Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,448 --> 00:00:16,459
Well, Lieutenant, do you
still think it was a good tip?
2
00:00:16,483 --> 00:00:19,118
Ah, it's beginning to look sour.
3
00:00:19,153 --> 00:00:22,787
A guy'd be crazy to hit the
same place twice in one week.
4
00:00:22,823 --> 00:00:25,135
Well, he got enough
narcotics the last time
5
00:00:25,159 --> 00:00:27,719
to do crazier things than that.
6
00:00:41,842 --> 00:00:43,776
Oh, hi. Can I help you?
7
00:00:45,846 --> 00:00:48,447
Oh, yeah, yeah. It'll
take about an hour.
8
00:00:49,950 --> 00:00:51,395
I'll grab a sandwich.
9
00:00:51,419 --> 00:00:52,885
Fine.
10
00:00:52,920 --> 00:00:54,185
Alex, you want to take that?
11
00:00:54,221 --> 00:00:55,454
Okay.
12
00:01:01,095 --> 00:01:03,429
Now, wait a minute. There's
still another guy in there.
13
00:01:03,464 --> 00:01:05,664
Well, he'll be out as
soon as he finishes
14
00:01:05,699 --> 00:01:07,299
looking at the girlie books.
15
00:01:12,473 --> 00:01:14,505
Give me a bag of stuff.
16
00:01:16,043 --> 00:01:18,276
Hey, you're the same
kid that robbed us before.
17
00:01:19,847 --> 00:01:23,182
Come on. Don't jive me, man.
18
00:01:23,217 --> 00:01:25,050
Give me that gun.
19
00:01:25,086 --> 00:01:26,618
Johnson, don't!
20
00:01:26,653 --> 00:01:28,386
Give him whatever he wants!
21
00:01:30,825 --> 00:01:32,791
I'll burn you, I swear!
22
00:01:32,826 --> 00:01:35,627
Now, you don't scare
me this time, kid.
23
00:02:00,521 --> 00:02:02,854
Get him, Lundell, alive!
24
00:02:02,890 --> 00:02:04,656
I want him alive.
25
00:02:04,691 --> 00:02:06,891
Now, look, he won't get far.
26
00:02:06,926 --> 00:02:09,494
We'll throw a net
around the area.
27
00:02:09,530 --> 00:02:11,596
You get an ambulance.
28
00:02:52,072 --> 00:02:54,005
♪ ♪
29
00:03:29,676 --> 00:03:31,075
Good morning!
30
00:03:32,146 --> 00:03:33,778
Good morning.
31
00:03:34,848 --> 00:03:37,849
Your coffee's
already on your desk.
32
00:03:37,884 --> 00:03:41,719
Okay, Peggy. What is it?
33
00:03:41,755 --> 00:03:43,422
What's what?
34
00:03:43,457 --> 00:03:45,502
Well, when you show
up bright and early,
35
00:03:45,526 --> 00:03:49,494
and cheerful as Santa Claus,
and the coffee's already made,
36
00:03:49,530 --> 00:03:50,810
then you're after something.
37
00:03:52,132 --> 00:03:55,634
I can't get away
with anything, can I?
38
00:03:55,669 --> 00:03:57,269
Well, you can try.
39
00:03:58,739 --> 00:04:01,172
This is a copy of the police
report on Danny Lavor.
40
00:04:01,208 --> 00:04:03,041
Who? Danny Lavor.
41
00:04:03,077 --> 00:04:05,944
The police say that
he held up a drugstore.
42
00:04:05,979 --> 00:04:08,358
Yeah. I heard something
about that on the radio.
43
00:04:08,382 --> 00:04:10,693
He was after narcotics,
shot the pharmacist.
44
00:04:10,717 --> 00:04:12,050
Right.
45
00:04:12,086 --> 00:04:14,631
Well, why this? It sounds like
an open-and-shut case to me.
46
00:04:14,655 --> 00:04:16,287
I know it does.
47
00:04:16,322 --> 00:04:19,324
But I told his wife that you'd
look at the report anyway.
48
00:04:19,359 --> 00:04:20,725
Why?
49
00:04:20,761 --> 00:04:25,130
Oh, well, she... she
seems so... vulnerable.
50
00:04:27,767 --> 00:04:29,879
Okay, I'll get around
to it later, huh?
51
00:04:29,903 --> 00:04:32,938
Uh, Joe, would
you get to it now?
52
00:04:32,973 --> 00:04:35,518
What's so important about now?
53
00:04:35,542 --> 00:04:38,910
She's outside in
the office, waiting.
54
00:04:40,914 --> 00:04:42,848
Oh.
55
00:04:44,651 --> 00:04:47,686
Okay, Peggy. Yeah, but
don't call me. I'll call you.
56
00:04:47,721 --> 00:04:50,022
Yes, sir.
57
00:05:08,541 --> 00:05:10,441
Will he take the
case, do you think?
58
00:05:12,078 --> 00:05:13,544
I don't know, Marge.
59
00:05:13,580 --> 00:05:17,882
Well, he's had 15 minutes
to look at the police report.
60
00:05:17,918 --> 00:05:19,851
I know, honey.
61
00:05:21,588 --> 00:05:23,588
Well, shouldn't you
go in and ask him?
62
00:05:25,425 --> 00:05:28,827
It's always better to
wait for him to call me.
63
00:05:28,862 --> 00:05:30,796
Peggy!
64
00:05:40,673 --> 00:05:41,884
No dice.
65
00:05:41,908 --> 00:05:43,909
But...
66
00:05:43,944 --> 00:05:46,111
There's no case to
take, Peggy, period.
67
00:05:47,414 --> 00:05:49,781
Oh, Joe, just talk to
her, please, for me?
68
00:05:51,952 --> 00:05:53,863
Why don't you just tell
her what I said, Peggy?
69
00:05:53,887 --> 00:05:56,554
Oh, Joe, she believes so hard.
70
00:05:56,590 --> 00:05:59,457
Maybe she'll let go if
you explain it to her.
71
00:06:08,134 --> 00:06:10,067
Marge?
72
00:06:13,306 --> 00:06:15,940
Mrs. Lavor, Mr. Mannix.
73
00:06:15,975 --> 00:06:17,475
How do you do?
74
00:06:17,511 --> 00:06:19,444
Please sit down.
75
00:06:26,453 --> 00:06:30,354
Mrs. Lavor, I'd
really like to help you,
76
00:06:30,390 --> 00:06:33,759
but, well, this police
report gives me no choice.
77
00:06:33,794 --> 00:06:35,338
There's nothing I
can do for Danny.
78
00:06:35,362 --> 00:06:38,029
He didn't do what
they say he did.
79
00:06:39,700 --> 00:06:41,143
Well, now, they've
got an eyewitness
80
00:06:41,167 --> 00:06:43,334
that saw him shoot
a man, Mrs. Lavor.
81
00:06:43,369 --> 00:06:46,270
And Danny also held up that
drugstore a few days earlier
82
00:06:46,306 --> 00:06:48,740
and got away with a
large quantity of narcotics.
83
00:06:48,776 --> 00:06:52,410
Danny doesn't shoot
people, Mr. Mannix.
84
00:06:56,149 --> 00:06:59,517
Well, uh, what you
really need is an attorney,
85
00:06:59,553 --> 00:07:01,085
not a private investigator.
86
00:07:01,121 --> 00:07:03,054
He didn't shoot that man,
87
00:07:03,090 --> 00:07:08,192
and he... and he didn't
try to rob that drugstore.
88
00:07:10,130 --> 00:07:13,398
Mrs. Lavor, I know the
police officer on this case.
89
00:07:13,433 --> 00:07:15,100
He doesn't make mistakes.
90
00:07:15,135 --> 00:07:16,435
It's as simple as that.
91
00:07:16,470 --> 00:07:18,882
Danny didn't have
to rob a drugstore.
92
00:07:18,906 --> 00:07:21,217
We... we have plenty of money.
93
00:07:21,241 --> 00:07:25,510
We... Almost $2,000. We have
saved every week for a year.
94
00:07:27,147 --> 00:07:30,715
$1,920, to be exact.
95
00:07:33,253 --> 00:07:34,786
Where did the money come from?
96
00:07:34,822 --> 00:07:39,124
Danny's been working two jobs.
97
00:07:40,694 --> 00:07:42,460
We were saving for a house.
98
00:07:45,632 --> 00:07:48,800
I can give you his bosses' names
and their telephone numbers.
99
00:07:56,810 --> 00:07:58,743
Mrs. Lavor...
100
00:08:01,147 --> 00:08:03,593
Did you know your
husband was on drugs?
101
00:08:03,617 --> 00:08:06,551
Danny hasn't used
anything in more than a year.
102
00:08:06,587 --> 00:08:09,721
He couldn't have
held two jobs if he had.
103
00:08:09,756 --> 00:08:11,790
This police report
says he was high
104
00:08:11,825 --> 00:08:13,736
when he attempted
to rob that drugstore.
105
00:08:13,760 --> 00:08:16,895
Well, I would have known
if he were back on drugs.
106
00:08:20,467 --> 00:08:22,387
I would have
known it, Mr. Mannix.
107
00:08:31,211 --> 00:08:33,511
All right, Mrs.
Lavor. No promises.
108
00:08:35,682 --> 00:08:38,216
I don't think there's
anything I can do to help,
109
00:08:38,251 --> 00:08:42,487
but... I'll, uh, see
what I can find out.
110
00:08:45,792 --> 00:08:47,759
And you believe her, Joe?
111
00:08:47,794 --> 00:08:51,996
Well, she was awfully
convincing, Clay.
112
00:08:52,031 --> 00:08:53,331
Did you talk to her?
113
00:08:53,366 --> 00:08:55,633
What for?
114
00:08:55,669 --> 00:08:57,112
You've seen the
report on the case.
115
00:08:57,136 --> 00:08:58,836
What can I tell you?
116
00:08:58,871 --> 00:09:02,106
Who gave you the tip that Lavor
was going to hit that drugstore?
117
00:09:02,142 --> 00:09:04,742
A reliable source.
118
00:09:04,778 --> 00:09:06,244
Yeah, I guess.
119
00:09:06,280 --> 00:09:07,590
Practically fell into your arms
120
00:09:07,614 --> 00:09:10,314
when he came
running out of that place.
121
00:09:10,350 --> 00:09:11,583
How did you find that out?
122
00:09:11,618 --> 00:09:14,919
I have my reliable sources.
123
00:09:14,954 --> 00:09:16,932
Oh, and did you also find out
124
00:09:16,956 --> 00:09:19,758
that the guy Danny Lavor
shot is on the critical list?
125
00:09:19,793 --> 00:09:21,726
No.
126
00:09:25,499 --> 00:09:27,432
I don't get what you want, Joe.
127
00:09:28,502 --> 00:09:30,134
Well, I'm not sure.
128
00:09:30,169 --> 00:09:32,136
Well.
129
00:09:32,171 --> 00:09:33,505
Well, for instance,
130
00:09:33,540 --> 00:09:36,942
why would you be staking
out a drugstore heist?
131
00:09:36,977 --> 00:09:38,609
You're a Detective, Lieutenant.
132
00:09:38,645 --> 00:09:40,778
That's like a vice
president to us civilians.
133
00:09:40,814 --> 00:09:42,525
And vice presidents
don't sit around in cars
134
00:09:42,549 --> 00:09:43,549
waiting for somebody
135
00:09:43,584 --> 00:09:45,550
who just might come around
136
00:09:45,586 --> 00:09:47,252
or then again might not.
137
00:09:48,355 --> 00:09:50,154
That was my tip.
138
00:09:50,189 --> 00:09:52,156
So I went.
139
00:09:52,191 --> 00:09:55,838
Say... why don't
you tell Mrs. Lavor
140
00:09:55,862 --> 00:09:57,506
to save her money
for a good attorney.
141
00:09:57,530 --> 00:09:58,797
She doesn't need you.
142
00:09:58,832 --> 00:10:00,799
Yeah.
143
00:10:00,834 --> 00:10:02,967
Danny Lavor has
money in the bank.
144
00:10:03,003 --> 00:10:04,013
Did you know that, Clay?
145
00:10:04,037 --> 00:10:07,739
Joe... And he was off dope.
146
00:10:07,774 --> 00:10:10,908
Look, we got the
barely warm body
147
00:10:10,943 --> 00:10:12,910
of a pharmacist in the hospital.
148
00:10:12,945 --> 00:10:15,413
We got a bullet fired from a gun
149
00:10:15,448 --> 00:10:17,014
that Danny Lavor had in his hand
150
00:10:17,049 --> 00:10:19,850
when he came running out of
that drugstore, high as a kite.
151
00:10:19,886 --> 00:10:23,588
Yeah, and you got a witness that
saw Lavor shoot the pharmacist.
152
00:10:23,623 --> 00:10:25,583
I know. You've
got all of the cards.
153
00:10:26,660 --> 00:10:28,627
Then drop out.
154
00:10:28,662 --> 00:10:31,630
Why didn't you
let Delaney shoot?
155
00:10:31,665 --> 00:10:32,905
I was just talking to Delaney.
156
00:10:32,933 --> 00:10:34,133
I told him you wouldn't mind.
157
00:10:34,167 --> 00:10:37,101
I wanted Danny Lavor alive.
158
00:10:38,471 --> 00:10:41,405
My door is always open, Joe.
159
00:10:48,314 --> 00:10:50,092
Look, Clay, if there's
some sort of problem
160
00:10:50,116 --> 00:10:51,316
with this thing, just say so.
161
00:10:51,351 --> 00:10:53,551
This is no big deal.
162
00:10:53,587 --> 00:10:56,554
Oh, come on, Clay,
what's going on?
163
00:10:56,590 --> 00:10:58,556
Oh, pardon me.
164
00:10:58,592 --> 00:11:00,524
Come in, Delaney.
165
00:11:01,895 --> 00:11:04,062
Is there anything else
I can do for you, Joe?
166
00:11:11,638 --> 00:11:13,437
What's he doing on the case?
167
00:11:13,473 --> 00:11:15,406
I don't know.
168
00:11:16,476 --> 00:11:18,442
You want something?
169
00:11:18,478 --> 00:11:21,112
Yeah. I was going over
the file here on Lavor.
170
00:11:21,147 --> 00:11:22,391
Can't find the
ballistics report.
171
00:11:22,415 --> 00:11:24,393
Well, it's got to be
around here somewhere.
172
00:11:24,417 --> 00:11:26,383
All right, whenever
you're through.
173
00:11:26,419 --> 00:11:28,352
Delaney.
174
00:11:29,556 --> 00:11:31,856
What we want the public
to know about this case
175
00:11:31,892 --> 00:11:33,369
is in the report,
you understand?
176
00:11:33,393 --> 00:11:35,371
Anything else is to
be cleared through me.
177
00:11:35,395 --> 00:11:37,273
You mean that
goes for Mannix, too?
178
00:11:37,297 --> 00:11:39,898
It goes for anybody
not in the department.
179
00:11:39,933 --> 00:11:42,267
Okay, Lieutenant.
180
00:11:42,302 --> 00:11:44,668
Anything else?
181
00:11:44,705 --> 00:11:45,937
Yeah.
182
00:11:45,972 --> 00:11:47,817
I want to be kept
on the Lavor case.
183
00:11:47,841 --> 00:11:49,307
You've got plenty to do.
184
00:11:49,342 --> 00:11:51,776
Look, I'll bring him
back in one piece,
185
00:11:51,812 --> 00:11:53,311
if that's the way you want it.
186
00:11:53,346 --> 00:11:56,948
You mean as a special favor
to me, you'll bring him in alive?
187
00:11:56,983 --> 00:11:58,950
I wasn't trying to kill him.
188
00:11:58,985 --> 00:12:00,785
Just trying to
fire over his head
189
00:12:00,820 --> 00:12:03,788
so he'd be scared
and stop running.
190
00:12:03,823 --> 00:12:05,289
Okay, Delaney.
191
00:12:05,324 --> 00:12:06,591
Thanks.
192
00:12:11,498 --> 00:12:13,464
An awful thing to have happened.
193
00:12:13,500 --> 00:12:15,466
And for what?
194
00:12:15,502 --> 00:12:17,468
He shouldn't have
tried to get the boy's gun.
195
00:12:17,504 --> 00:12:18,881
Mm. That was the same boy
196
00:12:18,905 --> 00:12:20,950
who got away with the
narcotics earlier in the week?
197
00:12:20,974 --> 00:12:22,440
Yes, the same.
198
00:12:22,476 --> 00:12:24,108
There's no doubt about that.
199
00:12:24,143 --> 00:12:26,444
I yelled at Johnson to give
him what he wants, but...
200
00:12:26,480 --> 00:12:28,079
Yes, Miss?
201
00:12:29,716 --> 00:12:31,515
Thank you.
202
00:12:34,620 --> 00:12:37,622
But... oh, well, too
late for "buts" now.
203
00:12:37,657 --> 00:12:41,091
Uh, why do you suppose Johnson
didn't give him what he wanted?
204
00:12:41,128 --> 00:12:43,094
I don't know.
205
00:12:43,130 --> 00:12:45,096
He did the first time.
206
00:12:45,132 --> 00:12:46,842
He gave him almost
everything we had,
207
00:12:46,866 --> 00:12:48,867
which is exactly
what I would've done,
208
00:12:48,902 --> 00:12:50,869
and I told him so.
209
00:12:50,904 --> 00:12:52,337
That's strange, isn't it?
210
00:12:52,372 --> 00:12:54,339
Maybe he was embarrassed.
211
00:12:54,374 --> 00:12:57,542
I told him a hundred times
it could happen to anyone.
212
00:12:57,577 --> 00:12:59,711
Have you ever
been robbed before?
213
00:12:59,746 --> 00:13:02,780
No, never.
214
00:13:02,816 --> 00:13:04,515
Maybe it was just his luck.
215
00:13:04,550 --> 00:13:06,250
Too bad.
216
00:13:06,285 --> 00:13:08,586
He knew most of my
customers by name
217
00:13:08,621 --> 00:13:09,820
just after a few weeks.
218
00:13:11,557 --> 00:13:12,624
How few?
219
00:13:12,659 --> 00:13:15,059
Four. To the day.
220
00:13:15,094 --> 00:13:19,764
You were robbed twice during
the four weeks he was here,
221
00:13:19,799 --> 00:13:20,965
but never before.
222
00:13:21,000 --> 00:13:23,468
Not in seven years.
223
00:13:26,272 --> 00:13:28,039
Tell me, where did you find him?
224
00:13:28,074 --> 00:13:30,642
Well, I advertise in
a pharmacy journal.
225
00:13:30,677 --> 00:13:32,388
He sent me a
letter and a picture.
226
00:13:32,412 --> 00:13:34,412
He'd worked for
a chain in Miami.
227
00:13:36,182 --> 00:13:39,918
Now wait, you
don't think that...?
228
00:13:39,953 --> 00:13:42,787
I don't know, but, uh,
if he was on the take,
229
00:13:42,822 --> 00:13:44,255
he sure got the short end.
230
00:13:44,290 --> 00:13:47,859
I couldn't be so wrong.
231
00:13:47,894 --> 00:13:53,364
Johnson was a nice man...
and a good pharmacist.
232
00:13:53,399 --> 00:13:54,832
Check him out. You'll see.
233
00:14:03,610 --> 00:14:05,543
You're sure about Johnson?
234
00:14:05,578 --> 00:14:07,511
Absolutely sure.
235
00:14:07,547 --> 00:14:09,091
He had a reference all right,
236
00:14:09,115 --> 00:14:11,382
but it turned out to be
an empty store in Miami.
237
00:14:11,417 --> 00:14:12,783
And the phone number?
238
00:14:12,818 --> 00:14:14,285
An empty apartment.
239
00:14:14,320 --> 00:14:17,288
After I checked the reference,
the phone was disconnected.
240
00:14:19,492 --> 00:14:21,125
Call Mrs. Lavor.
241
00:14:21,160 --> 00:14:23,294
Find out if Danny
was ever in Miami
242
00:14:23,329 --> 00:14:24,773
or if he's got
any friends there.
243
00:14:24,797 --> 00:14:27,932
Still looks like
he's guilty, huh?
244
00:14:27,967 --> 00:14:31,803
Yeah, that's what bothers me.
245
00:14:31,838 --> 00:14:34,371
I've never seen
anything fall apart so fast
246
00:14:34,407 --> 00:14:36,808
and still look exactly the same.
247
00:14:59,632 --> 00:15:01,632
Yes, Doctor, I'll
take care of it.
248
00:15:07,440 --> 00:15:11,309
Dr. Escobar,
Admitting Desk, please.
249
00:15:11,344 --> 00:15:13,544
Dr. Escobar,
Admitting Desk, please.
250
00:15:13,580 --> 00:15:16,525
Excuse me, this is
Mr. Johnson's room, isn't it?
251
00:15:16,549 --> 00:15:17,715
Yes, it is.
252
00:15:17,750 --> 00:15:19,595
What can you tell me about him?
253
00:15:19,619 --> 00:15:20,885
Nothing.
254
00:15:20,920 --> 00:15:22,921
I'm sorry, Mr. Mannix... Orders.
255
00:15:22,956 --> 00:15:24,655
Hmm.
256
00:15:24,690 --> 00:15:25,823
Oh, by the way,
257
00:15:25,858 --> 00:15:27,825
do you still have
that pretty secretary?
258
00:15:27,860 --> 00:15:29,138
Peggy Fair? Yeah.
259
00:15:29,162 --> 00:15:32,530
Please tell Peggy that a
Richard Tompkins, Jr. says hi.
260
00:15:32,565 --> 00:15:33,709
Will do, Mr. Tompkins.
261
00:15:33,733 --> 00:15:35,433
Thank you.
262
00:15:35,468 --> 00:15:38,447
Dr. Burrows,
please call 125 West.
263
00:15:38,471 --> 00:15:42,673
Dr. Burrows. Please call
125 West, Dr. Burrows.
264
00:15:42,708 --> 00:15:46,644
Nurse, how is the
patient in 620 doing?
265
00:15:48,114 --> 00:15:50,326
Mr. Johnson is
off the critical list,
266
00:15:50,350 --> 00:15:52,294
but his condition
is still serious.
267
00:15:52,318 --> 00:15:54,552
Uh, could I see him?
268
00:15:54,587 --> 00:15:56,521
No visitors. I'm sorry.
269
00:15:56,556 --> 00:15:58,456
Has his wife been by?
270
00:15:58,491 --> 00:16:00,358
Wife?
271
00:16:00,393 --> 00:16:02,160
No. No one.
272
00:16:02,195 --> 00:16:04,140
Not since I've been on duty.
273
00:16:04,164 --> 00:16:05,229
Mannix?
274
00:16:05,264 --> 00:16:06,842
WOMAN Dr. Heinz, outside call.
275
00:16:06,866 --> 00:16:08,032
Thank you, Nurse.
276
00:16:08,067 --> 00:16:10,001
Dr. Heinz, outside call.
277
00:16:12,071 --> 00:16:14,071
Clay.
278
00:16:14,106 --> 00:16:15,873
Hey, who's Johnson?
279
00:16:15,909 --> 00:16:18,743
He's a pharmacist
with a hole in him.
280
00:16:18,778 --> 00:16:21,724
A sick man should have
visitors to cheer him up.
281
00:16:21,748 --> 00:16:23,280
Well, he's in very
serious condition.
282
00:16:23,315 --> 00:16:24,493
Oh, come on now.
283
00:16:24,517 --> 00:16:27,077
A bullet wound's not
a contagious disease.
284
00:16:29,022 --> 00:16:30,688
Who is he, Clay?
285
00:16:30,723 --> 00:16:32,123
Mannix...
286
00:16:32,158 --> 00:16:34,925
Now, look, I can't
possibly know more
287
00:16:34,961 --> 00:16:36,238
about Johnson than you do.
288
00:16:36,262 --> 00:16:37,639
Why don't you level with me?
289
00:16:37,663 --> 00:16:39,530
I'll let you know when
Lavor's in custody.
290
00:16:39,565 --> 00:16:42,266
You'll be the first to know
and the first to talk to him.
291
00:16:42,301 --> 00:16:43,846
Until then, why
don't you just...
292
00:16:43,870 --> 00:16:45,380
Look, I checked out that
bullet-scarred pharmacist
293
00:16:45,404 --> 00:16:46,949
you've got locked
up down the hall.
294
00:16:46,973 --> 00:16:48,206
He's a phony.
295
00:16:48,241 --> 00:16:50,452
The reference he gave
was an empty store in Miami,
296
00:16:50,476 --> 00:16:52,021
and I checked
with the state office
297
00:16:52,045 --> 00:16:54,023
that licenses pharmacists, and
they never heard of Johnson.
298
00:16:54,047 --> 00:16:55,191
And I'll give you ten to one
299
00:16:55,215 --> 00:16:56,558
that his name isn't
Johnson, either.
300
00:16:56,582 --> 00:16:58,594
Now, don't tell me
you didn't know that.
301
00:16:58,618 --> 00:17:00,385
Forget it! Give it up!
302
00:17:00,420 --> 00:17:01,853
I can't.
303
00:17:01,888 --> 00:17:04,756
The farther I go into
it, the wilder it gets.
304
00:17:04,791 --> 00:17:07,891
Next thing you know, I'll...
find out where you fit in.
305
00:17:13,466 --> 00:17:17,613
Clay... you'd better
protect yourself.
306
00:17:17,637 --> 00:17:20,197
I'm going to ride
this all the way down.
307
00:17:53,306 --> 00:17:55,773
What are you selling, Vodich?
308
00:17:55,808 --> 00:17:57,275
Advice.
309
00:17:57,310 --> 00:18:00,244
Stop digging into the
Danny Lavor stickup.
310
00:18:00,279 --> 00:18:02,747
Ah, you've been reading my mail.
311
00:18:02,782 --> 00:18:05,183
Keep your nose out, understand?
312
00:18:05,218 --> 00:18:06,951
Or what?
313
00:18:06,986 --> 00:18:09,687
Or I'll blow it off.
314
00:18:09,722 --> 00:18:12,022
Now, why would
the mob be interested
315
00:18:12,058 --> 00:18:13,524
in a small-time stickup?
316
00:18:13,559 --> 00:18:16,527
You're working too hard.
317
00:18:16,562 --> 00:18:18,930
Take a vacation starting now.
318
00:18:18,965 --> 00:18:22,667
Ah, it's sure nice to
have friends who care.
319
00:18:34,380 --> 00:18:36,981
I'll just make sure
this is registered.
320
00:18:37,016 --> 00:18:39,116
One favor deserves another.
321
00:18:39,152 --> 00:18:40,551
Mannix!
322
00:18:40,586 --> 00:18:42,720
It's your nose.
323
00:18:53,065 --> 00:18:57,268
Cop... and a hood...
324
00:18:57,303 --> 00:18:59,236
both want me off of the case.
325
00:19:01,440 --> 00:19:03,908
Why?
326
00:19:03,943 --> 00:19:05,943
Don't know.
327
00:19:05,978 --> 00:19:08,712
I watched Johnson's
hospital room for many hours,
328
00:19:08,747 --> 00:19:10,481
and the traffic was zero.
329
00:19:10,516 --> 00:19:12,383
Including nurses?
330
00:19:12,418 --> 00:19:14,152
Doctors and everybody.
331
00:19:14,187 --> 00:19:15,553
It's pretty strange
332
00:19:15,588 --> 00:19:18,256
for a man who just slid
from critical to serious.
333
00:19:18,291 --> 00:19:20,458
Maybe he's treating himself.
334
00:19:24,197 --> 00:19:26,531
Mrs. Lavor wasn't any help, huh?
335
00:19:26,566 --> 00:19:28,031
No.
336
00:19:30,002 --> 00:19:32,270
You think she's telling
you the truth, Peggy?
337
00:19:32,305 --> 00:19:33,804
Oh, yes, of course.
338
00:19:35,275 --> 00:19:38,142
Hmm. He's right on time.
339
00:19:38,177 --> 00:19:41,178
Give my regards to
Richard Tompkins, Jr.
340
00:19:41,213 --> 00:19:42,413
Okay.
341
00:19:42,448 --> 00:19:44,448
Oh, and Peggy,
342
00:19:44,483 --> 00:19:47,184
if you can find out anything
from him about Johnson,
343
00:19:47,220 --> 00:19:48,920
give me a call, huh?
344
00:19:48,955 --> 00:19:50,454
Whatever time it happens to be.
345
00:19:53,026 --> 00:19:55,960
This is going to
be a social evening.
346
00:19:55,995 --> 00:19:58,062
I was only kidding.
347
00:19:58,097 --> 00:20:00,364
You aren't kidding,
and you know it.
348
00:20:00,399 --> 00:20:01,866
Go on, have fun.
349
00:20:01,901 --> 00:20:03,267
Thanks.
350
00:20:03,302 --> 00:20:04,847
Oh, Peggy, would you leave me
351
00:20:04,871 --> 00:20:07,282
Mrs. Lavor's phone
number and address?
352
00:20:07,306 --> 00:20:08,450
I thought I might...
353
00:20:08,474 --> 00:20:09,718
Mrs. Lavor's phone
number and address
354
00:20:09,742 --> 00:20:11,622
are right there on
your memo pad.
355
00:20:13,246 --> 00:20:14,812
Oh, so it is.
356
00:20:14,847 --> 00:20:18,449
I told her to expect you this
evening, that you'd be by.
357
00:20:18,484 --> 00:20:19,917
Oh, you did?
358
00:20:19,952 --> 00:20:22,853
Mm-hmm. I knew you
wouldn't be satisfied
359
00:20:22,889 --> 00:20:25,656
that she didn't know anything
unless you questioned her.
360
00:20:27,227 --> 00:20:29,527
Uh, Peggy, look, I was
really kidding about trying
361
00:20:29,562 --> 00:20:31,762
to find out something
from Richard Tompkins, Jr.
362
00:20:33,332 --> 00:20:35,966
Unless, of course, he happens
to volunteer the information.
363
00:20:36,002 --> 00:20:38,836
Then I think it would be
very rude of you not to listen.
364
00:20:41,273 --> 00:20:42,740
I'll do what I can.
365
00:20:42,775 --> 00:20:44,274
I'll see you tomorrow.
366
00:20:50,516 --> 00:20:52,494
They've been there all day long.
367
00:20:52,518 --> 00:20:53,884
Same two men.
368
00:20:53,919 --> 00:20:55,664
I've been afraid to go out.
369
00:20:55,688 --> 00:20:57,188
That's a good idea.
370
00:20:57,223 --> 00:20:59,056
And I wouldn't let
anyone in, either.
371
00:20:59,092 --> 00:21:00,824
Okay.
372
00:21:00,860 --> 00:21:02,860
Well, what would the
mob want with Danny?
373
00:21:02,895 --> 00:21:04,640
Well, he must be
working for them.
374
00:21:04,664 --> 00:21:06,230
No, I can't believe that.
375
00:21:06,265 --> 00:21:07,932
I just can't.
376
00:21:09,602 --> 00:21:11,580
I hate to dent the faith
you have in your husband,
377
00:21:11,604 --> 00:21:14,138
but I can't think of
any other explanation.
378
00:21:14,173 --> 00:21:18,442
You haven't dented
my faith, Mr. Mannix.
379
00:21:18,477 --> 00:21:22,346
I asked Peggy to get a list
of Danny's friends from you.
380
00:21:22,381 --> 00:21:23,880
She didn't get any.
381
00:21:26,118 --> 00:21:27,651
Since we've been married,
382
00:21:27,686 --> 00:21:29,987
Danny's given
up his old friends.
383
00:21:30,022 --> 00:21:31,833
Except for the
people he works for
384
00:21:31,857 --> 00:21:33,535
at the restaurant
and the garage,
385
00:21:33,559 --> 00:21:35,637
he doesn't have friends
like you're talking about.
386
00:21:35,661 --> 00:21:38,562
Nobody that would
hide him from the police.
387
00:21:38,598 --> 00:21:39,797
What about relatives?
388
00:21:39,832 --> 00:21:41,999
None he trusts.
389
00:21:43,102 --> 00:21:44,701
I just can't believe
390
00:21:44,736 --> 00:21:47,271
that there'd be no
one he could turn to.
391
00:21:47,306 --> 00:21:49,874
And I don't think I'd
rule out his old friends.
392
00:21:49,909 --> 00:21:51,441
Well, I do.
393
00:21:52,545 --> 00:21:54,578
I'm sorry.
394
00:21:54,614 --> 00:21:56,914
I was just trying to help you.
395
00:21:56,949 --> 00:21:59,884
I sound awfully sure
of myself, don't I?
396
00:21:59,919 --> 00:22:03,120
Yeah, but that's okay, too.
397
00:22:04,891 --> 00:22:06,190
Well, maybe...
398
00:22:06,225 --> 00:22:08,959
Maybe it is wishful thinking.
399
00:22:10,496 --> 00:22:12,863
Danny's father lives in town.
400
00:22:12,898 --> 00:22:14,765
William Lavor.
401
00:22:14,800 --> 00:22:17,334
I've never met him,
but I don't like him
402
00:22:17,370 --> 00:22:19,503
because of what
Danny told me about him.
403
00:22:21,340 --> 00:22:23,274
You think Danny's hiding there?
404
00:22:23,309 --> 00:22:24,808
No.
405
00:22:24,843 --> 00:22:27,444
I don't think he'd go there
if his life depended on it.
406
00:22:27,480 --> 00:22:29,440
Not after what his
father did to him.
407
00:22:31,784 --> 00:22:33,717
But I could be wrong.
408
00:22:35,788 --> 00:22:37,755
After all...
409
00:22:37,790 --> 00:22:41,125
he's got to hide
someplace, doesn't he?
410
00:22:41,160 --> 00:22:43,238
Television! Television!
411
00:22:43,262 --> 00:22:45,340
That's all you do
is look at television!
412
00:22:45,364 --> 00:22:47,030
We can only get one channel
413
00:22:47,065 --> 00:22:48,999
'cause you're too
cheap to have it fixed.
414
00:22:56,808 --> 00:22:59,009
What do you... want?
415
00:22:59,044 --> 00:23:00,544
Is, uh, Mr. Lavor in?
416
00:23:00,579 --> 00:23:01,978
Yeah, he's here.
417
00:23:02,014 --> 00:23:03,974
- Could I talk to him?
- Come on in!
418
00:23:06,886 --> 00:23:08,185
Mr. Lavor?
419
00:23:08,220 --> 00:23:09,487
Yeah, that's who I am.
420
00:23:09,522 --> 00:23:10,833
My name is Mannix.
421
00:23:10,857 --> 00:23:12,100
I'm a private investigator.
422
00:23:12,124 --> 00:23:13,268
Could we talk?
423
00:23:13,292 --> 00:23:15,092
Go ahead. Talk.
424
00:23:15,127 --> 00:23:17,294
It's about your son, Danny.
425
00:23:17,329 --> 00:23:19,330
We just stopped talking.
426
00:23:19,365 --> 00:23:21,232
I'm looking for Danny.
427
00:23:21,267 --> 00:23:24,101
Well, he ain't here.
428
00:23:24,136 --> 00:23:26,036
He ain't got brain one,
429
00:23:26,071 --> 00:23:28,672
but he's smart enough
not to show around me.
430
00:23:28,708 --> 00:23:30,273
Clara, get me a beer!
431
00:23:33,479 --> 00:23:35,590
Then you haven't
seen Danny lately?
432
00:23:35,614 --> 00:23:37,081
Not since he was 15,
433
00:23:37,116 --> 00:23:39,182
and I kicked his
rump out of here.
434
00:23:40,820 --> 00:23:42,619
Kids.
435
00:23:42,655 --> 00:23:43,954
They grow their hair long,
436
00:23:43,990 --> 00:23:46,323
they think the world
owes them a living.
437
00:23:46,358 --> 00:23:47,791
Clara, the beer!
438
00:23:49,462 --> 00:23:51,294
One beer coming up.
439
00:23:51,330 --> 00:23:54,698
Oh. What's the matter with you?
440
00:23:54,734 --> 00:23:56,299
Now it's all shook up.
441
00:23:56,335 --> 00:23:57,501
Aw.
442
00:23:57,536 --> 00:24:00,370
What a dame.
443
00:24:03,075 --> 00:24:05,153
Do you have any idea
where Danny would hide?
444
00:24:05,177 --> 00:24:06,543
Who might take him in?
445
00:24:09,681 --> 00:24:10,880
I don't know.
446
00:24:10,916 --> 00:24:12,349
Why do you want him?
447
00:24:12,384 --> 00:24:15,352
His wife hired me to get
him out of the trouble he's in.
448
00:24:15,387 --> 00:24:17,554
Hired you, huh?
449
00:24:17,589 --> 00:24:19,623
Married a rich wife, did he?
450
00:24:19,658 --> 00:24:21,458
No.
451
00:24:21,494 --> 00:24:23,794
Danny's actually
holding down two jobs.
452
00:24:23,829 --> 00:24:26,863
Well, not that it
makes any difference,
453
00:24:26,899 --> 00:24:29,700
but, uh, what's he done?
454
00:24:29,735 --> 00:24:34,838
The police say
armed robbery with...
455
00:24:34,873 --> 00:24:36,851
with assault and battery.
456
00:24:36,875 --> 00:24:39,476
His wife thinks he's innocent.
457
00:24:39,512 --> 00:24:41,590
The man he shot
is in the hospital.
458
00:24:41,614 --> 00:24:43,080
Shot?!
459
00:24:43,115 --> 00:24:44,548
That's right.
460
00:24:45,884 --> 00:24:47,696
You can forget about
him shooting anybody.
461
00:24:47,720 --> 00:24:49,219
Why's that?
462
00:24:49,254 --> 00:24:51,454
Oh, you want to
know about that, huh?
463
00:24:58,998 --> 00:25:00,231
Ah.
464
00:25:00,266 --> 00:25:02,799
First Father's Day
present I ever got.
465
00:25:02,835 --> 00:25:04,201
Pretty good, huh?
466
00:25:04,236 --> 00:25:08,472
Why do you think Danny
wouldn't shoot anyone?
467
00:25:09,575 --> 00:25:11,307
Because he's chicken.
468
00:25:11,343 --> 00:25:13,243
Not like me, I'll tell you.
469
00:25:13,278 --> 00:25:15,979
Ha! Nothing scares me!
470
00:25:16,015 --> 00:25:18,181
Him? Huh.
471
00:25:18,216 --> 00:25:21,585
He used to jump out of his
skin if a door shut too hard.
472
00:25:21,620 --> 00:25:24,355
Why wouldn't Danny shoot a gun?
473
00:25:24,390 --> 00:25:27,358
Well, when he was a little kid,
474
00:25:27,393 --> 00:25:30,260
me and him was fooling
around with this gun of mine,
475
00:25:30,295 --> 00:25:32,897
and it went off, and it
nicked his mother's arm.
476
00:25:32,932 --> 00:25:35,099
Uh, not Clara. She's
my second mistake.
477
00:25:36,402 --> 00:25:38,769
Anyway, the kid
started shaking all over
478
00:25:38,804 --> 00:25:41,605
and-and crying like a baby.
479
00:25:41,640 --> 00:25:43,974
Later, I tried to get
him to use a gun again,
480
00:25:44,009 --> 00:25:46,142
but every time he got near one,
481
00:25:46,178 --> 00:25:48,578
his hands'd shake
like he had the DTs.
482
00:25:50,149 --> 00:25:52,382
It's in his Army record, too.
483
00:25:52,418 --> 00:25:54,084
Just couldn't handle guns.
484
00:25:54,119 --> 00:25:56,420
Well, uh, thanks.
485
00:25:56,455 --> 00:25:58,255
Say, if you see the little punk,
486
00:25:58,291 --> 00:26:01,792
tell him thanks for picking
me up the 30 bucks.
487
00:26:01,827 --> 00:26:03,238
I only gave you $20.
488
00:26:03,262 --> 00:26:04,728
The other guy gave me ten.
489
00:26:04,763 --> 00:26:06,430
What other guy?
490
00:26:06,465 --> 00:26:07,943
The guy that was
here before you.
491
00:26:07,967 --> 00:26:09,333
And what'd you tell him?
492
00:26:09,368 --> 00:26:11,101
Same as I told you.
493
00:26:11,136 --> 00:26:12,603
Who was he?
494
00:26:12,638 --> 00:26:14,605
I don't know what his name was.
495
00:26:14,640 --> 00:26:17,107
He didn't tell me
and I didn't ask.
496
00:26:17,142 --> 00:26:18,609
Yeah.
497
00:26:18,644 --> 00:26:20,577
I know.
498
00:26:26,852 --> 00:26:28,786
Clara, give me a beer.
499
00:26:40,666 --> 00:26:43,634
Dr. Graham,
Admitting Desk, please.
500
00:26:43,669 --> 00:26:45,602
Dr. Graham.
501
00:26:49,241 --> 00:26:50,774
Sounded urgent.
502
00:26:50,810 --> 00:26:52,020
The boss sent me right out.
503
00:26:52,044 --> 00:26:53,343
It is.
504
00:26:53,379 --> 00:26:54,344
You found Danny Lavor?
505
00:26:54,380 --> 00:26:55,778
No, but I found his old man.
506
00:26:55,814 --> 00:26:58,148
He says Danny
couldn't shoot anybody.
507
00:26:59,251 --> 00:27:02,219
But the drugstore?
508
00:27:02,254 --> 00:27:06,056
The guy was shot, wasn't he?
509
00:27:06,091 --> 00:27:08,025
Maybe.
510
00:27:09,995 --> 00:27:12,930
Or maybe he's gonna get shot.
511
00:27:22,174 --> 00:27:23,139
What's going on?
512
00:27:23,175 --> 00:27:25,108
Shut up. Move.
513
00:27:26,178 --> 00:27:28,111
Room 620.
514
00:27:32,217 --> 00:27:35,196
Dr. Bramble, please
call the operator.
515
00:27:35,220 --> 00:27:36,853
Dr. Bramble... Just a minute.
516
00:27:36,889 --> 00:27:38,188
Nobody goes in there.
517
00:27:38,223 --> 00:27:39,333
Well, who're you kidding?
518
00:27:39,357 --> 00:27:41,503
I, uh, I dropped off
fresh linen yesterday.
519
00:27:41,527 --> 00:27:42,626
That was yesterday.
520
00:27:42,661 --> 00:27:43,872
I've got orders...
Nobody goes in.
521
00:27:43,896 --> 00:27:45,874
Well, what'll we do with them?
522
00:27:45,898 --> 00:27:47,164
How should I...
523
00:28:00,612 --> 00:28:02,190
Hey, you're a new
man, aren't you?
524
00:28:02,214 --> 00:28:03,713
I'm the relief man.
525
00:28:06,919 --> 00:28:08,385
Hey!
526
00:28:08,420 --> 00:28:09,853
Let me have your wallet.
527
00:28:11,724 --> 00:28:13,824
Uh, two fingers.
528
00:28:14,927 --> 00:28:16,894
That's right.
529
00:28:16,929 --> 00:28:17,895
Now, hand it over.
530
00:28:17,930 --> 00:28:19,863
Throw it over here.
531
00:28:40,452 --> 00:28:42,419
Yeah, Personnel.
532
00:28:42,454 --> 00:28:44,687
Yeah, have you got a, uh...
533
00:28:44,723 --> 00:28:46,724
a Claude Travis working here?
534
00:28:46,759 --> 00:28:48,658
Yeah, I'll wait.
535
00:29:10,315 --> 00:29:11,782
Okay.
536
00:29:11,817 --> 00:29:13,784
No, no, that's fine.
537
00:29:13,819 --> 00:29:16,353
Okay, Travis.
538
00:29:16,388 --> 00:29:17,855
Sorry.
539
00:29:17,890 --> 00:29:19,823
It's all yours.
540
00:29:30,068 --> 00:29:32,068
Throw it over here
on the bed, friend.
541
00:29:33,539 --> 00:29:34,871
Easy.
542
00:29:43,749 --> 00:29:48,051
Now, why are you
playing like you're shot?
543
00:29:48,086 --> 00:29:50,387
Hey, you're in the wrong room.
544
00:29:50,422 --> 00:29:53,891
You want to take
the fall playing dumb,
545
00:29:53,926 --> 00:29:55,292
that's okay with me.
546
00:29:55,327 --> 00:29:57,995
Now, look, I'm
just taking orders.
547
00:29:58,030 --> 00:29:59,329
They don't tell me why.
548
00:29:59,364 --> 00:30:02,032
Where's Danny Lavor?
549
00:30:02,067 --> 00:30:05,268
I don't know what
you're talking about.
550
00:30:07,372 --> 00:30:09,339
We'll find him.
551
00:30:09,374 --> 00:30:10,974
In the closet.
552
00:30:13,345 --> 00:30:15,478
I have my instructions,
Mr. Mannix.
553
00:30:15,514 --> 00:30:16,646
I'm sorry.
554
00:30:16,682 --> 00:30:18,660
If Johnson is in no trouble,
555
00:30:18,684 --> 00:30:21,244
what happened
to his police guard?
556
00:30:21,854 --> 00:30:23,253
Why, I don't know.
557
00:30:23,288 --> 00:30:25,848
I think you'd better
wait right here.
558
00:30:27,526 --> 00:30:30,526
Dr. Bramble, please
call the operator.
559
00:30:32,297 --> 00:30:34,130
Dr. Bramble...
560
00:32:25,177 --> 00:32:27,188
No!
561
00:32:27,212 --> 00:32:29,179
Don't!
562
00:32:29,214 --> 00:32:30,881
We're not supposed to kill him.
563
00:32:30,916 --> 00:32:32,950
They'll be all over
here looking for us.
564
00:32:32,985 --> 00:32:34,952
The pharmacist is a fake.
565
00:32:34,987 --> 00:32:36,219
A cop.
566
00:32:37,823 --> 00:32:39,790
The whole thing's a setup.
567
00:32:39,825 --> 00:32:41,258
Let's go.
568
00:32:59,244 --> 00:33:00,711
Hey, take it easy.
569
00:33:03,782 --> 00:33:07,117
Why didn't you call me
instead of doing it all yourself?
570
00:33:12,090 --> 00:33:13,901
'Cause I didn't
trust you anymore.
571
00:33:13,925 --> 00:33:15,958
Yeah.
572
00:33:15,994 --> 00:33:19,429
Well, you probably
saved the lives of my men.
573
00:33:19,464 --> 00:33:21,231
Johnson here is one of my boys.
574
00:33:21,266 --> 00:33:23,700
He works in the pathology lab.
575
00:33:27,572 --> 00:33:29,406
You see, part of the
robbery was planned
576
00:33:29,441 --> 00:33:32,642
and part of it wasn't.
577
00:33:32,677 --> 00:33:36,212
You mean the part, uh,
where Danny ran away?
578
00:33:36,247 --> 00:33:38,347
Yeah.
579
00:33:38,383 --> 00:33:40,750
We staged the whole stickup.
580
00:33:40,786 --> 00:33:43,787
Johnson here
pretended to be shot.
581
00:33:43,822 --> 00:33:46,355
The drugstore owner didn't
know anything about him
582
00:33:46,391 --> 00:33:48,725
except for the fake
references that we worked up.
583
00:33:50,829 --> 00:33:53,629
So Danny, who
used to be an addict,
584
00:33:53,665 --> 00:33:56,900
knocks over a drugstore
for the narcotics,
585
00:33:56,935 --> 00:34:00,036
pretends to shoot Johnson, is
caught, and you put him away
586
00:34:00,071 --> 00:34:02,571
without bail for as
long as you want.
587
00:34:02,607 --> 00:34:03,974
Why? The mob?
588
00:34:04,009 --> 00:34:07,743
Yeah, you see, Danny
used to work as a liaison man
589
00:34:07,779 --> 00:34:10,146
and courier for them
on the North Side.
590
00:34:10,182 --> 00:34:12,327
Well, he got married
and wanted to go straight,
591
00:34:12,351 --> 00:34:13,961
so he agreed to
tell us everything:
592
00:34:13,985 --> 00:34:16,385
names, places, amounts.
593
00:34:16,421 --> 00:34:17,754
See, the idea was
594
00:34:17,789 --> 00:34:19,900
that Danny was going
to give us the information
595
00:34:19,924 --> 00:34:23,159
while the mob believed he
just, uh, went back on drugs,
596
00:34:23,194 --> 00:34:25,762
knocked over a
drugstore and shot a guy.
597
00:34:25,797 --> 00:34:27,764
Except the last minute, he ran.
598
00:34:27,799 --> 00:34:31,033
Yeah, he panicked.
599
00:34:31,069 --> 00:34:33,035
Maybe he, uh, changed his mind.
600
00:34:33,071 --> 00:34:35,338
I don't know, but he
almost got himself shot.
601
00:34:36,441 --> 00:34:39,742
Well, uh, wonder why he ran.
602
00:34:39,778 --> 00:34:41,478
I mean, he had it made.
603
00:34:45,183 --> 00:34:46,816
Hello.
604
00:34:46,852 --> 00:34:49,185
Yeah, this is Lockwood.
605
00:34:49,220 --> 00:34:51,821
Yeah, patch him
through to me, will you?
606
00:34:51,857 --> 00:34:53,423
This is Delaney
at the Lavor place.
607
00:34:53,458 --> 00:34:57,460
Well, ask him if the mob is
still, uh, watching her place.
608
00:34:59,564 --> 00:35:01,275
Anything happening
at the Lavor place?
609
00:35:01,299 --> 00:35:03,633
Nothing yet.
610
00:35:03,668 --> 00:35:05,735
Anything on the wiretap?
611
00:35:05,770 --> 00:35:07,370
Nope.
612
00:35:07,405 --> 00:35:08,671
Listen, Mannix tells me
613
00:35:08,706 --> 00:35:11,007
the mob's got Mrs. Lavor's
place staked out, too.
614
00:35:11,042 --> 00:35:13,510
Well, that's news to
me, but I'll check it out.
615
00:35:13,545 --> 00:35:16,012
All right, you keep
your eyes open, huh?
616
00:35:16,047 --> 00:35:17,681
I want Danny Lavor.
617
00:35:17,716 --> 00:35:19,515
Okay, Lieutenant.
618
00:35:19,551 --> 00:35:20,551
Okay.
619
00:35:22,254 --> 00:35:25,021
We'd better find
Danny before they do...
620
00:35:25,056 --> 00:35:26,901
Now that they know
Johnson is a shill.
621
00:35:26,925 --> 00:35:30,093
Yeah, well, the problem is that
622
00:35:30,128 --> 00:35:31,705
Delaney's checked
out all the guys
623
00:35:31,729 --> 00:35:33,207
that Lavor used
to hang in with...
624
00:35:33,231 --> 00:35:35,309
And the girls, going
back five or six years.
625
00:35:35,333 --> 00:35:37,734
I saw the report.
626
00:35:37,769 --> 00:35:41,404
He's got no place to
hide but the streets.
627
00:35:49,247 --> 00:35:50,557
Danny.
628
00:35:50,581 --> 00:35:52,260
How are you, baby?
629
00:35:52,284 --> 00:35:55,051
Oh, never mind me.
630
00:35:55,086 --> 00:35:56,052
How are you?
631
00:35:56,087 --> 00:35:59,222
I'm fine, fine.
632
00:35:59,257 --> 00:36:01,691
Everybody's looking
for you, Danny.
633
00:36:01,727 --> 00:36:02,692
Everybody.
634
00:36:02,727 --> 00:36:04,694
Yeah, yeah, I know.
635
00:36:04,729 --> 00:36:06,908
I've got someone
who's trying to help you.
636
00:36:06,932 --> 00:36:09,199
He's a private investigator.
637
00:36:09,234 --> 00:36:10,367
His name is Mannix.
638
00:36:10,402 --> 00:36:12,169
But he says he's got to see you.
639
00:36:12,204 --> 00:36:15,038
I need somebody
that I can level with.
640
00:36:15,073 --> 00:36:18,408
Oh, Danny, I know you
didn't do what they say you did.
641
00:36:18,443 --> 00:36:24,547
Oh, baby... I knew
they couldn't snow you.
642
00:36:24,582 --> 00:36:27,717
Now, listen, uh...
643
00:36:27,752 --> 00:36:30,787
the thing I miss most...
Besides you, Marge...
644
00:36:30,822 --> 00:36:32,889
Is your home cooking.
645
00:36:32,924 --> 00:36:35,025
My home cooking?
646
00:36:35,060 --> 00:36:37,627
Especially your wine, Marge.
647
00:36:37,662 --> 00:36:39,429
Danny...
648
00:36:39,464 --> 00:36:42,698
Now, don't say
anything more, baby.
649
00:36:42,734 --> 00:36:45,268
Do you understand?
650
00:36:45,304 --> 00:36:49,539
Uh... I'll bet you wish
you never met me, right?
651
00:36:49,574 --> 00:36:53,476
I mean, I'll bet you wish you
were back being single, right?
652
00:36:55,047 --> 00:36:56,479
I understand, Danny.
653
00:36:58,116 --> 00:36:59,815
Oh, got to go.
654
00:37:00,919 --> 00:37:02,552
I love you.
655
00:37:03,588 --> 00:37:04,588
I love you.
656
00:37:17,869 --> 00:37:19,102
She just heard from him.
657
00:37:19,137 --> 00:37:20,103
Do something.
658
00:37:20,138 --> 00:37:21,905
Fast.
659
00:37:29,114 --> 00:37:30,491
Who is it?
660
00:37:30,515 --> 00:37:31,614
Delivery Express.
661
00:37:31,649 --> 00:37:33,583
Package for you.
662
00:37:38,023 --> 00:37:40,123
All right.
663
00:37:40,158 --> 00:37:42,092
Well, I can't get it
through there, ma'am.
664
00:37:53,305 --> 00:37:55,416
Now, Mrs. Lavor, if
you'll just let me know
665
00:37:55,440 --> 00:37:56,617
where I can find Danny,
666
00:37:56,641 --> 00:38:00,477
everything will be fine.
667
00:38:00,512 --> 00:38:01,611
No.
668
00:38:01,646 --> 00:38:05,215
Danny, Mrs. Lavor.
669
00:38:05,250 --> 00:38:06,530
Where is he?
670
00:38:08,320 --> 00:38:10,487
No, please.
671
00:38:10,522 --> 00:38:13,155
I really wouldn't
want to hurt you.
672
00:38:13,191 --> 00:38:14,231
Really.
673
00:38:34,679 --> 00:38:36,346
You were right
across the street.
674
00:38:36,381 --> 00:38:37,614
Now, how could it happen?
675
00:38:37,649 --> 00:38:38,659
Well, I just never figured
676
00:38:38,683 --> 00:38:40,461
anyone would want to get at her.
677
00:38:40,485 --> 00:38:43,219
Just looked like a guy
delivering a package.
678
00:38:43,255 --> 00:38:45,255
All right.
679
00:38:45,290 --> 00:38:47,757
I want a man outside her
door till this thing is over,
680
00:38:47,792 --> 00:38:49,103
do you understand? Yes, sir.
681
00:39:02,740 --> 00:39:04,708
How bad is she?
682
00:39:04,743 --> 00:39:06,509
Well, she's had a
pretty rough going over.
683
00:39:06,544 --> 00:39:08,122
Well, why isn't
she in a hospital?
684
00:39:08,146 --> 00:39:09,678
She refused to go.
685
00:39:09,714 --> 00:39:11,781
Wants to be here
when Danny gets home.
686
00:39:11,816 --> 00:39:13,983
But the doc says
she'll be all right.
687
00:39:14,018 --> 00:39:15,463
Look, I... LOCKWOOD: Listen.
688
00:39:15,487 --> 00:39:17,587
She got a phone call from him.
689
00:39:17,622 --> 00:39:19,956
Now I've listened
to that tape 20 times.
690
00:39:19,991 --> 00:39:22,659
He tipped her to
where he's hiding,
691
00:39:22,694 --> 00:39:25,561
but she's the only one that
knows how to decipher it.
692
00:39:27,665 --> 00:39:29,198
I tried...
693
00:39:29,234 --> 00:39:32,035
Look, she won't
tell me anything.
694
00:39:32,070 --> 00:39:34,637
Can I talk to her?
695
00:39:34,672 --> 00:39:36,606
Please.
696
00:39:48,420 --> 00:39:51,086
Oh, Marge, I'm really
sorry this happened.
697
00:39:51,122 --> 00:39:53,300
Well, I didn't tell them
anything, Mr. Mannix.
698
00:39:53,324 --> 00:39:54,657
I know.
699
00:39:54,692 --> 00:40:00,729
He just... He kept...
He kept hitting me.
700
00:40:02,167 --> 00:40:03,800
But I didn't tell him.
701
00:40:03,835 --> 00:40:05,401
Where is Danny?
702
00:40:07,805 --> 00:40:11,140
Before we were married, we...
703
00:40:11,176 --> 00:40:14,688
we used to meet
secretly at night
704
00:40:14,712 --> 00:40:18,314
in an abandoned winery.
705
00:40:18,349 --> 00:40:20,250
Where is it?
706
00:40:20,285 --> 00:40:22,252
You won't let them hurt him?!
707
00:40:22,287 --> 00:40:24,387
No.
708
00:40:24,422 --> 00:40:25,854
Now where's the winery?
709
00:40:31,863 --> 00:40:34,831
All right, Joe, where is he?
710
00:40:34,866 --> 00:40:38,435
Look, after what happened,
she doesn't trust anybody.
711
00:40:38,470 --> 00:40:42,405
Now listen, Joe...
I'm sorry, Clay.
712
00:42:06,057 --> 00:42:08,057
Danny?
713
00:42:59,611 --> 00:43:01,577
Danny?
714
00:43:13,191 --> 00:43:15,124
Danny?
715
00:43:23,468 --> 00:43:25,467
Danny?
716
00:43:26,571 --> 00:43:28,471
Who are you?
717
00:43:28,506 --> 00:43:29,973
Mannix.
718
00:43:30,008 --> 00:43:31,674
Why didn't Marge come, too?
719
00:43:31,709 --> 00:43:33,789
'Cause she got roughed
up a little, Danny.
720
00:43:35,013 --> 00:43:36,346
Is she hurt?
721
00:43:36,381 --> 00:43:37,580
No. Take it easy.
722
00:43:37,615 --> 00:43:38,815
She'll be all right.
723
00:43:38,850 --> 00:43:39,993
Who did it?
724
00:43:40,017 --> 00:43:41,150
The mob.
725
00:43:41,185 --> 00:43:43,519
They wanted her to
tell where you were.
726
00:43:43,554 --> 00:43:45,221
She didn't do it.
727
00:43:46,624 --> 00:43:48,024
She's too much.
728
00:43:48,059 --> 00:43:49,392
Well, she's just too much.
729
00:43:49,427 --> 00:43:52,495
Danny, why did you
run after the holdup?
730
00:43:52,530 --> 00:43:55,898
If I hadn't have, that
would have been the end.
731
00:43:55,933 --> 00:43:57,332
It was a frame-up,
732
00:43:57,368 --> 00:44:00,102
but I was the guy that
was getting framed.
733
00:44:00,137 --> 00:44:02,282
See, I recognized
one of the cops.
734
00:44:02,306 --> 00:44:03,739
He works for the mob.
735
00:44:03,775 --> 00:44:06,119
And as far as I
know, they all might.
736
00:44:06,143 --> 00:44:07,276
Which cop?
737
00:44:07,311 --> 00:44:08,856
I don't know his name.
738
00:44:08,880 --> 00:44:11,120
But I've seen him a lot.
I know he's on the take.
739
00:44:12,950 --> 00:44:17,319
He was with Lieutenant
Lockwood and that young cop.
740
00:44:17,354 --> 00:44:20,556
He's about 45, and
he never smiles.
741
00:44:20,591 --> 00:44:22,324
Delaney.
742
00:44:22,360 --> 00:44:23,603
What's the difference?
743
00:44:23,627 --> 00:44:25,105
The cops can't protect me now.
744
00:44:25,129 --> 00:44:26,573
How do you think you can?
745
00:44:33,738 --> 00:44:35,938
Stay here.
746
00:47:00,785 --> 00:47:02,819
Drop it, Vodich.
747
00:48:02,847 --> 00:48:04,046
Don't!
748
00:48:13,524 --> 00:48:15,491
Danny!
749
00:48:18,963 --> 00:48:21,797
Don't do it, Danny.
750
00:48:21,832 --> 00:48:23,932
That's the cop I
was telling you about.
751
00:48:25,436 --> 00:48:26,847
Danny, leave him to the police.
752
00:48:26,871 --> 00:48:29,105
The police? How many
more cops are like him?
753
00:48:29,140 --> 00:48:32,708
In this case, Danny,
he's the only one.
754
00:48:56,600 --> 00:48:58,667
All right, go!
755
00:49:05,009 --> 00:49:07,343
When did you first suspect him?
756
00:49:07,378 --> 00:49:11,012
Oh, I was suspicious of Delaney
when I sent him to tail you.
757
00:49:11,048 --> 00:49:13,615
Since he was the one
that tapped the phone,
758
00:49:13,651 --> 00:49:16,786
and he was the only one that
could have let anybody know.
759
00:49:16,821 --> 00:49:20,289
Hmm. You were
using us as bait, huh?
760
00:49:20,324 --> 00:49:23,159
No. Delaney was being followed
by a man from Internal Affairs
761
00:49:23,194 --> 00:49:24,871
who was in constant
radio contact.
762
00:49:24,895 --> 00:49:27,730
You know, you could
have trusted me, Clay.
763
00:49:27,765 --> 00:49:31,600
Look, Joe, I don't
think up these plans.
764
00:49:31,635 --> 00:49:34,436
I'm just stuck with
trying to make them work.
765
00:49:34,471 --> 00:49:36,806
And you almost fouled them up.
766
00:49:36,841 --> 00:49:40,242
Oh, well, uh, look, I'm
sorry if I pushed so hard,
767
00:49:40,278 --> 00:49:43,813
but, uh, I was beginning to
have my doubts about everything.
768
00:49:43,848 --> 00:49:45,915
Well, that's all right.
769
00:49:45,950 --> 00:49:47,817
No hard feelings?
770
00:49:47,852 --> 00:49:50,953
No hard feelings.
771
00:49:53,024 --> 00:49:55,457
Danny!
52979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.