. 464 00:32:20,940 --> 00:32:23,873 Now, look, you find Ellsworth Bauer. 465 00:32:23,943 --> 00:32:25,875 I need him. 466 00:32:41,026 --> 00:32:42,959 Problem? Uh, no, no. 467 00:32:43,028 --> 00:32:46,295 Some widow wants me to check out her second husband 468 00:32:46,364 --> 00:32:48,732 before she marries him. 469 00:32:48,800 --> 00:32:51,112 Well, a girl can't be too careful. No. 470 00:32:51,136 --> 00:32:53,348 You gonna set her mind at rest? 471 00:32:53,372 --> 00:32:56,906 Well, I think this is a much more interesting proposition. 472 00:32:58,010 --> 00:32:59,943 So do I. Mmm. 473 00:33:00,012 --> 00:33:02,612 Joe, I love the music, 474 00:33:02,681 --> 00:33:04,392 and the dinner and the wine. 475 00:33:04,416 --> 00:33:06,294 But how do we go about finding the money? 476 00:33:06,318 --> 00:33:08,851 We talk. 477 00:33:08,921 --> 00:33:09,931 Talk? Yeah. 478 00:33:09,955 --> 00:33:11,888 Oh, and enjoy ourselves. 479 00:33:11,957 --> 00:33:13,890 You see, 480 00:33:13,959 --> 00:33:18,828 everybody at some point makes a slip, and, uh, 481 00:33:18,897 --> 00:33:20,997 if you can remember anything that Frank Bauer said, 482 00:33:21,065 --> 00:33:23,165 no matter how unimportant it seemed at the time, 483 00:33:23,234 --> 00:33:25,635 we may be able to figure out where he hid the money. 484 00:33:25,704 --> 00:33:27,970 Now, uh, did he ever talk to you 485 00:33:28,039 --> 00:33:30,807 about his plans for the robbery? 486 00:33:30,875 --> 00:33:33,354 Frank had each word appraised by two different people 487 00:33:33,378 --> 00:33:34,723 before he'd say it. Yeah. 488 00:33:34,747 --> 00:33:35,957 Well, the prison records list him 489 00:33:35,981 --> 00:33:37,647 as a borderline psychotic. 490 00:33:37,716 --> 00:33:39,694 Talking wasn't his strong point. Mmm. 491 00:33:39,718 --> 00:33:42,278 We're gonna have to find another approach. 492 00:33:43,389 --> 00:33:45,088 Hmm. 493 00:33:47,192 --> 00:33:49,170 Have you always been a private cop? 494 00:33:49,194 --> 00:33:51,172 No. 495 00:33:51,196 --> 00:33:53,756 No, I've done a lot of things. 496 00:33:55,701 --> 00:33:57,679 Are you sure that this is the way 497 00:33:57,703 --> 00:33:59,847 we can find the money Frank hid? 498 00:33:59,871 --> 00:34:01,938 Absolutely. 499 00:34:02,007 --> 00:34:04,975 You know, they say getting there is half the fun. 500 00:34:05,044 --> 00:34:07,977 They are right. 501 00:34:10,315 --> 00:34:12,916 What about Ellsworth Bauer? 502 00:34:12,984 --> 00:34:14,944 Do you think, uh... 503 00:34:14,986 --> 00:34:17,487 Do you think maybe Frank told his brother about the money? 504 00:34:17,556 --> 00:34:20,490 Oh, Frank wouldn't give Ellsworth the time of day 505 00:34:20,559 --> 00:34:23,038 if he'd just stolen Ellie's watch. 506 00:34:23,062 --> 00:34:24,994 Well, that tells us 507 00:34:25,064 --> 00:34:26,996 what kind of a guy Frank was. 508 00:34:27,066 --> 00:34:29,499 What kind of a guy is Ellsworth? 509 00:34:29,568 --> 00:34:32,502 Oh, not enough ambition 510 00:34:32,571 --> 00:34:34,182 to make an honest living, 511 00:34:34,206 --> 00:34:36,217 and not enough brains to be a crook. 512 00:34:36,241 --> 00:34:38,674 What kind of honest work did he try? 513 00:34:38,744 --> 00:34:42,511 He was a relief dealer in a couple of cheap clubs. 514 00:34:42,580 --> 00:34:44,548 All the money he'd get he'd spend 515 00:34:44,616 --> 00:34:47,176 on a crummy cabin at Tahoe... 516 00:34:47,219 --> 00:34:49,230 Not even on the water. 517 00:34:49,254 --> 00:34:52,222 He wants to retire there. 518 00:34:52,291 --> 00:34:58,428 You know, uh, the way I heard it, 519 00:34:58,497 --> 00:35:00,463 you used to be Ellsworth's girl. 520 00:35:00,532 --> 00:35:02,565 That was before Frank. 521 00:35:02,634 --> 00:35:04,901 One family girl, huh? 522 00:35:06,004 --> 00:35:08,437 Not any longer. 523 00:35:08,507 --> 00:35:11,440 You know, 524 00:35:11,510 --> 00:35:14,443 maybe we ought to try and find Ellsworth anyway. 525 00:35:14,513 --> 00:35:17,714 He might know something we can put together. 526 00:35:17,782 --> 00:35:19,749 You have any idea where he-he is? 527 00:35:19,818 --> 00:35:22,251 Do you think maybe he's up at that Lake Tahoe place? 528 00:35:22,321 --> 00:35:23,720 He's on the coast. 529 00:35:23,789 --> 00:35:25,767 Oh? Where? I don't know exactly. 530 00:35:25,791 --> 00:35:27,401 I saw him a couple of days ago 531 00:35:27,425 --> 00:35:29,003 and he was just about to take off. 532 00:35:29,027 --> 00:35:30,292 He was being very vague, 533 00:35:30,361 --> 00:35:32,321 but Ellie always plays it like that... 534 00:35:32,363 --> 00:35:35,064 Like he'd got something so big he can't discuss it. 535 00:35:35,134 --> 00:35:36,777 Where'd you see him? Here. 536 00:35:36,801 --> 00:35:38,913 He was staying at the Monarch. 537 00:35:38,937 --> 00:35:39,937 When'd he leave? 538 00:35:39,972 --> 00:35:41,904 A couple of days ago... 539 00:35:41,974 --> 00:35:43,940 Monday, maybe Tuesday. 540 00:35:44,009 --> 00:35:45,987 But he said he'd call when he got settled. 541 00:35:46,011 --> 00:35:48,678 Did he, uh, seem to have money? 542 00:35:48,747 --> 00:35:50,780 Same as always. 543 00:35:50,849 --> 00:35:52,815 Talked big and looked broke. 544 00:35:52,885 --> 00:35:54,718 Hmm. 545 00:35:56,822 --> 00:36:00,090 But then you just can't tell about people. 546 00:36:00,159 --> 00:36:02,137 Take you, for instance, 547 00:36:02,161 --> 00:36:05,928 you have a square, honest reputation. 548 00:36:05,998 --> 00:36:08,398 What made you change? 549 00:36:10,502 --> 00:36:12,435 Fear. 550 00:36:16,308 --> 00:36:18,348 People just keep trying to knock me off. 551 00:36:20,312 --> 00:36:25,181 You know, I'd like to get enough money 552 00:36:25,250 --> 00:36:29,118 to get out of this business once and for all. 553 00:36:35,294 --> 00:36:37,605 Shall I fix us some breakfast? 554 00:36:37,629 --> 00:36:39,562 Oh, uh, no. 555 00:36:39,631 --> 00:36:43,400 No, I'm... I'm gonna have to be going. 556 00:36:43,468 --> 00:36:46,403 Well, I don't have to open the shop until 9:00. 557 00:36:46,471 --> 00:36:49,406 And, uh, it's been a long time since dinner. 558 00:36:57,482 --> 00:36:59,416 Don't go. 559 00:37:01,420 --> 00:37:06,356 Be a buddy. Ooh, uh... maybe, uh... 560 00:37:06,425 --> 00:37:08,525 Maybe we better stay partners 561 00:37:08,593 --> 00:37:11,528 until we have enough money to be real buddies, huh? 562 00:37:16,635 --> 00:37:19,569 Ah, thank you. 563 00:37:38,990 --> 00:37:40,924 Hello? 564 00:37:42,828 --> 00:37:44,760 Who? 565 00:37:44,830 --> 00:37:46,762 Oh, Mannix. 566 00:37:46,832 --> 00:37:48,431 Hmm. 567 00:37:48,499 --> 00:37:50,433 You're still in town? 568 00:37:52,670 --> 00:37:54,603 You always keep these hours? 569 00:38:00,011 --> 00:38:03,112 Ellsworth Bauer was staying at this hotel? 570 00:38:03,181 --> 00:38:05,148 When? 571 00:38:05,217 --> 00:38:06,316 A couple of days ago. 572 00:38:06,384 --> 00:38:07,483 Dorothy Harker saw him. 573 00:38:07,552 --> 00:38:08,563 Check it out, will you? 574 00:38:08,587 --> 00:38:10,431 See if you can get a lead on him. 575 00:38:10,455 --> 00:38:13,222 I'm on my way over to you now. 576 00:38:13,292 --> 00:38:15,224 ♪ ♪ 577 00:38:28,640 --> 00:38:30,451 Stay clear, please. Clear. 578 00:38:30,475 --> 00:38:31,635 What happened? 579 00:38:31,677 --> 00:38:33,487 Tom Corey... He fell off the balcony. 580 00:38:33,511 --> 00:38:34,610 Corey? 581 00:38:34,680 --> 00:38:36,658 As loaded as he was, it's no wonder. 582 00:38:36,682 --> 00:38:38,581 I talked to him a few minutes ago. 583 00:38:38,650 --> 00:38:39,916 He was perfectly sober. 584 00:38:39,985 --> 00:38:42,063 It smells like he swallowed the whole still. 585 00:38:42,087 --> 00:38:43,798 Who are you? Joe Mannix. 586 00:38:43,822 --> 00:38:46,022 Mannix? He was calling for someone named Mannix. 587 00:38:46,091 --> 00:38:47,723 Hold it, fellas. 588 00:38:49,594 --> 00:38:51,327 Tom? 589 00:39:14,585 --> 00:39:18,287 There was approximately eight ounces of alcohol 590 00:39:18,356 --> 00:39:19,789 in the stomach. 591 00:39:19,858 --> 00:39:21,335 That's a lot of whiskey. 592 00:39:21,359 --> 00:39:25,027 Now, look, 15 minutes before Corey died, he was sober. 593 00:39:25,096 --> 00:39:27,575 It's not easy to tell with a heavy drinker. 594 00:39:27,599 --> 00:39:29,698 Yeah. Well, he wasn't drunk, Doc. 595 00:39:29,768 --> 00:39:33,202 Did you come to ask my medical opinion, Mr. Mannix, 596 00:39:33,271 --> 00:39:34,703 or to tell me? 597 00:39:37,409 --> 00:39:39,341 Tom was my friend, too. 598 00:39:39,411 --> 00:39:43,057 I warned him a dozen times to cut down. 599 00:39:43,081 --> 00:39:45,593 He had no hobbies, no sports. 600 00:39:45,617 --> 00:39:48,717 Booze was his sole method of unwinding. 601 00:39:48,787 --> 00:39:50,052 Yeah, maybe. 602 00:39:50,121 --> 00:39:52,066 But I can't believe that, in 15 minutes, 603 00:39:52,090 --> 00:39:54,223 he got drunk enough to fall off that balcony. 604 00:39:54,292 --> 00:39:55,658 But he could have been forced 605 00:39:55,726 --> 00:39:57,405 to down that whiskey, and then pushed. 606 00:39:57,429 --> 00:40:00,630 Yes, I'd say Tom Corey's death was a little too much 607 00:40:00,698 --> 00:40:02,465 of a coincidence. 608 00:40:02,534 --> 00:40:06,168 Now, you told me that Frank Bauer never had any visitors 609 00:40:06,237 --> 00:40:08,416 while he was in jail, including his brother. 610 00:40:08,440 --> 00:40:11,000 Now, did he ever write to his brother? 611 00:40:18,617 --> 00:40:20,750 He did write his brother. 612 00:40:20,819 --> 00:40:22,118 There were three letters. 613 00:40:22,186 --> 00:40:24,553 The last one was sent the tenth of this month. 614 00:40:27,659 --> 00:40:29,592 The tenth. 615 00:40:29,661 --> 00:40:31,739 That's four days before the prison break. 616 00:40:31,763 --> 00:40:33,062 Any record of the content? 617 00:40:34,166 --> 00:40:35,831 No, but obviously, 618 00:40:35,900 --> 00:40:37,044 there was nothing suspicious enough 619 00:40:37,068 --> 00:40:38,401 for the censors to pick up. 620 00:40:41,239 --> 00:40:43,739 Now suppose the syndicate used Frank's brother 621 00:40:43,808 --> 00:40:46,142 to set up the break and then sabotaged the car? 622 00:40:46,211 --> 00:40:47,910 There never was any evidence 623 00:40:47,978 --> 00:40:49,991 that Ellsworth worked for the syndicate. 624 00:40:50,015 --> 00:40:51,947 Yeah. 625 00:40:54,685 --> 00:40:56,285 Well, then, 626 00:40:56,354 --> 00:40:58,787 maybe Ellsworth decided to go into business for himself. 627 00:40:58,856 --> 00:41:01,924 Maybe he wanted his brother dead so he could collect the money. 628 00:41:01,993 --> 00:41:04,159 They may not have got on, 629 00:41:04,228 --> 00:41:08,798 but Bauer was Ellsworth's own brother, Joe. 630 00:41:11,636 --> 00:41:13,569 Yeah. 631 00:41:15,172 --> 00:41:17,407 Like Cain and Abel. 632 00:41:18,710 --> 00:41:20,142 Joe, where were you? 633 00:41:20,211 --> 00:41:22,078 I've been trying everywhere to get you. 634 00:41:22,146 --> 00:41:23,891 Yeah, well, so has everybody else. 635 00:41:23,915 --> 00:41:25,949 I got a call from Ellsworth this morning. 636 00:41:26,017 --> 00:41:27,316 I'm going to meet him. 637 00:41:27,385 --> 00:41:28,751 He's got the money? 638 00:41:28,820 --> 00:41:30,152 I think he knows where it is. 639 00:41:30,221 --> 00:41:31,788 At least, I think he's got an idea. 640 00:41:31,857 --> 00:41:33,901 And he's going to share it with you? Well... 641 00:41:33,925 --> 00:41:36,759 as you pointed out, it was Ellsworth before Frank. 642 00:41:36,828 --> 00:41:39,962 Well, now, that's the kind of loyalty 643 00:41:40,031 --> 00:41:42,064 they write poems about. 644 00:41:43,668 --> 00:41:45,167 Why do you need me? 645 00:41:45,237 --> 00:41:46,736 I know Ellsworth. 646 00:41:46,804 --> 00:41:48,871 If he did get his hands on the money, 647 00:41:48,940 --> 00:41:50,773 he wouldn't know what to do with it. 648 00:41:50,842 --> 00:41:52,041 Hmm. 649 00:41:52,109 --> 00:41:53,576 You would. 650 00:41:53,645 --> 00:41:54,822 Where is he? 651 00:41:54,846 --> 00:41:56,045 At Tahoe. 652 00:41:56,113 --> 00:41:58,047 Ah. 653 00:41:58,115 --> 00:41:59,395 We're still partners, aren't we? 654 00:42:01,386 --> 00:42:04,353 Until we, uh... become buddies. 655 00:42:14,466 --> 00:42:16,410 You've been watching the mirror the last hour. 656 00:42:16,434 --> 00:42:17,912 What are you looking for? 657 00:42:17,936 --> 00:42:19,202 Ghosts. 658 00:42:39,523 --> 00:42:41,457 Um... wait. 659 00:42:41,525 --> 00:42:44,085 Ellie may be a little edgy with strangers. 660 00:43:05,149 --> 00:43:07,083 Joe? 661 00:43:24,335 --> 00:43:26,402 Well, Frank, 662 00:43:26,471 --> 00:43:28,982 you look remarkably well for a dead man. 663 00:43:29,006 --> 00:43:31,039 Get his gun. 664 00:43:37,648 --> 00:43:39,948 Well, I'm to be the last of the three. 665 00:43:42,620 --> 00:43:44,553 I told you I'd get you. 666 00:43:46,391 --> 00:43:48,323 I promised all of you. 667 00:43:48,393 --> 00:43:51,594 You were lucky with the others, Frank, 668 00:43:51,662 --> 00:43:55,097 but those three bums you sent to kill me... 669 00:43:55,166 --> 00:43:57,933 They were really taking your money under false pretenses. 670 00:43:59,804 --> 00:44:02,772 You don't seem to miss that bridgework 671 00:44:02,840 --> 00:44:04,373 you left in Ellsworth's mouth. 672 00:44:04,442 --> 00:44:07,343 But then, I suppose you've had that replaced since. 673 00:44:07,412 --> 00:44:10,679 Oh. This clown is funny. 674 00:44:10,749 --> 00:44:12,126 Was your brother funny when he found out 675 00:44:12,150 --> 00:44:14,310 he had supplied the car he was going to die in? 676 00:44:19,724 --> 00:44:21,757 Careful, big mouth. 677 00:44:21,826 --> 00:44:24,660 What are you going to do, Frank, kill me twice? 678 00:44:24,729 --> 00:44:27,329 Just for a point of interest, how did it feel? 679 00:44:27,399 --> 00:44:29,276 It's the first time I've ever talked to a man 680 00:44:29,300 --> 00:44:30,460 who killed his own brother. 681 00:44:32,237 --> 00:44:35,004 It felt like anybody else. 682 00:44:40,011 --> 00:44:43,513 He came 'cause he wanted the dough. 683 00:44:43,581 --> 00:44:46,982 He was hungry, just like any other bum. 684 00:44:48,819 --> 00:44:50,753 Just where is the dough? 685 00:45:23,254 --> 00:45:25,487 Aw, now, that-that's beautiful. 686 00:45:25,557 --> 00:45:27,134 Brother Ellsworth must have warmed himself 687 00:45:27,158 --> 00:45:29,892 in front of that fireplace dozens of times, 688 00:45:29,961 --> 00:45:34,263 never realizing that there was a fortune just beyond his reach. 689 00:45:34,331 --> 00:45:36,699 I laughed about it a couple of times. 690 00:45:38,403 --> 00:45:41,704 Ah. You know why you're a success, Frank? 691 00:45:41,773 --> 00:45:43,606 You really know what you want. 692 00:45:43,675 --> 00:45:45,407 You know what's important. 693 00:45:45,477 --> 00:45:49,178 The world is full of talented failures 694 00:45:49,247 --> 00:45:50,679 who never knew what was important. 695 00:45:50,749 --> 00:45:52,715 And most people get a whiff of money, 696 00:45:52,784 --> 00:45:55,050 and it destroys their judgment. 697 00:45:55,120 --> 00:45:58,187 They want that money so bad that they beg to trust you. 698 00:45:58,256 --> 00:45:59,422 They know better, but, 699 00:45:59,491 --> 00:46:03,959 oh, the sight of all that money just overwhelms them. 700 00:46:04,028 --> 00:46:06,228 Oh, but not you, Frank. 701 00:46:06,296 --> 00:46:09,632 You know better than to trust anybody. 702 00:46:09,700 --> 00:46:11,934 You don't need anybody. 703 00:46:13,938 --> 00:46:16,338 You know when to use people 704 00:46:16,407 --> 00:46:18,774 and when to get rid of them. 705 00:46:18,843 --> 00:46:20,409 You've got better 706 00:46:20,478 --> 00:46:23,846 sense than to let them live once they've served your purpose. 707 00:46:28,052 --> 00:46:30,753 Uh, where will I get it? 708 00:46:30,821 --> 00:46:34,924 Ah, you're much too clever to shoot me and let me die here. 709 00:46:36,795 --> 00:46:38,727 In the car, right? 710 00:46:38,797 --> 00:46:40,462 The car I rented... It has an accident, 711 00:46:40,531 --> 00:46:41,964 and I end up in the lake. 712 00:46:42,033 --> 00:46:44,733 I hear Lake Tahoe has almost bottomless places. 713 00:46:44,803 --> 00:46:47,570 Yeah, I get it the same way your brother did. 714 00:46:47,639 --> 00:46:50,940 Only, instead of fire, it's a flood. 715 00:46:51,009 --> 00:46:54,276 It's just too bad no one will really know how clever you were. 716 00:46:56,247 --> 00:46:58,748 'Cause there'll be no one left alive, right? 717 00:47:03,421 --> 00:47:05,821 Where you going, Frank? 718 00:47:05,890 --> 00:47:07,690 Europe? Mexico? 719 00:47:07,759 --> 00:47:10,259 Oh, the whole world is open to you now. 720 00:47:11,896 --> 00:47:14,796 And I will go to the bottom of Lake Tahoe 721 00:47:14,866 --> 00:47:15,997 with my lovely partner, 722 00:47:16,067 --> 00:47:17,566 who brought me to you... 723 00:47:21,339 --> 00:47:24,306 who has therefore outlived her usefulness. 724 00:47:28,379 --> 00:47:30,312 Kill him. 725 00:47:30,381 --> 00:47:31,947 Don't do it, Dorothy. 726 00:47:32,016 --> 00:47:34,016 Shoot him. 727 00:47:34,085 --> 00:47:37,453 You shoot me, and he'll have you on the hook forever. 728 00:47:37,522 --> 00:47:38,966 It won't work, Mannix. 729 00:47:38,990 --> 00:47:40,356 She wants 730 00:47:40,425 --> 00:47:43,358 the money more than she wants you alive. 731 00:47:43,428 --> 00:47:44,672 Shoot him. 732 00:47:44,696 --> 00:47:50,365 Dorothy... you kill me... 733 00:47:50,434 --> 00:47:52,634 there'll never be a way out for you. 734 00:47:52,704 --> 00:47:54,937 Shoot him. 735 00:48:55,566 --> 00:48:57,866 I'm, uh, sorry about having unloaded my gun. 736 00:48:57,935 --> 00:48:59,602 I just thought it'd be 737 00:48:59,671 --> 00:49:02,231 a lot less messy all the way around. 738 00:49:05,510 --> 00:49:09,444 Three murders, he thought he'd changed everything. 739 00:49:09,514 --> 00:49:11,647 But he couldn't change himself. 740 00:49:11,716 --> 00:49:13,848 What about me? 741 00:49:16,955 --> 00:49:20,935 Well, uh, you did help in your own fashion. 742 00:49:20,959 --> 00:49:22,992 I guess I could tell the police 743 00:49:23,061 --> 00:49:25,761 that you knew the gun was unloaded. 744 00:49:25,830 --> 00:49:28,597 Then we're still partners? 745 00:49:28,666 --> 00:49:30,466 Oh, I didn't say that. 746 00:49:30,535 --> 00:49:32,668 You don't have to tell them about the money. 747 00:49:32,737 --> 00:49:34,803 It's all there. 748 00:49:34,872 --> 00:49:37,272 Portable. 749 00:49:41,546 --> 00:49:44,380 I'm afraid I'm going to have to tell them. 750 00:49:46,517 --> 00:49:48,550 What a shame. 751 00:49:54,024 --> 00:49:55,958 We could have been great buddies. 752 00:49:59,496 --> 00:50:04,400 Well... maybe we can be pen pals. 52127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.