All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E04.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,548 My name is Thomas Magnum. 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,174 When I'm not inspiring books 3 00:00:08,216 --> 00:00:09,652 by best-selling author Robin Masters, 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,428 I'm his live-in security consultant 5 00:00:11,469 --> 00:00:14,222 and a private investigator in Hawaii. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,598 My buddies and I moved here 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,350 after serving together in Afghanistan. 8 00:00:17,392 --> 00:00:18,744 Make a hell of a team. That's Rick. 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 If you want something on the island, 10 00:00:20,228 --> 00:00:21,396 Rick's the man to see. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,023 Hey, what about me? That's TC. 12 00:00:23,064 --> 00:00:26,109 He runs the best helicopter tour business on Oahu. 13 00:00:26,151 --> 00:00:27,652 I've also made some friends here. 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,195 Let me see that Kardashian butt. 15 00:00:29,237 --> 00:00:30,578 This is Kumu. 16 00:00:30,603 --> 00:00:32,508 She's the cultural curator of Robin's estate. 17 00:00:32,532 --> 00:00:33,867 Detective Katsumoto, HPD. 18 00:00:33,908 --> 00:00:35,326 Make that former HPD. 19 00:00:35,368 --> 00:00:36,703 He recently lost his badge 20 00:00:36,745 --> 00:00:38,180 after we broke a convict out of prison 21 00:00:38,204 --> 00:00:40,331 in order to save his ex-wife. 22 00:00:40,373 --> 00:00:42,083 Aah! Higgins! 23 00:00:42,125 --> 00:00:43,585 And this is Juliet Higgins, 24 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 former British Intelligence, MI6. 25 00:00:46,171 --> 00:00:48,506 We work really well together. 26 00:00:51,593 --> 00:00:54,220 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 27 00:00:54,262 --> 00:00:56,681 After that, things got complicated. 28 00:00:56,723 --> 00:00:59,100 On paper, we really don't make sense. 29 00:00:59,142 --> 00:01:01,186 You and me, it's inherently risky. 30 00:01:01,227 --> 00:01:03,063 I know, but... 31 00:01:03,104 --> 00:01:05,607 I'm willing to give it a chance. 32 00:01:08,151 --> 00:01:09,694 Previously on "Magnum PI"... 33 00:01:09,736 --> 00:01:12,238 There's really no man who had more of an impact on my life 34 00:01:12,280 --> 00:01:13,573 than Greene. 35 00:01:13,615 --> 00:01:16,117 He's the one who put the team together. 36 00:01:17,160 --> 00:01:18,620 What's up? 37 00:01:18,661 --> 00:01:20,789 The date on Greene's watch, it's... it's way off. 38 00:01:20,830 --> 00:01:23,083 Maybe he was trying to tell us something. 39 00:01:23,124 --> 00:01:24,876 Greene's autopsy results are in. 40 00:01:24,918 --> 00:01:26,670 He was waterboarded. 41 00:01:29,047 --> 00:01:31,025 And you think this is some kind of message? 42 00:01:31,049 --> 00:01:34,552 April 5, 2016, was the date that we ran a black op, 43 00:01:34,594 --> 00:01:37,972 Me, Rick, Nuzo, TC, out of Afghanistan. 44 00:01:38,014 --> 00:01:39,933 We were there to take out a high-value target 45 00:01:39,974 --> 00:01:41,184 named Ahmad Hadid. 46 00:01:41,226 --> 00:01:42,453 So Greene did this to let you know 47 00:01:42,477 --> 00:01:44,521 his torturers wanted to get intel on that op. 48 00:01:44,562 --> 00:01:46,189 Greene sent us on the mission, right? 49 00:01:46,231 --> 00:01:48,983 So he's one of the very few people who knew our identities. 50 00:01:49,025 --> 00:01:50,443 You think he gave you up? 51 00:01:50,485 --> 00:01:53,071 My guess is if he did, we'd be dead already. 52 00:01:53,113 --> 00:01:56,282 But these people who killed Greene are clearly motivated. 53 00:01:56,324 --> 00:01:58,618 Well, who do you suspect? Associates of Hadid's? 54 00:01:58,660 --> 00:01:59,994 Family members? I don't know. 55 00:02:00,036 --> 00:02:02,163 It's weird that the blowback's coming now, isn't it? 56 00:02:02,205 --> 00:02:03,342 Seven years later. 57 00:02:03,367 --> 00:02:05,646 Maybe, but regardless, these people aren't gonna stop. 58 00:02:05,671 --> 00:02:07,472 So we need to find them before they find us. 59 00:02:07,497 --> 00:02:08,712 I see where this is going. 60 00:02:08,737 --> 00:02:10,272 You want me to get you a copy of Greene's homicide file 61 00:02:10,296 --> 00:02:11,732 so you can start working the case on your own. 62 00:02:11,756 --> 00:02:13,133 Look, I know this is a big ask. 63 00:02:13,174 --> 00:02:14,300 You think? 64 00:02:14,535 --> 00:02:15,799 My hearing's in two weeks. 65 00:02:15,824 --> 00:02:17,052 Even the slightest transgression... 66 00:02:17,077 --> 00:02:19,389 Gordie, I can't get my hands on this file. 67 00:02:21,141 --> 00:02:22,559 Look, I want to help you, Magnum. 68 00:02:22,600 --> 00:02:25,854 But I'm sorry, I just... I can't. 69 00:02:29,065 --> 00:02:30,233 I understand. 70 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 Thanks, Gordie. 71 00:02:44,205 --> 00:02:46,750 โ™ช All the windows are glowing โ™ช 72 00:02:46,791 --> 00:02:48,460 Mm, somebody was hungry. 73 00:02:48,501 --> 00:02:51,046 โ™ช The branches bending low โ™ช 74 00:02:51,087 --> 00:02:52,672 Hey! 75 00:02:52,714 --> 00:02:55,050 If you two were any cuter, you'd be a basket of kittens. 76 00:02:55,091 --> 00:02:57,844 Well, this news about Greene, I'd be lying if I said 77 00:02:57,886 --> 00:03:00,472 things weren't a little bit tense around here, 78 00:03:00,513 --> 00:03:03,058 but we're keeping it Zen in the baby zone. 79 00:03:03,099 --> 00:03:04,601 Aren't we, Joy? Yeah. 80 00:03:04,642 --> 00:03:06,853 Juliet told me. How are you? 81 00:03:06,895 --> 00:03:09,522 Well, nobody wants to hear that some very bad guys 82 00:03:09,564 --> 00:03:13,485 might be coming after you, but I'm not living in fear. 83 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 Besides, this is my first full day with Joy 84 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 so Suzy can get some painting done, 85 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 maybe catch up on some sleep. 86 00:03:18,865 --> 00:03:21,076 Then I guess we won't be carpooling to work? 87 00:03:21,117 --> 00:03:22,535 I picked up another shift. 88 00:03:22,577 --> 00:03:28,333 Well, actually, today is Bring Your Baby To Work Day. 89 00:03:28,375 --> 00:03:31,419 My sister is flying in to meet her baby niece, 90 00:03:31,461 --> 00:03:34,547 and we are gonna meet at La Mariana. 91 00:03:34,589 --> 00:03:37,384 I thought you hated your sister. 92 00:03:37,425 --> 00:03:40,261 Oh, well, that's Tammy. She's the middle one. 93 00:03:40,303 --> 00:03:43,139 And I don't hate her, she's... just the worst. 94 00:03:43,181 --> 00:03:44,891 No, this is my baby sister, Ruthie. 95 00:03:44,933 --> 00:03:47,811 She was the apple of my eye when she was little. 96 00:03:47,852 --> 00:03:50,980 And, uh, she grew up to raise just as much hell as me. 97 00:03:52,399 --> 00:03:53,775 But if I know my sister Ruthie, 98 00:03:53,817 --> 00:03:56,027 she's not just coming in to meet the baby. 99 00:03:56,069 --> 00:03:57,737 She wants some money or a job 100 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 or maybe a criminal defense attorney. 101 00:04:00,699 --> 00:04:02,617 Well, today should be fun. 102 00:04:02,659 --> 00:04:05,704 Yeah, for one of us, at least. 103 00:04:05,745 --> 00:04:07,455 Here we go. 104 00:04:08,623 --> 00:04:10,709 Yeah, I can't fault Gordie for not being down 105 00:04:10,750 --> 00:04:12,752 - to help right now. - Yeah, me either. 106 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 Just gonna have to figure out another way to get that file. 107 00:04:15,630 --> 00:04:18,216 But in the meantime, I'm gonna tell you what I told Rick. 108 00:04:18,258 --> 00:04:20,760 I'm pretty sure we're safe, but... 109 00:04:20,802 --> 00:04:23,555 we should all be watching our backs right now. 110 00:04:23,596 --> 00:04:25,765 I'm way ahead of you, TM. 111 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 I'm beefing up security at Island Hoppers as we speak. 112 00:04:29,310 --> 00:04:30,770 You be safe, alright? 113 00:04:30,812 --> 00:04:32,272 Yeah, you too. 114 00:04:32,313 --> 00:04:34,149 Talk soon, TC. 115 00:04:46,995 --> 00:04:48,955 So, we take the day off together, 116 00:04:48,997 --> 00:04:50,707 our last chance for some alone time 117 00:04:50,749 --> 00:04:55,795 before Cade gets back, and you're out here doing... 118 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 What are you doing, anyway? 119 00:04:58,173 --> 00:05:02,385 Oh, just doing some chores, trying to let you sleep. 120 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 Okay, well, I'm awake now. 121 00:05:04,596 --> 00:05:07,474 So unless your life depends on getting that done, 122 00:05:07,515 --> 00:05:09,476 you'd better get back in bed. 123 00:05:12,354 --> 00:05:14,022 Yes, ma'am. 124 00:05:20,445 --> 00:05:21,946 Oh, judging by that frown, 125 00:05:21,988 --> 00:05:23,907 I'm guessing that Gordon was no help. 126 00:05:23,948 --> 00:05:26,326 No, none whatsoever. How about you? 127 00:05:26,368 --> 00:05:27,827 Well, I hacked HPD again, 128 00:05:27,869 --> 00:05:30,580 but Greene's report still hasn't been uploaded. 129 00:05:30,622 --> 00:05:32,457 We'll figure out the file later. 130 00:05:32,499 --> 00:05:34,834 For now, we need to talk to the new client. 131 00:05:34,876 --> 00:05:37,504 You know, I've been thinking about that. 132 00:05:37,545 --> 00:05:38,922 Maybe you should sit this one out 133 00:05:38,963 --> 00:05:41,174 until we can do a proper threat assessment. 134 00:05:41,216 --> 00:05:44,636 I appreciate the concern, but we are already here, 135 00:05:44,678 --> 00:05:46,763 and this is a two-person gig anyway. 136 00:05:46,805 --> 00:05:48,306 Oh, I don't know about that. 137 00:05:48,348 --> 00:05:51,935 I mean, look where we are... It's a cushy corporate job. 138 00:05:51,976 --> 00:05:54,354 We'll probably just be running background checks. 139 00:05:54,396 --> 00:05:56,147 It's probably gonna be very boring. 140 00:06:02,195 --> 00:06:03,697 Boring, huh? 141 00:06:03,738 --> 00:06:06,032 Perhaps I spoke too soon. 142 00:06:26,636 --> 00:06:28,513 Jordan Hines. Thank you for coming. 143 00:06:28,555 --> 00:06:30,223 Of course. 144 00:06:30,265 --> 00:06:31,933 Tell us how we can help you. 145 00:06:31,975 --> 00:06:33,685 We're a clean energy startup. 146 00:06:33,727 --> 00:06:35,979 It's high efficiency solar cells with built-in batteries 147 00:06:36,021 --> 00:06:37,439 for when the sun's not shining. 148 00:06:37,480 --> 00:06:39,065 Sounds like a great idea. 149 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 Thank you. It is. 150 00:06:40,692 --> 00:06:43,820 Which is, um, why we are also fighting off a hostile takeover. 151 00:06:43,862 --> 00:06:46,406 A big oil-backed hedge fund is trying to buy us up 152 00:06:46,448 --> 00:06:48,033 so they can shut us down. 153 00:06:48,074 --> 00:06:51,786 Now, everything that my team and I have been working on... 154 00:06:51,828 --> 00:06:54,372 It's all riding on this quarterly earnings call today, 155 00:06:54,414 --> 00:06:57,584 and my CFO is missing. 156 00:07:00,462 --> 00:07:02,881 Sandra Perez. 157 00:07:02,922 --> 00:07:04,066 She's been with me since the launch, 158 00:07:04,090 --> 00:07:05,967 and she has to be on that call. 159 00:07:06,009 --> 00:07:08,094 Have you reported this to HPD? 160 00:07:08,136 --> 00:07:11,222 No, if word got out that she was MIA, 161 00:07:11,264 --> 00:07:12,515 our investors would panic. 162 00:07:12,557 --> 00:07:13,975 And how long has she been missing? 163 00:07:14,017 --> 00:07:16,037 Well, she usually starts answering emails at sunrise, 164 00:07:16,061 --> 00:07:19,606 so, uh, yeah, about four hours. 165 00:07:19,647 --> 00:07:22,275 Well, Mr. Hines, it really hasn't been long. 166 00:07:22,317 --> 00:07:26,279 Um, maybe she's just late or could be sick. 167 00:07:26,321 --> 00:07:27,614 Maybe got in a fender bender? 168 00:07:27,655 --> 00:07:30,492 Or she's dealing with something personal? 169 00:07:30,533 --> 00:07:32,577 Sandra has no personal life. 170 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 She's got no boyfriend, no hobbies. 171 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 She eats, sleeps, and breathes this company, 172 00:07:36,748 --> 00:07:38,792 and she wouldn't have missed work, not today. 173 00:07:38,833 --> 00:07:40,502 We have all been working around the clock 174 00:07:40,543 --> 00:07:41,961 to try to save our company. 175 00:07:42,003 --> 00:07:46,508 I mean, I-I've barely seen my family for months. 176 00:07:47,842 --> 00:07:49,427 Sandra's even more dedicated than I am. 177 00:07:49,469 --> 00:07:50,821 She's the first one in every morning, 178 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 last one to leave at night, but then today, 179 00:07:53,306 --> 00:07:57,060 she was a no-show for a crucial prep meeting. 180 00:07:57,102 --> 00:07:59,270 She hasn't answered any calls, texts, or emails 181 00:07:59,312 --> 00:08:00,814 since late last night. 182 00:08:00,855 --> 00:08:03,400 Well, if you give me her number, I can track her phone. 183 00:08:03,441 --> 00:08:04,609 Already done. 184 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 It's at her house. 185 00:08:06,820 --> 00:08:09,656 And so is her car. 186 00:08:09,698 --> 00:08:11,175 When we couldn't reach her this morning, 187 00:08:11,199 --> 00:08:13,993 I-I sent her assistant Aidan over to check in on her. 188 00:08:14,035 --> 00:08:17,580 He knocked for 10 minutes. He... He looked in every window. 189 00:08:17,622 --> 00:08:20,000 And still no sign of Sandra. 190 00:08:21,710 --> 00:08:23,920 I need you to find her. 191 00:08:23,962 --> 00:08:25,505 Please. 192 00:08:25,547 --> 00:08:29,759 If Sandra's not on that call, our whole company goes under. 193 00:08:32,929 --> 00:08:34,347 Okay, I'll go check Sandra's house, 194 00:08:34,389 --> 00:08:36,641 while you search her office and talk to people here. 195 00:08:36,683 --> 00:08:38,018 Sound good? 196 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 It does, but I mean, 197 00:08:39,227 --> 00:08:41,354 given your vastly superior people skills, 198 00:08:41,396 --> 00:08:44,190 maybe you should stay here and talk to people 199 00:08:44,232 --> 00:08:45,567 while I go to her house. 200 00:08:45,608 --> 00:08:47,444 Is this about the Greene thing? 201 00:08:47,485 --> 00:08:50,196 "Vastly superior people skills" was a bridge too far, wasn't it? 202 00:08:50,238 --> 00:08:51,322 Yeah, a little bit. 203 00:08:51,364 --> 00:08:53,044 Look, I know you can take care of yourself. 204 00:08:53,074 --> 00:08:56,327 I just really don't want anything happening to you, 205 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 especially now. 206 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 I don't want anything to happen to me, either. 207 00:09:00,165 --> 00:09:02,792 But Jordan's earnings call is at 6:00, right? 208 00:09:02,834 --> 00:09:04,586 So we're on the clock here. 209 00:09:04,627 --> 00:09:06,880 I'll be careful. I promise. 210 00:09:06,921 --> 00:09:08,340 Fine. 211 00:09:08,381 --> 00:09:09,716 You may go. Alright. 212 00:09:09,758 --> 00:09:11,634 Call me if you find anyth... Wait, wait, wait. 213 00:09:22,771 --> 00:09:24,439 Okay. Now you may go. 214 00:09:24,481 --> 00:09:26,358 Well, now I don't wanna go. 215 00:09:34,240 --> 00:09:37,035 Here ya go. Ms. Perez's office. 216 00:09:39,037 --> 00:09:41,206 - Mahalo, uh... - Will. 217 00:09:41,247 --> 00:09:43,309 I keep things running around here while they save the world. 218 00:09:43,333 --> 00:09:44,977 So, then, you'd be able to tell me what time 219 00:09:45,001 --> 00:09:46,252 Ms. Perez left last night. 220 00:09:46,294 --> 00:09:48,088 Yeah, Mr. Hines asked me the same thing. 221 00:09:48,129 --> 00:09:50,423 Uh, she was the last person to badge out. 222 00:09:50,465 --> 00:09:51,633 Just after midnight. 223 00:09:51,675 --> 00:09:52,884 Right. 224 00:09:52,926 --> 00:09:54,260 Hey, is she okay? 225 00:09:54,302 --> 00:09:55,470 Do you know her well? 226 00:09:55,512 --> 00:09:56,930 Well enough. 227 00:09:56,971 --> 00:09:58,932 After my wife passed, she helped me support my kid 228 00:09:58,973 --> 00:10:00,850 by paying me to do repairs at her house. 229 00:10:00,892 --> 00:10:02,310 Sandra's good people. 230 00:10:02,352 --> 00:10:03,829 Anyway, you need anything lese, you let me know. 231 00:10:03,853 --> 00:10:05,563 Okay. Thanks. Alright. 232 00:10:14,030 --> 00:10:16,950 Um, what are you doing? 233 00:10:16,991 --> 00:10:19,202 Uh, you must be Sandra's assistant. 234 00:10:19,244 --> 00:10:20,328 Aidan, right? 235 00:10:20,370 --> 00:10:21,329 And you are...? 236 00:10:21,371 --> 00:10:22,580 I'm Juliet Higgins. 237 00:10:22,622 --> 00:10:24,708 I'm here to help locate your boss. 238 00:10:24,749 --> 00:10:27,502 Aidan, can you tell me what she was shredding here? 239 00:10:27,544 --> 00:10:28,795 No idea. 240 00:10:28,837 --> 00:10:30,231 Normally, that thing lives by my desk 241 00:10:30,255 --> 00:10:32,340 and I take care of anything she needs destroyed. 242 00:10:32,382 --> 00:10:36,136 But yesterday, she wheeled it in here. 243 00:10:36,177 --> 00:10:38,430 Heard it running for 10 minutes straight. 244 00:10:43,268 --> 00:10:45,145 I really don't think anyone's after us, 245 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 but I still checked for tails the whole way over. 246 00:10:47,689 --> 00:10:50,483 I mean, if I get murdered, Higgins'll kill me. 247 00:10:50,525 --> 00:10:53,570 And really, watching your back is just like working a case. 248 00:10:53,611 --> 00:10:55,655 You just keep calm and keep an eye out 249 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 for anything that feels off. 250 00:10:57,741 --> 00:10:59,451 Most things you see will make sense 251 00:10:59,492 --> 00:11:00,827 with what you already know, 252 00:11:00,869 --> 00:11:02,829 but the pieces that help solve the puzzle 253 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 are always the ones that don't fit. 254 00:11:06,708 --> 00:11:09,002 Like a man's shirt in the bedroom of a woman 255 00:11:09,044 --> 00:11:11,880 who wasn't supposed to be seeing anyone. 256 00:11:13,423 --> 00:11:15,133 "Tidal Threads." 257 00:11:25,143 --> 00:11:27,270 Hello, yes, is this Tidal Threads? 258 00:11:27,312 --> 00:11:29,397 Yeah, uh, it says here on your website 259 00:11:29,439 --> 00:11:32,359 that you sell one-of-a-kind, made-to-order aloha shirts, 260 00:11:32,400 --> 00:11:33,443 is that correct? 261 00:11:33,485 --> 00:11:34,694 Great. No, uh... 262 00:11:34,736 --> 00:11:37,489 I'm the concierge at the A'ohe Inoa Resort, 263 00:11:37,530 --> 00:11:41,493 and one of our cabana staff just found one of your shirts, 264 00:11:41,534 --> 00:11:43,912 and I was wondering, if I took a picture and sent it over, 265 00:11:43,953 --> 00:11:46,039 would you be able to identify who it belongs to 266 00:11:46,081 --> 00:11:48,917 so I can get it back to the right guest? 267 00:11:48,958 --> 00:11:50,460 Perfect. Yeah, that'd be great. 268 00:11:50,502 --> 00:11:53,838 I-I'll take a picture and send it right over. 269 00:11:53,880 --> 00:11:55,215 Thank you very much. 270 00:11:55,256 --> 00:11:56,549 Bye. 271 00:11:56,591 --> 00:11:57,759 Hey, Higgy. 272 00:11:57,801 --> 00:11:59,386 So, Jordan may have been wrong 273 00:11:59,427 --> 00:12:01,888 about Sandra not being in a relationship. 274 00:12:01,930 --> 00:12:04,933 I just found a possible lead on a boyfriend. 275 00:12:04,974 --> 00:12:07,352 How's it going over there? 276 00:12:07,394 --> 00:12:10,730 Well, currently, I am hip-deep in a wheely bin, so... 277 00:12:11,940 --> 00:12:13,525 Hold on. Are you dumpster diving? 278 00:12:13,566 --> 00:12:15,193 Unfortunately, yes. 279 00:12:16,444 --> 00:12:18,988 Seems that yesterday, Sandra was shredding documents 280 00:12:19,030 --> 00:12:20,699 that she didn't want anyone else to see. 281 00:12:20,740 --> 00:12:25,161 A-And you think they could be connected to her disappearance? 282 00:12:25,203 --> 00:12:26,913 Well, that's interesting. 283 00:12:26,955 --> 00:12:28,748 What is it? You find the documents? 284 00:12:28,790 --> 00:12:29,958 No. 285 00:12:30,000 --> 00:12:31,543 It's blood. 286 00:12:49,352 --> 00:12:51,552 There was also a sizeable wound at the back of her head. 287 00:12:52,188 --> 00:12:54,041 Could be the cause of death. We'll see what the ME says. 288 00:12:54,065 --> 00:12:55,734 Yeah. You okay? 289 00:12:55,775 --> 00:12:57,193 Yeah. 290 00:12:57,235 --> 00:12:58,754 You'll find Sandra's car and phone at her house. 291 00:12:58,778 --> 00:13:00,840 Along with a bunch of your fingerprints, I'm assuming? 292 00:13:00,864 --> 00:13:03,033 A few, yeah. But Sandra never left the office. 293 00:13:03,074 --> 00:13:04,635 I'm assuming the killer drove her car there, 294 00:13:04,659 --> 00:13:06,828 dropped the phone off to throw off investigators. 295 00:13:06,870 --> 00:13:08,389 If her body hadn't got stuck in the chute, 296 00:13:08,413 --> 00:13:10,349 then it would have been carted off by the next rubbish truck 297 00:13:10,373 --> 00:13:12,500 and no one would have been the wiser. 298 00:13:12,542 --> 00:13:15,545 Okay, well, I wish I could say it's been a pleasure. 299 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 Thanks for the info. 300 00:13:18,631 --> 00:13:20,592 Jordan. 301 00:13:20,633 --> 00:13:22,594 I'm so terribly sorry. 302 00:13:24,763 --> 00:13:26,264 Sandra was a brilliant woman. 303 00:13:26,306 --> 00:13:28,725 She was a-a beacon of light, 304 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 and I just don't understand why anyone would do this. 305 00:13:31,227 --> 00:13:32,580 Look, I know the police are investigating, 306 00:13:32,604 --> 00:13:34,606 but I want you two to keep working for me. 307 00:13:34,647 --> 00:13:37,692 Now that you found Sandra, I want you to find her killer. 308 00:13:37,734 --> 00:13:38,818 Absolutely. 309 00:13:38,860 --> 00:13:40,236 Uh, look, we think the killer 310 00:13:40,278 --> 00:13:41,630 was somebody who had access to the building. 311 00:13:41,654 --> 00:13:43,740 Could you send us a full list of your employees? 312 00:13:43,782 --> 00:13:45,622 Yeah. Yeah, of course. I'll send it right over. 313 00:13:45,658 --> 00:13:48,411 Also, would you have any idea why Sandra was personally 314 00:13:48,453 --> 00:13:50,163 shredding documents yesterday? 315 00:13:50,205 --> 00:13:51,599 No. No, she didn't mention that to me. 316 00:13:51,623 --> 00:13:53,309 Okay, well, we'll reach out to her assistant, 317 00:13:53,333 --> 00:13:54,959 see if she received any packages. 318 00:13:55,001 --> 00:13:56,503 Did Sandra have any enemies? 319 00:13:56,544 --> 00:13:58,380 Anybody who you think might have... 320 00:13:58,421 --> 00:14:01,257 No. No. She was wonderful. 321 00:14:01,299 --> 00:14:03,051 I mean, there's this big takeover battle, 322 00:14:03,093 --> 00:14:05,095 but that's not... The oil-backed hedge fund. 323 00:14:05,136 --> 00:14:08,807 Yeah. Uh, Silver Tex Partners. 324 00:14:08,848 --> 00:14:10,100 God, it has been vicious. 325 00:14:10,141 --> 00:14:12,310 And Bentley Avagyan. 326 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 He's their managing partner. 327 00:14:13,687 --> 00:14:16,606 This guy is a shark, but... I don't know. 328 00:14:16,648 --> 00:14:18,292 For him to do something like this, it doesn't... 329 00:14:18,316 --> 00:14:20,694 Well, regardless, we're gonna look into it, 330 00:14:20,735 --> 00:14:23,697 and whoever did this, we'll find them. 331 00:14:25,240 --> 00:14:27,450 Be in touch. Okay. 332 00:14:36,835 --> 00:14:38,628 Ricky! 333 00:14:38,670 --> 00:14:39,838 Ruthie! 334 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 - Hi! - Hey! 335 00:14:41,506 --> 00:14:44,342 Oh, gosh, you smell like the ocean. 336 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 With, like, a-a hint of baby puke. 337 00:14:46,886 --> 00:14:48,388 Nailed it. Nailed it. 338 00:14:48,430 --> 00:14:50,473 Ruthie, this is Tueila Tuileta. 339 00:14:50,515 --> 00:14:53,018 Everybody calls me Kumu. Ah! 340 00:14:53,059 --> 00:14:54,310 I love everything about you. 341 00:14:54,352 --> 00:14:56,021 Oh. Does this dress have pockets? 342 00:14:56,062 --> 00:14:57,313 It has five. 343 00:14:57,355 --> 00:14:59,566 You are taking me shopping. Mm. 344 00:14:59,607 --> 00:15:02,986 And this is Joy. 345 00:15:03,028 --> 00:15:07,115 Holy crap. Ricky, you made a person. 346 00:15:07,157 --> 00:15:08,491 Well, Suzy did most of the work. 347 00:15:08,533 --> 00:15:12,037 Oh! Hi, Joy. 348 00:15:12,078 --> 00:15:13,455 I'm your Aunt Ruthie. 349 00:15:13,496 --> 00:15:14,849 I just want you to know off the top 350 00:15:14,873 --> 00:15:18,043 that I'm gonna be a really bad influence. 351 00:15:18,084 --> 00:15:20,337 Oh, don't listen to her. She means it. 352 00:15:20,378 --> 00:15:22,380 Hey, so, you need help with your bags, or... 353 00:15:22,422 --> 00:15:24,341 No, no, I travel light. Oh. Oh, good. 354 00:15:24,382 --> 00:15:25,842 Well, that's probably for the best. 355 00:15:25,884 --> 00:15:28,178 Uh, I'm actually staying at Thomas' house right now, 356 00:15:28,219 --> 00:15:29,637 but the good news is 357 00:15:29,679 --> 00:15:31,431 there's a second couch with your name on it. 358 00:15:31,473 --> 00:15:33,933 Wait, did you think I was expecting you to put me up? 359 00:15:33,975 --> 00:15:35,060 Uh, yeah, kinda. 360 00:15:35,101 --> 00:15:36,436 Ha! Ricky! 361 00:15:36,478 --> 00:15:38,688 No, I got a room at the Four Seasons. 362 00:15:38,730 --> 00:15:40,732 Oh, look at you, fancy. 363 00:15:40,774 --> 00:15:42,275 Okay, well, if you're all settled, 364 00:15:42,317 --> 00:15:44,045 I was gonna take Joy for a walk at the beach. 365 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 You wanna come? Sure do. 366 00:15:45,904 --> 00:15:47,739 Alright. 367 00:15:47,781 --> 00:15:49,240 Have fun. 368 00:15:49,282 --> 00:15:52,535 There's something that I want to talk to your papa about. 369 00:16:04,673 --> 00:16:06,675 Bentley Avagyan? 370 00:16:06,716 --> 00:16:08,134 Who's asking? 371 00:16:08,176 --> 00:16:10,679 What was in the documents you sent Sandra Perez yesterday? 372 00:16:10,720 --> 00:16:12,389 Okay. I don't know who you are, 373 00:16:12,430 --> 00:16:14,724 but could you move to the left a skosh? 374 00:16:17,852 --> 00:16:20,397 We're private investigators looking into Sandra's death, 375 00:16:20,438 --> 00:16:22,774 and just hours before she died, 376 00:16:22,816 --> 00:16:25,443 she received a hand-delivered package from you. 377 00:16:25,485 --> 00:16:27,195 No idea what you're talking about. 378 00:16:27,237 --> 00:16:28,738 And you are still blocking my sun. 379 00:16:28,780 --> 00:16:31,032 Well, we've already tracked down your messenger. 380 00:16:31,074 --> 00:16:32,575 He picked up from this hotel 381 00:16:32,617 --> 00:16:35,328 and he described the sender as a "business bro." 382 00:16:35,370 --> 00:16:36,621 That's false. 383 00:16:36,663 --> 00:16:38,289 So, you're saying you didn't send it? 384 00:16:38,331 --> 00:16:40,017 Because we also have a receipt with your signature on it. 385 00:16:40,041 --> 00:16:41,251 No. 386 00:16:41,292 --> 00:16:42,752 I definitely sent them. 387 00:16:42,794 --> 00:16:44,963 But I am not a business bro. Right. 388 00:16:45,005 --> 00:16:47,924 Well, perhaps you'd rather be described as a murderer. 389 00:16:47,966 --> 00:16:50,719 Seems you stood to gain quite a lot from Sandra's death. 390 00:16:50,760 --> 00:16:52,012 What? No. 391 00:16:52,053 --> 00:16:54,347 I was her biggest fan. I was her number one fan. 392 00:16:54,389 --> 00:16:55,849 Sandy's the only reason 393 00:16:55,890 --> 00:16:58,435 that I wasn't able to shutter that company months ago. 394 00:16:58,476 --> 00:16:59,936 That's why I was trying to poach her. 395 00:16:59,978 --> 00:17:01,896 Only she'd been ignoring my offers for months, 396 00:17:01,938 --> 00:17:05,275 so finally, I just messaged her over a full contract. 397 00:17:05,316 --> 00:17:06,526 Very generous terms. 398 00:17:06,568 --> 00:17:07,736 All she had to do was sign. 399 00:17:07,777 --> 00:17:09,946 But she shredded it instead. 400 00:17:09,988 --> 00:17:13,033 Hey, but maybe when she turned down your "very generous" offer, 401 00:17:13,074 --> 00:17:15,660 you decided you'd just eliminate the competition? 402 00:17:16,870 --> 00:17:20,790 I kill companies, babe, not people. 403 00:17:20,832 --> 00:17:23,543 Now, if you don't mind, 404 00:17:23,585 --> 00:17:27,047 I'd like to make another 10 mil before the end of the day. 405 00:17:27,088 --> 00:17:28,840 Thanks, guys. 406 00:17:30,925 --> 00:17:32,802 Well, I don't know if he did it, 407 00:17:32,844 --> 00:17:35,513 - but, uh, he is certainly an interesting character. - Mm. 408 00:17:35,555 --> 00:17:37,825 As soon as we get to the car, I'll see if I can find something 409 00:17:37,849 --> 00:17:39,934 that puts him near Sandra's office last night. 410 00:17:41,853 --> 00:17:43,021 It's Tidal Threads. 411 00:17:43,063 --> 00:17:45,106 It's the company that made the aloha shirt 412 00:17:45,148 --> 00:17:46,608 I found in Sandra's bedroom. 413 00:17:46,649 --> 00:17:47,859 Mm. 414 00:17:47,901 --> 00:17:49,069 Aloha. 415 00:17:49,110 --> 00:17:50,653 A'ohe Inoa Resort. 416 00:17:50,695 --> 00:17:51,946 This is Tom. 417 00:17:54,115 --> 00:17:55,075 Okay, great. Thank you. 418 00:17:55,116 --> 00:17:56,993 I will get it to him ASAP. 419 00:17:58,203 --> 00:17:59,454 So, get this. 420 00:17:59,496 --> 00:18:02,123 The shirt was made for Jordan Hines. 421 00:18:02,165 --> 00:18:03,917 Our client. Who's married. 422 00:18:03,958 --> 00:18:06,670 Yeah, and if he lied to us about not having an affair with Sandra, 423 00:18:06,711 --> 00:18:09,589 what else is he lying about? 424 00:18:16,262 --> 00:18:17,597 Can I help you? 425 00:18:17,639 --> 00:18:19,265 Hi. My name is Thomas Magnum. 426 00:18:19,307 --> 00:18:20,767 This is my partner, Juliet Higgins. 427 00:18:20,809 --> 00:18:23,478 And your husband hired us to... 428 00:18:23,520 --> 00:18:25,271 Right. Uh, just a second. 429 00:18:25,313 --> 00:18:27,190 I'll be right there. 430 00:18:27,232 --> 00:18:28,525 Excellent. 431 00:18:28,566 --> 00:18:30,652 Now we get to ask our client about his affair 432 00:18:30,694 --> 00:18:32,612 with his wife in the house. 433 00:18:32,654 --> 00:18:33,863 Yeah. 434 00:18:35,073 --> 00:18:36,282 I'm Lena. 435 00:18:36,324 --> 00:18:39,285 And this is our daughter, Zoe. 436 00:18:39,327 --> 00:18:41,413 We're both just shocked. 437 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 We're very sorry for your loss. 438 00:18:43,665 --> 00:18:45,125 Sandra has been with the company 439 00:18:45,166 --> 00:18:48,962 since it was just an idea in our living room. 440 00:18:49,004 --> 00:18:51,464 She was like family. 441 00:18:51,506 --> 00:18:53,633 I'm afraid we're not great hosts right now, 442 00:18:53,675 --> 00:18:55,593 but if there's anything we can do to help... 443 00:18:55,635 --> 00:18:58,054 Well, yes, actually. 444 00:18:58,096 --> 00:19:00,140 We would like to talk to your husband. 445 00:19:00,181 --> 00:19:01,808 In private, if possible. 446 00:19:04,019 --> 00:19:05,812 Thanks. 447 00:19:05,854 --> 00:19:07,022 Yes. 448 00:19:07,063 --> 00:19:09,107 Yes, Sandra and I had been seeing each other 449 00:19:09,149 --> 00:19:10,442 for a-about a year now. 450 00:19:10,483 --> 00:19:13,194 And you chose to hide this from us because... 451 00:19:13,236 --> 00:19:14,821 Because it's private. 452 00:19:14,863 --> 00:19:17,032 And it's irrelevant. You sure about that? 453 00:19:17,073 --> 00:19:20,493 Because in terms of reasons why people are murdered, 454 00:19:20,535 --> 00:19:21,804 affairs are pretty high on that list. 455 00:19:21,828 --> 00:19:23,496 I'm sorry, do you think... 456 00:19:23,538 --> 00:19:24,873 Do you think that I killed Sandra? 457 00:19:24,914 --> 00:19:26,374 That doesn't make any sense. 458 00:19:26,416 --> 00:19:28,460 Where were you last night? I was here. 459 00:19:28,501 --> 00:19:30,021 And your phone records will prove that? 460 00:19:30,045 --> 00:19:32,213 Yeah. As would my security cameras. 461 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 But seeing as how the only suspect you two have found 462 00:19:34,549 --> 00:19:37,052 is the one person I know didn't do it, 463 00:19:37,093 --> 00:19:40,096 your services are no longer required. 464 00:19:46,061 --> 00:19:47,103 Well, that went well. 465 00:19:47,145 --> 00:19:48,688 Just because he was hiding the affair 466 00:19:48,730 --> 00:19:50,690 doesn't necessarily mean that Jordan killed her. 467 00:19:50,732 --> 00:19:53,485 And if he did, why would he hire us to find her? 468 00:19:53,526 --> 00:19:56,196 Was this some ploy to take suspicion off of him 469 00:19:56,237 --> 00:19:57,530 in case her body was found? 470 00:19:57,572 --> 00:19:59,699 Perhaps, but his grief did seem genuine, 471 00:19:59,741 --> 00:20:01,743 as did his outrage right now. 472 00:20:01,785 --> 00:20:04,079 Maybe that was just an act. 473 00:20:05,872 --> 00:20:08,500 Yeah, but what's harder to fake is the fact that her death 474 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 basically doomed the company. 475 00:20:10,669 --> 00:20:12,921 Although, the affair did potentially create motive. 476 00:20:12,962 --> 00:20:15,590 Like, if she wanted him to tell his wife about it, 477 00:20:15,632 --> 00:20:17,717 or she threatened to go public. 478 00:20:17,759 --> 00:20:18,510 Mm. 479 00:20:18,551 --> 00:20:20,720 Well, I'm just checking... 480 00:20:20,762 --> 00:20:22,430 and Jordan's phone puts him at home 481 00:20:22,472 --> 00:20:23,932 at the time of the murder. 482 00:20:23,973 --> 00:20:25,826 Yeah, but he could've left it here to create an alibi. 483 00:20:25,850 --> 00:20:27,185 True. 484 00:20:27,227 --> 00:20:30,230 Which is why I'm also going to hack the security system 485 00:20:30,271 --> 00:20:32,691 to see if he was bluffing about the cameras confirming 486 00:20:32,732 --> 00:20:34,484 that he was at home. 487 00:20:34,526 --> 00:20:36,569 Huh. 488 00:20:36,611 --> 00:20:38,571 What is it? What did you find? 489 00:20:38,613 --> 00:20:40,615 It's what I didn't find. 490 00:20:40,657 --> 00:20:42,659 The security videos from last night 491 00:20:42,701 --> 00:20:46,079 have been deleted... Just now, as we left. 492 00:20:46,121 --> 00:20:49,082 I think it's time to tell HPD what we know. 493 00:20:49,124 --> 00:20:50,875 Yeah. 494 00:20:54,421 --> 00:20:56,256 So, how are you? How's it going? 495 00:20:56,297 --> 00:20:57,924 How's things? 496 00:20:57,966 --> 00:20:59,384 Um, good. 497 00:20:59,426 --> 00:21:01,594 Really good, actually. 498 00:21:01,636 --> 00:21:03,763 That's good to hear. 499 00:21:03,805 --> 00:21:05,974 And money... how's money? 500 00:21:06,016 --> 00:21:08,351 I got a room at the Four Seasons, didn't I? 501 00:21:08,393 --> 00:21:10,270 Yes, you did. 502 00:21:10,311 --> 00:21:11,730 How'd that job work out 503 00:21:11,771 --> 00:21:14,607 with the organic wellness day spa... that thing? 504 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 Yeah, I'm still there. 505 00:21:16,192 --> 00:21:18,069 Wow. I just got promoted. 506 00:21:18,111 --> 00:21:20,030 Seriously? Yeah. 507 00:21:20,071 --> 00:21:21,322 Regional manager. 508 00:21:21,364 --> 00:21:22,991 I even got a 401. 509 00:21:23,033 --> 00:21:26,995 Wow. I don't even have a 401. 510 00:21:27,037 --> 00:21:28,705 Wh... 511 00:21:28,747 --> 00:21:30,415 Why are you asking me all this stuff, hmm? 512 00:21:30,457 --> 00:21:33,168 What, you think I came out here to mooch off you or something? 513 00:21:33,209 --> 00:21:35,962 No, it's just, usually when you reach out, 514 00:21:36,004 --> 00:21:37,547 it's because you need something. 515 00:21:37,589 --> 00:21:39,591 I figured you traveled all this way, 516 00:21:39,632 --> 00:21:42,719 maybe you need a lot of something. 517 00:21:42,761 --> 00:21:46,639 What's going on? Nothing, okay? 518 00:21:46,681 --> 00:21:48,808 I mean, believe it or not, your screw-up kid sister 519 00:21:48,850 --> 00:21:50,268 finally got it together. 520 00:21:50,310 --> 00:21:51,644 Sorry to disappoint. 521 00:21:51,686 --> 00:21:53,855 No, Ruthie, it's just that you said you wanted 522 00:21:53,897 --> 00:21:55,190 to talk to me about something. 523 00:21:55,231 --> 00:21:58,318 I just figured... I'm getting married, Rick. 524 00:21:58,360 --> 00:22:00,945 I came out here to tell you I'm getting married. 525 00:22:08,370 --> 00:22:11,790 Would it be evil if I ordered a whole second plate of these? 526 00:22:11,831 --> 00:22:13,750 Well, I, uh, get a discount here, 527 00:22:13,792 --> 00:22:16,670 so it's really like one and a half. 528 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 Okay. 529 00:22:20,131 --> 00:22:22,592 โ™ช Oh, the ride โ™ช 530 00:22:22,634 --> 00:22:26,221 โ™ช When you're comin' on down โ™ช 531 00:22:26,262 --> 00:22:28,973 โ™ช Where's the ride โ™ช 532 00:22:29,015 --> 00:22:31,226 So, I have a confession to make. 533 00:22:31,267 --> 00:22:32,477 Okay. 534 00:22:32,519 --> 00:22:33,812 I get kind of nervous when I know 535 00:22:33,853 --> 00:22:36,356 there's something you're not telling me. 536 00:22:36,398 --> 00:22:37,691 Oh. Um... 537 00:22:37,732 --> 00:22:40,110 You sneak out to put up security cams 538 00:22:40,151 --> 00:22:43,697 and now you're watching the door here? 539 00:22:45,448 --> 00:22:47,117 What's going on? 540 00:22:47,158 --> 00:22:50,245 I knew I should've told you the truth this morning. 541 00:22:50,286 --> 00:22:51,621 I'm sorry. 542 00:22:51,663 --> 00:22:53,039 I just... 543 00:22:53,081 --> 00:22:54,833 I didn't want to freak you out, but... 544 00:22:54,874 --> 00:22:57,002 Well, you kind of freaked me out anyway. 545 00:23:01,756 --> 00:23:04,426 So, a few days ago, 546 00:23:04,467 --> 00:23:07,387 a former CO of mine... 547 00:23:07,429 --> 00:23:09,222 turned up dead. 548 00:23:09,264 --> 00:23:12,726 And then yesterday, we found out that the people who killed him 549 00:23:12,767 --> 00:23:15,979 might have been after me, Rick, and Magnum. 550 00:23:16,021 --> 00:23:17,772 So, I'm just being vigilant. 551 00:23:17,814 --> 00:23:21,067 And you thought sharing that might scare me off? 552 00:23:21,109 --> 00:23:23,945 Or maybe I was the one that was scared. 553 00:23:23,987 --> 00:23:26,281 I mean, I think we got a good thing going here. 554 00:23:26,322 --> 00:23:30,910 I just didn't want to jeopardize it. 555 00:23:30,952 --> 00:23:33,496 Well, I'm glad you told me. 556 00:23:33,538 --> 00:23:37,792 And I'm glad that you feel like we have a good thing, 557 00:23:37,834 --> 00:23:39,544 'cause I feel the same. 558 00:23:44,007 --> 00:23:45,216 Ugh. 559 00:23:45,258 --> 00:23:47,427 Are you two gonna horn in on every case I work 560 00:23:47,469 --> 00:23:49,095 or just most of them? 561 00:23:49,137 --> 00:23:52,057 Sandra was having an affair with her boss, Jordan Hines. 562 00:23:52,098 --> 00:23:53,808 It's a fact that he failed to mention, 563 00:23:53,850 --> 00:23:55,185 even after she was found dead. 564 00:23:55,226 --> 00:23:57,270 Now, he claims he didn't do it, right, but... 565 00:23:57,312 --> 00:23:59,147 He's telling the truth. 566 00:23:59,189 --> 00:24:00,607 How do you know? 567 00:24:00,648 --> 00:24:02,359 We arrested the killer. 568 00:24:05,570 --> 00:24:07,614 No. No, I swear. I didn't do it! 569 00:24:07,655 --> 00:24:09,324 - I didn't do this. - Let's go. 570 00:24:19,501 --> 00:24:21,002 Alright, just hear us out. 571 00:24:21,044 --> 00:24:22,671 We think you got the wrong guy, okay? 572 00:24:22,712 --> 00:24:25,256 Jordan Hines admitted to hiding his affair with the victim. 573 00:24:25,298 --> 00:24:27,717 And immediately after we asked his whereabouts 574 00:24:27,759 --> 00:24:28,927 at the time of the murder, 575 00:24:28,968 --> 00:24:30,762 all the video footage from last night 576 00:24:30,804 --> 00:24:33,014 was deleted from his home security system. 577 00:24:33,056 --> 00:24:34,784 Which I'm guessing you know that because you hacked in, 578 00:24:34,808 --> 00:24:36,017 which is a Class B felony. 579 00:24:36,059 --> 00:24:37,119 You sure you want to keep telling me this? 580 00:24:37,143 --> 00:24:38,561 I spoke to Will this morning. 581 00:24:38,603 --> 00:24:40,289 He didn't seem like a man who'd just committed murder. 582 00:24:40,313 --> 00:24:42,124 Far be it from me to let evidence get in the way 583 00:24:42,148 --> 00:24:43,334 of a good old-fashioned hunch. 584 00:24:43,358 --> 00:24:45,110 Okay, well, what evidence do you have? 585 00:24:45,151 --> 00:24:47,237 Last week, he texted the victim three times, 586 00:24:47,278 --> 00:24:49,382 asking for the five grand that he claimed she owed him. 587 00:24:49,406 --> 00:24:52,575 Sandra paid Will extra money to do repair work on her house. 588 00:24:52,617 --> 00:24:54,786 Extra work that he was grateful to her for. 589 00:24:54,828 --> 00:24:56,246 Yeah, so grateful, in fact, 590 00:24:56,287 --> 00:24:58,123 that right after you found the body, 591 00:24:58,164 --> 00:24:59,958 he went through the victim's desk, 592 00:25:00,000 --> 00:25:01,751 wrote himself a check from her account, 593 00:25:01,793 --> 00:25:04,838 and then deposited it with his phone right there in the office. 594 00:25:04,879 --> 00:25:06,381 But that's not all we have. 595 00:25:06,423 --> 00:25:08,341 We recovered the murder weapon... 596 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 A wrench that he'd been seen using earlier in the day. 597 00:25:11,011 --> 00:25:13,388 And there were traces of the victim's blood 598 00:25:13,430 --> 00:25:14,931 on his utility cart. 599 00:25:14,973 --> 00:25:16,808 Apparently, he used the cart to move the body 600 00:25:16,850 --> 00:25:18,351 to the trash chute. 601 00:25:18,393 --> 00:25:20,121 Your guy doesn't even deny being in the building 602 00:25:20,145 --> 00:25:21,312 at the time of the murder. 603 00:25:21,354 --> 00:25:22,981 According to their badging system, 604 00:25:23,023 --> 00:25:25,442 it was just him and her in there. 605 00:25:25,483 --> 00:25:26,818 So, yeah. 606 00:25:32,782 --> 00:25:34,993 You got room for one and a half more? 607 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 So, I'm an idiot. 608 00:25:45,920 --> 00:25:48,006 I still think of you as my baby sister, 609 00:25:48,048 --> 00:25:51,343 and now you're all grown up. 610 00:25:51,384 --> 00:25:53,762 Maybe more grown up than me. 611 00:25:53,803 --> 00:25:56,681 So, if I offended you, I'm sorry. 612 00:25:56,723 --> 00:25:58,850 Eh. Considering my track record, 613 00:25:58,892 --> 00:26:00,810 you were making the smart bet. 614 00:26:00,852 --> 00:26:02,187 I mean, remember the microwave? 615 00:26:02,228 --> 00:26:04,522 Oh, the microwave that you stole 616 00:26:04,564 --> 00:26:07,442 from the teacher's lounge and that I got suspended for? 617 00:26:07,484 --> 00:26:09,235 That microwave? It was just so great 618 00:26:09,277 --> 00:26:10,963 for you to step up and take the fall for me. 619 00:26:10,987 --> 00:26:13,049 Yeah, 'cause when you got busted, you were sitting there 620 00:26:13,073 --> 00:26:14,866 screaming, "Ricky did it! Ricky did it!" 621 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 Yeah, and they bought it. Yeah. 622 00:26:18,745 --> 00:26:21,414 Ohh. 623 00:26:21,456 --> 00:26:24,000 So, I know I kinda ruined the moment back there, 624 00:26:24,042 --> 00:26:27,212 but I really am happy for you. 625 00:26:28,588 --> 00:26:31,466 So, who's the lucky guy? 626 00:26:31,508 --> 00:26:32,801 Ah. 627 00:26:32,842 --> 00:26:35,178 Yeah, so, uh... 628 00:26:35,220 --> 00:26:37,180 she's not a guy. 629 00:26:39,641 --> 00:26:41,101 Oh. 630 00:26:42,560 --> 00:26:45,730 Well, I can't wait to meet here. What's her name? 631 00:26:45,772 --> 00:26:46,981 Jen. Jenny. 632 00:26:47,023 --> 00:26:48,233 Jenny. 633 00:26:48,274 --> 00:26:51,236 Oh, I got pictures. Yeah, let's see. 634 00:26:51,277 --> 00:26:54,155 Uh, this is when we got engaged. 635 00:26:54,197 --> 00:26:55,532 I did the whole "one knee" thing. 636 00:26:55,573 --> 00:26:57,534 Yeah. Wow. You guys look so happy. 637 00:26:57,575 --> 00:26:58,910 Yeah. 638 00:26:58,952 --> 00:27:01,996 And this is my birthday last year. 639 00:27:02,038 --> 00:27:03,498 This was her birthday. 640 00:27:03,540 --> 00:27:04,499 Oh. 641 00:27:04,541 --> 00:27:06,751 This is our trip to Belize. 642 00:27:06,793 --> 00:27:08,670 So, how long you been together? 643 00:27:08,712 --> 00:27:12,215 Just over four years. 644 00:27:12,257 --> 00:27:14,384 Wow. Four years? 645 00:27:15,760 --> 00:27:18,221 And how long have you known that you were, uh... 646 00:27:18,263 --> 00:27:19,597 That I was gay? Yeah. 647 00:27:19,639 --> 00:27:23,226 I don't know. Kinda since birth. 648 00:27:23,268 --> 00:27:26,104 You... So you've... You've had this huge thing 649 00:27:26,146 --> 00:27:28,481 in your life and... And you never told anybody. 650 00:27:28,523 --> 00:27:30,734 No, I told friends a few years later. 651 00:27:30,775 --> 00:27:33,695 Haley Desaro found out when I tried to kiss her. 652 00:27:33,737 --> 00:27:35,947 That was awkward. 653 00:27:35,989 --> 00:27:38,992 Uh, I told Tammy just after high school. 654 00:27:39,034 --> 00:27:40,577 Hang on. You told Tammy? 655 00:27:40,618 --> 00:27:41,870 Tammy knows? Yeah. 656 00:27:41,911 --> 00:27:45,331 She's still the worst, but she was cool about that. 657 00:27:45,373 --> 00:27:50,628 And finally, I told Mom three years ago. 658 00:27:53,006 --> 00:27:55,884 But you never told me? 659 00:27:55,925 --> 00:27:58,053 Oh, I'm telling you now. 660 00:28:00,472 --> 00:28:02,682 Yeah. Yeah, I guess you are. 661 00:28:11,983 --> 00:28:13,294 - Thanks, Tatty. - Thanks. 662 00:28:13,318 --> 00:28:15,153 Just make it quick, alright? Yeah, yeah. 663 00:28:15,195 --> 00:28:18,323 Hey, Will, this is my partner, Thomas Magnum. 664 00:28:18,365 --> 00:28:19,675 We're looking into Sandra's murder 665 00:28:19,699 --> 00:28:21,868 and just wanted to ask you a couple questions, 666 00:28:21,910 --> 00:28:23,661 get your side of things. 667 00:28:23,703 --> 00:28:27,415 Look, I wrote that check, but I swear I didn't kill her. 668 00:28:27,457 --> 00:28:28,792 Okay. 669 00:28:28,833 --> 00:28:30,335 What was the $5,000 for? 670 00:28:30,377 --> 00:28:32,587 An A/C unit I installed in her house. 671 00:28:32,629 --> 00:28:33,922 Her old one died. 672 00:28:33,963 --> 00:28:35,858 So I paid for it out-of-pocket just to save time, 673 00:28:35,882 --> 00:28:38,510 but Sandra got so busy, she kept forgetting to pay me back. 674 00:28:38,551 --> 00:28:41,346 And when you found out that she was dead... I panicked. 675 00:28:41,388 --> 00:28:43,765 I was afraid I'd never get that money back. 676 00:28:43,807 --> 00:28:45,517 I didn't know what else to do. 677 00:28:45,558 --> 00:28:47,560 Detective Childs seems to think that you and Sandra 678 00:28:47,602 --> 00:28:49,312 were the only two people in the office. 679 00:28:49,354 --> 00:28:51,189 We were the only two badged in. 680 00:28:51,231 --> 00:28:53,149 I was going back and forth between the office 681 00:28:53,191 --> 00:28:54,710 and my storage room in the parking garage. 682 00:28:54,734 --> 00:28:56,695 I left the stairwell door propped open. 683 00:28:56,736 --> 00:28:58,488 So, someone else could've slipped in. 684 00:28:58,530 --> 00:29:00,657 That's what I told the detective must've happened. 685 00:29:00,699 --> 00:29:02,200 He didn't believe me. 686 00:29:02,242 --> 00:29:04,119 But around the time they say she was killed, 687 00:29:04,160 --> 00:29:06,621 I heard, uh, voices, uh, yelling. 688 00:29:06,663 --> 00:29:08,957 Could one of those voices have been Jordan Hines? 689 00:29:08,998 --> 00:29:10,000 No. 690 00:29:10,041 --> 00:29:11,459 This was two women. 691 00:29:13,294 --> 00:29:15,380 Wait, why are you guys asking about Mr. Hines? 692 00:29:15,422 --> 00:29:17,799 Don't you two work for him? 693 00:29:17,841 --> 00:29:19,175 Not anymore. 694 00:29:19,217 --> 00:29:22,095 From now on, we work for you. 695 00:29:23,972 --> 00:29:25,932 Childs incoming. Time to go. 696 00:29:25,974 --> 00:29:27,600 We're gonna be in touch. 697 00:29:28,768 --> 00:29:31,187 If Sandra's killer was a woman... 698 00:29:31,229 --> 00:29:34,482 Then Jordan's wife just became our prime suspect. 699 00:29:44,826 --> 00:29:47,162 Hey, there. Sorry to bother you, 700 00:29:47,203 --> 00:29:50,457 but we had a couple more questions for you. 701 00:29:50,498 --> 00:29:52,459 Zoe, go wait in the car. 702 00:29:57,380 --> 00:30:00,216 So, how did you and Sandra get along? 703 00:30:00,258 --> 00:30:01,551 Didn't my husband fire you? 704 00:30:01,593 --> 00:30:03,303 Yes, but did he tell you why? 705 00:30:03,345 --> 00:30:05,025 You mean, did I know that Jordan and Sandra 706 00:30:05,055 --> 00:30:06,639 were sleeping together? 707 00:30:06,681 --> 00:30:09,934 Of course I knew, about her, and the one before, 708 00:30:09,976 --> 00:30:11,561 and the one before that. 709 00:30:11,603 --> 00:30:14,105 For what it's worth, Sandra was my favorite of the bunch. 710 00:30:14,147 --> 00:30:16,733 You can't have been happy your husband was cheating on you. 711 00:30:16,775 --> 00:30:19,694 I wasn't... the first time. 712 00:30:19,736 --> 00:30:23,365 But when you marry a powerful and driven man like Jordan, 713 00:30:23,406 --> 00:30:25,700 you have to accept certain compromises. 714 00:30:25,742 --> 00:30:27,911 And so I did, a long time ago. 715 00:30:27,952 --> 00:30:31,664 And if you think I had anything to do with Sandra's death, 716 00:30:31,706 --> 00:30:34,417 let's just say I understand why he fired you. 717 00:30:34,459 --> 00:30:36,711 Well, but a witness said that he heard two women 718 00:30:36,753 --> 00:30:38,505 arguing just before she was murdered, 719 00:30:38,546 --> 00:30:40,674 and security footage from your house from that night 720 00:30:40,715 --> 00:30:42,884 was deleted the moment when we left your house. 721 00:30:42,926 --> 00:30:46,971 Maybe because you didn't want us to watch you leave to kill her. 722 00:30:49,057 --> 00:30:52,310 If I see you again, I'm calling the police. 723 00:31:07,325 --> 00:31:11,204 Oh. You just missed TC and Mahina. 724 00:31:11,246 --> 00:31:13,415 I'm sure they'd love to meet... 725 00:31:13,456 --> 00:31:14,791 Where's your sister? 726 00:31:14,833 --> 00:31:16,626 I told her I had to feed Joy 727 00:31:16,668 --> 00:31:18,920 and take care of some stuff at work. 728 00:31:18,962 --> 00:31:20,880 But really...? 729 00:31:22,298 --> 00:31:24,300 I got mad at her. 730 00:31:24,342 --> 00:31:27,929 I don't want to be, but I-I-I am. 731 00:31:27,971 --> 00:31:30,598 See, with our dad not being around, 732 00:31:30,640 --> 00:31:33,309 I pretty much raised Ruthie. 733 00:31:33,351 --> 00:31:35,270 I mean, we were so close. 734 00:31:35,311 --> 00:31:37,105 She told me everything. 735 00:31:37,147 --> 00:31:38,815 At least, I thought she did. 736 00:31:38,857 --> 00:31:40,692 And... And now, I find out 737 00:31:40,734 --> 00:31:43,445 that she has this huge thing in her life 738 00:31:43,486 --> 00:31:45,238 and she never even told me about it. 739 00:31:45,280 --> 00:31:46,781 I mean, even Tammy knew. 740 00:31:46,823 --> 00:31:48,033 Tammy! 741 00:31:48,074 --> 00:31:49,617 I hear she's the worst. 742 00:31:49,659 --> 00:31:51,745 And Ruthie never told me. 743 00:31:51,786 --> 00:31:54,247 I just... I don't what I did to get cut off. 744 00:31:54,289 --> 00:31:55,874 You left. You joined the military. 745 00:31:55,915 --> 00:31:57,459 I didn't have a choice. The judge... 746 00:31:57,500 --> 00:32:00,587 None of that matters to a kid. 747 00:32:00,628 --> 00:32:02,297 And then when you got out, 748 00:32:02,339 --> 00:32:04,466 you came here instead of going back home. 749 00:32:04,507 --> 00:32:06,343 Well, I was fresh out of POW camp. 750 00:32:06,384 --> 00:32:08,386 I needed a new start, a... 751 00:32:08,428 --> 00:32:11,014 I know. I'm sure Ruthie does, too. 752 00:32:12,349 --> 00:32:14,851 But from what you've told me, 753 00:32:14,893 --> 00:32:17,479 it sounds like you were more than a brother to her. 754 00:32:17,520 --> 00:32:20,190 You were the closest thing she had to a father. 755 00:32:20,231 --> 00:32:22,692 And even if you could've be what she needed, 756 00:32:22,734 --> 00:32:25,362 it doesn't mean she stopped needing it. 757 00:32:30,700 --> 00:32:33,828 I'm combed through Nina's digital footprint, and so far, 758 00:32:33,870 --> 00:32:36,015 I can't find anything that puts her at the scene of the crime. 759 00:32:36,039 --> 00:32:38,500 Does the security system show who deleted the video? 760 00:32:38,541 --> 00:32:41,127 No, it... it only says when the videos were erased. 761 00:32:41,169 --> 00:32:43,338 It doesn't say by whom. 762 00:32:43,380 --> 00:32:46,925 The system does say that there are three accounts on it. 763 00:32:46,966 --> 00:32:49,511 One is Jordan's, one is Lena's, 764 00:32:49,552 --> 00:32:52,639 and one is for their daughter, Zoe. 765 00:32:52,681 --> 00:32:54,641 W-When we started talking about the affair, 766 00:32:54,683 --> 00:32:57,394 Lena made sure Zoe wouldn't hear. 767 00:32:57,435 --> 00:32:58,621 Right? She thinks she doesn't know. 768 00:32:58,645 --> 00:33:00,689 But if Zoe found out... 769 00:33:00,730 --> 00:33:02,148 I think she does know. 770 00:33:02,190 --> 00:33:03,566 Look. 771 00:33:04,567 --> 00:33:07,278 These are texts sent from Zoe to her friend 772 00:33:07,320 --> 00:33:09,864 two days before the murder. 773 00:33:09,906 --> 00:33:13,326 She definitely found out about the affair. 774 00:33:13,368 --> 00:33:16,538 And she was not happy about it. 775 00:33:16,579 --> 00:33:18,748 We'll go back to Jordan's house... 776 00:33:18,790 --> 00:33:20,208 This time, to talk to Zoe. 777 00:33:20,250 --> 00:33:22,919 Lena said she'd call HPD if she ever saw us again. 778 00:33:22,961 --> 00:33:24,295 That's fine. 779 00:33:24,337 --> 00:33:26,965 They can arrest the person who really killed Sandra. 780 00:33:27,007 --> 00:33:28,341 Right. 781 00:33:35,932 --> 00:33:39,102 Seems we're not the only one who figured out Zoe did it. 782 00:33:54,159 --> 00:33:57,245 Jordan Hines has been charged with Sandra Perez's murder. 783 00:33:57,287 --> 00:33:58,580 You happy? 784 00:33:58,621 --> 00:34:01,166 I thought that would make you happy. 785 00:34:01,207 --> 00:34:04,085 Uh, look, you're not gonna believe this, but... 786 00:34:04,127 --> 00:34:06,421 I think you got the wrong guy again. 787 00:34:06,463 --> 00:34:08,882 You know you're exhausting, right? 788 00:34:08,923 --> 00:34:11,009 He just called up and he confessed. 789 00:34:11,051 --> 00:34:14,637 He told us exactly how he did it, down to the smallest detail. 790 00:34:24,272 --> 00:34:27,650 Thank you for agreeing to meet with us one last time. 791 00:34:28,651 --> 00:34:30,653 You sure you want to do this? 792 00:34:30,695 --> 00:34:32,280 Do what? 793 00:34:32,322 --> 00:34:35,617 We have uncovered evidence that suggests it was, in fact, 794 00:34:35,658 --> 00:34:38,370 your daughter who killed Sandra. 795 00:34:38,411 --> 00:34:41,289 You already knew that, though, didn't you? 796 00:34:41,331 --> 00:34:43,917 Zoe was furious about the affair, 797 00:34:43,958 --> 00:34:45,210 but instead of talking to you, 798 00:34:45,251 --> 00:34:48,129 she went to the office to confront Sandra. 799 00:34:48,171 --> 00:34:51,091 Things got heated, and in a fit of rage, 800 00:34:51,132 --> 00:34:52,967 she grabbed the wrench off Will's cart. 801 00:34:53,009 --> 00:34:55,470 When she realized what she'd done, she panicked. 802 00:34:55,512 --> 00:34:58,640 She used the cart to move the body to the trash chute, 803 00:34:58,682 --> 00:35:01,309 and she drove Sandra's phone and car home 804 00:35:01,351 --> 00:35:04,187 so that no one would look for her at the office. 805 00:35:04,229 --> 00:35:06,356 You had no idea, of course. 806 00:35:06,398 --> 00:35:08,292 But when we told your wife about the women's voices 807 00:35:08,316 --> 00:35:10,068 and the deleted security videos, 808 00:35:10,110 --> 00:35:12,153 she figured it out, and she told you. 809 00:35:12,195 --> 00:35:15,990 You knew it was a matter of time before Zoe got caught. 810 00:35:16,032 --> 00:35:17,575 So you made her tell you everything, 811 00:35:17,617 --> 00:35:19,202 down to the smallest detail, 812 00:35:19,244 --> 00:35:22,414 and then you confessed to protect her. 813 00:35:24,582 --> 00:35:28,128 Zoe did find out about the affair. 814 00:35:28,169 --> 00:35:32,841 And I do feel horrible about that. 815 00:35:33,717 --> 00:35:35,343 I was unfaithful. 816 00:35:35,385 --> 00:35:37,595 To my wife. 817 00:35:37,637 --> 00:35:39,389 To my family. And... 818 00:35:40,306 --> 00:35:41,850 And there's nothing that I can do 819 00:35:41,891 --> 00:35:43,727 that will ever make up for that. 820 00:35:48,273 --> 00:35:50,150 But when I found out that Sandra 821 00:35:50,191 --> 00:35:51,860 had been talking to Bentley Avagyan, 822 00:35:51,901 --> 00:35:55,071 I accused her of betraying me. 823 00:35:56,656 --> 00:35:58,616 We argued, 824 00:35:58,658 --> 00:36:01,119 and I killed her. 825 00:36:01,161 --> 00:36:03,288 It's just like I told the police. 826 00:36:06,291 --> 00:36:08,543 You'll never prove anything different. 827 00:36:16,092 --> 00:36:17,987 You gave Childs everything we have on Zoe, right? 828 00:36:18,011 --> 00:36:19,596 Yeah, right after he arrested Jordan, 829 00:36:19,637 --> 00:36:21,723 but the question is, what's he gonna do with it? 830 00:36:21,765 --> 00:36:23,034 Well, it's up to the prosecutor now. 831 00:36:23,058 --> 00:36:24,434 I mean, we believe Zoe did it, 832 00:36:24,476 --> 00:36:26,728 but we don't have anything that proves that 833 00:36:26,770 --> 00:36:28,355 beyond a reasonable doubt. Yeah. 834 00:36:28,396 --> 00:36:30,499 And given the steps her parents have taken to protect her, 835 00:36:30,523 --> 00:36:32,567 I doubt that evidence even still exists. 836 00:36:32,609 --> 00:36:36,738 Well, at least we were able to prove who didn't do it. 837 00:36:44,954 --> 00:36:46,664 Who's that? 838 00:36:54,381 --> 00:36:55,423 Hey. 839 00:36:57,467 --> 00:36:58,802 Hey, Gordie. 840 00:36:58,843 --> 00:37:00,095 Look, about this morning... 841 00:37:00,136 --> 00:37:01,596 No, you don't have to apologize. 842 00:37:01,638 --> 00:37:05,350 I probably shouldn't have even asked you in the first place. 843 00:37:08,228 --> 00:37:09,828 I realized some things are more important 844 00:37:09,854 --> 00:37:11,564 than getting my job back. 845 00:37:14,818 --> 00:37:15,944 Thanks, Gordie. 846 00:37:15,985 --> 00:37:17,153 For what? 847 00:37:17,195 --> 00:37:18,738 You didn't get that from me. 848 00:37:26,579 --> 00:37:29,457 Okay, now try it. 849 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 That did it. 850 00:37:32,168 --> 00:37:35,171 Your new cameras and motion detectors are all online. 851 00:37:35,213 --> 00:37:37,007 Nice. 852 00:37:37,048 --> 00:37:38,508 Just in time, too. 853 00:37:38,550 --> 00:37:42,012 My next shift at the firehouse starts in 30 minutes, so... 854 00:37:42,053 --> 00:37:44,014 Thank you for your help. You're welcome. 855 00:37:44,055 --> 00:37:45,932 I'm sorry this ate up our whole day. 856 00:37:45,974 --> 00:37:48,184 Hey, it was my idea to come do this. 857 00:37:48,226 --> 00:37:49,978 I can't go losing you a second time. 858 00:37:50,020 --> 00:37:51,896 I got plans for you, sir. 859 00:37:51,938 --> 00:37:53,773 Plans? Mm. Yes. 860 00:37:53,815 --> 00:37:55,734 What kinda plans? 861 00:37:55,775 --> 00:37:57,485 You'll just have to wait and see. 862 00:38:06,244 --> 00:38:07,620 Ohh! Ruthie: What?! 863 00:38:07,662 --> 00:38:09,080 Come on. Slop counts! 864 00:38:09,122 --> 00:38:10,665 Oh, my... Slop counts. 865 00:38:12,917 --> 00:38:14,085 Alright. 866 00:38:14,127 --> 00:38:15,503 Hey, Ricky, I'm sorry. 867 00:38:15,545 --> 00:38:17,464 What are you talking about? It's just a game. 868 00:38:17,505 --> 00:38:18,923 No. 869 00:38:20,050 --> 00:38:22,761 I'm sorry I didn't tell you a long time ago. 870 00:38:22,802 --> 00:38:25,221 I just... 871 00:38:25,263 --> 00:38:28,850 I just didn't. I don't know why. 872 00:38:28,892 --> 00:38:32,145 I think I might know why. 873 00:38:32,187 --> 00:38:33,873 You know, your whole life, I was there for you, 874 00:38:33,897 --> 00:38:36,816 and then one day, I wasn't. 875 00:38:36,858 --> 00:38:38,401 Come on, that wasn't your fault. 876 00:38:38,443 --> 00:38:41,529 Yeah, it doesn't matter whose fault it is. 877 00:38:41,571 --> 00:38:44,657 You needed me, and... 878 00:38:44,699 --> 00:38:47,243 and I wasn't there. 879 00:38:47,285 --> 00:38:50,538 It must've been hard. 880 00:38:50,580 --> 00:38:53,249 It was. Really hard. 881 00:38:55,543 --> 00:38:58,963 Yeah, it was... It was hard to leave, too. 882 00:38:59,005 --> 00:39:01,716 I-I-I didn't know how to come back. 883 00:39:01,758 --> 00:39:03,593 You know, I... 884 00:39:05,887 --> 00:39:08,807 And I'm... I'm kicking myself because you... you... 885 00:39:08,848 --> 00:39:12,227 You turned out so great... 886 00:39:12,268 --> 00:39:14,604 and I missed the whole damn thing. 887 00:39:16,523 --> 00:39:19,943 Well, not the whole thing. 888 00:39:19,984 --> 00:39:22,862 Ah, turns out, uh, there is something 889 00:39:22,904 --> 00:39:24,572 that I need your help with. 890 00:39:24,614 --> 00:39:28,535 See, I'm getting married in a few weeks, and... 891 00:39:28,576 --> 00:39:31,121 I need someone to walk me down the aisle. 892 00:39:33,289 --> 00:39:35,458 It would be my honor. 893 00:39:44,509 --> 00:39:45,927 Ah. Ha. 894 00:39:45,969 --> 00:39:48,596 My friends are here. You gotta meet them. 895 00:39:48,638 --> 00:39:49,848 Oh, this had got to be us. 896 00:39:49,889 --> 00:39:52,183 Yeah. Higgy! TC! 897 00:39:52,225 --> 00:39:53,393 This is my sister Ruthie. 898 00:39:53,435 --> 00:39:54,894 Oh, it's so lovely to meet you. 899 00:39:54,936 --> 00:39:57,480 Yeah, nice to meet you, too. Welcome. 900 00:39:57,522 --> 00:39:59,858 Baby sis! Hey. 901 00:39:59,899 --> 00:40:02,027 Alright, drinks for the table! 902 00:40:02,068 --> 00:40:04,946 Oh, well done, Kumu. Ooh! 903 00:40:04,988 --> 00:40:08,158 And one for me 'cause I'm off the clock. 904 00:40:09,325 --> 00:40:11,953 Oh, speaking of off the clock, look who's here. 905 00:40:11,995 --> 00:40:13,997 Hey, everyone! 906 00:40:14,039 --> 00:40:15,915 - Hi, Suzy. - Hi. 907 00:40:15,957 --> 00:40:19,044 So, how was your first day off since giving birth? 908 00:40:19,085 --> 00:40:23,131 Ohh. I slept for four hours in a row. 909 00:40:23,173 --> 00:40:25,175 Ooh. 910 00:40:25,216 --> 00:40:28,303 Champion. Good work. 911 00:40:28,345 --> 00:40:31,473 โ™ช Thought love was easy โ™ช 912 00:40:31,514 --> 00:40:32,849 I'd like to propose a toast. 913 00:40:32,891 --> 00:40:34,184 - Great. - Oh! 914 00:40:34,225 --> 00:40:35,411 Looks like I just got here right in time. 915 00:40:35,435 --> 00:40:37,103 - Oh, yes. - This guy. 916 00:40:37,145 --> 00:40:40,690 Ah, my little sister's getting married. 917 00:40:41,775 --> 00:40:43,318 Oh, my goodness. 918 00:40:43,360 --> 00:40:44,444 Yes. 919 00:40:44,486 --> 00:40:47,906 So, please raise your glasses to Ruthie 920 00:40:47,947 --> 00:40:50,700 and her beautiful bride Jenny, who I can't wait to meet. 921 00:40:50,742 --> 00:40:51,910 - Whoo! - Hear, hear. 922 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 - Cheers! - Cheers. 923 00:40:53,620 --> 00:40:56,331 - Cheers. - Cheers. 924 00:40:56,373 --> 00:40:58,375 โ™ช If I've got you โ™ช 925 00:40:58,416 --> 00:41:01,503 โ™ช There's no containing what we can do โ™ช 926 00:41:01,544 --> 00:41:04,589 โ™ช We'll see the world from a bird's-eye view โ™ช 927 00:41:04,631 --> 00:41:08,426 โ™ช Yeah, we'll be taller than bam bam boo โ™ช 928 00:41:11,471 --> 00:41:13,682 I was, uh... I was able to get my hands on the file, 929 00:41:13,723 --> 00:41:16,017 so I'll dig into it first thing tomorrow. 930 00:41:16,059 --> 00:41:17,602 That's great. 931 00:41:17,644 --> 00:41:18,895 Yeah. 932 00:41:18,937 --> 00:41:20,271 โ™ช How we found our own way โ™ช 933 00:41:20,313 --> 00:41:22,190 Hey, by the way, um... 934 00:41:22,232 --> 00:41:24,067 โ™ช Stayed evergreen โ™ช 935 00:41:24,109 --> 00:41:25,443 I just wanted to say 936 00:41:25,485 --> 00:41:27,696 I'm sorry for worrying over you so much. 937 00:41:27,737 --> 00:41:29,155 โ™ช Side by side โ™ช 938 00:41:29,197 --> 00:41:33,201 It's just... if someone is after you, 939 00:41:33,243 --> 00:41:36,705 I would very much like to see them coming. 940 00:41:36,746 --> 00:41:38,081 Yeah. 941 00:41:38,123 --> 00:41:41,543 Look, whoever they are, 942 00:41:41,584 --> 00:41:43,545 if they come, 943 00:41:43,586 --> 00:41:45,714 we'll deal with them together. 944 00:41:45,755 --> 00:41:47,632 โ™ช Grow together and set our roots โ™ช 945 00:41:47,674 --> 00:41:51,803 โ™ช We'll be stronger than bam bam boo โ™ช 946 00:41:51,845 --> 00:41:53,763 โ™ช If I've got you โ™ช 947 00:41:53,805 --> 00:41:56,850 โ™ช There's no containing what we can do โ™ช 948 00:41:56,891 --> 00:41:59,894 โ™ช We'll see the world from a bird's-eye view โ™ช 949 00:41:59,936 --> 00:42:04,149 โ™ช Yeah, we'll be taller than bam bam boo โ™ช 70259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.