All language subtitles for Mannix S03E17 Blind Mirror.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,966 --> 00:00:34,533 George! 2 00:00:51,452 --> 00:00:53,184 Darling. 3 00:00:53,253 --> 00:00:55,186 I'm here. 4 00:01:25,452 --> 00:01:27,419 Let go of me, George! 5 00:01:54,482 --> 00:01:56,881 George, help her. 6 00:02:26,713 --> 00:02:28,647 ♪ ♪ 7 00:02:37,457 --> 00:02:38,590 Winn! 8 00:02:41,461 --> 00:02:43,594 Winifred! 9 00:03:01,649 --> 00:03:02,649 Winn! 10 00:03:39,686 --> 00:03:42,053 ♪ ♪ 11 00:04:23,964 --> 00:04:27,698 And the second printing of the book will be ready by October, 12 00:04:27,767 --> 00:04:28,778 in time for exploitation. 13 00:04:28,802 --> 00:04:30,535 Yes? 14 00:04:30,603 --> 00:04:32,215 Mr. Mannix is here to see you. 15 00:04:32,239 --> 00:04:34,172 Yes, good. Send him in. 16 00:04:40,681 --> 00:04:42,914 Mr. Mannix. 17 00:04:42,983 --> 00:04:44,227 Mr. Diamond. Good, good. 18 00:04:44,251 --> 00:04:45,984 Come in, sit down. 19 00:04:46,053 --> 00:04:50,789 Uh, this is the young lady I telephoned you about. 20 00:04:50,858 --> 00:04:52,102 Her name is Winifred Hill. 21 00:04:52,126 --> 00:04:53,658 She's my private secretary. 22 00:04:53,727 --> 00:04:54,659 Very pretty. 23 00:04:54,728 --> 00:04:57,095 How long has she been missing? 24 00:04:57,164 --> 00:04:58,207 Since Friday. 25 00:04:58,231 --> 00:04:59,508 I was at my beach house. 26 00:04:59,532 --> 00:05:00,843 I was going over some galley proofs, 27 00:05:00,867 --> 00:05:03,112 and-and Winn was supposed to come down to the house 28 00:05:03,136 --> 00:05:04,914 and bring me some contracts to sign. 29 00:05:04,938 --> 00:05:07,372 The office staff said she left here about 12:00. 30 00:05:07,441 --> 00:05:10,001 Mr. Mannix, you've got to find her for me. 31 00:05:12,012 --> 00:05:15,714 I assume you've, uh, checked out her family, friends. 32 00:05:15,782 --> 00:05:18,250 I have contacted everybody, every place. 33 00:05:18,318 --> 00:05:20,952 I-I even called the hospitals. 34 00:05:21,021 --> 00:05:23,421 Were you at your beach house all day? 35 00:05:25,526 --> 00:05:29,227 No, I had to take my wife to Emergency Hospital. 36 00:05:29,295 --> 00:05:30,375 There was an accident. 37 00:05:30,430 --> 00:05:32,230 Your wife? 38 00:05:32,299 --> 00:05:34,699 We've been separated for some time. 39 00:05:34,768 --> 00:05:37,201 As soon as I can get her to give me a divorce, 40 00:05:37,271 --> 00:05:38,415 I'm going to marry Winifred. 41 00:05:38,439 --> 00:05:42,240 But, uh, your wife was at your beach house. 42 00:05:42,309 --> 00:05:46,477 She has a habit of dropping in on me uninvited. 43 00:05:46,546 --> 00:05:48,524 She knows I don't like it, 44 00:05:48,548 --> 00:05:51,749 but she does it anyway. 45 00:05:51,818 --> 00:05:54,419 George! 46 00:06:00,494 --> 00:06:02,060 Hi. 47 00:06:02,128 --> 00:06:03,795 Come on, let's go for a swim. 48 00:06:03,864 --> 00:06:06,864 What are you doing here? 49 00:06:06,933 --> 00:06:09,901 Oh, just visiting the Pattersons up the beach. 50 00:06:09,969 --> 00:06:12,003 Come on, I'll race you to that boat. 51 00:06:12,072 --> 00:06:13,504 Not a chance. 52 00:06:13,574 --> 00:06:15,040 We've had riptides all week. 53 00:06:15,108 --> 00:06:17,286 Besides, I've got work to do. 54 00:06:17,310 --> 00:06:20,211 Well, the least you can do is invite me up for a drink. 55 00:06:20,280 --> 00:06:24,315 I knew it was the only way I'd get rid of her. 56 00:06:24,385 --> 00:06:28,253 So I went in and built us a couple of drinks. 57 00:06:28,322 --> 00:06:31,255 But when I came out again... 58 00:06:56,483 --> 00:06:57,949 I told her there were riptides, 59 00:06:58,018 --> 00:07:00,986 but she's too stubborn to listen. 60 00:07:30,650 --> 00:07:32,584 ♪ ♪ 61 00:08:02,582 --> 00:08:04,515 ♪ ♪ 62 00:08:07,020 --> 00:08:09,621 Anyway, the young man 63 00:08:09,690 --> 00:08:12,323 pulled her out of the... water. 64 00:08:14,528 --> 00:08:15,659 Yes, come in. 65 00:08:17,764 --> 00:08:19,976 Oh, I'm sorry. I didn't know you were busy, George. 66 00:08:20,000 --> 00:08:21,960 Oh, it's all right. Come on in, Clay. 67 00:08:23,837 --> 00:08:24,980 Winifred still has those contracts, 68 00:08:25,004 --> 00:08:26,971 so I drew up a new set this morning. 69 00:08:27,040 --> 00:08:28,117 Oh, thanks. 70 00:08:28,141 --> 00:08:29,141 Could I see those? 71 00:08:29,175 --> 00:08:30,420 Uh, yes, of course. 72 00:08:30,444 --> 00:08:32,655 Mr. Mannix, this is Clay Riegels of our Legal Department. 73 00:08:32,679 --> 00:08:33,712 How do you do? 74 00:08:33,780 --> 00:08:35,391 Mr. Mannix is a private investigator. 75 00:08:35,415 --> 00:08:37,160 I've retained him to find Winifred for me. 76 00:08:37,184 --> 00:08:39,116 Find Winifr...? 77 00:08:39,186 --> 00:08:40,196 Oh, come on, George. 78 00:08:40,220 --> 00:08:42,187 She's only a few hours late for work. 79 00:08:42,255 --> 00:08:44,215 Nobody's seen her since Friday, Clay. 80 00:08:44,257 --> 00:08:46,402 Well, there's nothing to get into a panic about. 81 00:08:46,426 --> 00:08:47,570 You'll be hearing from her. 82 00:08:47,594 --> 00:08:50,628 When did you last see her, Mr. Riegels? 83 00:08:52,398 --> 00:08:54,932 Friday morning, uh, just before she left for the beach house. 84 00:08:55,001 --> 00:08:56,935 Around 11:00, I guess. 85 00:08:57,003 --> 00:09:00,238 Did she mention any weekend plans? 86 00:09:00,307 --> 00:09:01,906 No. 87 00:09:01,974 --> 00:09:03,007 Not to me, anyway. 88 00:09:03,076 --> 00:09:05,636 All right, thanks, Clay. 89 00:09:13,486 --> 00:09:16,387 Mr. Diamond, why didn't you go to the police? 90 00:09:16,456 --> 00:09:19,457 Mr. Mannix, I'm still a married man. 91 00:09:19,526 --> 00:09:21,671 Any publicity would mean a scandal 92 00:09:21,695 --> 00:09:23,606 for me and for Winifred. 93 00:09:23,630 --> 00:09:27,298 I don't mind for myself, but... 94 00:09:27,367 --> 00:09:29,327 well, I can't let that happen to her. 95 00:09:31,371 --> 00:09:33,331 I can't let anything happen to her. 96 00:09:53,359 --> 00:09:56,327 Well, I'm glad someone's looking for the poor child. 97 00:09:56,396 --> 00:09:58,295 Why "poor child"? 98 00:09:58,364 --> 00:10:00,932 Well, you should have seen her when she left here. 99 00:10:01,001 --> 00:10:03,601 Face swollen, eyes red. 100 00:10:03,670 --> 00:10:06,538 As if she'd been crying her heart out. 101 00:10:06,606 --> 00:10:07,606 When was that? 102 00:10:07,674 --> 00:10:09,941 Friday night. 103 00:10:10,010 --> 00:10:11,342 Friday? Are you sure? 104 00:10:11,411 --> 00:10:13,845 About 8:30. 105 00:10:13,913 --> 00:10:15,312 I didn't ask any questions, 106 00:10:15,382 --> 00:10:17,542 because I don't pry into my tenants' business. 107 00:10:20,354 --> 00:10:23,188 Is she in trouble? 108 00:10:23,256 --> 00:10:25,790 Tell me, uh, does your switchboard operator 109 00:10:25,859 --> 00:10:27,291 keep a record of outgoing calls? 110 00:10:27,360 --> 00:10:29,294 Toll calls, yes. 111 00:10:29,362 --> 00:10:32,330 That's my number, all right, Mr. Mannix. 112 00:10:32,398 --> 00:10:33,965 Why do you ask? 113 00:10:34,034 --> 00:10:36,767 Winifred Hill called here three or four times on Friday. 114 00:10:36,837 --> 00:10:39,670 I understand she finally got through about 8:00 p.m. 115 00:10:39,739 --> 00:10:41,650 My husband's secretary? Mm-hmm. 116 00:10:41,674 --> 00:10:43,208 How very sweet of her. 117 00:10:43,276 --> 00:10:45,210 But I don't remember any calls. 118 00:10:48,081 --> 00:10:50,982 Jerry, come here a moment, will you? 119 00:10:53,086 --> 00:10:55,686 Why so interested in Miss Hill? 120 00:10:55,756 --> 00:10:58,289 She seems to have disappeared. 121 00:10:58,358 --> 00:11:00,925 Oh, now that is serious. 122 00:11:00,994 --> 00:11:03,728 I'll bet my husband's absolutely lost without her. 123 00:11:05,532 --> 00:11:07,198 Hi. You want to see me? 124 00:11:07,267 --> 00:11:09,334 Mm. Mr. Mannix, this is Jerry Smith, 125 00:11:09,403 --> 00:11:10,835 the young man who saved me 126 00:11:10,904 --> 00:11:12,169 from a watery grave. 127 00:11:12,238 --> 00:11:13,938 I heard about that. Uh... 128 00:11:14,007 --> 00:11:15,606 How did you happen to be there? 129 00:11:15,676 --> 00:11:18,309 Well, I was just walking down the beach. 130 00:11:18,378 --> 00:11:19,689 I heard her yelling for help. 131 00:11:19,713 --> 00:11:23,148 And the foolish boy refuses to accept a reward. 132 00:11:23,216 --> 00:11:25,776 Job was all I needed. 133 00:11:26,687 --> 00:11:29,453 Now I've got one. 134 00:11:29,522 --> 00:11:31,122 Mr. Mannix would like to know 135 00:11:31,191 --> 00:11:34,993 if anyone called for me here on Friday night. 136 00:11:35,062 --> 00:11:37,228 Yes, a chick buzzed. 137 00:11:37,297 --> 00:11:39,208 Said she'd heard about your little dunking. 138 00:11:39,232 --> 00:11:40,398 Little dunking? 139 00:11:41,501 --> 00:11:43,534 She leave her name? 140 00:11:43,603 --> 00:11:46,503 No. When I said Mrs. Diamond was okay, she hung up. 141 00:11:48,641 --> 00:11:49,574 Thanks. 142 00:11:49,643 --> 00:11:52,610 Run along now, lifesaver. 143 00:11:58,284 --> 00:12:00,751 Imagine Miss Hill being so concerned 144 00:12:00,820 --> 00:12:03,154 about my little dunking. 145 00:12:03,223 --> 00:12:04,255 Coffee? 146 00:12:04,324 --> 00:12:06,457 No, thank you. 147 00:12:06,526 --> 00:12:08,892 Sweet, dewy-eyed Winifred Hill. 148 00:12:08,961 --> 00:12:11,496 She has my husband acting like an oversexed schoolboy. 149 00:12:11,565 --> 00:12:14,365 I keep hoping he'll come to his senses. 150 00:12:14,434 --> 00:12:18,436 In fact, that's why I stopped at the beach house on Friday. 151 00:12:18,505 --> 00:12:20,571 Was he expecting you? 152 00:12:20,640 --> 00:12:21,872 Mm. 153 00:12:21,941 --> 00:12:24,909 No, I was visiting friends up the beach. 154 00:12:24,978 --> 00:12:28,446 I just thought I'd stop in and, uh, talk things out with George. 155 00:12:28,515 --> 00:12:30,881 He was busy, as usual, 156 00:12:30,950 --> 00:12:34,385 probably up to his earlobes in galley proofs. 157 00:12:34,454 --> 00:12:37,455 But when I mentioned the magic word "divorce," 158 00:12:37,523 --> 00:12:40,124 he consented to take a walk with me. 159 00:12:40,193 --> 00:12:42,960 I told him how much our marriage meant to me 160 00:12:43,029 --> 00:12:46,897 and promised I'd forget this little fling he's having. 161 00:12:46,967 --> 00:12:49,078 I don't know what you mean by "fling." I want to marry her. 162 00:12:49,102 --> 00:12:50,768 George, you're acting like a schoolboy. 163 00:12:50,837 --> 00:12:52,403 All she cares about is your money. 164 00:12:52,472 --> 00:12:54,484 Stella, are you going to give me a divorce, or not? 165 00:12:54,508 --> 00:12:55,874 No! 166 00:12:55,942 --> 00:12:58,042 I won't let you make a fool of yourself. 167 00:12:58,111 --> 00:12:59,822 Stella, I'm warning... George! 168 00:12:59,846 --> 00:13:01,824 For the last time, you listen to me, Stella! 169 00:13:01,848 --> 00:13:03,447 Let go of me, George! 170 00:13:03,517 --> 00:13:04,682 Let go, George! 171 00:13:21,701 --> 00:13:26,537 I, um... I don't know if it was an accident or not. 172 00:13:26,606 --> 00:13:32,976 I'm not sure if I fell or if I was pushed. 173 00:13:35,081 --> 00:13:37,321 Are you saying your husband was trying to kill you? 174 00:13:39,752 --> 00:13:41,986 I don't know, Mr. Mannix. 175 00:13:42,055 --> 00:13:44,688 But my death would have simplified his life 176 00:13:44,757 --> 00:13:45,823 considerably. 177 00:13:52,832 --> 00:13:53,931 Hello? 178 00:13:54,000 --> 00:13:56,134 Oh, yes, just a moment. 179 00:13:56,202 --> 00:13:57,601 It's your secretary. 180 00:13:57,671 --> 00:13:59,003 Oh. 181 00:13:59,072 --> 00:14:00,004 Thank you. 182 00:14:00,073 --> 00:14:01,205 Yeah, Peggy? 183 00:14:01,274 --> 00:14:03,474 Hi. Dorothy... 184 00:14:03,543 --> 00:14:05,176 You know, in Traffic downtown... 185 00:14:05,245 --> 00:14:07,578 Well, she ran a check on Winifred Hill's license, 186 00:14:07,647 --> 00:14:09,013 and she found out 187 00:14:09,082 --> 00:14:11,649 that the police put a tow-away sign on that car this afternoon. 188 00:14:11,718 --> 00:14:13,117 Where is it? 189 00:14:13,186 --> 00:14:17,355 On Sycamore Street, outside of a place called Belmont Towers, 190 00:14:17,424 --> 00:14:19,356 where Clay Riegels lives. 191 00:14:48,254 --> 00:14:50,187 ♪ ♪ 192 00:15:21,154 --> 00:15:23,332 Well, Mr. Mannix, what can I do for you? 193 00:15:23,356 --> 00:15:24,555 Hey. 194 00:15:30,196 --> 00:15:33,130 Just what the devil do you think you're doing? 195 00:15:33,199 --> 00:15:35,232 All right, Riegels, where is she? 196 00:15:35,301 --> 00:15:36,301 Where is who? 197 00:15:36,368 --> 00:15:37,713 Winifred Hill. How would I know? 198 00:15:37,737 --> 00:15:40,177 You can just get out of here. Sit down. 199 00:15:42,975 --> 00:15:44,641 What's going on? 200 00:15:44,711 --> 00:15:46,121 Her car's parked outside your apartment. 201 00:15:46,145 --> 00:15:47,289 How do you explain that? 202 00:15:47,313 --> 00:15:48,812 I can't. I don't know. 203 00:15:48,882 --> 00:15:50,626 You've seen her since Friday morning, haven't you? 204 00:15:50,650 --> 00:15:51,883 No. 205 00:15:51,951 --> 00:15:55,353 Those contracts you gave George Diamond this morning... 206 00:15:55,421 --> 00:15:57,621 you said you drew up a new set, 207 00:15:57,691 --> 00:16:00,825 yet the date on the contract is Friday, the 18th. 208 00:16:00,894 --> 00:16:03,127 So, Winifred must have given them to you. 209 00:16:03,196 --> 00:16:05,396 I don't know what you're talking about. 210 00:16:05,465 --> 00:16:07,398 Okay. 211 00:16:13,473 --> 00:16:15,618 Operator? Get me the police. 212 00:16:15,642 --> 00:16:17,242 Wait a minute, now. That isn't necessary. 213 00:16:17,310 --> 00:16:19,121 Now, look, you're mixed up in this somehow, Riegels. 214 00:16:19,145 --> 00:16:20,856 If anything happens to that girl... All right! 215 00:16:20,880 --> 00:16:22,312 All right. Just hang up, will you? 216 00:16:22,382 --> 00:16:23,480 Nothing's happened to her. 217 00:16:24,951 --> 00:16:26,484 Operator, forget it. 218 00:16:28,221 --> 00:16:30,555 Oh, man, it never fails. 219 00:16:30,623 --> 00:16:34,459 Try to be the nice guy and I always end up the heavy. 220 00:16:35,728 --> 00:16:39,129 Okay, Winifred came by here Friday night about 9:00 221 00:16:39,199 --> 00:16:40,831 to drop off those contracts. 222 00:16:40,900 --> 00:16:43,167 She'd been to the beach house that afternoon. 223 00:16:43,236 --> 00:16:44,501 Yeah, I know. 224 00:16:46,272 --> 00:16:48,016 I don't know what happened down there, 225 00:16:48,040 --> 00:16:49,918 but she looked like she'd been through an earthquake. 226 00:16:49,942 --> 00:16:51,209 I fixed her a drink, 227 00:16:51,277 --> 00:16:54,379 and, well, she started to cry. 228 00:16:54,447 --> 00:16:57,381 Said she had to get away for a few days to think things out. 229 00:16:57,450 --> 00:16:59,984 And she didn't want George to know where she was. 230 00:17:00,053 --> 00:17:02,186 And she left her car here? 231 00:17:02,255 --> 00:17:04,555 Eh, she asked me if I'd trade cars with her, 232 00:17:04,624 --> 00:17:06,235 so George couldn't track her down. 233 00:17:06,259 --> 00:17:07,991 He's like that, you know. 234 00:17:08,061 --> 00:17:10,361 Everything has to be on his terms. 235 00:17:10,430 --> 00:17:12,307 I'll need a description of the car she's using. 236 00:17:12,331 --> 00:17:14,799 Oh, come on, Mannix! Give her a break. 237 00:17:14,867 --> 00:17:16,033 She's a nice kid. 238 00:17:16,101 --> 00:17:18,202 George is just using her to feed his ego. 239 00:17:18,271 --> 00:17:20,370 She doesn't want him to find her. 240 00:17:20,440 --> 00:17:22,807 But not for the reasons she gave you. 241 00:17:22,876 --> 00:17:24,686 What do you mean? I know Winifred. 242 00:17:24,710 --> 00:17:26,255 She wouldn't lie about a thing like that. 243 00:17:26,279 --> 00:17:27,812 Why not? 244 00:17:27,881 --> 00:17:29,781 Everybody else is. 245 00:17:29,849 --> 00:17:31,715 Your car, Riegels, describe it. 246 00:17:31,785 --> 00:17:36,186 Blue convertible, license number XXM582. Got it. 247 00:17:36,256 --> 00:17:37,600 I'll call my friend down in Traffic. 248 00:17:37,624 --> 00:17:39,368 You're gonna have to do more than that, Peggy. 249 00:17:39,392 --> 00:17:41,325 I want you to try every hotel 250 00:17:41,394 --> 00:17:42,860 and motel in this area. 251 00:17:42,929 --> 00:17:44,362 Oh, fine. 252 00:17:44,431 --> 00:17:46,308 Now, look, the girl's in trouble. 253 00:17:46,332 --> 00:17:48,044 She may have seen something she shouldn't have seen. 254 00:17:48,068 --> 00:17:49,600 For instance? 255 00:17:49,669 --> 00:17:53,003 I'm, uh, I'm not sure. 256 00:17:53,072 --> 00:17:54,939 I'll have to ask my client. 257 00:17:55,008 --> 00:17:57,541 Diamond? Is that where you're going now? 258 00:17:57,610 --> 00:17:59,777 Yeah, I tried his home. He wasn't there. 259 00:17:59,846 --> 00:18:01,778 He's probably working late. 260 00:18:01,848 --> 00:18:05,082 Look, I'll check with you later. 261 00:18:34,647 --> 00:18:36,580 ♪ ♪ 262 00:19:38,544 --> 00:19:40,544 ♪ ♪ 263 00:19:56,995 --> 00:19:58,128 Mannix? 264 00:19:58,197 --> 00:19:59,730 Yeah. Ow. 265 00:20:03,168 --> 00:20:04,868 You all right? 266 00:20:04,938 --> 00:20:07,704 No, I'm not all right. 267 00:20:07,773 --> 00:20:09,785 Feel like somebody put a pleat in my head. 268 00:20:09,809 --> 00:20:11,742 Did you see who it was? 269 00:20:13,846 --> 00:20:15,345 See who it was? No. 270 00:20:15,415 --> 00:20:19,516 I was... I was... standing over at the bookcase. 271 00:20:19,586 --> 00:20:22,353 I heard somebody at the door. 272 00:20:22,422 --> 00:20:24,955 Before I could turn around, though, the lights went off. 273 00:20:26,926 --> 00:20:28,259 There. That ought to help. 274 00:20:28,327 --> 00:20:29,607 Thanks. 275 00:20:29,662 --> 00:20:33,497 I came over here to get my revolver. 276 00:20:33,566 --> 00:20:36,333 I keep it in this drawer right here. 277 00:20:36,402 --> 00:20:37,846 That's when I got clobbered. 278 00:20:37,870 --> 00:20:39,414 Whoever it was must have stolen my gun. 279 00:20:39,438 --> 00:20:41,738 Yeah, and he used it on me. 280 00:20:41,807 --> 00:20:43,986 You mean, he took a shot at you? That's right. 281 00:20:44,010 --> 00:20:46,221 Oh, look, Mannix, this is more than I bargained for. 282 00:20:46,245 --> 00:20:47,456 I just hired you to find Winn. 283 00:20:47,480 --> 00:20:48,624 Now they're hitting me on the head, 284 00:20:48,648 --> 00:20:51,208 somebody is, they're taking a shot at you. 285 00:20:52,485 --> 00:20:54,296 Do you realize Winn could be in danger, too? 286 00:20:54,320 --> 00:20:55,798 You've got to find her for me, Mannix. 287 00:20:55,822 --> 00:20:58,255 What kind of a gun did you have? 288 00:20:58,324 --> 00:21:00,769 It was a pearl- handled .32 caliber. 289 00:21:00,793 --> 00:21:02,271 It was kind of a collector's item. 290 00:21:02,295 --> 00:21:03,939 I've had it around here for years. 291 00:21:03,963 --> 00:21:07,197 I never had any reason to use it. 292 00:21:07,267 --> 00:21:08,599 Get me the police. 293 00:21:08,668 --> 00:21:10,600 Wait a minute. 294 00:21:11,804 --> 00:21:13,437 No police. 295 00:21:13,506 --> 00:21:15,106 Look, Mr. Diamond, 296 00:21:15,174 --> 00:21:17,014 this is not just a missing person case anymore. 297 00:21:17,043 --> 00:21:19,254 I told you I didn't want any police when we started all this. 298 00:21:19,278 --> 00:21:21,879 You told me a lot of things, Mr. Diamond, 299 00:21:21,947 --> 00:21:23,314 including a pack of lies! 300 00:21:23,383 --> 00:21:25,483 I want to know what really happened on Friday. 301 00:21:25,551 --> 00:21:27,151 I told you that this morning. 302 00:21:27,220 --> 00:21:29,300 This time you're gonna tell me the truth. 303 00:21:31,157 --> 00:21:34,424 Winifred was at your beach house on Friday, wasn't she? 304 00:21:34,493 --> 00:21:35,592 You saw her there. 305 00:21:35,662 --> 00:21:37,160 Yeah, I did. 306 00:21:37,230 --> 00:21:39,630 And she saw something that made her run away. 307 00:21:41,167 --> 00:21:43,767 I want to know what it was and how it happened. 308 00:21:46,572 --> 00:21:49,473 I didn't tell you this before, 309 00:21:49,541 --> 00:21:52,276 because I was afraid that you'd misinterpret it 310 00:21:52,345 --> 00:21:53,577 the way Winn did. 311 00:21:53,646 --> 00:21:54,878 Try me. 312 00:21:56,682 --> 00:21:59,683 All right. 313 00:21:59,751 --> 00:22:01,652 I was working on the sundeck. 314 00:22:03,021 --> 00:22:04,300 Stella came by. 315 00:22:04,324 --> 00:22:07,758 I didn't want to see her, but... 316 00:22:07,827 --> 00:22:09,538 she said we'd discuss the divorce, 317 00:22:09,562 --> 00:22:12,763 so, I took a walk down by the rocks. 318 00:22:22,241 --> 00:22:24,152 We've invested nine years in each other. 319 00:22:24,176 --> 00:22:26,087 Doesn't that mean anything to you? 320 00:22:26,111 --> 00:22:28,445 Not anymore, I'm sorry. 321 00:22:28,514 --> 00:22:33,551 What if I told you I loved you, that you mean everything to me? 322 00:22:33,619 --> 00:22:34,851 Would you believe me? 323 00:22:37,223 --> 00:22:38,400 Let's just say, I think you'd be 324 00:22:38,424 --> 00:22:39,434 a little out of character, baby. 325 00:22:39,458 --> 00:22:40,858 Well, it's true. 326 00:22:40,927 --> 00:22:44,161 If I lost you, George, I really don't know what I'd do. 327 00:22:44,230 --> 00:22:46,230 You'd muddle through. 328 00:22:46,299 --> 00:22:48,298 I'm not sure I'd want to. 329 00:22:48,368 --> 00:22:49,867 What's that supposed to mean? 330 00:22:49,936 --> 00:22:52,436 Oh, George, do I have to say it? 331 00:22:52,504 --> 00:22:54,537 I'm not very much at melodrama. 332 00:22:54,607 --> 00:22:55,706 Come on, Stella. 333 00:22:55,774 --> 00:22:57,453 You're not exactly the suicide type. 334 00:22:57,477 --> 00:22:59,843 Then you won't reconsider? 335 00:23:04,083 --> 00:23:05,460 Come on, let's go back to the house. 336 00:23:05,484 --> 00:23:06,884 You go ahead. I'm going for a swim. 337 00:23:06,953 --> 00:23:09,186 Now, don't be ridiculous! 338 00:23:09,255 --> 00:23:10,865 Would it make any difference to you 339 00:23:10,889 --> 00:23:12,356 if something did happen to me? 340 00:23:14,160 --> 00:23:16,993 Will you stop being difficult? 341 00:23:17,062 --> 00:23:18,182 Stella! 342 00:23:42,421 --> 00:23:44,354 Why didn't you go in after her? 343 00:23:46,692 --> 00:23:48,091 Well, I started to, but... 344 00:23:51,463 --> 00:23:53,397 Something stopped me. 345 00:23:56,869 --> 00:24:00,537 Suddenly, I had this strange feeling 346 00:24:00,606 --> 00:24:03,273 that she wanted me in that water. 347 00:24:07,313 --> 00:24:09,546 Stella's always been a good swimmer. 348 00:24:12,051 --> 00:24:14,184 It just wasn't like her to panic that way. 349 00:24:24,062 --> 00:24:27,030 And then I saw the young man swimming toward her. 350 00:24:29,335 --> 00:24:31,268 I knew she'd be all right. 351 00:24:34,707 --> 00:24:39,310 So I started back to the house to call the lifeguard station 352 00:24:39,378 --> 00:24:42,746 at Zuma, in case she needed emergency treatment. 353 00:24:44,950 --> 00:24:47,718 And that's when I saw Winifred. 354 00:24:50,656 --> 00:24:52,616 I could tell from the way she acted, 355 00:24:52,658 --> 00:24:55,526 she had the wrong idea of what happened out there. 356 00:24:57,095 --> 00:24:58,840 That's why I hired you to find her, Mannix. 357 00:24:58,864 --> 00:25:00,096 She's got to know the truth. 358 00:25:00,166 --> 00:25:03,567 This, uh, strange feeling you had while your wife was 359 00:25:03,636 --> 00:25:05,676 in the water... how do you explain that? 360 00:25:07,573 --> 00:25:10,907 Well... I think Stella was faking. 361 00:25:10,976 --> 00:25:12,016 I think, baiting me. 362 00:25:12,077 --> 00:25:13,722 I think she wanted me in the water. 363 00:25:13,746 --> 00:25:17,615 Look, as a widow, she'd have the whole estate. 364 00:25:17,683 --> 00:25:21,985 Um, I think she'd have a pretty tough time doing that job alone. 365 00:25:22,054 --> 00:25:24,354 Yeah, but what about that beach boy 366 00:25:24,423 --> 00:25:25,689 who just happened to be there? 367 00:25:25,758 --> 00:25:27,703 Between the two of them, I wouldn't have stood a chance. 368 00:25:27,727 --> 00:25:31,728 You think he was involved in all of this, huh? 369 00:25:31,797 --> 00:25:33,742 I don't know. I don't know. Could be. 370 00:25:33,766 --> 00:25:37,234 Stella's always got some kind of young Adonis hanging around. 371 00:25:37,303 --> 00:25:39,281 And believe me, she can be very persuasive 372 00:25:39,305 --> 00:25:40,704 when she puts her heart into it. 373 00:25:42,541 --> 00:25:43,740 It's very funny. 374 00:25:43,809 --> 00:25:47,744 She claims you tried to kill her. 375 00:25:49,214 --> 00:25:52,683 Well, that doesn't surprise me. 376 00:25:52,751 --> 00:25:55,018 But why? What am I supposed to gain by that? 377 00:25:55,087 --> 00:25:56,787 You'd be free. 378 00:25:58,891 --> 00:26:00,858 That's what you want, isn't it? 379 00:26:03,195 --> 00:26:04,428 What about tonight? 380 00:26:04,496 --> 00:26:06,796 You think I took a couple of shots at you, 381 00:26:06,865 --> 00:26:08,432 and then hit myself on the head? 382 00:26:08,501 --> 00:26:11,167 It's been known to happen. 383 00:26:11,236 --> 00:26:12,936 To set up an alibi. 384 00:26:13,005 --> 00:26:13,937 All right, all right. 385 00:26:14,006 --> 00:26:16,184 Let's... just for the fun of it... 386 00:26:16,208 --> 00:26:18,520 Let's say that I shot at you 387 00:26:18,544 --> 00:26:20,389 and then I slugged myself on the head. 388 00:26:20,413 --> 00:26:21,545 What about the gun? 389 00:26:21,614 --> 00:26:23,392 I wouldn't have had time to hide it. 390 00:26:23,416 --> 00:26:25,382 Where is it? 391 00:26:28,020 --> 00:26:33,524 Look, Mannix, all of my life I've gotten what I wanted to. 392 00:26:33,592 --> 00:26:36,393 I have never had to commit murder to do it. 393 00:26:39,598 --> 00:26:42,832 Mr. Diamond, do you have somewhere 394 00:26:42,901 --> 00:26:44,801 that you can stay tonight? 395 00:26:44,870 --> 00:26:46,970 Someplace where you'd be safe? 396 00:26:47,039 --> 00:26:50,474 Yeah, yeah, I have a, uh... 397 00:26:50,542 --> 00:26:53,102 I have a membership card to the Brentwood Athletic Club. 398 00:26:53,145 --> 00:26:54,177 Good, I'll drop you off. 399 00:26:54,246 --> 00:26:56,913 Oh, good. Mannix, this is important to me. 400 00:26:56,982 --> 00:26:59,428 I've told you the truth, all of it. 401 00:26:59,452 --> 00:27:01,618 I want you to believe me. 402 00:27:01,687 --> 00:27:04,254 Maybe I will. 403 00:27:04,323 --> 00:27:06,824 When I hear the same story from someone else. 404 00:27:06,892 --> 00:27:07,924 Who? 405 00:27:07,994 --> 00:27:09,226 Jerry Smith. 406 00:27:09,295 --> 00:27:12,029 Your wife's beach boy. 407 00:27:30,750 --> 00:27:32,149 Jerry? 408 00:28:13,826 --> 00:28:15,625 Operator, get me Homicide. 409 00:28:48,294 --> 00:28:50,827 Bullets... 32 caliber, I'd say. 410 00:28:50,896 --> 00:28:52,307 I'll have Ballistics check on it. 411 00:28:52,331 --> 00:28:54,564 Her husband's gun. 412 00:28:56,102 --> 00:28:58,001 It was stolen from his office. 413 00:28:58,070 --> 00:28:59,236 When? 414 00:28:59,305 --> 00:29:01,904 Tonight about 8:00. 415 00:29:01,974 --> 00:29:03,507 By Jerry Smith? 416 00:29:03,576 --> 00:29:04,508 Possibly. 417 00:29:04,577 --> 00:29:06,343 Did you see him use the gun? 418 00:29:06,412 --> 00:29:09,746 No, but he was in the house when I got here. 419 00:29:09,815 --> 00:29:13,082 So was this. 420 00:29:15,287 --> 00:29:19,189 A cufflink. Initials "G.E.D." 421 00:29:19,258 --> 00:29:20,791 George Edward Diamond. 422 00:29:20,860 --> 00:29:21,900 Where'd you find it? 423 00:29:21,927 --> 00:29:23,460 Under the body. 424 00:29:23,529 --> 00:29:28,598 Maybe his gun wasn't stolen, after all. 425 00:29:28,667 --> 00:29:31,401 Uh, wait a minute, Joe. 426 00:29:31,470 --> 00:29:33,603 How do you fit into all this? 427 00:29:33,672 --> 00:29:36,906 When I find out, I'll let you know. 428 00:29:45,250 --> 00:29:49,052 Put out an APB on George Diamond. 429 00:29:51,123 --> 00:29:52,667 Do you know where I can find him? 430 00:29:52,691 --> 00:29:53,731 It's very important. 431 00:29:55,060 --> 00:29:56,771 Oh, never mind. He just walked in. 432 00:29:56,795 --> 00:29:57,806 Thanks, anyway. 433 00:29:57,830 --> 00:29:59,007 Where've you been? 434 00:29:59,031 --> 00:30:01,042 I've been calling all over town for you. 435 00:30:01,066 --> 00:30:02,899 Trying to locate a client. 436 00:30:02,968 --> 00:30:04,468 George Diamond? 437 00:30:04,537 --> 00:30:06,236 Yeah. 438 00:30:06,304 --> 00:30:09,439 He wasn't at the club, and he's not at his apartment in town. 439 00:30:09,508 --> 00:30:11,975 He was at the club a half hour ago. 440 00:30:12,044 --> 00:30:14,110 I just talked to him. 441 00:30:14,179 --> 00:30:15,311 Thanks. 442 00:30:15,380 --> 00:30:16,646 I wonder where he went. 443 00:30:16,715 --> 00:30:19,816 Probably to see Winifred Hill. 444 00:30:22,454 --> 00:30:23,454 Winifred? 445 00:30:23,522 --> 00:30:25,367 That's why I was trying to call you. 446 00:30:25,391 --> 00:30:27,824 I located that blue convertible she was driving. 447 00:30:27,893 --> 00:30:30,293 You didn't tell Diamond where she is? 448 00:30:30,362 --> 00:30:33,530 Well, of course. That's what he's paying us for, isn't it? 449 00:30:33,599 --> 00:30:35,519 Peggy, the man's wanted for murder. 450 00:30:36,568 --> 00:30:37,834 Murder?! 451 00:30:37,903 --> 00:30:38,946 Yeah. Winifred may have seen him 452 00:30:38,970 --> 00:30:40,348 trying to kill his wife at the beach. 453 00:30:40,372 --> 00:30:41,917 Now if he gets to her before we do... 454 00:30:41,941 --> 00:30:43,752 Oh, Joe, I'm sorry. I didn't know. 455 00:30:43,776 --> 00:30:44,816 Yeah, I know, I know. 456 00:30:44,843 --> 00:30:46,709 He had me fooled, too. 457 00:30:46,779 --> 00:30:49,312 Somehow he must have staged that shootout in his office. 458 00:30:49,381 --> 00:30:50,547 Where is she, Peggy? 459 00:30:50,616 --> 00:30:53,617 Holiday House, room 11. 460 00:30:53,686 --> 00:30:56,352 On the Coast Highway. 461 00:31:39,765 --> 00:31:40,997 Who is it? 462 00:31:41,065 --> 00:31:42,065 The manager. 463 00:31:44,703 --> 00:31:45,880 Miss Hill, I'm sorry. 464 00:31:45,904 --> 00:31:47,237 Go away! You're not the manager! 465 00:31:47,306 --> 00:31:48,605 Get out of here! 466 00:31:48,673 --> 00:31:51,341 Just relax, Miss Hill. I'd like to help you. 467 00:31:58,550 --> 00:31:59,983 Who are you? What do you want? 468 00:32:00,052 --> 00:32:00,984 My name is Mannix. 469 00:32:01,053 --> 00:32:02,363 I'm a private investigator. 470 00:32:02,387 --> 00:32:04,099 George Diamond hired me to find you. 471 00:32:04,123 --> 00:32:08,024 All right. You found me. 472 00:32:08,093 --> 00:32:09,025 Now what? 473 00:32:09,094 --> 00:32:10,238 Well, first, I think 474 00:32:10,262 --> 00:32:11,906 we'd better get you out of this place. 475 00:32:11,930 --> 00:32:12,930 No! 476 00:32:12,965 --> 00:32:15,031 He knows you're here. 477 00:32:15,100 --> 00:32:17,000 He couldn't possibly know. 478 00:32:17,069 --> 00:32:19,469 You didn't know yourself till a moment ago. 479 00:32:19,538 --> 00:32:23,639 You don't have to tell him, do you? 480 00:32:23,709 --> 00:32:26,042 I mean, I-I can pay you. I have some money. 481 00:32:26,111 --> 00:32:30,714 Miss Hill... I don't want your money. 482 00:32:30,783 --> 00:32:33,250 What do you want? 483 00:32:33,319 --> 00:32:35,452 I want to know exactly what you saw 484 00:32:35,521 --> 00:32:37,453 down at the beach house on Friday. 485 00:32:37,523 --> 00:32:39,990 I don't know what you're talking about. 486 00:32:40,059 --> 00:32:41,725 Now look, Miss Hill, 487 00:32:41,794 --> 00:32:44,628 if George Diamond is a killer, we're both in trouble. 488 00:32:44,697 --> 00:32:48,065 Now you tell me exactly what you saw down there. 489 00:32:59,311 --> 00:33:01,911 George called me at the office. 490 00:33:01,980 --> 00:33:07,684 He said he-he wanted me to bring out some contracts. 491 00:33:07,753 --> 00:33:09,786 I went around the side of the house 492 00:33:09,855 --> 00:33:12,656 and then onto the sun porch... 493 00:33:12,725 --> 00:33:14,991 and then I heard a-a woman's voice. 494 00:33:15,060 --> 00:33:18,061 A shout, like a cry of fear. 495 00:33:19,898 --> 00:33:21,442 I could see George and his wife. 496 00:33:21,466 --> 00:33:25,402 They were on the rocks, struggling, fighting. 497 00:33:25,471 --> 00:33:29,306 The next thing I knew, Stella was in the water, 498 00:33:29,375 --> 00:33:31,255 screaming for help. 499 00:33:36,514 --> 00:33:38,359 Would you say she was pushed, 500 00:33:38,383 --> 00:33:39,782 or did she fall? 501 00:33:42,588 --> 00:33:45,321 I couldn't see clearly enough. 502 00:33:45,391 --> 00:33:47,657 The sun was glaring in my eyes. 503 00:33:47,726 --> 00:33:50,527 But if she had fallen, 504 00:33:50,596 --> 00:33:54,530 George would have tried to save her, wouldn't he? 505 00:33:56,501 --> 00:33:58,301 He didn't. 506 00:34:00,238 --> 00:34:04,140 He just stood there, watching his wife drown! 507 00:34:10,415 --> 00:34:11,848 Were they alone? 508 00:34:11,917 --> 00:34:13,950 Did you see anybody else at all? 509 00:34:16,788 --> 00:34:18,908 There was a motorboat out there somewhere... 510 00:34:19,758 --> 00:34:22,759 And the, the boy who rescued Stella, 511 00:34:22,828 --> 00:34:25,528 he seemed to appear out of nowhere. 512 00:34:25,596 --> 00:34:29,532 It's a good thing he did, or she would have drowned. 513 00:34:29,600 --> 00:34:32,335 Obviously, George had no intention of saving her. 514 00:34:51,590 --> 00:34:54,591 When he saw the boy, he ran away. 515 00:34:56,995 --> 00:34:59,362 That's when he saw me. 516 00:35:01,467 --> 00:35:03,834 And I've been running ever since. 517 00:35:09,274 --> 00:35:13,643 Miss Hill, could you maybe have misinterpreted 518 00:35:13,712 --> 00:35:15,212 the whole incident? 519 00:35:20,385 --> 00:35:22,451 Did George pay you to tell me that? 520 00:35:25,023 --> 00:35:27,857 Then you honestly believe he would try and kill you? 521 00:35:33,531 --> 00:35:38,000 I don't know what I think anymore! 522 00:35:38,070 --> 00:35:41,804 I only know I'm afraid! 523 00:35:41,874 --> 00:35:47,210 I'm afraid of George, of myself, of everything! 524 00:35:48,680 --> 00:35:51,248 I may have fallen in love with a murderer! 525 00:36:03,128 --> 00:36:04,128 Stay down. 526 00:36:31,256 --> 00:36:34,191 ♪ ♪ 527 00:37:07,559 --> 00:37:10,493 ♪ ♪ 528 00:37:19,671 --> 00:37:21,471 He got away. 529 00:37:21,540 --> 00:37:23,973 He left his calling ca... 530 00:38:01,012 --> 00:38:02,979 Homicide, Crawford. 531 00:38:03,048 --> 00:38:05,381 Pete, I'm at the Holiday House. 532 00:38:05,450 --> 00:38:07,490 I finally got a lead on George Diamond. 533 00:38:07,552 --> 00:38:08,918 What kind of a lead? 534 00:38:08,986 --> 00:38:10,498 Well, I caught up with Winifred Hill. 535 00:38:10,522 --> 00:38:12,367 He took a shot at us, and then took off. 536 00:38:12,391 --> 00:38:14,257 Took her with him. He got away. 537 00:38:14,326 --> 00:38:17,560 I found his gun, a .32 caliber. 538 00:38:17,629 --> 00:38:19,962 All right, stay put. We'll be right there. 539 00:38:24,636 --> 00:38:26,936 Mr. Diamond you may as well come along with us. 540 00:38:27,005 --> 00:38:28,871 We may need your help. 541 00:38:46,658 --> 00:38:47,890 Come on. 542 00:38:56,334 --> 00:38:58,368 Well? 543 00:38:58,436 --> 00:39:00,915 He took a shot at us through that window. 544 00:39:00,939 --> 00:39:03,317 Must've dropped his gun when he ran. 545 00:39:03,341 --> 00:39:04,640 George Diamond's, hmm? 546 00:39:04,710 --> 00:39:06,942 Check it out. 547 00:39:07,012 --> 00:39:09,178 I will. 548 00:39:09,247 --> 00:39:11,548 Oh, don't forget, that's my handkerchief. 549 00:39:11,616 --> 00:39:14,183 Mr. Diamond, would you come in here, please? 550 00:39:15,253 --> 00:39:18,154 Mannix, where's Winifred? 551 00:39:18,223 --> 00:39:19,863 I'll ask the questions, if you don't mind. 552 00:39:19,924 --> 00:39:21,323 First of all, is this your gun? 553 00:39:21,393 --> 00:39:22,492 Yes, that's my gun. 554 00:39:22,560 --> 00:39:24,827 It was stolen from my office last night. 555 00:39:24,896 --> 00:39:26,029 Thank you. 556 00:39:26,098 --> 00:39:27,497 Where is she, Mannix? 557 00:39:27,566 --> 00:39:30,266 We'll find her, Mr. Diamond. 558 00:39:30,335 --> 00:39:33,636 Now, if you'll just wait outside, please. 559 00:39:39,377 --> 00:39:41,877 Mr. Diamond was in custody when you called, Joe. 560 00:39:41,946 --> 00:39:43,925 That's why he couldn't possibly have fired that shot. 561 00:39:43,949 --> 00:39:46,349 And incidentally, 562 00:39:46,418 --> 00:39:48,818 he didn't kill his wife, either. 563 00:39:48,887 --> 00:39:50,586 How do you know? 564 00:39:50,655 --> 00:39:52,721 Coroner's report. 565 00:39:52,790 --> 00:39:55,425 She'd been dead at least two hours when you found her. 566 00:39:55,494 --> 00:39:58,828 That would place the time of death at 8:00. 567 00:39:58,897 --> 00:40:03,533 Do you have any idea where Diamond was at 8:00 last night? 568 00:40:03,602 --> 00:40:06,202 Yeah. 569 00:40:06,270 --> 00:40:09,338 Yeah, he was with me, in his office, nursing a headache. 570 00:40:09,408 --> 00:40:11,708 Exactly. 571 00:40:11,777 --> 00:40:13,576 You're his alibi. 572 00:40:13,645 --> 00:40:17,247 Cufflink, stolen gun... 573 00:40:17,315 --> 00:40:19,260 The killer's trying to frame Diamond. 574 00:40:19,284 --> 00:40:22,051 He'll murder Winifred and try and hang that on Diamond, too. 575 00:40:22,120 --> 00:40:24,220 Not if we find her first. 576 00:40:24,288 --> 00:40:26,155 Now let's start with a description of the car. 577 00:40:26,224 --> 00:40:27,790 Wait a minute, where you going? 578 00:40:27,859 --> 00:40:29,403 If you wanted to kill a girl 579 00:40:29,427 --> 00:40:31,987 and pin it on Diamond, where would you take her? 580 00:40:47,645 --> 00:40:49,545 Mannix! 581 00:40:49,614 --> 00:40:52,815 Will you tell me what's going on? 582 00:40:52,883 --> 00:40:54,695 Mr. Diamond, that beach house of yours... 583 00:40:54,719 --> 00:40:55,618 Is there anybody there? 584 00:40:55,686 --> 00:40:56,919 No. 585 00:40:56,988 --> 00:40:58,154 Well, there's gonna be. 586 00:40:58,223 --> 00:40:59,900 Stay here, and wait for the lab men. 587 00:40:59,924 --> 00:41:01,702 Show us how to get there. Come on. 588 00:42:24,809 --> 00:42:27,009 ♪ ♪ 589 00:42:53,805 --> 00:42:55,004 I'll check the house. 590 00:42:58,677 --> 00:43:00,276 You better come along. 591 00:43:38,048 --> 00:43:42,017 He, he tried to kill me, in the water. 592 00:43:42,086 --> 00:43:43,552 Take it easy, you're safe now. 593 00:43:51,229 --> 00:43:53,495 Where'd he go? 594 00:43:53,564 --> 00:43:57,566 He heard your car, and he... he ran away. 595 00:43:57,635 --> 00:44:00,369 Mannix, is she all right? 596 00:44:00,438 --> 00:44:02,205 Is she all right? 597 00:44:02,273 --> 00:44:04,207 I'll let her tell you. 598 00:44:05,276 --> 00:44:06,887 It's okay. 599 00:44:06,911 --> 00:44:08,845 It's all right, baby, it's all right. 600 00:44:08,913 --> 00:44:11,692 Oh, George! It's all right, it's all right, it's all right. 601 00:44:11,716 --> 00:44:14,117 I, I was so wrong about you. 602 00:44:14,185 --> 00:44:16,052 I know. About everything. 603 00:44:16,121 --> 00:44:17,220 I know. Shh, I know. 604 00:44:17,288 --> 00:44:18,387 Come here. 605 00:44:37,475 --> 00:44:38,755 Here, Mannix. 606 00:44:45,283 --> 00:44:47,250 I almost got him, Mannix. 607 00:44:47,318 --> 00:44:48,817 He was too quick for me. 608 00:44:48,887 --> 00:44:50,052 Who? 609 00:44:50,121 --> 00:44:51,198 George. 610 00:44:51,222 --> 00:44:54,456 George, George Diamond. 611 00:44:54,525 --> 00:44:56,504 He was gonna drown Winifred over there. 612 00:44:56,528 --> 00:45:00,763 He'd have made it, too, if I hadn't come over. 613 00:45:00,832 --> 00:45:04,367 Nice try, Clay, but it won't work. 614 00:45:04,436 --> 00:45:05,436 What do you mean? 615 00:45:05,470 --> 00:45:06,702 It's the truth. 616 00:45:06,771 --> 00:45:09,438 No, I've heard the truth from four different people. 617 00:45:09,507 --> 00:45:11,707 Each one telling it his own way. 618 00:45:11,776 --> 00:45:13,242 Would you like to hear my version? 619 00:45:13,311 --> 00:45:15,144 Your version? 620 00:45:15,213 --> 00:45:16,213 Yeah. 621 00:45:16,281 --> 00:45:20,015 It happened on Friday, remember? 622 00:45:20,084 --> 00:45:22,018 Right out there, on those rocks. 623 00:45:36,768 --> 00:45:38,534 Now do you remember, Clay? 624 00:45:46,077 --> 00:45:48,243 Stella. 625 00:45:48,312 --> 00:45:49,846 Relax, Clay. 626 00:45:49,914 --> 00:45:53,282 That's the way you and Stella planned it, wasn't it? 627 00:46:03,427 --> 00:46:06,361 It's all in the point of view, Clay. 628 00:46:06,430 --> 00:46:07,529 See? 629 00:46:07,599 --> 00:46:12,367 Just keep looking... remembering. 630 00:46:31,723 --> 00:46:34,356 He's gonna save her. 631 00:46:38,629 --> 00:46:43,231 The boat was there in George's story, and Winifred's. 632 00:46:43,300 --> 00:46:46,401 The only one who didn't mention the boat was Stella. 633 00:46:49,907 --> 00:46:52,041 That's your boat out there, isn't it? 634 00:46:52,110 --> 00:46:53,642 Where'd you get that idea? 635 00:46:53,711 --> 00:46:57,179 There's a trailer hitch on the back of your car. 636 00:46:57,248 --> 00:47:00,449 Oh yeah, Clay, that's you out there. 637 00:47:00,518 --> 00:47:02,985 You can't see from here. 638 00:47:03,054 --> 00:47:06,823 No... but Winifred could. 639 00:47:13,531 --> 00:47:15,964 That's why you wanted to kill her. 640 00:47:19,070 --> 00:47:20,936 She didn't see me? 641 00:47:21,005 --> 00:47:22,804 That's right, Clay. 642 00:47:22,873 --> 00:47:25,341 But there's still one gap in your story. 643 00:47:25,410 --> 00:47:26,975 You were so close to Stella, 644 00:47:27,045 --> 00:47:29,311 you were even ready to help her kill her husband, 645 00:47:29,380 --> 00:47:31,813 and control it all. 646 00:47:31,882 --> 00:47:34,650 Why did you kill her? 647 00:47:36,487 --> 00:47:38,921 That's why. 648 00:47:38,989 --> 00:47:41,057 Out there. 649 00:47:41,125 --> 00:47:43,525 Look at them. 650 00:47:52,303 --> 00:47:56,872 Look at them, slobbering over each other. 651 00:48:07,318 --> 00:48:11,187 Ever since Friday, it's been like that. 652 00:48:11,255 --> 00:48:15,124 Anywhere, anytime. 653 00:48:16,460 --> 00:48:18,828 Even the other night. 654 00:48:48,425 --> 00:48:51,727 ♪ ♪ 655 00:49:31,402 --> 00:49:33,769 Jerry took off because he was getting involved 656 00:49:33,838 --> 00:49:35,838 in something he couldn't handle. 657 00:49:35,907 --> 00:49:39,141 You understand, don't you, Mannix? 658 00:49:39,210 --> 00:49:40,943 I had to do what I did. 659 00:49:42,813 --> 00:49:44,312 Yeah. 660 00:49:44,381 --> 00:49:46,415 Let's go. 46663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.