All language subtitles for Mannix S03E11 Who Killed Me.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:14,879 Good morning, Mr. Everett. 2 00:00:44,711 --> 00:00:48,111 We have a minute and 30 seconds to spare. 3 00:00:49,916 --> 00:00:52,476 The lady's efficient, too. 4 00:00:54,822 --> 00:00:56,354 Always and forever. 5 00:00:58,992 --> 00:01:00,625 See you in six days. 6 00:01:00,660 --> 00:01:02,828 Shall I wait here for you, sir? 7 00:01:02,863 --> 00:01:07,299 No, uh, you'd better go home... and wait. 8 00:01:56,650 --> 00:01:58,216 Brad! 9 00:02:36,123 --> 00:02:39,257 2773 Tango to Tower. 10 00:02:39,293 --> 00:02:42,861 Would you open my flight plan to Hermosillo, Mexico, please? 11 00:02:42,896 --> 00:02:44,129 Over. 12 00:02:44,164 --> 00:02:47,099 Roger. 2773 Tango. 13 00:02:47,134 --> 00:02:50,101 We'll activate your flight plan at this time. 14 00:03:22,402 --> 00:03:25,270 Mayday! Mayday! 15 00:03:25,305 --> 00:03:30,975 Hermosillo Tower, this is 2773 Tango... going down. 16 00:03:31,011 --> 00:03:32,777 Complete loss of power. 17 00:03:32,812 --> 00:03:36,147 21 degrees north, 107 degrees west, 18 00:03:36,182 --> 00:03:39,183 overlying Maria Cleofas. 19 00:03:47,394 --> 00:03:48,760 I'm going to ditch. 20 00:04:15,822 --> 00:04:18,590 And today, three days after Bradley Everett, 21 00:04:18,626 --> 00:04:21,926 President of Everett Aviation, vanished over the Sea of Cortez 22 00:04:21,962 --> 00:04:23,406 while on a business flight to Mexico, 23 00:04:23,430 --> 00:04:27,031 authorities have called off any further search efforts, 24 00:04:27,067 --> 00:04:29,701 and Everett is presumed dead, 25 00:04:29,737 --> 00:04:31,381 Wall Street opened strongly this morning 26 00:04:31,405 --> 00:04:33,149 led by the electronic... 27 00:04:33,173 --> 00:04:35,406 Oh I'm... I'm sorry. 28 00:04:39,512 --> 00:04:41,546 Who are you? 29 00:04:41,581 --> 00:04:44,649 Mr. Mannix, my name is Bradley Everett. 30 00:04:44,684 --> 00:04:47,585 I'd like you to find out who killed me. 31 00:05:26,560 --> 00:05:28,493 ♪ ♪ 32 00:06:11,104 --> 00:06:12,970 Why the bandages? 33 00:06:13,006 --> 00:06:17,075 Oh, just, uh, something to hide behind. 34 00:06:17,110 --> 00:06:19,656 Peggy, how about some coffee? 35 00:06:19,680 --> 00:06:21,879 Coming up... and strong. 36 00:06:23,483 --> 00:06:26,651 What you're saying is that the accident was no accident. 37 00:06:26,686 --> 00:06:29,053 That's right. 38 00:06:29,089 --> 00:06:33,325 Uh, my business is aircraft instrumentation, 39 00:06:33,360 --> 00:06:36,795 and, uh, that plane was sabotaged. 40 00:06:36,830 --> 00:06:39,864 Oh, it was expertly done. 41 00:06:39,900 --> 00:06:43,968 The whole... electrical system just quit. 42 00:06:44,003 --> 00:06:48,339 And so I ditched and sat there... 43 00:06:48,374 --> 00:06:50,107 Waited to drown. 44 00:06:50,143 --> 00:06:53,311 I figured it would be maybe four hours until she sank. 45 00:06:53,346 --> 00:06:56,314 That's a long time to hold your breath, 46 00:06:56,349 --> 00:06:58,216 a short time to live. 47 00:06:58,251 --> 00:06:59,951 But you lived. 48 00:06:59,986 --> 00:07:02,687 I lived. 49 00:07:02,723 --> 00:07:05,857 I guess you'd call that a kind of a small miracle. 50 00:07:05,893 --> 00:07:08,760 This old fisherman spotted me... 51 00:07:08,795 --> 00:07:11,663 A Mexican shrimp fisherman, 52 00:07:11,698 --> 00:07:14,666 and, uh, I paid him to take me up to San Blas, 53 00:07:14,701 --> 00:07:18,470 and stay quiet about this whole thing. 54 00:07:18,505 --> 00:07:20,505 I was able to hire a car there, 55 00:07:20,540 --> 00:07:22,907 drive up the coast, come here. 56 00:07:22,943 --> 00:07:23,943 Why here? 57 00:07:23,977 --> 00:07:25,621 You've got a wife and a business, 58 00:07:25,645 --> 00:07:27,356 and I imagine a lot of worried friends. 59 00:07:27,380 --> 00:07:29,525 Are you asking me why I didn't go to the police? 60 00:07:29,549 --> 00:07:32,083 The thought did cross my mind. 61 00:07:32,118 --> 00:07:34,653 All right, go with what? 62 00:07:34,688 --> 00:07:38,823 A story about a sabotaged airplane and, uh... 63 00:07:38,859 --> 00:07:41,292 and no evidence. 64 00:07:41,327 --> 00:07:45,363 No, I want my murder investigated, Mr. Mannix... 65 00:07:45,398 --> 00:07:47,999 Quietly, privately. 66 00:07:48,034 --> 00:07:52,069 Okay, Mr. Everett. 67 00:07:52,105 --> 00:07:53,437 And if you're right, 68 00:07:53,473 --> 00:07:55,974 I think you'd better stay here for the time being. 69 00:07:56,009 --> 00:07:58,777 That's a very kind offer, 70 00:07:58,812 --> 00:08:01,090 but you realize what you'd be letting yourself in for? 71 00:08:01,114 --> 00:08:02,347 What? 72 00:08:02,382 --> 00:08:04,127 If they think you're involved with me, 73 00:08:04,151 --> 00:08:05,351 they'll try to kill you, too. 74 00:08:05,385 --> 00:08:08,853 I'm a very cautious man, Mr. Everett. 75 00:08:08,888 --> 00:08:11,523 But, uh, don't you think you should at least 76 00:08:11,558 --> 00:08:13,258 let your wife know you're alive? 77 00:08:13,293 --> 00:08:16,661 Well... why ruin her day? 78 00:08:16,696 --> 00:08:20,198 Tell me, Mr. Mannix, are you a vulture? 79 00:08:20,233 --> 00:08:23,268 I've been hired to investigate your husband's death. 80 00:08:23,303 --> 00:08:25,437 Would you mind telling me by whom? 81 00:08:25,472 --> 00:08:29,574 By somebody who pays me for discretion and silence. 82 00:08:29,609 --> 00:08:31,943 How sinister. 83 00:08:31,978 --> 00:08:34,345 Mrs. Everett, there are a number of people 84 00:08:34,381 --> 00:08:36,225 who stand to benefit from your husband's death. 85 00:08:36,249 --> 00:08:38,383 Including myself, of course. 86 00:08:38,418 --> 00:08:40,652 Well, I'm sure it will help ease you 87 00:08:40,687 --> 00:08:42,888 through this period of mourning. 88 00:08:42,923 --> 00:08:47,492 Mr. Mannix, if you won't be coy, I won't. 89 00:08:47,527 --> 00:08:51,429 Brad and I had a very workable relationship. 90 00:08:51,465 --> 00:08:54,398 We lived together, went to social events together, 91 00:08:54,434 --> 00:08:55,711 frequently dined together, 92 00:08:55,735 --> 00:08:58,436 but we didn't like one another very much. 93 00:08:58,471 --> 00:08:59,938 Very civilized. 94 00:08:59,973 --> 00:09:02,573 I liked our life. 95 00:09:02,608 --> 00:09:05,977 Brad made a lot of money, and we spent it with style. 96 00:09:06,012 --> 00:09:09,748 I'll be richer for his death but not necessarily happier. 97 00:09:09,783 --> 00:09:15,653 After all, Brad was my nearest and dearest. 98 00:09:17,857 --> 00:09:19,558 Who would want him dead? 99 00:09:19,593 --> 00:09:23,094 He had two perfectly revolting men as partners. 100 00:09:23,129 --> 00:09:24,496 Anybody else? 101 00:09:24,531 --> 00:09:27,298 Perhaps. 102 00:09:30,470 --> 00:09:33,170 This is a file on Christina Preston, 103 00:09:33,206 --> 00:09:35,940 compiled by my private investigator. 104 00:09:35,976 --> 00:09:38,776 And who is Christina Preston? 105 00:09:38,812 --> 00:09:42,124 She was my husband's, uh... hobby. 106 00:09:42,148 --> 00:09:44,616 You were planning a divorce? 107 00:09:44,651 --> 00:09:45,861 Oh, good heavens, no. 108 00:09:45,885 --> 00:09:48,687 Marriage is a cold war, Mr. Mannix; 109 00:09:48,722 --> 00:09:51,100 each side needs a deterrent weapon. 110 00:09:51,124 --> 00:09:52,134 That was mine. 111 00:09:52,158 --> 00:09:54,659 And, uh, what did Brad have? 112 00:09:54,694 --> 00:09:55,904 On me? Mm. 113 00:09:55,928 --> 00:09:59,397 Nothing... anymore. 114 00:10:03,203 --> 00:10:04,468 You're suspicious. 115 00:10:04,504 --> 00:10:06,470 I like that. 116 00:10:13,013 --> 00:10:14,312 Any reason for that? 117 00:10:14,347 --> 00:10:17,915 I'm a... a somewhat corrupt widow lady. 118 00:10:19,886 --> 00:10:22,620 The second you find out what happened to Brad, 119 00:10:22,656 --> 00:10:24,088 you let me know. 120 00:10:24,123 --> 00:10:25,456 I'll do that. 121 00:10:26,859 --> 00:10:30,794 And Mannix, it doesn't matter what time it is. 122 00:11:02,162 --> 00:11:04,462 Put the coffee on the table, Wally. 123 00:11:04,497 --> 00:11:07,743 Oh, Wally didn't make it yet. 124 00:11:07,767 --> 00:11:10,601 My name is Mannix, Miss Preston. 125 00:11:15,175 --> 00:11:16,608 What do you want? 126 00:11:16,643 --> 00:11:18,509 I'm a private investigator. 127 00:11:18,544 --> 00:11:20,811 I'm looking into the death of Brad Everett. 128 00:11:24,851 --> 00:11:26,484 All right. 129 00:11:26,519 --> 00:11:28,620 I was his mistress. 130 00:11:28,655 --> 00:11:31,456 Is that what you're after? 131 00:11:31,491 --> 00:11:34,459 All I want is my privacy. 132 00:11:34,494 --> 00:11:37,261 I'm making no claims against his estate. 133 00:11:37,296 --> 00:11:39,230 I don't expect to collect a penny of insurance. 134 00:11:39,265 --> 00:11:42,467 So you can go back to Brad's wife and tell her it's all hers. 135 00:11:42,502 --> 00:11:45,670 Now, will you please get out? 136 00:11:45,705 --> 00:11:48,417 According to my information, Miss Preston, 137 00:11:48,441 --> 00:11:51,001 Brad Everett was murdered. 138 00:11:54,581 --> 00:11:57,381 I'm sorry. 139 00:11:57,416 --> 00:11:58,916 You loved him. 140 00:12:01,253 --> 00:12:04,622 We loved each other. 141 00:12:04,657 --> 00:12:10,661 It's not an uncommon human condition, you know. 142 00:12:10,697 --> 00:12:13,397 How was he murdered? 143 00:12:13,432 --> 00:12:17,272 Well, there's every reason to believe his plane was sabotaged. 144 00:12:20,640 --> 00:12:23,574 And you think perhaps I stood to benefit from his death? 145 00:12:25,345 --> 00:12:28,012 Mr. Mannix, I'm a commercial artist, 146 00:12:28,047 --> 00:12:29,146 a good one. 147 00:12:29,182 --> 00:12:33,284 In other words, Brad did not keep me. 148 00:12:33,319 --> 00:12:34,853 He only loved me. 149 00:12:34,888 --> 00:12:42,460 Miss Preston, I'm not passing moral judgments or am I prying. 150 00:12:42,495 --> 00:12:45,029 I'm trying to find out who'd want Brad Everett dead. 151 00:12:48,468 --> 00:12:50,969 Well, he had a pair of partners 152 00:12:51,004 --> 00:12:54,405 that could frighten a tank of piranha. 153 00:12:54,440 --> 00:12:56,741 Beyond that... 154 00:12:56,776 --> 00:12:58,810 I only met him two years ago. 155 00:12:58,845 --> 00:13:00,944 And you fell in love? 156 00:13:02,749 --> 00:13:05,116 Stupid? 157 00:13:05,151 --> 00:13:07,785 Bright, successful girl, knows her way around, 158 00:13:07,821 --> 00:13:10,421 turns a corner and falls for a married man. 159 00:13:14,427 --> 00:13:16,594 But he's dead. 160 00:13:16,629 --> 00:13:20,098 And in a way, it settles things. 161 00:13:20,133 --> 00:13:23,735 There wasn't much future in it for me, anyway. 162 00:13:23,770 --> 00:13:26,704 And Mrs. Everett wouldn't give him a divorce? 163 00:13:26,739 --> 00:13:30,675 Mrs. Everett wouldn't give milk to a starving baby. 164 00:13:30,710 --> 00:13:33,711 So, you settled for half a loaf? 165 00:13:33,746 --> 00:13:36,647 I wanted him any way I could have him. 166 00:13:41,420 --> 00:13:45,055 We were together over the weekend. 167 00:13:45,091 --> 00:13:50,027 I drove him to the airport... 168 00:13:50,062 --> 00:13:52,162 and waved good-bye. 169 00:13:55,234 --> 00:13:58,536 I was feeling good. 170 00:13:58,571 --> 00:14:04,342 Feeling... hopeful... against all logic. 171 00:14:04,377 --> 00:14:07,611 And that night... 172 00:14:09,916 --> 00:14:14,953 I... I heard that he'd crashed. 173 00:14:18,424 --> 00:14:21,192 Uh, I have work to do. 174 00:14:21,227 --> 00:14:24,929 You saw him take off. 175 00:14:24,964 --> 00:14:26,942 Who else would know where he was going? 176 00:14:26,966 --> 00:14:31,602 Anyone could have known. 177 00:14:31,638 --> 00:14:33,872 He, he had to file a flight plan. 178 00:14:33,907 --> 00:14:37,241 Brad always planned things down to the smallest detail. 179 00:14:37,276 --> 00:14:39,710 I remember that I was a bit worried 180 00:14:39,746 --> 00:14:40,990 because he'd forgotten his maps. 181 00:14:41,014 --> 00:14:43,314 Maps? 182 00:14:43,349 --> 00:14:45,582 Detailed charts of his route. 183 00:14:45,618 --> 00:14:48,152 He left them in my car. 184 00:14:49,322 --> 00:14:50,989 I wonder if I could see them. 185 00:14:51,024 --> 00:14:52,923 Sure. 186 00:14:52,959 --> 00:14:55,860 They didn't seem to matter after I heard about Brad. 187 00:14:57,497 --> 00:14:59,396 They're still in the car. 188 00:15:21,988 --> 00:15:24,021 Behind the convertible. 189 00:15:24,057 --> 00:15:26,023 That's my car! 190 00:15:26,059 --> 00:15:27,425 Figures! 191 00:16:01,427 --> 00:16:02,994 She could have been killed. 192 00:16:03,029 --> 00:16:04,695 And what was I doing? 193 00:16:04,731 --> 00:16:07,431 The best thing to do is clear this thing up. 194 00:16:07,466 --> 00:16:10,267 Now, let's get back to those maps. 195 00:16:10,302 --> 00:16:12,815 They cover the air route from here to Mexico City. 196 00:16:12,839 --> 00:16:14,049 Nothing special. 197 00:16:14,073 --> 00:16:16,407 I bought a complete set from Argo Map and Survey. 198 00:16:16,442 --> 00:16:19,043 Well, anybody can do that... You just go in and buy 'em. 199 00:16:19,078 --> 00:16:21,190 Then why would somebody use a gun to get them? 200 00:16:21,214 --> 00:16:22,446 I don't know! 201 00:16:22,482 --> 00:16:24,460 I don't even know which ones they were! 202 00:16:24,484 --> 00:16:26,217 Now, I had four sets, right? 203 00:16:26,252 --> 00:16:27,385 Four sets of charts. 204 00:16:27,420 --> 00:16:29,654 Three of them went down with the plane. 205 00:16:29,689 --> 00:16:31,255 One of them was left with Chris. 206 00:16:31,290 --> 00:16:32,901 I don't know which one, and I'll tell you 207 00:16:32,925 --> 00:16:34,403 something else: I don't really care. 208 00:16:34,427 --> 00:16:37,227 What I do care about is, somebody took a shot at her, 209 00:16:37,263 --> 00:16:39,263 and I can't risk that happening again! 210 00:16:41,034 --> 00:16:43,334 Maybe I should call in the police. 211 00:16:45,938 --> 00:16:46,938 It's up to you. 212 00:16:46,973 --> 00:16:49,307 Mannix, I-I'm worried. 213 00:16:49,342 --> 00:16:52,110 I mean, if I'm a target, then 214 00:16:52,145 --> 00:16:55,913 maybe she is, too. 215 00:16:55,948 --> 00:16:58,416 No. 216 00:16:58,451 --> 00:17:01,919 No, we'd better keep it quiet a little while longer. 217 00:17:01,954 --> 00:17:05,122 Maybe you can come up with something solid enough 218 00:17:05,157 --> 00:17:07,592 to make the police really dig in. 219 00:17:07,627 --> 00:17:09,526 I'll try. 220 00:17:09,562 --> 00:17:13,097 I don't much like being shot at either. 221 00:17:13,132 --> 00:17:16,567 You know, Christina Preston's a nice girl. 222 00:17:16,602 --> 00:17:19,103 I think she might like to know you're alive. 223 00:17:19,138 --> 00:17:22,339 No... now, I don't care to go into the gory details 224 00:17:22,375 --> 00:17:25,776 of my so-called marriage, but I love Chris, 225 00:17:25,811 --> 00:17:28,880 and I don't want her pulled into my target zone. 226 00:17:30,683 --> 00:17:31,649 It's your decision. 227 00:17:31,684 --> 00:17:34,285 It's my decision. 228 00:17:34,320 --> 00:17:35,600 Wait a minute! 229 00:17:38,391 --> 00:17:39,801 What, what are you gonna do? 230 00:17:39,825 --> 00:17:42,926 Something I've been anticipating. 231 00:17:42,962 --> 00:17:45,696 Meeting your partners. 232 00:17:53,139 --> 00:17:54,917 My name is Mannix. I phoned. 233 00:17:54,941 --> 00:17:56,351 Oh, oh, sure, Mr. Mannix. 234 00:17:56,375 --> 00:17:58,520 Will you step right over here, please? 235 00:17:58,544 --> 00:17:59,977 Stand right here. 236 00:18:06,519 --> 00:18:08,753 I hope you don't mind; Uncle says we have 237 00:18:08,788 --> 00:18:10,254 to be very careful. 238 00:18:22,335 --> 00:18:23,534 This badge is good 239 00:18:23,569 --> 00:18:25,180 for the Administration Building and testing rooms, 240 00:18:25,204 --> 00:18:26,204 nowhere else. 241 00:18:26,238 --> 00:18:27,583 I'll show you the way. 242 00:18:27,607 --> 00:18:28,939 Vic, take over. 243 00:18:57,136 --> 00:18:59,002 Mr. King? 244 00:18:59,038 --> 00:19:00,038 Mr. Mannix? 245 00:19:00,072 --> 00:19:00,971 That's right. 246 00:19:01,006 --> 00:19:02,417 I'm Lawrence King. A pleasure. 247 00:19:02,441 --> 00:19:04,074 How do you do? 248 00:19:04,109 --> 00:19:05,442 Henry Marshak. 249 00:19:05,478 --> 00:19:06,943 Not a pleasure. 250 00:19:09,248 --> 00:19:11,515 Boys, a coffee break, huh? 251 00:19:11,551 --> 00:19:13,116 Thanks, Mitch. 252 00:19:13,152 --> 00:19:14,329 Now, what's all this static 253 00:19:14,353 --> 00:19:16,131 about investigating Brad's accident? 254 00:19:16,155 --> 00:19:20,157 Henry. We've checked you out, Mr. Mannix. 255 00:19:20,193 --> 00:19:21,725 You appear to be quite reputable. 256 00:19:21,760 --> 00:19:22,771 It's quite a coincidence. 257 00:19:22,795 --> 00:19:23,838 What is? 258 00:19:23,862 --> 00:19:25,274 Well, I've checked you out, too. 259 00:19:25,298 --> 00:19:26,263 Both of you. 260 00:19:26,299 --> 00:19:28,932 Lawrence King, attorney at law... 261 00:19:28,967 --> 00:19:31,202 Made a great deal of money angling the takeover 262 00:19:31,237 --> 00:19:33,004 of unsuspecting companies. 263 00:19:33,039 --> 00:19:35,150 You've been described as a remora. 264 00:19:35,174 --> 00:19:36,251 That's a fish 265 00:19:36,275 --> 00:19:38,342 that lives off of the shark's leavings. 266 00:19:38,377 --> 00:19:43,747 Now you've grown up into a real shark all by yourself. 267 00:19:43,782 --> 00:19:46,250 I'm a respectable citizen, Mr. Mannix. 268 00:19:46,285 --> 00:19:49,086 And a rich one. 269 00:19:49,121 --> 00:19:51,255 Possibly rich enough to do something 270 00:19:51,290 --> 00:19:52,957 about your license. 271 00:19:52,992 --> 00:19:56,093 They said you'd be dangerous backed into a corner. 272 00:19:56,128 --> 00:19:58,240 On the other hand, Mr. Marshak, 273 00:19:58,264 --> 00:19:59,741 you're dangerous all the time, aren't you? 274 00:19:59,765 --> 00:20:02,611 Four arrests for labor racketeering with violence. 275 00:20:02,635 --> 00:20:05,136 That was ten years ago and no convictions! 276 00:20:05,171 --> 00:20:07,516 But there's been one conviction on mail fraud. 277 00:20:07,540 --> 00:20:08,750 That's before you learned how 278 00:20:08,774 --> 00:20:10,485 to handle the rackets inside the law. 279 00:20:10,509 --> 00:20:12,387 You got a big mouth, you know that? 280 00:20:12,411 --> 00:20:15,846 Yeah, but it's all in the record. 281 00:20:15,882 --> 00:20:19,049 There are a lot of people that aren't too happy 282 00:20:19,085 --> 00:20:20,929 about you two running Everett Aviation, 283 00:20:20,953 --> 00:20:24,121 especially now... since Brad is dead. 284 00:20:24,156 --> 00:20:27,658 And we took over his company, is that it? 285 00:20:27,693 --> 00:20:29,160 To milk it dry? 286 00:20:29,195 --> 00:20:32,263 The possibility has been mentioned. 287 00:20:32,298 --> 00:20:34,231 Did anybody mention 288 00:20:34,267 --> 00:20:36,478 that Everett Aviation is on the edge of bankruptcy? 289 00:20:36,502 --> 00:20:39,804 That Brad Everett got us involved 290 00:20:39,839 --> 00:20:42,340 for the money to finish his new guidance system? 291 00:20:42,375 --> 00:20:45,743 It still isn't finished, and we're still involved. 292 00:20:45,778 --> 00:20:49,246 Trying to salvage something from his swindle! 293 00:20:49,281 --> 00:20:50,792 That's a lie! 294 00:20:50,816 --> 00:20:52,349 How'd you get a badge? 295 00:20:54,686 --> 00:20:59,423 I knew the president of the company, remember? 296 00:20:59,458 --> 00:21:02,126 Mr. Mannix thought I should be here. 297 00:21:02,161 --> 00:21:03,794 Listening at keyholes, Christina? 298 00:21:03,829 --> 00:21:05,162 Listening to you lie. 299 00:21:05,197 --> 00:21:07,230 Brad was no swindler. 300 00:21:07,266 --> 00:21:09,333 You two were trying to steal his company. 301 00:21:09,368 --> 00:21:11,646 Perhaps your accountants can verify 302 00:21:11,670 --> 00:21:12,970 that passionate defense. 303 00:21:13,005 --> 00:21:14,972 Ours cannot. 304 00:21:15,007 --> 00:21:16,607 We were suckered. 305 00:21:16,642 --> 00:21:19,510 Some respectable business... Crooked books and hot air. 306 00:21:19,545 --> 00:21:22,713 That must have made you very angry with Brad Everett. 307 00:21:22,748 --> 00:21:24,515 I wanted to bust his neck. 308 00:21:24,550 --> 00:21:25,850 Did you? 309 00:21:25,885 --> 00:21:28,219 What's that mean? 310 00:21:28,254 --> 00:21:32,456 My client's not too sure he died accidentally. 311 00:21:32,491 --> 00:21:34,758 Henry and I were stuck with Everett Aviation. 312 00:21:34,793 --> 00:21:38,296 We'd much rather have Brad Everett alive to sue. 313 00:21:38,331 --> 00:21:42,967 He's dead, so you can say anything at all. 314 00:21:43,002 --> 00:21:46,971 I know you were in love with Brad Everett. 315 00:21:47,006 --> 00:21:49,339 Did he ever offer to marry you? 316 00:21:51,444 --> 00:21:54,645 Oh, you're a gentleman to the end. 317 00:21:54,680 --> 00:21:58,520 What makes you think he was any more honest with us? 318 00:22:09,128 --> 00:22:10,761 Thank you, Mr. Mannix. 319 00:22:10,796 --> 00:22:13,516 Mitch, would you take mine, too? 320 00:22:14,367 --> 00:22:15,732 I won't be back. 321 00:22:16,636 --> 00:22:17,636 Thank you. 322 00:22:40,993 --> 00:22:42,659 That ought to do it. 323 00:22:52,004 --> 00:22:55,439 My first try at being a lady operative. 324 00:22:55,474 --> 00:22:56,718 Any future? 325 00:22:56,742 --> 00:22:58,309 Any time. 326 00:22:58,344 --> 00:23:00,945 There's always demand for a beautiful girl. 327 00:23:02,781 --> 00:23:06,450 How about a vulnerable one? 328 00:23:06,485 --> 00:23:08,652 It's been a pretty rough time, hasn't it? 329 00:23:08,687 --> 00:23:12,656 And Lawrence King shoved the needle in deep. 330 00:23:12,691 --> 00:23:16,727 I think it was over, what Brad and I had. 331 00:23:16,762 --> 00:23:20,798 We just... didn't want to admit it. 332 00:23:20,833 --> 00:23:24,968 I finally faced it after I heard he was dead. 333 00:23:25,004 --> 00:23:29,251 And then... I felt as though he'd been dead 334 00:23:29,275 --> 00:23:30,608 for a long time. 335 00:23:32,844 --> 00:23:34,511 I'm being morbid. 336 00:23:37,249 --> 00:23:38,915 There you are. 337 00:23:38,950 --> 00:23:41,718 Do you really think a salami on rye will help? 338 00:23:41,753 --> 00:23:43,854 Well, there's an old Armenian proverb: 339 00:23:47,460 --> 00:23:49,326 What does it mean? 340 00:23:49,361 --> 00:23:53,531 "With bread, all grief is less." 341 00:23:53,566 --> 00:23:55,699 Oh, good old Mother Mannix. 342 00:23:55,734 --> 00:23:59,703 Well, I like to take care of my lady operatives any time. 343 00:24:00,906 --> 00:24:03,466 I just might take you up on that. 344 00:24:06,111 --> 00:24:07,944 I halfway meant that. 345 00:24:10,783 --> 00:24:12,927 I've got the feeling that I've got 346 00:24:12,951 --> 00:24:16,754 to change directions, go somewhere new, 347 00:24:16,789 --> 00:24:22,959 find somebody new, be somebody new. 348 00:24:22,995 --> 00:24:26,229 Are you interested in somebody brand-new? 349 00:24:36,809 --> 00:24:38,141 I'm sorry. 350 00:24:44,950 --> 00:24:47,918 Why? 351 00:24:47,953 --> 00:24:50,513 You're so gentle with us walking wounded. 352 00:24:53,659 --> 00:24:57,127 Well, uh, speaking of walking, it's time I get going. 353 00:24:57,162 --> 00:24:59,363 Do you have to? 354 00:24:59,398 --> 00:25:01,498 Did you believe King and Marshak? 355 00:25:01,534 --> 00:25:04,901 Not on a stack of legal briefs. 356 00:25:04,937 --> 00:25:09,072 They wanted all of Everett Aviation. 357 00:25:09,107 --> 00:25:11,775 They tried to buy him out, 358 00:25:11,811 --> 00:25:14,022 then they tried to force him out. 359 00:25:14,046 --> 00:25:15,446 They killed him. 360 00:25:15,481 --> 00:25:17,514 Now, that's what I'm going back to find out. 361 00:25:17,550 --> 00:25:19,027 By invitation. What? 362 00:25:19,051 --> 00:25:20,684 Well, sort of. 363 00:28:30,342 --> 00:28:32,309 Any of the neighbors see him? 364 00:28:32,344 --> 00:28:34,478 No? Well, stake it out. 365 00:28:34,513 --> 00:28:35,946 Start the machinery. 366 00:28:37,283 --> 00:28:39,316 King evidently never went home. 367 00:28:39,351 --> 00:28:42,085 He left the office at 6:08, and he's been gone since. 368 00:28:43,188 --> 00:28:45,222 Why would he want to kill Marshak? 369 00:28:45,257 --> 00:28:47,691 Thieves' falling out, maybe. 370 00:28:47,727 --> 00:28:50,794 Those two have long, sour records. 371 00:28:50,830 --> 00:28:52,129 Everything but murder. 372 00:28:52,164 --> 00:28:55,565 Maybe this time, King went over the edge. 373 00:28:55,601 --> 00:28:58,335 Well, he impressed me as a very cool cat. 374 00:28:58,370 --> 00:29:02,272 Joe, I'm not interested in your expert opinion. 375 00:29:02,308 --> 00:29:03,574 I want information. 376 00:29:03,609 --> 00:29:07,277 Well, I guess I have to swallow that whole story of yours, 377 00:29:07,312 --> 00:29:10,046 including a return from the dead. 378 00:29:12,151 --> 00:29:13,650 Come on. 379 00:29:13,685 --> 00:29:14,851 Where to? 380 00:29:14,886 --> 00:29:16,886 I'm holding a wake. I want to meet the corpse. 381 00:29:27,633 --> 00:29:28,932 What happened? 382 00:29:28,968 --> 00:29:30,968 Miss Preston? 383 00:29:31,003 --> 00:29:32,335 Yes? 384 00:29:32,370 --> 00:29:34,638 Would you come inside a moment, please? 385 00:29:34,673 --> 00:29:37,574 Chris, I'm sorry. 386 00:29:37,610 --> 00:29:39,610 For what? 387 00:29:43,348 --> 00:29:47,818 I just don't understand. 388 00:29:47,853 --> 00:29:49,586 Look, if you'll tell me... 389 00:29:55,227 --> 00:29:57,787 Chris. 390 00:30:25,223 --> 00:30:27,824 Why? 391 00:30:29,027 --> 00:30:30,405 Why? 392 00:30:30,429 --> 00:30:32,262 I couldn't let you know. 393 00:30:32,297 --> 00:30:35,332 I didn't want you mixed up in this. 394 00:30:35,367 --> 00:30:40,170 So, instead you let me spend three days in hell? 395 00:30:46,745 --> 00:30:50,247 And you... No. No, Mannix didn't 396 00:30:50,282 --> 00:30:53,283 have anything to do with this; I told him not to say anything. 397 00:30:53,318 --> 00:30:55,096 Darling, please, if you'll... 398 00:30:55,120 --> 00:31:01,091 Brad, I, uh... I have to get used to it. 399 00:31:01,126 --> 00:31:02,960 Understand it. 400 00:31:02,995 --> 00:31:05,728 We all have some explaining to do, Mr. Everett. 401 00:31:05,764 --> 00:31:07,531 In a matter of murder. 402 00:31:07,566 --> 00:31:11,134 What murder? 403 00:31:11,169 --> 00:31:12,302 He's alive. 404 00:31:12,337 --> 00:31:14,471 But Henry Marshak is dead. 405 00:31:16,575 --> 00:31:20,978 It seems somebody didn't like him at all. 406 00:31:21,013 --> 00:31:23,046 Where's Larry King? 407 00:31:23,081 --> 00:31:25,593 I don't know. He's disappeared. 408 00:31:25,617 --> 00:31:29,253 Oh, no, no, wait a minute, Lieutenant. Now, Larry's 409 00:31:29,288 --> 00:31:31,989 a lot of things. He's a schemer. He's an angle player. 410 00:31:32,024 --> 00:31:34,102 He's a fast man with a legal twist, but... 411 00:31:35,461 --> 00:31:36,741 All right, Frank. 412 00:31:41,099 --> 00:31:43,867 Brad, darling, how were things in heaven? 413 00:31:43,902 --> 00:31:46,035 Is it all it's cracked up to be? 414 00:31:48,707 --> 00:31:51,152 You certainly take surprises well, Mrs. Everett. 415 00:31:51,176 --> 00:31:54,377 I have all the smaller talents. 416 00:31:56,281 --> 00:32:00,317 Lieutenant Malcolm. Homicide. 417 00:32:00,352 --> 00:32:03,486 Of course. Are you going to arrest my husband? 418 00:32:03,522 --> 00:32:05,288 For what? 419 00:32:05,324 --> 00:32:06,924 For being so sneaky, darling. 420 00:32:06,959 --> 00:32:09,760 About your Lazarus-like recovery. 421 00:32:09,795 --> 00:32:12,428 I had no evidence before, Lieutenant. 422 00:32:12,464 --> 00:32:13,608 Now I have. 423 00:32:13,632 --> 00:32:16,099 Henry Marshak is dead. 424 00:32:16,134 --> 00:32:18,534 A revolting little man. 425 00:32:18,570 --> 00:32:20,937 I will not weep at his funeral. 426 00:32:22,708 --> 00:32:25,442 Lieutenant, this is becoming a very boring evening. 427 00:32:25,477 --> 00:32:26,810 What do you want of me? 428 00:32:26,845 --> 00:32:28,278 Information. 429 00:32:28,313 --> 00:32:30,847 About Marshak? I barely knew him. 430 00:32:30,882 --> 00:32:33,617 Can you think of anyone who might have wanted him dead? 431 00:32:33,652 --> 00:32:38,155 Well, he was, uh, mixed up with the rackets 432 00:32:38,190 --> 00:32:40,724 in the Midwest. Maybe it was an old grudge. 433 00:32:40,759 --> 00:32:44,194 Of course, uh, 434 00:32:44,229 --> 00:32:46,363 if both Henry and I were dead, 435 00:32:46,398 --> 00:32:49,066 then King would own all of Everett Aviation. 436 00:32:49,101 --> 00:32:51,702 That would certainly give King a motive. 437 00:32:51,737 --> 00:32:54,404 I think I'd like all of you to come downtown 438 00:32:54,439 --> 00:32:56,472 and make a complete statement, 439 00:32:56,508 --> 00:32:58,274 if you don't mind. 440 00:33:00,713 --> 00:33:03,279 Look, let's... We'll go downtown with the lieutenant 441 00:33:03,315 --> 00:33:07,751 and get this over with, then we can talk, all right? 442 00:33:07,786 --> 00:33:09,052 All right. 443 00:33:20,198 --> 00:33:23,499 A man's wife and his girlfriend both see him back from the dead, 444 00:33:23,535 --> 00:33:27,203 and they're both cool, calm and collected. 445 00:33:27,239 --> 00:33:29,973 The wife, especially. 446 00:33:30,008 --> 00:33:32,175 That is one beautiful icicle. 447 00:33:32,210 --> 00:33:37,814 Or else maybe it wasn't that much of a surprise. 448 00:33:37,849 --> 00:33:41,784 I'd say Larry King has the missing pieces. 449 00:33:41,820 --> 00:33:44,720 Except Larry King is one of the missing pieces. 450 00:33:56,801 --> 00:33:58,201 Who is it? 451 00:33:58,237 --> 00:33:59,669 Joe. 452 00:34:05,244 --> 00:34:07,877 Hello, Chris. 453 00:34:07,912 --> 00:34:10,313 I'd like to talk to you. 454 00:34:10,349 --> 00:34:12,849 I thought the police had taken over. 455 00:34:12,884 --> 00:34:16,353 I'm stubborn. I'm looking for Brad Everett. 456 00:34:16,388 --> 00:34:18,888 I'm stubborn, too. 457 00:34:18,923 --> 00:34:21,791 I sent him away to give me time to think. 458 00:34:25,230 --> 00:34:27,163 Instead of sleeping? 459 00:34:29,134 --> 00:34:30,567 My problems are my own. 460 00:34:30,602 --> 00:34:33,903 Well, the last time, they were shooting at me, too. 461 00:34:37,843 --> 00:34:41,244 Well, maybe if you go away, 462 00:34:41,279 --> 00:34:43,313 they'll stop shooting. 463 00:34:43,348 --> 00:34:46,482 Now, Chris, you can't make it disappear 464 00:34:46,518 --> 00:34:48,351 by keeping your eyes closed. 465 00:34:48,386 --> 00:34:49,652 It's a mess. 466 00:34:49,688 --> 00:34:51,688 But I'd like you to help me untangle it. 467 00:34:51,723 --> 00:34:54,458 I can't help. I don't know anything. 468 00:34:54,493 --> 00:34:56,126 Maybe you do. 469 00:34:57,996 --> 00:35:00,831 Did you get a good look at that map Brad left behind? 470 00:35:00,866 --> 00:35:02,833 I saw it, yes, 471 00:35:02,868 --> 00:35:05,428 but it was just a lot of ocean. 472 00:35:06,438 --> 00:35:08,939 Now, there's an old Armenian proverb. 473 00:35:13,378 --> 00:35:16,179 What does that mean? 474 00:35:16,214 --> 00:35:20,550 "What the eye truly sees, the heart never forgets." 475 00:35:23,054 --> 00:35:25,889 Now, you just might be able 476 00:35:25,924 --> 00:35:28,891 to recognize that particular stretch of ocean. 477 00:35:28,927 --> 00:35:31,761 Mr. Everett ordered four ONC charts. 478 00:35:31,796 --> 00:35:34,063 L.A. to roughly Calexico, 479 00:35:34,099 --> 00:35:37,701 then halfway down the Gulf of California. 480 00:35:37,736 --> 00:35:40,103 From there to roughly Guadalajara, 481 00:35:40,138 --> 00:35:42,905 and finally, the area around Mexico City. 482 00:35:42,941 --> 00:35:45,475 What we want are the charts on the Sea of Cortez. 483 00:35:45,510 --> 00:35:49,412 Oh. Well, it's five, I'd imagine. 484 00:35:49,448 --> 00:35:52,008 There were some small islands. I remember that. 485 00:35:55,120 --> 00:35:56,331 That one. 486 00:35:56,355 --> 00:35:57,554 You sure? 487 00:35:57,589 --> 00:35:58,699 Yes, I remember those islands. 488 00:35:58,723 --> 00:36:00,157 Uh-huh. The Marias. 489 00:36:00,192 --> 00:36:05,695 Tres Marias: Maria Magdalena, Maria Madre, Maria Cleofas. 490 00:36:05,730 --> 00:36:08,198 I don't know the names, but that's the one. 491 00:36:08,233 --> 00:36:09,366 Does it help? 492 00:36:09,401 --> 00:36:11,167 No. 493 00:36:11,202 --> 00:36:13,570 They're just everyday ONC charts. 494 00:36:13,605 --> 00:36:17,040 They're the best commercially available. 495 00:36:17,075 --> 00:36:19,776 Yeah, I know, but if somebody wanted one, 496 00:36:19,811 --> 00:36:21,144 they could go out and buy it. 497 00:36:21,179 --> 00:36:22,957 They wouldn't have to go hunting for it with a gun. 498 00:36:22,981 --> 00:36:26,349 Which ones are these? 499 00:36:26,385 --> 00:36:28,362 Oh, that's just specks of rock. 500 00:36:28,386 --> 00:36:29,919 That's not one of the Marias. 501 00:36:29,955 --> 00:36:31,254 They're very obscure. 502 00:36:31,289 --> 00:36:33,656 We had a terrible time trying to find an H.O. chart 503 00:36:33,691 --> 00:36:35,303 for Mr. Everett that showed this one. 504 00:36:35,327 --> 00:36:36,693 An H.O. chart? 505 00:36:36,728 --> 00:36:38,662 Well, that was quite a while ago, 506 00:36:38,697 --> 00:36:40,608 and it had nothing to do with his trip to Mexico. 507 00:36:40,632 --> 00:36:43,066 How do you know that? 508 00:36:43,101 --> 00:36:45,235 Well, it was a chart for the ocean, 509 00:36:45,270 --> 00:36:47,237 for somebody that sails a boat. 510 00:36:51,242 --> 00:36:52,475 A boat. 511 00:36:56,681 --> 00:36:58,915 Art, I think we found something. 512 00:36:58,950 --> 00:37:00,817 So did we. We found King. 513 00:37:00,852 --> 00:37:02,663 He's holed up in a building in there with a gun. 514 00:37:02,687 --> 00:37:04,754 He's got Brad Everett as hostage. 515 00:37:04,789 --> 00:37:07,523 And at last count, he put two bullets in one of my men. 516 00:37:45,497 --> 00:37:46,696 Got him spotted? 517 00:37:46,731 --> 00:37:49,432 He took some potshots from that window. 518 00:38:01,513 --> 00:38:03,880 With Everett in there, we can't risk a shoot-out. 519 00:38:03,915 --> 00:38:07,450 If I rush him, he'll probably kill some of my men, 520 00:38:07,485 --> 00:38:09,365 and he'll certainly kill Everett. 521 00:38:15,260 --> 00:38:17,193 Uh-uh. 522 00:38:17,229 --> 00:38:18,861 No chance. 523 00:38:18,896 --> 00:38:20,096 Keeps moving. 524 00:38:20,131 --> 00:38:21,531 Takes a potshot every now and then. 525 00:38:21,566 --> 00:38:24,401 It's stupid. 526 00:38:24,436 --> 00:38:25,680 He's just spinning out time. 527 00:38:25,704 --> 00:38:27,003 Sooner or later, he's going to 528 00:38:27,039 --> 00:38:28,549 run out of ammo, and we'll take him. 529 00:38:28,573 --> 00:38:31,207 He's just adding more charges. 530 00:38:31,242 --> 00:38:34,077 For a smart lawyer, it's stupid. 531 00:38:34,112 --> 00:38:37,514 Or there's some other reason we haven't thought of. 532 00:38:37,549 --> 00:38:39,382 Great. 533 00:38:39,417 --> 00:38:40,850 You think your deep thoughts. 534 00:38:40,885 --> 00:38:42,563 I've got my own little problems. 535 00:38:42,587 --> 00:38:45,188 See if you can find somebody that knows this layout. 536 00:38:48,393 --> 00:38:50,092 Mannix! 537 00:38:50,127 --> 00:38:52,195 King says he wants to talk to you! 538 00:38:54,966 --> 00:38:57,032 Mannix, this is King! 539 00:38:58,136 --> 00:38:59,335 What is it? 540 00:39:00,438 --> 00:39:01,771 Don't risk it! 541 00:39:01,806 --> 00:39:04,306 He's gonna shoot me anyway. 542 00:39:11,282 --> 00:39:14,950 Mannix, I want to talk. 543 00:39:17,956 --> 00:39:19,322 Uh-uh. 544 00:39:19,357 --> 00:39:20,968 He may want to make a deal. 545 00:39:20,992 --> 00:39:22,726 He may want to get a clean shot. 546 00:39:22,761 --> 00:39:25,962 It's not likely. 547 00:39:25,997 --> 00:39:28,431 Besides, what more have we got to lose? 548 00:39:28,466 --> 00:39:30,299 You. 549 00:39:31,403 --> 00:39:34,003 I can use all the free publicity. 550 00:39:47,118 --> 00:39:49,385 Cover him. 551 00:39:53,324 --> 00:39:55,925 The stairway, Mannix. 552 00:40:05,770 --> 00:40:07,604 I'm here, King. 553 00:40:28,693 --> 00:40:30,426 Joe... 554 00:40:31,495 --> 00:40:34,263 Joe, what choice did you have? 555 00:40:37,735 --> 00:40:39,101 I'm okay. 556 00:40:39,137 --> 00:40:41,282 If you could just, uh, get that. 557 00:40:41,306 --> 00:40:43,706 Hey, Mannix, thanks. You were, you were great. 558 00:40:44,709 --> 00:40:46,042 Was I? 559 00:40:46,077 --> 00:40:49,679 Well, I mean, he did kill one man 560 00:40:49,714 --> 00:40:51,347 and he was trying to kill you. 561 00:40:51,382 --> 00:40:53,615 Yeah. 562 00:40:53,651 --> 00:40:58,354 Yeah, I guess that made it necessary to shoot him, 563 00:40:58,389 --> 00:41:00,190 but it didn't make it fun. 564 00:41:00,225 --> 00:41:02,258 I'm sorry. 565 00:41:02,294 --> 00:41:04,393 But it does take a big weight off of me. 566 00:41:07,499 --> 00:41:09,465 It's over. 567 00:41:18,309 --> 00:41:20,843 It's cold in here. 568 00:41:20,879 --> 00:41:23,780 I wish Brad would get back. 569 00:41:23,815 --> 00:41:25,660 Well, he's just tying up a few loose ends 570 00:41:25,684 --> 00:41:27,416 with Lieutenant Malcolm. 571 00:41:27,451 --> 00:41:29,163 Would you like to wait outside? 572 00:41:29,187 --> 00:41:31,220 Watching them measure where the body landed? 573 00:41:31,255 --> 00:41:34,724 No, thanks. 574 00:41:36,695 --> 00:41:38,260 Mannix here. 575 00:41:40,231 --> 00:41:42,965 Yeah. 576 00:41:43,001 --> 00:41:44,801 I see. 577 00:41:44,836 --> 00:41:47,170 Oh, thanks, Art. 578 00:41:49,007 --> 00:41:52,374 I just want to be away from here. 579 00:41:52,410 --> 00:41:54,354 Where would you like to go? 580 00:41:54,378 --> 00:41:56,145 I don't know. 581 00:41:56,181 --> 00:41:57,880 I don't know what I'm going to do. 582 00:41:57,916 --> 00:41:59,582 Well, I do. 583 00:41:59,617 --> 00:42:01,650 And it's gonna be good. 584 00:42:01,686 --> 00:42:04,287 Now that this is finally over, 585 00:42:04,322 --> 00:42:06,133 I'm going to make it right for us. 586 00:42:06,157 --> 00:42:08,091 In fact, for all of us. 587 00:42:08,126 --> 00:42:11,394 Money... and love. 588 00:42:13,864 --> 00:42:17,066 Hey, it's cold in here. 589 00:42:17,102 --> 00:42:21,170 I'm sorry. Or sensible? 590 00:42:21,206 --> 00:42:23,706 Wh-What do you mean? 591 00:42:23,741 --> 00:42:25,874 Well, Chris has had time to think. 592 00:42:25,910 --> 00:42:27,521 She faced the fact that you were dead, 593 00:42:27,545 --> 00:42:30,179 and I think that made everything a lot clearer. 594 00:42:32,150 --> 00:42:35,084 She's too much woman to settle for a part-time man. 595 00:42:35,120 --> 00:42:37,286 You just collected a lot of money. 596 00:42:37,322 --> 00:42:39,422 I didn't expect it to buy me a put-down. 597 00:42:39,457 --> 00:42:41,457 A lot of money. 598 00:42:41,493 --> 00:42:43,070 Well, I'm afraid I can't take that. 599 00:42:43,094 --> 00:42:44,827 Why? 600 00:42:44,862 --> 00:42:47,764 Well, it might seem odd... 601 00:42:47,799 --> 00:42:51,267 coming from the man that killed Marshak and King 602 00:42:51,302 --> 00:42:52,969 and set up his own phony murder. 603 00:42:53,004 --> 00:42:55,939 Now, Mannix, you're, you're losing me. 604 00:42:55,974 --> 00:42:58,975 No, Everett, I've found you. 605 00:42:59,010 --> 00:43:00,487 Joe, what are you talking about? 606 00:43:00,511 --> 00:43:01,945 Yeah? 607 00:43:01,980 --> 00:43:06,082 Well, let's stop looking at all this manufactured evidence. 608 00:43:06,117 --> 00:43:08,318 Take a look at the end result. 609 00:43:08,353 --> 00:43:10,687 King dead, Marshak dead, 610 00:43:10,722 --> 00:43:12,088 and you, lucky Brad Everett, 611 00:43:12,123 --> 00:43:13,856 end up owning all of Everett Aviation 612 00:43:13,891 --> 00:43:15,869 free and clear. You'll never have to explain 613 00:43:15,893 --> 00:43:17,893 why you milked the company 614 00:43:17,928 --> 00:43:19,840 or how you conned King and Marshak... they're dead. 615 00:43:19,864 --> 00:43:22,799 You end up being an instant tycoon again. 616 00:43:25,970 --> 00:43:28,181 Ah, you're, you... you're putting me on. 617 00:43:28,205 --> 00:43:29,485 You believe him? 618 00:43:31,409 --> 00:43:33,576 I wanted this mess untangled. 619 00:43:33,611 --> 00:43:35,812 Mannix, I came to you, remember? 620 00:43:35,847 --> 00:43:37,113 Yeah, I remember. 621 00:43:37,148 --> 00:43:39,193 And the story held up until I saw the map. 622 00:43:39,217 --> 00:43:40,550 What map? 623 00:43:40,585 --> 00:43:42,552 The map you left in Chris's car. 624 00:43:42,587 --> 00:43:44,520 I had a dozen maps. 625 00:43:44,555 --> 00:43:46,855 Yeah, plus one set of boat charts 626 00:43:46,891 --> 00:43:49,158 for a small island off the coast of Mexico. 627 00:43:49,193 --> 00:43:52,829 I'm a very careful pilot, and the surface charts 628 00:43:52,864 --> 00:43:55,131 are just in case I have to come down. 629 00:43:55,166 --> 00:43:58,901 Just in case, out of the whole Pacific 630 00:43:58,937 --> 00:44:01,504 you have to come down near one unnamed 631 00:44:01,539 --> 00:44:03,673 piece of rock; come down where 632 00:44:03,708 --> 00:44:05,948 you just happened to be picked up by a small boat. 633 00:44:08,546 --> 00:44:09,812 That's wild. 634 00:44:10,982 --> 00:44:12,615 It's really wild. 635 00:44:12,650 --> 00:44:14,550 And risky, but it worked. 636 00:44:14,586 --> 00:44:17,787 You played the nervous target and sent me out to investigate, 637 00:44:17,822 --> 00:44:20,523 which left no one looking when you killed Marshak. 638 00:44:20,558 --> 00:44:21,768 Well, now, that's ridiculous. 639 00:44:21,792 --> 00:44:23,404 And what about King? I didn't kill him. 640 00:44:23,428 --> 00:44:25,327 Neither did I. 641 00:44:25,363 --> 00:44:27,563 It's curious the way he kept popping out 642 00:44:27,599 --> 00:44:29,932 in front of the windows almost as if he was shoved. 643 00:44:29,967 --> 00:44:33,703 And then he came out into plain view and shoots at me. 644 00:44:33,738 --> 00:44:37,240 Almost as if he wanted to get shot down. 645 00:44:37,275 --> 00:44:41,377 Yes, which is exactly what a dozen policemen saw you do. 646 00:44:41,412 --> 00:44:42,979 Wrong. 647 00:44:43,014 --> 00:44:45,381 You see, Everett, 648 00:44:45,416 --> 00:44:47,950 King was facing me straight on 649 00:44:47,986 --> 00:44:49,919 when I fired at him. 650 00:44:49,954 --> 00:44:52,588 Lieutenant Malcolm just called and said 651 00:44:52,623 --> 00:44:55,391 the bullet that killed King went in from the side. 652 00:44:55,426 --> 00:44:57,593 Now, the only man 653 00:44:57,628 --> 00:44:59,796 who could have shot King from that angle 654 00:44:59,831 --> 00:45:02,431 was you. 655 00:45:02,466 --> 00:45:04,411 Oh, you were in there, playing hostage. 656 00:45:04,435 --> 00:45:08,271 You, uh, had a gun on him, forced him to talk. 657 00:45:08,306 --> 00:45:10,740 And you pushed him out and shot him. 658 00:45:10,775 --> 00:45:14,410 Brad... is that true? 659 00:45:15,513 --> 00:45:16,912 It's crazy. 660 00:45:16,948 --> 00:45:19,148 He's just spinning his wheels. He has no proof. 661 00:45:24,455 --> 00:45:26,322 You did. 662 00:45:26,357 --> 00:45:27,657 You killed them. 663 00:45:27,692 --> 00:45:28,991 Now, don't be childish. 664 00:45:29,027 --> 00:45:30,971 And you'll never sell that story, Mannix. 665 00:45:30,995 --> 00:45:32,294 No chance. 666 00:45:32,329 --> 00:45:34,574 'Cause half the police force saw me come out of there 667 00:45:34,598 --> 00:45:36,577 with my hands tied behind me. 668 00:45:36,601 --> 00:45:39,234 It took me roughly 30 seconds 669 00:45:39,270 --> 00:45:40,736 and a short piece of wire. 670 00:45:40,772 --> 00:45:44,774 So much for your alibi. 671 00:45:44,809 --> 00:45:46,275 I tied it loosely. 672 00:45:46,310 --> 00:45:48,778 As you said a little while ago, Everett, 673 00:45:48,813 --> 00:45:49,911 it's all over. 674 00:45:52,016 --> 00:45:54,951 I like the way you move, Mannix. 675 00:46:00,158 --> 00:46:02,091 The gun, Mannix. 676 00:46:02,127 --> 00:46:03,859 Slowly. 677 00:46:03,894 --> 00:46:06,795 I'm a pro, too. 678 00:46:06,831 --> 00:46:09,766 Por favor, hombre. 679 00:46:09,801 --> 00:46:11,700 Mitch... 680 00:46:16,741 --> 00:46:20,209 Well, this clears up a lot. 681 00:46:20,244 --> 00:46:22,712 Didn't figure that you'd gamble 682 00:46:22,747 --> 00:46:24,525 on a Mexican fisherman picking you up. 683 00:46:24,549 --> 00:46:28,417 I'm handy with small boats... and guns. 684 00:46:30,087 --> 00:46:31,788 Got a problem, huh? 685 00:46:31,823 --> 00:46:33,289 Not anymore, Mitch. 686 00:46:33,324 --> 00:46:34,423 Thank you. 687 00:46:39,430 --> 00:46:43,366 Chris, I left standing orders 688 00:46:43,401 --> 00:46:46,569 to keep a company plane ready to go. 689 00:46:46,604 --> 00:46:50,439 Now, I took a lot of money out of this company. 690 00:46:50,474 --> 00:46:53,709 It's all tucked away very privately. 691 00:46:53,744 --> 00:46:56,412 It's enough for a good life, Chris. 692 00:46:56,447 --> 00:47:00,616 I don't think I could lie well enough 693 00:47:00,651 --> 00:47:03,211 to convince you I'd go with you. 694 00:47:06,524 --> 00:47:09,825 I'll be able to keep it simple, then. 695 00:47:11,929 --> 00:47:14,864 Mannix, I'll let Chris go as soon as I'm clear. 696 00:47:14,899 --> 00:47:16,265 I'm a rational man. 697 00:47:16,300 --> 00:47:17,744 I only kill for profit. 698 00:47:17,768 --> 00:47:21,270 Now, be sensible. 699 00:47:21,305 --> 00:47:23,105 Don't make any trouble. 700 00:47:23,140 --> 00:47:24,941 It'll be much easier that way. 701 00:47:24,976 --> 00:47:27,943 Bye, Mannix. 702 00:47:31,048 --> 00:47:32,982 Chris. 703 00:47:37,989 --> 00:47:40,623 I don't suppose I can buy you off? 704 00:47:40,658 --> 00:47:42,157 Not a chance. 705 00:48:03,614 --> 00:48:04,846 Everett! 706 00:49:11,582 --> 00:49:13,249 A stranger. 707 00:49:13,284 --> 00:49:14,683 Hmm? 708 00:49:14,718 --> 00:49:15,958 Brad. 709 00:49:16,988 --> 00:49:21,557 I should feel sick, sorry or angry... 710 00:49:21,592 --> 00:49:25,327 but I just feel empty. 711 00:49:25,363 --> 00:49:27,663 But you're not really empty, Chris. 712 00:49:27,698 --> 00:49:29,398 You're free. 713 00:49:29,434 --> 00:49:30,866 There's a difference. 714 00:49:30,901 --> 00:49:32,768 Free? For what? 715 00:49:34,305 --> 00:49:35,871 Unless you've got 716 00:49:35,906 --> 00:49:38,975 an old Armenian proverb to explain it all. 717 00:49:39,010 --> 00:49:43,946 Well, uh... I'll have to go to work on that one. 50393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.