Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,690 --> 00:00:50,130
(This program is not related to...)
2
00:00:50,130 --> 00:00:51,660
(a particular group, region,
religion or individual.)
3
00:00:51,710 --> 00:00:53,250
(Dongjin Inn)
4
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
Do you remember the young lady
hiding in the bathroom...
5
00:00:55,350 --> 00:00:58,180
when we were after the
Lottery Gang at the room salon?
6
00:00:58,180 --> 00:01:00,450
Remember there was a woman
hiding with Han Choong Ho?
7
00:01:01,050 --> 00:01:03,760
This is the girl that was
with that jerk back then?
8
00:01:04,020 --> 00:01:05,020
Yes.
9
00:01:05,020 --> 00:01:06,490
She's been staying with
Han Choong Ho in this room...
10
00:01:06,490 --> 00:01:08,030
for about a week now.
11
00:01:08,030 --> 00:01:09,060
What are you talking about?
12
00:01:09,060 --> 00:01:10,600
What do you mean, she was with Mr.
Han Choong Ho?
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,730
What else?
14
00:01:11,730 --> 00:01:13,030
They were hooking up, obviously.
15
00:01:15,570 --> 00:01:17,000
There's something in her mouth.
16
00:01:28,010 --> 00:01:29,220
It looks like a pair of panties.
17
00:02:00,610 --> 00:02:01,780
Come here, Tae Joo.
18
00:02:03,580 --> 00:02:04,680
My son.
19
00:02:06,720 --> 00:02:08,720
Let's fly.
20
00:02:08,920 --> 00:02:10,460
Here we go.
21
00:02:17,360 --> 00:02:19,230
Tae Joo!
22
00:02:19,230 --> 00:02:20,270
(Sun Dong Yol)
23
00:02:33,980 --> 00:02:35,010
It can't be.
24
00:02:38,480 --> 00:02:39,590
Am I dreaming?
25
00:02:40,050 --> 00:02:41,420
Or have I gone crazy?
26
00:02:42,320 --> 00:02:45,490
And if it's neither of
those two, why am I here?
27
00:02:47,290 --> 00:02:49,060
(Life on Mars)
28
00:02:55,170 --> 00:02:57,670
Hey, this is the house that
Han Choong Ho lives in?
29
00:02:58,440 --> 00:02:59,510
Yes.
30
00:02:59,970 --> 00:03:02,840
That guy who supposedly
makes a living overseas...
31
00:03:03,140 --> 00:03:04,310
was this guy?
32
00:03:05,140 --> 00:03:06,950
How infuriating.
33
00:03:07,550 --> 00:03:09,980
You two. Go to the back and
prevent him from escaping.
34
00:03:09,980 --> 00:03:11,050
- Yes, sir.
- Yes, sir.
35
00:03:13,490 --> 00:03:14,650
Hey, Han Choong Ho!
36
00:03:15,120 --> 00:03:16,290
Han Choong Ho!
37
00:03:16,960 --> 00:03:18,090
Did he run away already?
38
00:03:18,090 --> 00:03:19,860
Hey! Han Choong Ho!
39
00:03:20,030 --> 00:03:21,430
He's still just a suspect.
40
00:03:21,430 --> 00:03:22,860
Don't treat him like a culprit.
41
00:03:22,860 --> 00:03:24,430
I'm not here to escort some nobleman.
42
00:03:24,430 --> 00:03:25,600
Get out of my way.
43
00:03:25,600 --> 00:03:26,900
(Beauty Salon)
44
00:03:31,740 --> 00:03:32,810
Hello.
45
00:03:49,050 --> 00:03:50,690
Hello.
46
00:03:51,260 --> 00:03:52,390
Hey there.
47
00:03:52,790 --> 00:03:54,690
Are you doing a secret investigation?
48
00:03:56,400 --> 00:03:58,330
Yes, we are.
49
00:04:00,870 --> 00:04:02,700
Where did Han Choong Ho go?
50
00:04:03,140 --> 00:04:05,500
My husband hasn't come home yet.
51
00:04:06,470 --> 00:04:08,040
May I ask what this is about...
52
00:04:08,040 --> 00:04:09,280
You don't need to know.
53
00:04:09,280 --> 00:04:10,440
Anyway, when did he leave?
54
00:04:10,510 --> 00:04:13,910
He said he had some business to
take care of last night, and left.
55
00:04:14,180 --> 00:04:15,450
What kind of business?
56
00:04:16,150 --> 00:04:19,150
All he told me was that
he had to meet someone.
57
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
By the way,
58
00:04:24,060 --> 00:04:25,360
are you going somewhere?
59
00:04:26,560 --> 00:04:27,660
We're going on a trip.
60
00:04:27,760 --> 00:04:30,560
We're supposed to go on
a train trip with Dad.
61
00:04:36,170 --> 00:04:37,270
A trip?
62
00:04:37,700 --> 00:04:39,510
That sounds nice. Where are you headed?
63
00:04:39,510 --> 00:04:40,740
To Bugok Hawaii.
64
00:04:41,210 --> 00:04:42,680
Bugok Hawaii?
65
00:04:43,680 --> 00:04:45,380
That sounds like so much fun.
66
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
Looks like...
67
00:04:57,760 --> 00:04:58,790
you're planning to be away for a while.
68
00:04:58,790 --> 00:05:00,090
That doesn't look like you're
packing for just a few days.
69
00:05:01,930 --> 00:05:03,630
It's our first time going
on a family vacation,
70
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
so my husband said we should
stay there for a while.
71
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
Really?
72
00:05:12,970 --> 00:05:14,970
Gosh!
73
00:05:15,070 --> 00:05:17,580
I think that jerk was digging
through my makeup bag again!
74
00:05:17,780 --> 00:05:18,940
Sister-in-Law, Brother...
75
00:05:22,450 --> 00:05:24,050
What brings you here, Detective?
76
00:05:25,520 --> 00:05:26,590
Mal Sook.
77
00:05:26,750 --> 00:05:28,890
Please watch Tae Joo for a bit.
78
00:05:46,170 --> 00:05:48,670
Hey, take everything out
and turn it over!
79
00:05:48,670 --> 00:05:50,610
We're not here to clean their house!
80
00:05:50,610 --> 00:05:51,980
We have to find evidence.
81
00:05:51,980 --> 00:05:53,410
Turn everything over!
82
00:06:21,370 --> 00:06:24,180
Hey, go through everything.
And I mean everything.
83
00:06:25,310 --> 00:06:26,750
Let me know as soon as
you get the results.
84
00:06:26,750 --> 00:06:27,980
- Yes, sir.
- All right.
85
00:06:30,320 --> 00:06:31,450
Everyone in the
neighborhood said that...
86
00:06:31,450 --> 00:06:32,590
the last time they saw
him was last night.
87
00:06:32,590 --> 00:06:33,950
I think he already fled.
88
00:06:33,950 --> 00:06:36,360
Assign a guy here to keep watch.
89
00:06:36,360 --> 00:06:37,460
- Yes, sir.
- What about you?
90
00:06:37,460 --> 00:06:40,190
Firstly, those around him
had a good opinion of him.
91
00:06:40,190 --> 00:06:41,930
They said that he was kind,
92
00:06:41,930 --> 00:06:43,330
and greeted them whenever he saw them.
93
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
But...
94
00:06:44,630 --> 00:06:46,700
the lady who owns the
supermarket down there...
95
00:06:46,700 --> 00:06:49,130
said he came by to use the
payphone at 10pm every day.
96
00:06:49,130 --> 00:06:50,640
And he'd talk for over
10 minutes on the phone.
97
00:06:50,640 --> 00:06:52,040
He must have been calling his lover.
98
00:06:52,040 --> 00:06:54,110
He can't use his house phone
since his wife and kid are home.
99
00:06:54,740 --> 00:06:57,240
Tell Officer Yoon to get the
call records of the public payphone.
100
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
Yes, sir.
101
00:06:58,280 --> 00:07:00,010
First, put Han Choong Ho
on the wanted list.
102
00:07:00,010 --> 00:07:01,780
And you look into the people who
knew the dead woman, Yong Gi.
103
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
- Yes, sir.
- Let's go.
104
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Yes, sir.
105
00:07:11,290 --> 00:07:13,290
What are you doing? Aren't you coming?
106
00:07:15,490 --> 00:07:16,530
Just a moment.
107
00:07:26,510 --> 00:07:28,010
You can just leave it.
108
00:07:28,010 --> 00:07:29,310
I'll clean it.
109
00:07:30,340 --> 00:07:31,410
No, it's okay.
110
00:07:35,050 --> 00:07:36,150
Excuse me, Detective.
111
00:07:38,480 --> 00:07:40,020
Did he do something...
112
00:07:41,750 --> 00:07:43,420
really bad this time?
113
00:07:44,290 --> 00:07:46,430
We're not certain of anything yet.
114
00:07:47,660 --> 00:07:50,460
I'll let you know as soon as I
find out anything for certain.
115
00:07:54,870 --> 00:07:55,870
All right.
116
00:08:06,580 --> 00:08:08,980
You can't take that.
What were you thinking?
117
00:08:08,980 --> 00:08:11,020
I brought it because it's evidence.
118
00:08:11,580 --> 00:08:14,390
Why are you so cranky?
119
00:08:18,660 --> 00:08:20,830
This is where we caught Han Choong Ho.
120
00:08:20,830 --> 00:08:22,430
There's no way the kid
could've gone here.
121
00:08:26,430 --> 00:08:30,970
He considered this his treasure.
It's so neatly gathered.
122
00:08:31,070 --> 00:08:33,270
My goodness.
123
00:08:42,780 --> 00:08:43,820
(Do Not Enter)
124
00:09:07,770 --> 00:09:08,870
(Mini Mart)
125
00:09:10,310 --> 00:09:13,410
The time of death was between 2 and 4am.
126
00:09:13,780 --> 00:09:14,850
But...
127
00:09:15,210 --> 00:09:17,080
did you say a pair of
panties were found?
128
00:09:19,390 --> 00:09:22,890
No wonder the mouth and throat
were in terrible condition.
129
00:09:23,290 --> 00:09:26,990
Without a doubt, the cause of death
was suffocation from choking.
130
00:09:26,990 --> 00:09:28,990
Do you think we're here
because we don't know that?
131
00:09:28,990 --> 00:09:30,060
Did you find anything else?
132
00:09:33,970 --> 00:09:35,070
What is that?
133
00:09:35,200 --> 00:09:37,540
It's cotton. It was in her nose.
134
00:09:37,800 --> 00:09:39,940
Test results show that
chloroform was on the cotton.
135
00:09:39,940 --> 00:09:41,970
Chloro... What?
136
00:09:41,970 --> 00:09:43,440
It's an inhalational anesthetic.
137
00:09:44,040 --> 00:09:47,550
The culprit stuffed her mouth
and nose with cotton balls.
138
00:09:47,680 --> 00:09:49,450
You know the way they
do it in the movies.
139
00:09:49,820 --> 00:09:52,280
The guy anesthetized her...
140
00:09:52,650 --> 00:09:54,650
and then did this to her.
141
00:09:55,690 --> 00:09:58,690
The guy's a complete maniac.
142
00:10:01,930 --> 00:10:03,260
- Captain.
- Yes?
143
00:10:04,860 --> 00:10:06,830
I've brought the DNA results.
144
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
What does it say?
145
00:10:08,000 --> 00:10:11,840
The fingerprints and blood found in
the motel matched Han Choong Ho's.
146
00:10:11,870 --> 00:10:13,610
I knew it.
147
00:10:14,040 --> 00:10:16,080
This is a perfect match.
148
00:10:16,280 --> 00:10:18,180
What about the call record
from that public phone?
149
00:10:18,180 --> 00:10:19,550
I've requested the telephone
company for assistance.
150
00:10:19,610 --> 00:10:20,810
I'll be heading over there soon.
151
00:10:20,810 --> 00:10:22,480
All right. Check with them quickly.
152
00:10:55,280 --> 00:10:57,450
What on earth is wrong
with that guy today?
153
00:11:54,470 --> 00:11:55,570
Is he responding?
154
00:11:56,380 --> 00:11:57,480
No.
155
00:12:03,280 --> 00:12:05,180
- I saw it.
- How about now?
156
00:12:05,680 --> 00:12:07,450
It's similar to a while ago.
157
00:12:07,450 --> 00:12:08,490
I saw it.
158
00:12:08,520 --> 00:12:11,060
- His reaction is too weak.
- I saw it.
159
00:12:11,620 --> 00:12:13,990
I saw it. I'm telling you I saw it.
160
00:12:14,090 --> 00:12:16,500
I believe something's
getting in the way...
161
00:12:17,200 --> 00:12:19,870
of Mr. Han Tae Joo's consciousness.
162
00:12:20,200 --> 00:12:22,900
Otherwise, it could be
that he's deliberately...
163
00:12:22,900 --> 00:12:24,840
avoiding this situation.
164
00:12:24,870 --> 00:12:26,540
What am I avoiding?
165
00:12:26,540 --> 00:12:29,140
Mr. Han. We'll continue
the brainwave test.
166
00:12:29,210 --> 00:12:31,880
If you want to come to,
you'll have to show us something.
167
00:12:31,880 --> 00:12:35,880
What on earth did I do? Tell me.
What did I do?
168
00:12:35,880 --> 00:12:37,650
That will be enough for today.
169
00:12:38,580 --> 00:12:40,090
- Yes, sir.
- Don't go.
170
00:12:40,590 --> 00:12:42,990
I'll prove it. I saw it.
171
00:12:43,490 --> 00:12:46,060
I could see it. I saw it.
172
00:12:46,460 --> 00:12:48,830
I saw it with my eyes! I could see it!
173
00:12:49,030 --> 00:12:51,560
I'm telling you. I saw it!
174
00:13:01,170 --> 00:13:02,170
Chief.
175
00:13:22,290 --> 00:13:24,700
I much longer will I have to stay here?
176
00:13:28,670 --> 00:13:29,870
Chief.
177
00:13:30,970 --> 00:13:33,770
You still must not like it here.
178
00:13:34,010 --> 00:13:37,010
No. It's not that.
179
00:13:40,050 --> 00:13:41,080
Actually,
180
00:13:42,650 --> 00:13:44,850
I remember living here.
181
00:13:46,090 --> 00:13:47,090
Really?
182
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Then...
183
00:13:48,990 --> 00:13:50,860
could this be your hometown?
184
00:13:51,360 --> 00:13:54,360
I'm not sure. I don't remember
much of my childhood.
185
00:13:55,560 --> 00:13:58,430
Some memories are coming back to me,
186
00:14:00,300 --> 00:14:02,230
but they aren't pleasant ones.
187
00:14:04,140 --> 00:14:05,970
No matter how hard I try,
188
00:14:06,940 --> 00:14:08,010
I can't seem to remember.
189
00:14:10,110 --> 00:14:12,010
Only the unpleasant memories...
190
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
keep coming back.
191
00:14:14,380 --> 00:14:16,620
Everyone has those memories...
192
00:14:17,120 --> 00:14:18,950
they can't seem to remember...
193
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
no matter how hard they try.
194
00:14:21,490 --> 00:14:25,490
Apparently, humans can only perceive
five percent of their memory.
195
00:14:25,860 --> 00:14:28,290
The rest is stored in the subconscious.
196
00:14:29,160 --> 00:14:31,530
It's considered a type
of defense mechanism...
197
00:14:31,930 --> 00:14:34,930
that helps protect oneself
from bad memories.
198
00:14:36,440 --> 00:14:40,440
So don't try so hard to
remember everything.
199
00:14:40,840 --> 00:14:43,710
Some memories may be
better left forgotten...
200
00:14:44,210 --> 00:14:46,280
rather than remembering them.
201
00:15:00,090 --> 00:15:01,230
What are you two doing here?
202
00:15:01,790 --> 00:15:03,500
I was just about to go to
the telephone company.
203
00:15:09,870 --> 00:15:11,000
What's wrong with your hand?
204
00:15:11,370 --> 00:15:13,210
Are you trying to copy me?
205
00:15:14,810 --> 00:15:16,140
It's nothing.
206
00:15:21,680 --> 00:15:23,380
- That's hilarious.
- I like your hair.
207
00:15:23,380 --> 00:15:25,320
- You got a nice perm.
- It's naturally curly.
208
00:15:25,320 --> 00:15:27,690
- It's naturally like that?
- Don't lie to us.
209
00:15:27,690 --> 00:15:29,820
- It's the truth.
- These are natural curls, too.
210
00:15:29,820 --> 00:15:31,760
Handsome officer, how old are you?
211
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
- Pardon?
- How old are you?
212
00:15:32,760 --> 00:15:34,560
- I'm 25 years old.
- My goodness.
213
00:15:34,560 --> 00:15:37,000
- He's your age.
- We're the same age. We're friends.
214
00:15:37,000 --> 00:15:39,430
- Nam Sik. Get out.
- My name's Mal Sook.
215
00:15:39,430 --> 00:15:42,300
He may have nice looks,
but he always gets rejected.
216
00:15:42,300 --> 00:15:44,370
- You're lying.
- That can't be true.
217
00:15:44,370 --> 00:15:45,910
Why is it so noisy in here?
218
00:15:48,670 --> 00:15:49,680
Who are these girls?
219
00:15:49,680 --> 00:15:52,550
They all worked with Go Yeong Suk.
220
00:15:53,010 --> 00:15:55,110
Were any of you close with Go Yeong Suk?
221
00:15:55,110 --> 00:15:57,880
How could we be? We only
see each other by chance.
222
00:15:57,880 --> 00:16:00,020
It had only been less than a
week since she started working.
223
00:16:03,390 --> 00:16:04,860
Are you also a detective?
224
00:16:05,490 --> 00:16:07,260
You're way too good-looking
to be a detective.
225
00:16:09,160 --> 00:16:10,430
Drop by some time.
226
00:16:11,030 --> 00:16:14,500
Hey, that's enough. Don't you
think you're too old to act cute?
227
00:16:14,670 --> 00:16:16,800
How dare you smoke in here? Put it out.
228
00:16:17,270 --> 00:16:20,670
Is that blood on your lips?
Look at all that makeup.
229
00:16:21,540 --> 00:16:24,080
Do you guys know Han Choong Ho?
230
00:16:24,640 --> 00:16:26,750
- Choong? Choong Ho?
- Do you know him?
231
00:16:26,780 --> 00:16:28,580
- I don't know him.
- I've never heard of the name.
232
00:16:29,820 --> 00:16:30,820
Look here.
233
00:16:32,650 --> 00:16:34,390
Wait. It's Mr. Pacific.
It's him, isn't it?
234
00:16:34,390 --> 00:16:35,390
You're right.
235
00:16:35,690 --> 00:16:38,160
Are you saying he killed Yeong Suk?
236
00:16:38,990 --> 00:16:40,890
I didn't think he was the type.
237
00:16:41,030 --> 00:16:43,060
What did you kill him? Mr. Pacific?
238
00:16:43,100 --> 00:16:46,070
Yes. Whenever he tried to get a girl,
239
00:16:46,070 --> 00:16:47,470
he gave them cosmetics as a gift.
240
00:16:47,470 --> 00:16:49,700
That's why we refer to him
by the cosmetics brand.
241
00:16:50,170 --> 00:16:52,770
I almost forgot. He gave me one, too.
242
00:16:53,310 --> 00:16:56,040
Where is it? Here it is.
243
00:16:56,910 --> 00:16:58,580
- Why did he give me this?
- Why did you accept it?
244
00:16:59,010 --> 00:17:00,450
- I don't know. This is terrifying.
- You should've been careful.
245
00:17:00,650 --> 00:17:03,750
- He could've tried to kill you.
- Doesn't he have a girlfriend?
246
00:17:04,550 --> 00:17:05,820
He was meeting someone else?
247
00:17:05,920 --> 00:17:07,850
She was a member of the
Lottery Gang or something.
248
00:17:07,850 --> 00:17:10,490
He and that girl were pretty serious.
249
00:17:10,490 --> 00:17:12,860
I remember Yeong Suk getting
really upset about that.
250
00:17:13,360 --> 00:17:15,690
The Lottery Gang? Do you know who it is?
251
00:17:15,730 --> 00:17:18,830
No. I only heard about
her from Yeong Suk.
252
00:17:19,770 --> 00:17:21,770
The Lottery Gang?
Try to find out who she is.
253
00:17:21,770 --> 00:17:24,470
- Yes, sir.
- If you're looking for him,
254
00:17:24,570 --> 00:17:27,570
you shouldn't be wasting
your time on us.
255
00:17:27,640 --> 00:17:29,980
You should try digging
up that hill over there.
256
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
What is that supposed to mean?
257
00:17:30,980 --> 00:17:33,080
I saying this because he's
probably already dead by now.
258
00:17:33,880 --> 00:17:37,280
You think Han Choong Ho is dead?
259
00:17:38,180 --> 00:17:39,550
Isn't it obvious?
260
00:17:39,590 --> 00:17:40,790
What do you mean it's obvious?
261
00:17:40,950 --> 00:17:44,320
Oh, dear. Our detectives here
must not know who Yeong Suk is.
262
00:17:44,560 --> 00:17:48,160
Go Yeong Suk is Riverside Hotel's CEO,
263
00:17:48,160 --> 00:17:49,600
Mr. Oh's girl.
264
00:17:51,430 --> 00:17:52,530
CEO Oh?
265
00:17:52,630 --> 00:17:55,300
Are you talking about
Oh Jung Man from Riverside?
266
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
Yes.
267
00:17:56,540 --> 00:17:58,570
His girl was stolen, and he
warned of the repercussions.
268
00:17:58,640 --> 00:18:00,040
Do you think Mr. Oh would
just let that slide?
269
00:18:00,070 --> 00:18:01,870
He would've had him
killed a long time ago.
270
00:18:03,180 --> 00:18:04,680
Gosh.
271
00:18:11,520 --> 00:18:12,890
(Jin Coffee House)
272
00:18:13,250 --> 00:18:14,420
(Hawaii Room Salon)
273
00:18:20,960 --> 00:18:22,560
Who is Mr. Oh Jung Man?
274
00:18:22,560 --> 00:18:23,600
Just some guy.
275
00:18:23,600 --> 00:18:24,730
He's the leader of the
infamous Seongho gang...
276
00:18:24,730 --> 00:18:26,570
who owns a lot of buildings
that we can't touch.
277
00:18:26,570 --> 00:18:28,800
Should we really go
digging in the hills?
278
00:18:28,800 --> 00:18:30,470
Let them go just in case,
279
00:18:30,470 --> 00:18:31,800
and keep an eye on what Mr. Oh is up to.
280
00:18:31,800 --> 00:18:32,810
- Yes, sir.
- Yes, sir.
281
00:18:32,810 --> 00:18:33,840
Captain.
282
00:18:34,110 --> 00:18:36,880
You don't really think that
Han Choong Ho is the culprit, do you?
283
00:18:37,140 --> 00:18:39,040
Are you saying that he's not, then?
284
00:18:39,210 --> 00:18:41,110
He's definitely the culprit,
no matter how you look at it.
285
00:18:41,110 --> 00:18:42,820
So what on earth are you saying?
286
00:18:43,320 --> 00:18:44,880
He has no motive for the murder.
287
00:18:44,880 --> 00:18:46,220
That's not important.
288
00:18:46,220 --> 00:18:47,420
What's important is that
he committed murder.
289
00:18:47,790 --> 00:18:49,190
- I'm back.
- Hey.
290
00:18:49,720 --> 00:18:51,220
- Did you get the phone numbers?
- Yes.
291
00:18:53,830 --> 00:18:54,860
(Call Log)
292
00:18:54,860 --> 00:18:56,560
This is the call log for the calls made
293
00:18:56,560 --> 00:18:58,430
between 10pm and 11pm in the last week.
294
00:18:58,430 --> 00:19:00,670
And there were a couple of
numbers that repeatedly came up.
295
00:19:00,670 --> 00:19:01,730
Which ones?
296
00:19:01,730 --> 00:19:03,600
Well, there were 12 calls
made to Dong Jin Inn...
297
00:19:03,600 --> 00:19:05,470
where Ms. Go Yeong Suk died,
having the most calls.
298
00:19:05,600 --> 00:19:07,040
There were two calls to
Tae Young Stationary,
299
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
two to Milky Way Coffee Shop,
300
00:19:08,440 --> 00:19:10,210
- and a call abroad...
- Wait, wait.
301
00:19:11,510 --> 00:19:13,450
- Milky Way Coffee Shop?
- Yes.
302
00:19:15,380 --> 00:19:17,020
(Milky Way Coffee Shop)
303
00:19:18,350 --> 00:19:21,050
(Milky Way Coffee Shop)
304
00:19:21,120 --> 00:19:23,890
(Milky Way Coffee Shop)
305
00:19:23,990 --> 00:19:28,290
(Milky Way Coffee Shop)
306
00:19:40,040 --> 00:19:41,170
We're from Seobu Police Station.
307
00:19:44,110 --> 00:19:45,180
You know this man, right?
308
00:19:46,910 --> 00:19:48,810
(Open 6am to 10pm)
309
00:19:50,820 --> 00:19:51,950
(Milky Way Coffee Shop)
310
00:19:52,650 --> 00:19:53,690
No, I don't.
311
00:19:54,390 --> 00:19:55,620
You don't know Mr. Han Choong Ho?
312
00:19:56,290 --> 00:19:57,390
No, I don't.
313
00:19:59,190 --> 00:20:00,790
Let me see the list of
the girls who work here.
314
00:20:01,230 --> 00:20:02,290
"The list"?
315
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Yes.
316
00:20:05,100 --> 00:20:06,170
Just a moment.
317
00:20:09,500 --> 00:20:10,940
Let's wait just a bit.
318
00:20:10,940 --> 00:20:13,310
For now, I asked her to show me the
list of the girls who work here.
319
00:20:17,180 --> 00:20:18,780
- Grab me some tissue, Nam Sik.
- Yes, sir.
320
00:20:20,750 --> 00:20:22,210
What are you doing here?
321
00:20:22,510 --> 00:20:25,180
Can't you see how much I'm
struggling right now?
322
00:20:26,720 --> 00:20:28,250
Captain. Over there.
323
00:20:28,250 --> 00:20:30,290
We're so busy. Can't you see
that I'm serving tables, too?
324
00:20:30,290 --> 00:20:31,690
I'm so busy right now.
325
00:20:31,690 --> 00:20:33,190
Why would you be busy?
326
00:20:33,930 --> 00:20:35,230
What do we do, sir?
327
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
What?
328
00:20:46,770 --> 00:20:48,710
Block off all exits, you idiots!
329
00:20:49,110 --> 00:20:50,680
- Right.
- Right.
330
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
Goodness!
331
00:21:01,590 --> 00:21:02,920
(Milky Way Coffee Shop)
332
00:21:03,420 --> 00:21:04,460
Hey.
333
00:21:04,460 --> 00:21:05,590
- Don't come closer!
- Put the knife down!
334
00:21:05,590 --> 00:21:06,660
- Don't come closer!
- Hey!
335
00:21:06,890 --> 00:21:08,230
- Put the knife down!
- Go away!
336
00:21:08,230 --> 00:21:09,260
Don't come any closer!
337
00:21:09,660 --> 00:21:10,960
Don't come any closer!
Don't come any closer!
338
00:21:12,100 --> 00:21:13,200
Put that down.
339
00:21:13,200 --> 00:21:15,000
You'll arrest me if I do!
340
00:21:15,000 --> 00:21:16,100
Go away!
341
00:21:16,300 --> 00:21:18,940
I'm a crazy woman. I'm warning you!
342
00:21:18,940 --> 00:21:21,210
If you come at me,
I'll really let you have it!
343
00:21:21,210 --> 00:21:22,610
- Stop it!
- Move!
344
00:21:29,280 --> 00:21:31,980
Do you have a death wish?
How dare you do this to cops?
345
00:21:35,420 --> 00:21:37,820
Goodness, you really do
look like a wild girl.
346
00:21:38,160 --> 00:21:39,460
Isn't that a personnel attack?
347
00:21:39,460 --> 00:21:40,830
You mean "personal attack"?
348
00:21:40,830 --> 00:21:42,060
It's the same thing.
349
00:21:42,530 --> 00:21:44,860
By the way, it's really funny
how a young thing like you...
350
00:21:44,860 --> 00:21:47,170
keeps talking back to me.
351
00:21:47,170 --> 00:21:49,200
It's because I grew up poor.
Why, do you have a problem with it?
352
00:21:50,340 --> 00:21:51,370
"Why"?
353
00:21:51,640 --> 00:21:52,670
"Why"?
354
00:21:54,240 --> 00:21:55,270
Why,
355
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
sir?
356
00:21:56,980 --> 00:21:59,080
You know Han Choong Ho, right?
357
00:21:59,080 --> 00:22:01,210
The guy who always orders cigarettes
to be delivered to casinos.
358
00:22:01,210 --> 00:22:02,750
No, I don't!
359
00:22:04,380 --> 00:22:05,420
Sir.
360
00:22:06,090 --> 00:22:07,150
You little...
361
00:22:11,320 --> 00:22:12,960
You eat and sleep here, right?
362
00:22:13,590 --> 00:22:15,090
And you close the store at 10pm.
363
00:22:15,390 --> 00:22:17,560
That guy Han Choong Ho,
who you insist on not knowing,
364
00:22:17,560 --> 00:22:19,230
called this place at 10pm.
365
00:22:19,230 --> 00:22:20,530
And four times, at that.
366
00:22:20,530 --> 00:22:22,770
Is it your hobby to talk on
the phone with strangers?
367
00:22:22,870 --> 00:22:24,040
Are you trying to sell phones?
368
00:22:24,140 --> 00:22:25,940
Also, if you're going to date someone,
369
00:22:25,940 --> 00:22:28,570
date someone who is actually a good guy.
370
00:22:28,670 --> 00:22:30,540
What do you like so much
about a guy like him?
371
00:22:30,540 --> 00:22:31,980
I'm not dating him.
372
00:22:31,980 --> 00:22:33,350
I have standards too, you know!
373
00:22:33,350 --> 00:22:35,650
You're with that guy though, aren't you?
374
00:22:35,650 --> 00:22:37,520
I'd have to be out of my mind
to be with that old guy!
375
00:22:37,920 --> 00:22:40,420
He has a girlfriend already anyway,
named Madam Jo.
376
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Madam Jo?
377
00:22:41,920 --> 00:22:43,120
Where is she? What's her name?
378
00:22:43,490 --> 00:22:44,790
I don't know either.
379
00:22:44,790 --> 00:22:46,660
That's just what everyone called her.
380
00:22:47,230 --> 00:22:49,430
I've only ever seen her face once, too.
381
00:22:50,230 --> 00:22:51,800
Why did he call you often, then?
382
00:22:51,800 --> 00:22:54,400
He always checks to see
how many customers I had.
383
00:22:54,400 --> 00:22:56,270
Why would that pathetic
punk ask you that?
384
00:22:56,270 --> 00:22:58,040
Because he's the boss!
385
00:23:06,380 --> 00:23:07,480
Mr. Han Choong Ho...
386
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
is the leader...
387
00:23:11,420 --> 00:23:12,520
of the Lottery Gang?
388
00:23:14,390 --> 00:23:15,420
Yes.
389
00:23:16,190 --> 00:23:18,620
He even runs a casino with Madam Jo.
390
00:23:25,830 --> 00:23:28,030
This punk.
391
00:23:28,170 --> 00:23:30,370
We totally got back-stabbed by him.
392
00:23:33,570 --> 00:23:35,770
- You're not lying?
- No!
393
00:23:36,280 --> 00:23:38,710
(Lottery Gang Organizational Chart)
394
00:23:38,710 --> 00:23:39,750
What's this?
395
00:23:39,750 --> 00:23:40,950
Is this all there is?
396
00:23:40,950 --> 00:23:42,920
Yes, but there are some guys missing.
397
00:23:42,950 --> 00:23:44,780
And we're looking into them now.
398
00:23:44,780 --> 00:23:47,090
We think that these people
are one group, though.
399
00:23:48,690 --> 00:23:50,360
So Han Choong Ho and Madam Jo...
400
00:23:50,360 --> 00:23:51,690
are in charge of the
casino's general affairs.
401
00:23:51,690 --> 00:23:54,490
And working for them are two swindlers,
402
00:23:54,490 --> 00:23:55,860
one touter,
403
00:23:55,860 --> 00:23:58,430
and three people who are in
charge of guarding them.
404
00:23:58,760 --> 00:24:01,530
And one wench that is in
charge of selling coffee.
405
00:24:01,530 --> 00:24:03,470
So there are around nine in total.
406
00:24:04,300 --> 00:24:06,140
And how much money are they making?
407
00:24:06,610 --> 00:24:07,670
I don't know.
408
00:24:07,770 --> 00:24:11,080
They've made about
750,000 dollars so far.
409
00:24:11,210 --> 00:24:12,280
750,000?
410
00:24:13,010 --> 00:24:15,810
Goodness, they made a killing.
411
00:24:16,020 --> 00:24:17,750
Where could all that money be?
412
00:24:17,920 --> 00:24:19,450
Do you think they
deposited it into a bank?
413
00:24:19,450 --> 00:24:21,390
How much do you think the interest
would be, on that kind of money?
414
00:24:21,690 --> 00:24:23,560
What's the interest rate these days?
415
00:24:23,560 --> 00:24:25,620
- 11 percent.
- Why is it so low?
416
00:24:25,620 --> 00:24:27,160
Still, they'll probably be set
for the rest of their life.
417
00:24:28,560 --> 00:24:31,130
What kind of gambler would
put their money in a bank?
418
00:24:31,130 --> 00:24:33,900
They'd make two or three times more
just by giving private cash loans.
419
00:24:34,100 --> 00:24:35,300
Hey, Wench.
420
00:24:35,900 --> 00:24:38,040
How did Han Choong Ho manage his money?
421
00:24:39,170 --> 00:24:40,810
He put the money that
he was going to use...
422
00:24:40,810 --> 00:24:42,680
at the casino that day in his bag.
423
00:24:42,880 --> 00:24:44,480
He doesn't trust people, you see.
424
00:24:45,140 --> 00:24:47,780
He said that he put the rest of the
money in a storage room somewhere.
425
00:24:48,910 --> 00:24:50,450
But nobody knows where that is.
426
00:24:50,450 --> 00:24:51,950
Only he and Madam Jo know.
427
00:24:52,790 --> 00:24:54,220
Stop crossing your legs.
428
00:24:57,460 --> 00:24:58,520
Hey.
429
00:24:58,520 --> 00:25:01,590
He didn't have a bag when we
arrested Han Choong Ho, right?
430
00:25:01,760 --> 00:25:03,200
Yes, he didn't have anything.
431
00:25:04,030 --> 00:25:06,470
Captain, Han Choong Ho was
hiding in the bathroom...
432
00:25:06,470 --> 00:25:08,270
of the room salon with Go Yeong Suk.
433
00:25:08,600 --> 00:25:09,640
Well...
434
00:25:10,100 --> 00:25:12,370
- Go.
- You're dead.
435
00:25:18,980 --> 00:25:20,280
The bathroom of the room salon.
436
00:25:21,180 --> 00:25:23,180
(Hawaii Room Salon)
437
00:25:25,650 --> 00:25:27,220
Hey, watch it!
438
00:25:27,220 --> 00:25:28,490
Take a good look.
439
00:25:28,790 --> 00:25:29,860
It's not here.
440
00:25:29,860 --> 00:25:30,960
- It's not?
- Yes.
441
00:25:30,960 --> 00:25:32,020
- Get down.
- Yes, sir.
442
00:25:33,260 --> 00:25:34,530
Be careful.
443
00:25:36,960 --> 00:25:39,970
I bet that Go Yeong Suk took it
while Han Choong Ho was locked up.
444
00:25:40,430 --> 00:25:42,370
And they probably fought over the money.
445
00:25:43,000 --> 00:25:44,540
And that's why he killed her.
446
00:25:45,970 --> 00:25:47,070
We found it.
447
00:25:47,640 --> 00:25:48,810
The motive for the murder, I mean.
448
00:25:55,350 --> 00:25:57,350
It'll be bad if Chief Kim
finds out about this, won't it?
449
00:25:57,550 --> 00:25:59,550
We caught him here but released him.
450
00:25:59,550 --> 00:26:00,950
And now there's been a murder.
451
00:26:00,950 --> 00:26:02,390
And whose fault was that, again?
452
00:26:52,610 --> 00:26:54,540
I heard that you caught the
culprit and then released him.
453
00:26:56,680 --> 00:26:58,280
These things can happen
when you're a detective.
454
00:26:58,480 --> 00:26:59,780
Don't worry about it too much.
455
00:27:02,510 --> 00:27:03,650
I have no idea...
456
00:27:03,650 --> 00:27:05,350
what I should do.
457
00:27:07,590 --> 00:27:09,260
Everything is such a mess right now.
458
00:27:11,090 --> 00:27:12,730
What should I do?
459
00:27:16,130 --> 00:27:17,160
When making gukbap...
460
00:27:17,900 --> 00:27:19,270
you can put herbs and perilla
seed powder in it...
461
00:27:20,000 --> 00:27:21,770
to get rid of the unpleasant smell.
462
00:27:22,540 --> 00:27:24,540
But no matter what you try, it's no use.
463
00:27:26,310 --> 00:27:29,040
Because the reason for the smell
is the meat in the gukbap.
464
00:27:30,340 --> 00:27:33,080
If you just use fresh meat and drain
the blood from it before cooking it,
465
00:27:33,550 --> 00:27:34,780
it won't smell at all.
466
00:27:36,980 --> 00:27:39,820
If there is a problem, you
need to work on finding...
467
00:27:40,550 --> 00:27:42,120
the source of the problem first.
468
00:27:43,320 --> 00:27:44,360
Gosh.
469
00:27:46,660 --> 00:27:47,690
What's going on here?
470
00:27:47,690 --> 00:27:48,930
These are the only side
dishes that you're giving us?
471
00:27:49,260 --> 00:27:52,030
Hey, give me a fried egg, at least.
472
00:27:52,030 --> 00:27:53,200
You have no manners.
473
00:27:53,900 --> 00:27:55,530
Go to Lee's and ask them for an egg.
474
00:27:56,400 --> 00:27:58,470
What? Hey, have you lost your mind?
475
00:27:58,600 --> 00:28:00,870
I heard you had your staff
dinner there two days ago.
476
00:28:01,170 --> 00:28:02,940
You think that my
ingredients grow on trees?
477
00:28:03,080 --> 00:28:05,640
And what I gave you yesterday
wasn't wild ginseng, it was deodeok!
478
00:28:05,710 --> 00:28:09,480
It was deodeok, wasn't it? I knew it!
479
00:28:09,720 --> 00:28:10,780
That little...
480
00:28:16,060 --> 00:28:17,090
What's with you?
481
00:28:19,390 --> 00:28:20,390
What do you mean?
482
00:28:20,390 --> 00:28:22,460
Why are you spacing out like that?
483
00:28:22,560 --> 00:28:24,930
If you don't want to
investigate this, then go home...
484
00:28:24,930 --> 00:28:27,670
instead of sitting there with
that stupid look on your face.
485
00:28:27,670 --> 00:28:29,540
You're making me lose my appetite.
486
00:28:34,310 --> 00:28:35,840
You said to me before...
487
00:28:36,340 --> 00:28:38,110
that I came here because
I wanted to, right?
488
00:28:39,950 --> 00:28:41,450
If I came here because I wanted to,
489
00:28:41,450 --> 00:28:42,920
then I'm sure the reason
is here somewhere.
490
00:28:48,820 --> 00:28:50,060
The source of the problem.
491
00:28:51,220 --> 00:28:55,290
(Wanted: Han Choong Ho
Reward: 3,000 dollars)
492
00:29:14,480 --> 00:29:16,220
- Want some?
- Stop eating those.
493
00:29:16,220 --> 00:29:19,180
- They're not even yours.
- They're not yours either.
494
00:29:19,320 --> 00:29:21,190
Goodness, this punk.
495
00:29:22,350 --> 00:29:27,230
Where did this guy run off to after
leaving his wife and son behind?
496
00:29:30,400 --> 00:29:32,100
Speaking of which,
497
00:29:32,230 --> 00:29:35,400
that woman will probably be
imprisoned by that jerk forever.
498
00:29:39,770 --> 00:29:42,540
Where on earth could he be? Goodness.
499
00:29:43,240 --> 00:29:45,340
I'm going to go pee,
so guard these well.
500
00:30:12,040 --> 00:30:16,040
I'm sorry that we took this
when this is your treasure box.
501
00:30:17,480 --> 00:30:19,610
- Mister.
- Yes?
502
00:30:20,710 --> 00:30:25,550
My dad isn't doing a secret
investigation with you, right?
503
00:30:26,220 --> 00:30:28,520
The woman from the
supermarket told me...
504
00:30:29,620 --> 00:30:32,190
that my dad did something bad.
505
00:30:32,730 --> 00:30:34,660
And that's why you came. To arrest him.
506
00:30:35,660 --> 00:30:38,300
Is my dad a bad person?
507
00:30:39,400 --> 00:30:40,870
It's not like that, okay?
508
00:30:41,730 --> 00:30:43,100
We don't know anything for sure yet.
509
00:30:46,110 --> 00:30:47,210
I...
510
00:30:49,410 --> 00:30:51,380
used to collect pogs
too when I was young.
511
00:30:51,880 --> 00:30:53,980
Did you collect all of Haitai's too?
512
00:30:54,410 --> 00:30:56,020
And Sun Dong Yol's?
513
00:30:56,350 --> 00:30:59,650
No, Sun Dong Yol's was the
only one I couldn't get.
514
00:30:59,720 --> 00:31:02,250
Me too. That's the
only one I don't have.
515
00:31:02,890 --> 00:31:06,330
I think they said that the
stationery store in the city has it.
516
00:31:06,490 --> 00:31:08,890
But my mom won't
let me go there by myself.
517
00:31:16,400 --> 00:31:18,970
Let's go home, okay?
I'll bring your dad back to you.
518
00:31:25,110 --> 00:31:27,910
Hey, hey, hey! Han Tae Joo!
519
00:31:27,980 --> 00:31:30,750
Hey! Where are you going? Hey!
520
00:31:31,680 --> 00:31:32,720
Thank you.
521
00:31:33,350 --> 00:31:35,390
I don't want to do this anymore.
522
00:31:36,090 --> 00:31:37,390
You said that there was
a record of a call...
523
00:31:37,390 --> 00:31:38,660
to a stationery store
in the call log, right?
524
00:31:38,720 --> 00:31:42,090
Yes, he called because
he wanted to buy the pog...
525
00:31:42,090 --> 00:31:43,500
of Sun Dong Yol, the baseball player.
526
00:31:44,030 --> 00:31:45,060
Where is it?
527
00:31:47,030 --> 00:31:50,140
After that four-way intersection,
make a right turn...
528
00:31:50,140 --> 00:31:51,740
at the second alley.
529
00:31:57,810 --> 00:31:59,510
(Tae Young Stationery Store)
530
00:32:01,580 --> 00:32:03,920
No matter how much he
may love his son...
531
00:32:04,520 --> 00:32:06,550
I don't think he'd come since
he's on the wanted list.
532
00:32:07,720 --> 00:32:08,790
He will.
533
00:32:10,090 --> 00:32:11,890
If he's the person I remember...
534
00:32:15,130 --> 00:32:16,160
he'll definitely come.
535
00:32:39,120 --> 00:32:41,790
Excuse me, I'm the
person who called you.
536
00:32:42,690 --> 00:32:43,920
I see.
537
00:32:45,360 --> 00:32:46,530
- Come in.
- All right.
538
00:32:54,830 --> 00:32:57,840
I put it here. Here it is.
539
00:32:59,410 --> 00:33:01,840
Here's the last one I have left.
540
00:33:02,510 --> 00:33:04,810
If you hadn't come today,
I would've sold it to someone else.
541
00:33:04,810 --> 00:33:07,680
That's why I came so quickly.
Please give it to me.
542
00:33:13,120 --> 00:33:14,120
Goodness.
543
00:33:17,520 --> 00:33:20,760
What brings you here, Detective?
Did you need to buy something?
544
00:33:24,400 --> 00:33:26,700
Gosh, it's so nice to run into you here.
545
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
You should come by to the
beauty salon more often.
546
00:33:29,600 --> 00:33:32,100
Mal Sook is always talking about you.
547
00:33:32,100 --> 00:33:33,140
Mr. Han Choong Ho.
548
00:33:34,670 --> 00:33:36,040
Please come to the precinct with me.
549
00:33:37,070 --> 00:33:38,070
What?
550
00:33:38,870 --> 00:33:41,270
Why do you want me to
come to the precinct?
551
00:33:43,080 --> 00:33:46,550
The thing is, I'm a bit busy.
I'll come visit you there tomorrow.
552
00:33:46,550 --> 00:33:48,080
This isn't a request.
553
00:33:48,980 --> 00:33:50,780
I can just arrest you right here.
554
00:33:52,250 --> 00:33:55,720
I won't put the handcuffs
on you, so come with me.
555
00:33:56,820 --> 00:33:58,220
I'm asking you as a favor.
556
00:34:02,360 --> 00:34:05,730
I think that there must have
been a misunderstanding.
557
00:34:18,080 --> 00:34:21,350
Why are you doing this?
What did I do wrong?
558
00:34:21,350 --> 00:34:22,880
Designing gambling parlors,
and suspected murder.
559
00:34:22,950 --> 00:34:24,120
But you know that.
560
00:34:24,120 --> 00:34:26,590
What are you talking about?
561
00:34:37,100 --> 00:34:39,900
What is she talking about, sir?
562
00:34:39,970 --> 00:34:43,270
What do you mean, gambling parlor?
And what's this about murder?
563
00:34:43,370 --> 00:34:45,810
We know that you're the
head of the Lottery Gang.
564
00:34:47,110 --> 00:34:48,240
And last night,
565
00:34:49,380 --> 00:34:51,880
Ms. Go Yeong Suk was
discovered dead at an inn.
566
00:34:53,880 --> 00:34:55,250
Yeong Suk is dead?
567
00:34:56,780 --> 00:34:59,150
Go... Go Yeong Suk is dead?
568
00:35:02,760 --> 00:35:04,060
Really?
569
00:35:06,660 --> 00:35:07,730
Wait a second.
570
00:35:08,530 --> 00:35:11,000
Are you saying that I killed her? Me?
571
00:35:11,630 --> 00:35:13,200
Why would I kill Yeong Suk?
572
00:35:13,870 --> 00:35:15,230
What kind of nonsense...
573
00:35:18,640 --> 00:35:21,010
It was probably Mr. Oh.
Yes, it was probably him.
574
00:35:21,010 --> 00:35:22,840
He's the one who killed Yeong Suk.
575
00:35:22,880 --> 00:35:24,710
- You mean Oh Jung Man?
- Yes.
576
00:35:24,740 --> 00:35:28,410
She was fighting with someone in
the room while I'd stepped out.
577
00:35:28,450 --> 00:35:30,120
I think it was Mr. Oh. Wait, no.
578
00:35:30,120 --> 00:35:31,880
I'm sure that Mr. Oh visited her!
579
00:35:33,130 --> 00:35:34,160
Is this true?
580
00:35:34,160 --> 00:35:37,130
Of course! Why would I
lie to you, Detective?
581
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
Detective.
582
00:35:40,370 --> 00:35:43,970
It wasn't me. It really wasn't me!
583
00:35:44,970 --> 00:35:47,180
I may be involved in
some shady dealings.
584
00:35:48,580 --> 00:35:50,080
But I'd never kill someone.
585
00:35:51,380 --> 00:35:53,880
Murder? What on earth...
586
00:35:56,520 --> 00:36:00,060
Do I really seem like the type of
person who'd do that, Detective?
587
00:36:06,300 --> 00:36:07,500
I don't know.
588
00:36:08,060 --> 00:36:10,330
I have no idea what kind
of person you are anymore.
589
00:36:13,270 --> 00:36:14,940
I mean it, Detective.
590
00:36:19,480 --> 00:36:21,580
Hey, Han Choong Ho.
591
00:36:21,640 --> 00:36:23,710
Those are Mr. Oh's men! Run!
592
00:36:23,710 --> 00:36:25,750
They won't care if
you're detectives or not!
593
00:36:25,880 --> 00:36:27,780
- Go to the car.
- What about you, Chief?
594
00:36:27,780 --> 00:36:29,320
- Hurry up and go!
- No.
595
00:36:29,450 --> 00:36:32,290
- Hey.
- Hurry, hurry, hurry!
596
00:36:32,290 --> 00:36:34,160
Hurry, hurry, hurry!
597
00:36:40,360 --> 00:36:41,530
Chief!
598
00:36:45,800 --> 00:36:48,770
Don't look for me!
Otherwise, you'll be in danger too!
599
00:37:21,370 --> 00:37:22,840
Are you okay, Chief?
600
00:37:23,140 --> 00:37:24,170
I'm fine.
601
00:37:44,560 --> 00:37:46,030
Stay back.
602
00:37:54,170 --> 00:37:55,200
Let me go.
603
00:38:04,050 --> 00:38:07,520
Have you no fear, you punks?
604
00:38:07,520 --> 00:38:08,550
How dare you come at a detective!
605
00:38:08,550 --> 00:38:09,920
Are you guys that fearless?
606
00:38:09,920 --> 00:38:12,440
Hey, try hitting me.
Try hitting me too, you jerks.
607
00:38:12,440 --> 00:38:14,500
Hey, hit me. Hit me.
608
00:38:14,620 --> 00:38:15,720
Oh Jung Man.
609
00:38:16,580 --> 00:38:18,150
Where is Mr. Oh Jung Man?
610
00:38:18,750 --> 00:38:19,980
Why are you looking for Mr. Oh?
611
00:38:19,980 --> 00:38:21,250
Han Choong Ho told me that
he saw Go Yeong Suk...
612
00:38:21,250 --> 00:38:23,520
and Oh Jung Man fighting
in the room at the inn.
613
00:38:23,850 --> 00:38:25,550
The person who was in the room
at the time of her death...
614
00:38:25,850 --> 00:38:27,720
could have been Oh Jung
Man, not Han Choong Ho.
615
00:38:29,230 --> 00:38:30,290
Where's Jung Man?
616
00:38:30,760 --> 00:38:32,060
Where's Jung Man, you punk?
617
00:38:32,630 --> 00:38:33,900
He... He went on a business trip.
618
00:38:34,500 --> 00:38:36,370
Business trip? Don't lie to me!
619
00:38:36,370 --> 00:38:38,230
It's not like you guys are businessmen.
620
00:38:38,470 --> 00:38:39,700
Where's Jung Man, you punk?
621
00:38:39,700 --> 00:38:42,040
They're right, Captain.
622
00:38:42,340 --> 00:38:43,910
I don't know if it was for business,
623
00:38:43,910 --> 00:38:45,740
but Mr. Oh went to Seoul three days ago.
624
00:38:45,840 --> 00:38:48,410
Apparently, he's a member of the
Olympic Committee or something.
625
00:38:48,410 --> 00:38:49,550
- Really?
- Yes.
626
00:38:50,650 --> 00:38:52,880
So this punk lied again?
627
00:38:53,180 --> 00:38:55,820
All he ever does is lie!
628
00:38:58,190 --> 00:39:01,220
Hey, you should've told me
you were going somewhere.
629
00:39:01,460 --> 00:39:03,590
You never listen to me!
630
00:39:06,330 --> 00:39:07,430
I apologize.
631
00:39:10,330 --> 00:39:11,470
Stop that.
632
00:39:12,740 --> 00:39:15,070
Hey, what's with all this on your face?
633
00:39:15,870 --> 00:39:17,110
Wipe the blood off your face, at least.
634
00:39:17,110 --> 00:39:18,140
Gosh.
635
00:39:24,980 --> 00:39:26,020
What are you waiting for?
636
00:39:26,020 --> 00:39:27,150
Get these punks out of my sight.
637
00:39:27,150 --> 00:39:28,350
- Yes, sir.
- Yes, sir.
638
00:39:28,350 --> 00:39:29,550
- Hey.
- Get up!
639
00:39:29,550 --> 00:39:30,790
Look at Baldie over here.
640
00:39:30,790 --> 00:39:32,050
Let's go, Baldie.
641
00:39:32,720 --> 00:39:34,390
My hand was scratched a bit, sir.
642
00:39:34,390 --> 00:39:35,390
- You'll live.
- Yes, sir.
643
00:39:47,370 --> 00:39:49,070
Hey, what is this?
644
00:39:50,110 --> 00:39:51,110
Hey.
645
00:39:51,440 --> 00:39:53,080
Who did this?
646
00:39:53,910 --> 00:39:56,350
Which jerk did this?
647
00:39:57,310 --> 00:39:58,310
Hey!
648
00:40:05,960 --> 00:40:07,160
Hurry up and get in here!
649
00:40:07,890 --> 00:40:08,960
Hey, open up!
650
00:40:12,960 --> 00:40:14,830
Aren't you going to feed me, Mister?
651
00:40:15,260 --> 00:40:17,430
Come this way. Come on.
652
00:40:17,970 --> 00:40:20,370
Where did Nam Sik go?
653
00:40:21,640 --> 00:40:22,670
Did you need me, sir?
654
00:40:22,810 --> 00:40:25,170
How could you leave her here by herself?
655
00:40:25,170 --> 00:40:26,840
I had to use the bathroom. I apologize.
656
00:40:26,840 --> 00:40:29,610
I said feed me! Are you going
to starve me to death?
657
00:40:29,610 --> 00:40:32,410
What kind of police station
doesn't feed people?
658
00:40:32,850 --> 00:40:34,380
Do you think that this is a restaurant?
659
00:40:34,380 --> 00:40:36,050
Well? Do you?
660
00:40:36,990 --> 00:40:39,560
You need to earn food to get it, punk!
661
00:40:39,890 --> 00:40:42,220
I did earn it, though!
662
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
See?
663
00:40:43,890 --> 00:40:45,030
Madam Jo.
664
00:40:52,030 --> 00:40:53,540
(Jo Choon Hee)
665
00:40:53,540 --> 00:40:54,600
This person...
666
00:40:57,740 --> 00:40:58,870
is Madam Jo?
667
00:40:59,410 --> 00:41:00,480
Yes.
668
00:41:04,380 --> 00:41:06,480
How dare you smoke here? Put it out!
669
00:41:08,280 --> 00:41:10,150
His girl was stolen, and he
warned of the repercussions.
670
00:41:10,150 --> 00:41:11,650
So do you think that Mr.
Oh would let that slide?
671
00:41:11,650 --> 00:41:13,290
He would've killed him a long time ago.
672
00:41:21,500 --> 00:41:22,800
These two...
673
00:41:22,800 --> 00:41:26,000
took turns lying straight to
our faces and made us fools!
674
00:41:27,800 --> 00:41:30,270
That's right! She quit her
job at the coffee shop,
675
00:41:30,270 --> 00:41:32,110
and said she was transferring
to a different one in Dongbu.
676
00:41:32,110 --> 00:41:33,680
You two, go search over there.
677
00:41:33,680 --> 00:41:35,110
- We'll go to her house.
- Yes, sir.
678
00:41:35,110 --> 00:41:37,750
Officer Yoon, call and request aid
from the police station there.
679
00:41:37,750 --> 00:41:39,380
Make sure you search everything
in that woman's house!
680
00:41:39,380 --> 00:41:40,680
Yes, sir!
681
00:41:40,820 --> 00:41:41,950
Hey, aren't you going to feed me?
682
00:41:41,950 --> 00:41:43,450
Feed me before you go!
683
00:41:47,290 --> 00:41:50,790
Gosh, people like her have
such a good sixth sense.
684
00:41:57,070 --> 00:41:58,730
Goodness, what is all this?
685
00:41:59,640 --> 00:42:01,840
They're all from Pacific.
686
00:42:01,840 --> 00:42:03,740
He steals from his family to
give gifts to his side chick?
687
00:42:03,740 --> 00:42:05,770
What a repulsive punk.
688
00:42:06,540 --> 00:42:07,610
Goodness.
689
00:42:09,480 --> 00:42:11,280
Gosh.
690
00:42:12,920 --> 00:42:15,350
Looks like she was in
a big hurry to leave.
691
00:42:19,020 --> 00:42:21,090
She even bought an apartment with
the money made from their scams.
692
00:42:21,360 --> 00:42:23,730
She moved up a lot in the world.
693
00:42:25,460 --> 00:42:27,160
Meanwhile, people like me are
still living in long-term leases.
694
00:42:32,870 --> 00:42:34,070
Mr. Han Choong Ho was here.
695
00:42:34,070 --> 00:42:35,540
It probably hasn't been
long since he left.
696
00:42:41,340 --> 00:42:42,510
That's Madam Jo.
697
00:42:42,810 --> 00:42:44,550
It's been a while since
she stopped working here.
698
00:42:46,050 --> 00:42:47,080
What about this person?
699
00:42:47,650 --> 00:42:49,420
Oh, he's one of our clients.
700
00:42:49,550 --> 00:42:52,020
But I haven't seen him
in a while either.
701
00:42:52,820 --> 00:42:53,990
Have you ever seen these people?
702
00:42:54,360 --> 00:42:56,390
Madam Jo? Yes. I know Madam Jo well.
703
00:42:56,390 --> 00:42:57,530
Have you seen her?
704
00:42:57,530 --> 00:42:59,260
Yes, I worked with her
around 3 or 4 years ago.
705
00:42:59,530 --> 00:43:00,960
I don't know what she's
up to now, though.
706
00:43:02,970 --> 00:43:04,900
Hey. So, did you find her?
707
00:43:04,900 --> 00:43:06,970
No, she just stopped showing up
to work without calling.
708
00:43:07,970 --> 00:43:10,340
Let's keep searching.
I'm sure we'll find something.
709
00:43:10,340 --> 00:43:11,440
Yes, sir.
710
00:43:11,970 --> 00:43:14,210
She's never worked with me.
711
00:43:14,380 --> 00:43:15,510
- Are you sure?
- Yes.
712
00:43:15,510 --> 00:43:16,550
What about this man, then?
713
00:43:16,680 --> 00:43:18,280
I've never seen him before.
714
00:43:18,610 --> 00:43:19,720
- Hey.
- Yes, sir?
715
00:43:19,720 --> 00:43:21,750
- Check this place.
- Yes, sir.
716
00:43:22,480 --> 00:43:24,790
- Hey, Ms. Kim isn't here today?
- Have you seen this person before?
717
00:43:26,060 --> 00:43:27,220
No, I haven't.
718
00:43:27,360 --> 00:43:29,090
Take a good look, punk.
719
00:43:29,090 --> 00:43:30,560
Have you seen them before or not?
720
00:43:31,030 --> 00:43:32,560
I really haven't seen them before.
721
00:43:44,710 --> 00:43:47,280
(Seobu Police Station)
722
00:43:50,550 --> 00:43:51,650
- Here you go.
- Okay.
723
00:43:52,410 --> 00:43:53,750
Thanks, Officer Yoon.
724
00:43:57,220 --> 00:43:58,950
Looks like we broke night again.
725
00:43:59,360 --> 00:44:02,120
I can't even do this anymore.
It's too much for me.
726
00:44:02,120 --> 00:44:03,790
What if they fled already?
727
00:44:04,160 --> 00:44:05,760
How is it that nobody
knows where they are?
728
00:44:05,760 --> 00:44:07,360
I'm sure they're still here.
729
00:44:07,730 --> 00:44:09,430
It's only been four hours
since Mr. Han Choong Ho...
730
00:44:09,430 --> 00:44:11,030
went to Madam Jo's apartment.
731
00:44:11,730 --> 00:44:13,770
They haven't had enough
time to get it yet.
732
00:44:13,900 --> 00:44:16,040
- Get what?
- What else could it be?
733
00:44:16,740 --> 00:44:17,870
It's the money, of course.
734
00:44:18,570 --> 00:44:21,610
I'm sure that these punks
won't leave empty-handed.
735
00:44:21,680 --> 00:44:23,710
It's difficult to give up
such a large sum of money.
736
00:44:24,580 --> 00:44:26,920
I'm sure they'll take all
the money before they go.
737
00:44:27,280 --> 00:44:28,880
But the million dollar question is,
738
00:44:29,620 --> 00:44:30,750
where did the put that money?
739
00:44:33,020 --> 00:44:34,120
Excuse me.
740
00:44:34,720 --> 00:44:36,390
I did a bit of research...
741
00:44:37,160 --> 00:44:40,660
about Madam Jo, or Jo Choon Hee.
742
00:44:41,100 --> 00:44:43,900
The fact that the Lottery Gang
designed a gambling hall...
743
00:44:44,800 --> 00:44:47,270
all had to do with Ms. Jo Choon Hee.
744
00:44:47,400 --> 00:44:48,440
How so?
745
00:44:53,510 --> 00:44:55,640
Sanggungri Farms, Woldaeri Livestock,
746
00:44:55,640 --> 00:44:57,750
and Woolcheon-dong Greenhouse...
747
00:44:57,750 --> 00:44:59,550
all belong to Ms. Jo Choon Hee.
748
00:45:00,050 --> 00:45:01,220
As for Hawaii Room Salon,
749
00:45:01,220 --> 00:45:03,490
Ms. Jo Choon Hee has a
60 percent share in it.
750
00:45:03,720 --> 00:45:04,920
Does she own anything else?
751
00:45:05,120 --> 00:45:06,960
She also owns Jungmunri Farms...
752
00:45:07,390 --> 00:45:08,620
and Kyungil Cement.
753
00:45:08,790 --> 00:45:10,030
"Kyungil Cement"?
754
00:45:10,160 --> 00:45:13,200
You know, the abandoned
factory near the railroad.
755
00:45:13,200 --> 00:45:14,200
Didn't they close...
756
00:45:14,430 --> 00:45:16,630
because the owner committed
suicide five years ago?
757
00:45:16,870 --> 00:45:18,370
- Yes, this is Seobu Station.
- That's right.
758
00:45:18,370 --> 00:45:20,700
The wife of that owner was
Ms. Jo Choon Hee.
759
00:45:20,970 --> 00:45:23,840
She inherited the site of the
factory after her husband's death.
760
00:45:28,180 --> 00:45:29,180
Captain.
761
00:45:29,550 --> 00:45:31,510
It's the officer standing guard
at Han Choong Ho's house.
762
00:45:31,680 --> 00:45:34,320
He says that their kid has gone missing.
763
00:45:34,550 --> 00:45:36,450
- What?
- What do you mean,
764
00:45:36,820 --> 00:45:38,090
the kid has gone missing?
765
00:45:38,820 --> 00:45:41,190
Yes, Auntie. Did Tae Joo go to
your supermarket by any chance?
766
00:45:41,190 --> 00:45:43,030
He disappeared while she went
grocery shopping this morning.
767
00:45:43,030 --> 00:45:45,360
The officers searched the whole
neighborhood but couldn't find him.
768
00:45:46,900 --> 00:45:48,960
- How many hours has it been?
- Around two hours.
769
00:45:49,330 --> 00:45:51,230
What if he took just the kid and fled?
770
00:45:51,430 --> 00:45:52,770
That could be the case.
771
00:45:56,940 --> 00:45:58,010
Yes, hello?
772
00:46:00,540 --> 00:46:01,580
No.
773
00:46:02,580 --> 00:46:04,210
We haven't found him yet.
774
00:46:06,650 --> 00:46:07,750
Thank you.
775
00:46:36,550 --> 00:46:37,750
Hello?
776
00:46:40,720 --> 00:46:41,850
Dad?
777
00:46:44,850 --> 00:46:46,690
Yes, I know that place. Why?
778
00:47:03,910 --> 00:47:05,210
Where's the nearest train station?
779
00:47:06,740 --> 00:47:08,480
- Why?
- He went there.
780
00:47:08,480 --> 00:47:09,810
He went there to see his dad.
781
00:47:10,780 --> 00:47:11,980
How do you know that?
782
00:47:13,050 --> 00:47:16,320
Inseong Station is close
to the cement factory.
783
00:47:17,390 --> 00:47:19,150
Call for backup to Inseong Station.
784
00:47:19,150 --> 00:47:20,590
- Okay.
- Yes, Captain.
785
00:47:33,770 --> 00:47:35,570
I'll bring Tae Joo back.
786
00:47:36,670 --> 00:47:37,910
Don't worry.
787
00:47:41,010 --> 00:47:43,610
Thank you, Detective.
788
00:48:12,710 --> 00:48:14,840
How did you know he's here?
789
00:48:28,660 --> 00:48:29,660
Dad...
790
00:48:30,030 --> 00:48:31,890
told me to come here...
791
00:48:32,130 --> 00:48:34,230
and he said he would give me
the Sun Dong Yol pogs.
792
00:48:34,930 --> 00:48:37,300
Are you here to catch Dad?
793
00:48:40,070 --> 00:48:44,270
No, we're not. Why would
we catch your dad?
794
00:48:44,470 --> 00:48:47,140
We're here to apologize...
795
00:48:47,140 --> 00:48:49,010
that we were mistaken about him.
796
00:48:49,010 --> 00:48:51,180
- Are you sure?
- Of course.
797
00:48:52,010 --> 00:48:55,420
By the way, when is your dad coming?
798
00:48:55,480 --> 00:48:57,750
- At 9 o'clock.
- At 9 o'clock.
799
00:49:06,860 --> 00:49:09,930
Stay around the kid and call
me if anything comes up.
800
00:49:10,130 --> 00:49:11,130
Okay.
801
00:49:13,070 --> 00:49:15,340
- Where are the rest of them?
- They'll be here soon.
802
00:49:16,370 --> 00:49:18,070
- We're back.
- Okay. Hurry.
803
00:49:22,280 --> 00:49:23,380
Why do you need a gun?
804
00:49:24,480 --> 00:49:26,850
Don't you know the rats
carry around knives?
805
00:49:26,850 --> 00:49:29,120
Han Choong Ho, that jerk
would bring his people.
806
00:49:29,120 --> 00:49:30,450
We need to be prepared for that.
807
00:50:18,370 --> 00:50:21,340
Stay alert and keep your eyes open.
808
00:50:32,020 --> 00:50:33,430
Why isn't he coming?
809
00:50:34,060 --> 00:50:36,770
Did he lie to his kid and run away?
810
00:50:36,770 --> 00:50:38,500
He wouldn't lie to his son.
811
00:50:38,500 --> 00:50:40,330
He's a murderer. He'd do anything.
812
00:50:40,830 --> 00:50:42,230
Something is weird.
813
00:50:42,500 --> 00:50:45,330
That jerk lured us here.
814
00:50:45,500 --> 00:50:47,680
It's over here.
Let's move to Jungmun-ri.
815
00:50:47,680 --> 00:50:49,500
Captain.
816
00:50:50,270 --> 00:50:52,620
We're leaving.
We're going to Jungmun-ri now.
817
00:51:16,100 --> 00:51:17,230
Wait here.
818
00:51:59,680 --> 00:52:01,870
Go. Go away.
819
00:53:02,480 --> 00:53:03,580
Officer Yoon.
820
00:53:24,660 --> 00:53:27,040
Doctor, something's
wrong with the patient.
821
00:53:27,230 --> 00:53:29,310
His heart rate is going up.
822
00:53:29,970 --> 00:53:30,970
It's dangerous.
823
00:53:30,970 --> 00:53:32,470
It's within the normal range though.
824
00:53:33,500 --> 00:53:35,100
The brainwave test is responding.
825
00:53:36,000 --> 00:53:38,910
It seems he's doing something
in his unconsciousness.
826
00:54:11,270 --> 00:54:12,870
Dad.
827
00:54:31,060 --> 00:54:32,700
Dad.
828
00:54:43,180 --> 00:54:45,310
Dad.
829
00:55:02,770 --> 00:55:04,290
Dad.
830
00:55:24,750 --> 00:55:28,660
Something is blocking
Han Tae Joo's consciousness.
831
00:55:29,830 --> 00:55:32,730
If that's not the case,
832
00:55:33,120 --> 00:55:35,720
he's probably trying to disregard
the current situation.
833
00:55:55,310 --> 00:55:57,020
Dad.
834
00:55:58,720 --> 00:56:00,080
No.
835
00:56:00,080 --> 00:56:01,350
I asked you where they are.
836
00:56:02,350 --> 00:56:03,450
Don't do it.
837
00:56:03,450 --> 00:56:05,560
Are you crazy? Why do
you only have this?
838
00:56:25,250 --> 00:56:26,680
(Han Tae Joo)
839
00:56:31,290 --> 00:56:32,890
(Sun Dong Yol)
840
00:56:34,160 --> 00:56:35,450
Tae... Tae Joo.
841
00:56:47,290 --> 00:56:48,370
Yoon Na Yeong.
842
00:56:51,830 --> 00:56:52,830
Yoon Na Yeong.
843
00:57:14,000 --> 00:57:15,020
Detective.
844
00:57:38,140 --> 00:57:39,310
Stop right there.
845
00:57:46,020 --> 00:57:47,120
This is driving me crazy.
846
00:57:51,930 --> 00:57:53,000
Detective.
847
00:57:54,500 --> 00:57:56,810
Why are you following me so much?
848
00:57:57,230 --> 00:57:59,700
This is driving me crazy.
849
00:58:00,370 --> 00:58:02,000
I now know...
850
00:58:03,450 --> 00:58:04,680
why I'm here.
851
00:58:07,140 --> 00:58:08,310
It's because of you.
852
00:58:09,140 --> 00:58:11,680
I'm here because of you,
853
00:58:13,290 --> 00:58:14,580
who I erased from my memory.
854
00:58:16,890 --> 00:58:17,950
What?
855
00:58:18,730 --> 00:58:20,000
Stop it now.
856
00:58:24,270 --> 00:58:25,290
No.
857
00:58:26,040 --> 00:58:29,270
I think you got the
completely wrong idea.
858
00:58:29,640 --> 00:58:33,140
That hag first attacked me earlier.
859
00:58:33,140 --> 00:58:35,540
- Please!
- It was an accident.
860
00:58:35,540 --> 00:58:36,810
Please stop!
861
00:58:37,310 --> 00:58:39,250
Please stop lying.
862
00:58:42,520 --> 00:58:43,850
I trusted you.
863
00:58:46,250 --> 00:58:48,060
No matter how bad the
things you did were,
864
00:58:50,020 --> 00:58:52,020
I believed that you wouldn't
have killed someone.
865
00:58:54,750 --> 00:58:56,000
But what is this?
866
00:58:59,020 --> 00:59:00,140
Why did you kill her?
867
00:59:00,540 --> 00:59:02,470
It was an accident.
868
00:59:02,830 --> 00:59:05,770
She was seriously attacking me.
I had to live.
869
00:59:05,770 --> 00:59:07,200
Why did you kill Go Yeong Suk?
870
00:59:07,200 --> 00:59:09,250
How many times do I have to tell
you that I didn't kill Yeong Suk?
871
00:59:09,250 --> 00:59:10,910
Why can't you believe me?
872
00:59:20,680 --> 00:59:21,680
Detective.
873
00:59:23,330 --> 00:59:25,850
Please pretend that you
didn't see me one time, okay?
874
00:59:27,160 --> 00:59:29,660
My family is waiting for me.
875
00:59:29,660 --> 00:59:31,100
This really was my last time.
876
00:59:31,100 --> 00:59:34,100
I was going to quit completely
after I got this money.
877
00:59:34,100 --> 00:59:35,140
So...
878
00:59:36,160 --> 00:59:38,660
you just have to pretend that
you didn't see me. Okay?
879
00:59:39,180 --> 00:59:41,580
I'll give you some money.
880
00:59:44,750 --> 00:59:46,750
Do you want more? Here.
881
00:59:50,480 --> 00:59:52,850
- Here.
- Do you think...
882
00:59:57,080 --> 00:59:58,950
that your family will be happy
if you take that money?
883
01:00:01,600 --> 01:00:03,270
Are you going to run away
for the rest of your life?
884
01:00:06,540 --> 01:00:08,830
Your wife and son don't need that money.
885
01:00:08,830 --> 01:00:09,970
We're just...
886
01:00:12,000 --> 01:00:14,140
happy if you're by our side.
887
01:00:16,450 --> 01:00:17,770
You love your family, don't you?
888
01:00:20,680 --> 01:00:21,910
Stop right now.
889
01:00:39,700 --> 01:00:40,790
Han Choong Ho.
890
01:00:42,470 --> 01:00:44,230
I'm arresting you for
compulsive gambling,
891
01:00:46,500 --> 01:00:47,770
opening a gambling house,
892
01:00:49,450 --> 01:00:50,680
committing assault and battery,
893
01:00:51,980 --> 01:00:53,180
and suspicion of murder.
894
01:00:54,450 --> 01:00:56,620
According to the code of
criminal procedure article 212,
895
01:00:57,750 --> 01:00:59,310
I am arresting you without a warrant.
896
01:01:04,930 --> 01:01:07,100
I'll call a lawyer if you need one.
897
01:01:11,060 --> 01:01:12,120
Yes.
898
01:01:13,930 --> 01:01:14,970
Okay.
899
01:01:16,470 --> 01:01:17,930
Do as you want.
900
01:01:51,810 --> 01:01:53,980
Where is it? This is so annoying.
901
01:02:02,480 --> 01:02:03,640
Han Tae Joo.
902
01:02:04,810 --> 01:02:06,060
Why couldn't you...
903
01:02:06,810 --> 01:02:09,020
let things be and make this mess?
904
01:02:09,020 --> 01:02:10,890
I told you to stop following me.
905
01:02:13,100 --> 01:02:14,200
And...
906
01:02:14,890 --> 01:02:17,890
who are you to worry
about my wife and son?
907
01:02:18,930 --> 01:02:20,870
Thank you for worrying about me,
908
01:02:22,230 --> 01:02:24,500
but stop following me from now on.
909
01:02:24,500 --> 01:02:25,980
Are you a tick or what?
910
01:02:54,970 --> 01:02:56,200
You punk, what are you doing?
911
01:02:56,430 --> 01:02:57,660
What are you doing?
912
01:02:59,140 --> 01:03:00,700
You were the one who was in
the inn room, weren't you?
913
01:03:00,700 --> 01:03:02,310
You killed Yeong Suk, didn't you?
914
01:03:08,680 --> 01:03:10,390
Help me. Help me.
915
01:03:10,680 --> 01:03:11,790
Help me.
916
01:03:13,160 --> 01:03:14,180
Help me.
917
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
Help.
918
01:03:45,350 --> 01:03:46,580
Help me.
919
01:04:03,870 --> 01:04:05,140
No.
920
01:04:43,640 --> 01:04:44,750
Tae Joo.
921
01:05:07,390 --> 01:05:08,890
(Life on Mars)
922
01:05:09,230 --> 01:05:10,430
Three people died.
923
01:05:10,430 --> 01:05:12,140
When will you stop
observing the situation?
924
01:05:12,470 --> 01:05:14,080
I heard that the Seongho gang did it.
925
01:05:14,080 --> 01:05:15,230
Did Oh Jung Man do it?
926
01:05:15,480 --> 01:05:16,640
Do you know how many
detectives got hurt...
927
01:05:16,640 --> 01:05:18,700
by bothering the Seongho gang?
928
01:05:19,270 --> 01:05:21,720
I tried to pick out suitable
people from the list of suspects,
929
01:05:21,770 --> 01:05:23,080
but there are still a
lot of suspects left.
930
01:05:23,250 --> 01:05:25,640
What's the point of investigating?
They won't even issue a warrant.
931
01:05:25,640 --> 01:05:27,020
We don't need a warrant.
932
01:05:27,020 --> 01:05:28,160
If they break the law,
933
01:05:28,160 --> 01:05:30,080
we just have to deal with
them in the same way.
934
01:05:30,390 --> 01:05:31,830
Is this that evidence?
935
01:05:31,830 --> 01:05:33,020
Apologize and let me go.
936
01:05:33,330 --> 01:05:36,370
You pretend to be so smart,
but you're so stupid.
937
01:05:36,660 --> 01:05:37,930
Don't you want to go home?
938
01:05:38,200 --> 01:05:39,600
Just stay silent.
939
01:05:39,770 --> 01:05:41,430
Don't cause any unneeded trouble.
67125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.