All language subtitles for Legacy.Peak.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:22,250 --> 00:00:24,666 SUKLAAVOHVELEITA 3 00:00:24,749 --> 00:00:26,499 PEPPERONITIKKUJA 4 00:00:26,583 --> 00:00:28,833 KAURAT�YTEKEKSEJ� 5 00:00:28,916 --> 00:00:30,666 POPCORNIA 6 00:00:30,750 --> 00:00:31,750 Jes! 7 00:00:34,860 --> 00:00:36,375 Haluatko kuitin? 8 00:00:36,633 --> 00:00:39,550 En. Kiitos paljon ja hyv�� joulua. 9 00:00:42,666 --> 00:00:43,666 N�in. 10 00:00:46,541 --> 00:00:47,957 No niin. 11 00:00:49,609 --> 00:00:51,817 Onko kookospatukoita? 12 00:00:53,657 --> 00:00:56,449 T�ydellist�. Kookospatukoita... 13 00:00:58,333 --> 00:00:59,583 Nyt on niit�kin. 14 00:01:00,624 --> 00:01:01,624 Katsotaanpa. 15 00:01:02,944 --> 00:01:07,153 Olisiko hedelmi�? Omenoita, banaaneja? 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,499 Hedelm�karkkeja? 17 00:01:15,413 --> 00:01:17,083 Kymmenen prosenttia mehua. 18 00:01:17,167 --> 00:01:20,416 Otan n�it� kolme. 19 00:01:20,499 --> 00:01:22,666 Aivan. 20 00:01:26,117 --> 00:01:28,583 T�m� on aikuisille. 21 00:01:28,912 --> 00:01:30,954 Kai lapsetkin pit�v�t n�ist�? 22 00:01:33,244 --> 00:01:34,700 Totta kai pit�v�t. 23 00:01:34,830 --> 00:01:37,331 Kaikki pit�v�t v�rityskirjoista. 24 00:01:37,468 --> 00:01:39,093 Kyll� he pit�v�t niist�. 25 00:01:47,149 --> 00:01:50,191 Pysyk�� te t��ll�. Min� etsin h�net. 26 00:01:55,541 --> 00:01:56,875 Tosi siisti�. 27 00:01:57,905 --> 00:01:58,989 Mik�? 28 00:01:59,193 --> 00:02:00,318 Lentokoneet. 29 00:02:00,402 --> 00:02:02,443 Saamme lent�� sellaisella. 30 00:02:03,494 --> 00:02:05,077 Hei, sin�! 31 00:02:05,356 --> 00:02:07,703 Tarvitsetko apua, joulupukki? 32 00:02:07,920 --> 00:02:09,878 Seh�n on joulupukin vaimo. 33 00:02:13,049 --> 00:02:14,757 Ovatko lapset innoissaan? 34 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 Ben on. Voisinpa lent�� kanssanne. 35 00:02:19,468 --> 00:02:20,405 Niinp�. 36 00:02:20,489 --> 00:02:25,155 Mutta nyt voit rauhassa viimeistell� esitelm�si. 37 00:02:25,958 --> 00:02:27,042 Totta. 38 00:02:28,624 --> 00:02:31,458 Sinulla on nyt k�det t�ynn� t�it�. 39 00:02:32,750 --> 00:02:34,875 H�n tuo varmasti roskaruokaa. 40 00:02:34,958 --> 00:02:37,334 Sek� lentokoneeseen ett� m�kille. 41 00:02:37,417 --> 00:02:39,458 Siksi minun pit�� olla mukana. 42 00:02:39,541 --> 00:02:42,791 Varmistan, ett� tarkistat verensokerisi. 43 00:02:43,750 --> 00:02:47,833 Olen lukenut kaikki mahdolliset kirjat uusperhevanhemmuudesta. 44 00:02:47,916 --> 00:02:50,625 Tiivistin ne nelj�n kohdan k�ytt�ytymismatriisiksi. 45 00:02:51,833 --> 00:02:55,334 En ole n�hnyt suunnitelmaa, jota lapset eiv�t voisi rikkoa. 46 00:02:57,208 --> 00:03:00,375 Nelj�n p�iv�n p��st�, kun liityt seuraamme m�kill�, 47 00:03:01,541 --> 00:03:03,458 he anelevat sinua suostumaan. 48 00:03:03,541 --> 00:03:04,708 Jopa Sam? 49 00:03:04,791 --> 00:03:07,042 Varsinkin Sam. 50 00:03:07,125 --> 00:03:09,083 Ent� is�ni? 51 00:03:10,083 --> 00:03:13,916 H�n joutuu my�nt�m��n, ett� minusta tulee hyv� v�vy. 52 00:03:15,125 --> 00:03:17,208 Piilottelet siis sormusta - 53 00:03:17,292 --> 00:03:20,791 ja aikataulua, joka kertoo, milloin menemme kihloihin? 54 00:03:20,875 --> 00:03:24,708 On olemassa ihanteellinen aikajana. 55 00:03:25,250 --> 00:03:28,375 Perheillallinen on kello 17.45 jouluiltana, ja... 56 00:03:28,458 --> 00:03:33,875 Toivottavasti voit rentoutua ja tutustua lapsiin. 57 00:03:34,750 --> 00:03:36,541 Ehk� olla hieman spontaani. 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,833 Spontaanius on suunnitelmissa. 59 00:03:39,917 --> 00:03:42,416 Saavut jouluaattona, avaat lahjat - 60 00:03:42,499 --> 00:03:46,625 ja sitten ehk� saat sormuksen. 61 00:03:46,708 --> 00:03:48,541 Niink�? 62 00:03:48,625 --> 00:03:51,125 Is�si kuulemma pystytti teltan kilometrin p��h�n - 63 00:03:51,208 --> 00:03:52,917 pit��kseen minut kaukana tytt�rest��n. 64 00:03:53,958 --> 00:03:55,375 H�n on niin huomaavainen. 65 00:03:55,458 --> 00:03:59,292 Kerroin tarkistaneeni taustasi toisten treffien j�lkeen, mutta... 66 00:03:59,375 --> 00:04:00,458 Fiksu p��t�s. 67 00:04:01,875 --> 00:04:03,292 Haen lapset. 68 00:04:17,833 --> 00:04:19,167 Jason! 69 00:04:19,250 --> 00:04:20,417 Hei, kamu. 70 00:04:22,541 --> 00:04:24,125 Oletko valmis seikkailuun? 71 00:04:24,209 --> 00:04:25,875 �iti kielsi seikkailut. 72 00:04:25,958 --> 00:04:28,958 Hyv� on. Varaa etupenkki. 73 00:04:29,042 --> 00:04:30,209 Etupenkki! 74 00:04:34,458 --> 00:04:36,499 Se on aika pieni. 75 00:04:36,583 --> 00:04:39,375 No, 747 on korjattavana. 76 00:04:39,458 --> 00:04:41,125 Se on t�ysin turvallinen. 77 00:04:42,167 --> 00:04:43,917 - Saanko lent�� sill�? - Et. 78 00:04:44,000 --> 00:04:45,708 Sitten kun t�yt�t 16. 79 00:04:45,791 --> 00:04:47,250 Miksemme voi ajaa sinne? 80 00:04:47,334 --> 00:04:49,125 Jason lupasi Benille lennon. 81 00:04:49,209 --> 00:04:52,500 Ei syyt� huoleen. Kone on t�ysin turvallinen. 82 00:04:52,583 --> 00:04:55,167 Jos se olisi totta, et hokisi sit� koko ajan. 83 00:04:57,209 --> 00:04:58,583 Minne laitan t�m�n? 84 00:05:06,375 --> 00:05:09,833 Sinun ei tarvitse menn� isois�n m�kille. 85 00:05:09,917 --> 00:05:12,167 Haluan viett�� joulun kanssanne. 86 00:05:12,250 --> 00:05:14,458 Ei kentt��, ei edes lankapuhelinta. 87 00:05:15,000 --> 00:05:17,875 - Otin kirjan mukaan. - El�mme kuin el�imet. 88 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 Siell� on s�hk�t ja juokseva vesi. 89 00:05:20,209 --> 00:05:22,750 Niin on ukkospilviss�kin, muttei niiss� asuta. 90 00:05:24,250 --> 00:05:25,625 Kiitos varoituksesta. 91 00:05:26,125 --> 00:05:28,625 �iti tekstasi, kun oli viel� kentt��. 92 00:05:28,708 --> 00:05:30,958 He ovat m�kill� tunnin p��st�. 93 00:05:31,042 --> 00:05:33,708 Hienoa. Olemme siell� pian heid�n j�lkeens�. 94 00:05:33,792 --> 00:05:36,042 S�� on selke� kiitoradalle asti. 95 00:05:37,125 --> 00:05:39,417 Benin verensokerimittari. Sam auttaa. 96 00:05:39,500 --> 00:05:40,833 Selv�. 97 00:05:46,666 --> 00:05:48,167 Rukoillaan ennen l�ht��. 98 00:05:54,125 --> 00:05:56,625 Is� Jumala, lenn�mme l�hemm�s sinua. 99 00:05:56,708 --> 00:06:00,541 Pid� meit� silm�ll� ja pid� meid�t turvassa syliss�si. 100 00:06:00,625 --> 00:06:02,250 - Aamen. - Aamen. 101 00:06:07,209 --> 00:06:08,209 Ben. 102 00:06:31,125 --> 00:06:32,334 Heippa, �iti. 103 00:06:32,417 --> 00:06:35,292 Onko varmasti sopivaa yll�tt�� vanhempasi n�in? 104 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 Is�ni pit�� yll�tyksist� melkein yht� paljon kuin - 105 00:06:38,792 --> 00:06:40,334 huonoista vitseist�. 106 00:06:40,417 --> 00:06:43,750 T�m� on tilaisuutesi saada h�nen hyv�ksynt�ns�. 107 00:06:46,708 --> 00:06:48,167 - Heippa. - Heippa. 108 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 No niin. T�st� tulee hauskaa. 109 00:06:58,250 --> 00:06:59,583 Kolmen tunnin lento. 110 00:06:59,666 --> 00:07:01,625 Ehdimme tutustua toisiimme. 111 00:07:03,125 --> 00:07:04,875 Olemmeko valmiita? 112 00:07:04,958 --> 00:07:06,417 Kyll�, kapteeni. 113 00:07:07,167 --> 00:07:09,792 Per�mies Ben, tarkista lista. 114 00:07:10,376 --> 00:07:12,209 - Korkeusmittari? - Tarkistettu. 115 00:07:12,292 --> 00:07:14,209 - Suuntahyrr�. - Tarkistettu. 116 00:07:14,292 --> 00:07:16,958 - Tutkalaitteet? - Tarkistettu. 117 00:07:17,042 --> 00:07:18,666 Turvavy� ja valjaat? 118 00:07:19,541 --> 00:07:20,833 Kiinnitetty. 119 00:07:20,917 --> 00:07:22,708 Lupa nousuun, kapteeni. 120 00:07:23,750 --> 00:07:25,000 Matkustaja Sam. 121 00:07:25,625 --> 00:07:26,833 Pikemminkin panttivanki. 122 00:08:12,000 --> 00:08:13,625 Tuo on Legacy Peak. 123 00:08:14,959 --> 00:08:16,792 Olemme jo yli puolenv�lin. 124 00:08:18,583 --> 00:08:20,667 Siisti�. Mik� tuo joki on? 125 00:08:21,458 --> 00:08:23,209 - Se... - N�in suden! 126 00:08:23,292 --> 00:08:25,458 - Etk� n�hnyt. - N�in. 127 00:08:26,084 --> 00:08:27,541 Olemme aika korkealla. 128 00:08:28,667 --> 00:08:31,084 Voimmeko lent�� l�hemm�s vuorta? 129 00:08:31,583 --> 00:08:35,250 Se ei ole lentosuunnitelmassa. Se ei ole hyv� idea. 130 00:08:35,334 --> 00:08:37,667 Mik� on pahinta, mit� voisi tapahtua? 131 00:08:37,750 --> 00:08:39,959 Ole kiltti, Jason. Ole kiltti. 132 00:08:40,625 --> 00:08:42,917 Luulin olevani per�mies. 133 00:08:45,125 --> 00:08:48,084 Spontaaniutta. Hyv� on, kamu. 134 00:08:58,959 --> 00:09:03,000 Susi oli jossain... tuolla! 135 00:09:04,376 --> 00:09:05,376 Tuo on hirvi. 136 00:09:06,708 --> 00:09:09,042 Siell� oli susi. Oikeasti. 137 00:09:09,125 --> 00:09:12,500 Menn��n l�hemm�s. Katsotaan, mit� siell� on. 138 00:09:21,583 --> 00:09:23,625 Tuolla! Se meni mets��n. 139 00:09:24,541 --> 00:09:26,500 Olet ainoa, joka n�kee sen. 140 00:09:27,458 --> 00:09:28,959 Alueella on susia. 141 00:09:34,125 --> 00:09:36,376 Katso, Ben. Iso lintuparvi. 142 00:09:39,334 --> 00:09:40,334 Mit� tapahtuu? 143 00:09:40,417 --> 00:09:42,251 T�rm�simme lintuihin. 144 00:09:48,750 --> 00:09:51,959 �ljynpaine laskee. Kone ylikuumenee. 145 00:09:54,833 --> 00:09:56,458 Minun pit�� laskeutua. 146 00:09:59,833 --> 00:10:01,042 Anna kartta. 147 00:10:03,833 --> 00:10:05,334 Mayday, mayday. 148 00:10:05,417 --> 00:10:07,625 N327JK. 149 00:10:07,708 --> 00:10:09,917 Yrit�mme h�t�laskua. 150 00:10:10,917 --> 00:10:14,500 Olemme 16 kilometri� Legacy Peakilta luoteeseen. 151 00:10:14,583 --> 00:10:15,917 Suunta 292. 152 00:10:19,917 --> 00:10:21,000 Radio ei toimi. 153 00:10:22,583 --> 00:10:25,084 Tuolla on aukio, jolle voin laskeutua. 154 00:10:27,084 --> 00:10:28,834 Pit�k�� kiinni, lapset. 155 00:11:02,417 --> 00:11:03,625 Kiitos, Jeesus. 156 00:11:05,708 --> 00:11:08,542 Osasin odottaa t�t�, kun nousin koneeseen. 157 00:11:09,209 --> 00:11:11,708 Ben? Oletko kunnossa? 158 00:11:14,917 --> 00:11:16,625 Sain ranteeseen haavan. 159 00:11:26,959 --> 00:11:28,251 Ei, ei. 160 00:11:29,084 --> 00:11:30,209 Mik� h�t�n�? 161 00:11:31,792 --> 00:11:34,375 Radiomme ei ollut lintuvarma. 162 00:11:34,458 --> 00:11:36,000 Voitko korjata sen? 163 00:11:36,084 --> 00:11:37,376 Toivottavasti. 164 00:11:50,334 --> 00:11:51,750 Puhelimeni on rikki. 165 00:11:54,667 --> 00:11:56,583 Ilmanottoaukko on tukossa. 166 00:11:57,418 --> 00:12:01,000 - Niinp� tietenkin. - N�ytt�� �ljyvuodolta. 167 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Ben, l�ysin ensiapulaukun. N�yt� rannettasi. 168 00:12:13,959 --> 00:12:14,959 Selv�. 169 00:12:16,042 --> 00:12:19,418 Anteeksi. Olisi pit�nyt kertoa, miss� se on. 170 00:12:21,376 --> 00:12:24,209 Hyv� lapsenvahti olisi tarkistanut vammat. 171 00:12:24,292 --> 00:12:27,292 �l� huoli. Minulla on Punaisen Ristin sertifikaatti. 172 00:12:34,209 --> 00:12:37,084 Voiko rikkin�isen tuulilasin kanssa lent��? 173 00:12:37,167 --> 00:12:39,292 Se on kylm��, mutta... 174 00:12:40,792 --> 00:12:43,000 - Se voittaa k�velemisen. - T�m� voi sattua. 175 00:12:43,084 --> 00:12:46,334 - M�kille on kolmen p�iv�n k�velymatka. - Anteeksi. 176 00:12:48,667 --> 00:12:50,126 Tai ehk� t��ll�. 177 00:12:51,959 --> 00:12:54,418 T�ss�. K��ri ranteesi. 178 00:12:56,542 --> 00:12:58,292 Sen ei tarvitse toimia kauan, 179 00:12:59,042 --> 00:13:01,667 kunhan se toimii tarpeeksi kauan. 180 00:13:02,792 --> 00:13:03,792 T�ydellist�. 181 00:13:04,875 --> 00:13:06,875 - Miten t�m� laitetaan? - K��ri se. 182 00:13:16,084 --> 00:13:20,709 Jos k�ynnistys onnistuu, hyp�tk�� kyytiin, niin l�hdemme. 183 00:13:20,792 --> 00:13:21,875 Selv�. 184 00:13:28,542 --> 00:13:29,542 Min�h�n sanoin. 185 00:13:30,667 --> 00:13:32,042 Tuo ei ole hyv� juttu. 186 00:13:37,959 --> 00:13:39,126 Voitko korjata sen? 187 00:13:42,709 --> 00:13:45,001 Voisin, jos olisimme hangaarissa. 188 00:13:45,084 --> 00:13:46,417 Mit� me teemme? 189 00:13:46,500 --> 00:13:48,418 Miss� takkisi on? 190 00:13:49,167 --> 00:13:51,042 �idin autossa. Miksi? 191 00:13:54,750 --> 00:13:56,458 Emme ikin� p��se kotiin. 192 00:14:00,625 --> 00:14:02,834 Meid�n pit�� puhua. 193 00:14:02,917 --> 00:14:04,209 Perhekokous! 194 00:14:04,293 --> 00:14:05,625 Lopeta, Ben. 195 00:14:06,126 --> 00:14:07,126 Mit�? 196 00:14:08,834 --> 00:14:11,542 Kutsumme sit� kotona perhekokoukseksi. 197 00:14:15,126 --> 00:14:17,834 Juttu on n�in. Meid�n on valmistauduttava, 198 00:14:17,917 --> 00:14:20,209 jotta pelastajat l�yt�v�t meid�t. 199 00:14:20,293 --> 00:14:23,959 Tehd��n suoja, sytytet��n nuotio, s��nn�stell��n ruokaa. 200 00:14:24,875 --> 00:14:26,209 Miten pitk�ksi aikaa? 201 00:14:26,709 --> 00:14:30,251 Isovanhempanne eiv�t odottaneet meid�n tulevan n�in aikaisin. 202 00:14:30,334 --> 00:14:33,042 Jos hyvin k�y, etsinn�t aloitetaan nelj�n p�iv�n p��st� - 203 00:14:33,126 --> 00:14:35,251 ja meid�t l�ydet��n kuuden p�iv�n p��st�. 204 00:14:36,625 --> 00:14:39,167 He eiv�t edes tied�, ett� meit� pit�� etsi�. 205 00:14:39,251 --> 00:14:41,209 Autan teit� leiriytym��n. 206 00:14:41,293 --> 00:14:43,542 Haen apua mets�nvartijoiden majalta. 207 00:14:43,625 --> 00:14:47,625 Yksin patikoin nopeammin. Palaan puolentoista p�iv�n p��st�. 208 00:14:49,418 --> 00:14:52,667 Vahdin Thompsonin kolmosia. Heit� ei voi j�tt�� yksin olkkariin. 209 00:14:53,917 --> 00:14:57,126 Ent� villiel�imet? Ent� jos tuli sammuu? 210 00:14:58,167 --> 00:15:00,709 - Ent� jos t��ll� on sarjamurhaaja? - �l� huoli. 211 00:15:00,792 --> 00:15:04,293 Sarjamurhaajia on kaupungeissa. T��ll� on kirvesmurhaajia. 212 00:15:04,376 --> 00:15:05,376 Hiljaa! 213 00:15:21,167 --> 00:15:25,709 Jos teemme suunnitelman ja noudatamme sit�, kaikki j�rjestyy. 214 00:15:25,792 --> 00:15:28,584 Emme voi j��d� t�nne yksin. Et kuuntele. 215 00:15:28,667 --> 00:15:32,458 Kyll� kuuntelen. Yhdess� pysyminen t��ll� ei ole paras suunnitelma. 216 00:15:36,042 --> 00:15:39,750 Sam, etsi meille kuivaa puuta. 217 00:15:40,376 --> 00:15:42,584 Ben ja min� j�rjest�mme tarvikkeet. 218 00:15:42,667 --> 00:15:45,542 Sanoin, ettet kuuntele, ja l�het�t minut yksin mets��n? 219 00:15:45,625 --> 00:15:48,417 Hyv� on. Haen polttopuut. 220 00:15:48,500 --> 00:15:51,418 Kun palaan, j�rjest�n tarvikkeet. 221 00:15:52,209 --> 00:15:53,417 Hienoa. 222 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 - Min� voin hakea... - Ei! 223 00:16:14,376 --> 00:16:16,376 Taskulamppu. Hyv�. 224 00:16:19,168 --> 00:16:21,625 Ehk� jossain lahjassa on toinen lentokone. 225 00:16:22,209 --> 00:16:23,209 Niit� on paljon. 226 00:16:23,293 --> 00:16:25,584 Niin on. H�n yritt�� lahjoa meid�t. 227 00:16:26,625 --> 00:16:28,584 Se toimii. 228 00:16:32,418 --> 00:16:33,418 Kompassi. 229 00:16:35,126 --> 00:16:36,126 N�yt�. 230 00:16:41,500 --> 00:16:43,500 - Veitsi. - Siisti�. 231 00:16:46,667 --> 00:16:49,667 Se ei edes ole h�nen. Se on jonkun Mattin. 232 00:16:49,750 --> 00:16:52,917 Ehk� h�nen syntym�p�iv�ns�, '3:17'. 233 00:16:54,667 --> 00:16:56,876 17? Anna kun katson. 234 00:16:59,750 --> 00:17:01,001 'Rakas Poikani.' 235 00:17:02,126 --> 00:17:04,001 Se on Raamatun jae, neropatti. 236 00:17:04,084 --> 00:17:05,750 Varmaan h�nen is�lt��n. 237 00:17:07,667 --> 00:17:09,792 Et voi vied� sit�. Se on h�nen. 238 00:17:10,334 --> 00:17:11,584 Nyt se on minun. 239 00:17:12,500 --> 00:17:15,209 Ehk� h�n aikoi antaa sen minulle joululahjaksi. 240 00:17:15,293 --> 00:17:17,751 - Okei. - Voin tehd� siit� keih��n. 241 00:17:26,834 --> 00:17:29,293 Laita se takaisin! Et voi lukea sit�. 242 00:17:29,376 --> 00:17:31,542 - Se on yksityinen. - �l� viitsi. 243 00:17:31,625 --> 00:17:34,126 Mit� jos lahjoista on lista? 244 00:17:35,209 --> 00:17:37,667 T��ll� on listoja kaikesta. 245 00:17:40,042 --> 00:17:42,667 Lentokoneen tarkistuslista, jouluaikataulu, 246 00:17:42,751 --> 00:17:45,209 kuinka valita oikeanv�riset sukat. 247 00:17:46,542 --> 00:17:48,959 Teht�v�lista, muistettavat asiat. 248 00:17:49,042 --> 00:17:53,542 Outoa. T�m� lista on meist�. Suunnitelma Beni� ja Samia varten. 249 00:17:53,625 --> 00:17:54,625 Mit� siin� lukee? 250 00:17:55,209 --> 00:17:56,209 Katsotaanpa. 251 00:17:57,293 --> 00:17:59,417 Ansaitse luottamus viett�m�ll� aikaa yhdess�. 252 00:17:59,500 --> 00:18:02,001 Osta lahjoja osoittaaksesi kiintymyst�. 253 00:18:02,084 --> 00:18:04,625 Saa heid�t haluamaan kihlausta. 254 00:18:04,709 --> 00:18:06,334 - Hetkinen. - Hei! 255 00:18:51,084 --> 00:18:52,126 Mik� t�m� on? 256 00:18:58,542 --> 00:18:59,876 Anna se minulle. 257 00:19:01,418 --> 00:19:03,417 Menettek� sin� ja �iti naimisiin? 258 00:19:03,500 --> 00:19:04,834 Emme. Tai siis... 259 00:19:06,335 --> 00:19:08,709 Kyll�. Niin olemme suunnitelleet. 260 00:19:09,834 --> 00:19:14,168 Kosit jouluna... Nelj�n p�iv�n p��st�? 261 00:19:15,209 --> 00:19:16,751 Luitteko muistikirjaani? 262 00:19:16,834 --> 00:19:19,168 Sinun on saatava meid�t pit�m��n sinusta ensin. 263 00:19:19,251 --> 00:19:21,168 Ben pit�� minusta jo. 264 00:19:22,001 --> 00:19:23,001 Totta. 265 00:19:26,751 --> 00:19:31,667 Eli koko matka, mukavan esitt�minen ja meihin tutustuminen... 266 00:19:31,751 --> 00:19:33,542 Onko se kaikki listallasi? 267 00:19:33,626 --> 00:19:34,626 Ei se niin ole. 268 00:19:34,709 --> 00:19:37,418 Onko 'luo yhteys lapsiin' listallasi vai ei? 269 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 Sam, anna sormus minulle. 270 00:19:42,126 --> 00:19:46,168 En anna. Et ole valmis t�h�n. 271 00:19:47,917 --> 00:19:50,709 Ole kiltti. Se oli �itini sormus. 272 00:19:53,959 --> 00:19:56,126 Miten sait sen takaisin Jessicalta? 273 00:19:58,459 --> 00:19:59,751 Kuka on Jessica? 274 00:19:59,834 --> 00:20:01,168 - Ei kukaan. - Kihlattu. 275 00:20:01,251 --> 00:20:04,293 - Mit�? - Entinen kihlattu. 276 00:20:05,542 --> 00:20:06,918 Erosimme vuosia sitten. 277 00:20:07,542 --> 00:20:09,209 �iti kertoi kaiken. 278 00:20:09,959 --> 00:20:13,043 H�n j�tti Jessican h��p�iv�n�. 279 00:20:13,126 --> 00:20:14,626 Tosi inhottavaa. 280 00:20:15,335 --> 00:20:16,959 Se oli toisin p�in. 281 00:20:17,667 --> 00:20:18,959 H�n j�tti minut. 282 00:20:19,043 --> 00:20:20,043 Miksi? 283 00:20:23,043 --> 00:20:25,918 - Se on monimutkaista. - Koska et halunnut lapsia. 284 00:20:28,043 --> 00:20:29,126 Vai mit�? 285 00:20:29,209 --> 00:20:31,584 Tavallaan. Se oli osa sit�. 286 00:20:31,667 --> 00:20:34,126 Ben! Odota! 287 00:20:38,542 --> 00:20:39,542 Se oli... 288 00:20:49,667 --> 00:20:51,210 Min� s�ilyt�n t�t�. 289 00:20:52,542 --> 00:20:55,210 Saat sen, kun palaat majalta. 290 00:20:56,293 --> 00:21:00,251 Siten sinulla on syy palata hakemaan meit�. 291 00:21:43,667 --> 00:21:44,667 Is�. 292 00:21:46,418 --> 00:21:47,542 Tarvitsen apuasi. 293 00:21:50,210 --> 00:21:52,959 Yritin suunnitella t�ydellisen matkan. 294 00:21:55,126 --> 00:21:59,126 Halusin antaa lapsille jotain, mit� minulla ei koskaan ollut. 295 00:22:01,959 --> 00:22:04,168 Kaikki tuntui sujuvan hyvin. 296 00:22:06,084 --> 00:22:07,501 Mutta sen sijaan... 297 00:22:26,667 --> 00:22:28,210 Sam, teen parhaani. 298 00:22:29,793 --> 00:22:32,084 Sinusta ei ole edes lapsenvahdiksi. 299 00:22:33,459 --> 00:22:35,542 Saati sitten korvaamaan is��ni. 300 00:22:38,001 --> 00:22:40,709 Mik��n ei saa sinua sille tasolle. 301 00:22:42,335 --> 00:22:44,293 En yrit� korvata ket��n. 302 00:22:49,834 --> 00:22:53,376 - Ymm�rr�n, milt� sinusta tuntuu. - Et ymm�rr� alkuunkaan. 303 00:22:56,210 --> 00:23:01,584 Olin 12-vuotias, kun �iti avasi oven kahdelle ventovieraalle univormuissa. 304 00:23:04,918 --> 00:23:06,876 En saanut edes hyv�stell�. 305 00:23:08,501 --> 00:23:10,626 Tai kertoa, ett� rakastan h�nt�. 306 00:23:13,085 --> 00:23:16,418 Tai kiitt�� siit�, ett� h�n oli hyv� is�. 307 00:23:18,459 --> 00:23:19,459 Ja nyt... 308 00:23:24,335 --> 00:23:25,335 Ja nyt... 309 00:23:27,377 --> 00:23:31,793 minun on huolehdittava �idist� ja Benist�. 310 00:23:33,293 --> 00:23:37,293 Varmistan, ettei kukaan en�� satuta heit�. 311 00:23:40,459 --> 00:23:41,918 Ent� sin�? 312 00:23:44,834 --> 00:23:46,876 Kuka huolehtii sinusta, Sam? 313 00:23:51,501 --> 00:23:52,834 Min� huolehdin. 314 00:23:55,251 --> 00:23:56,251 Min�. 315 00:24:24,542 --> 00:24:26,168 Her�tys, leiril�iset. 316 00:24:32,501 --> 00:24:35,459 No niin, lapset. Olen miettinyt. 317 00:24:35,542 --> 00:24:39,542 Jos j��mme t�nne, voi menn� viikkoja ennen kuin meid�t l�ydet��n. 318 00:24:39,626 --> 00:24:41,085 Se on liian pitk� aika. 319 00:24:42,918 --> 00:24:45,584 - J�t�tk� meid�t? - En. 320 00:24:46,251 --> 00:24:50,210 Olit oikeassa, Sam. L�hdemme yhdess�. 321 00:24:52,459 --> 00:24:53,751 Onko kahvia? 322 00:24:56,126 --> 00:24:58,459 Mets�nvartijoiden majallako? On. 323 00:24:58,542 --> 00:25:02,751 Kolme p�iv�� vanha kahvi on niin vahvaa, ett� se kantaa sinut kotiin. 324 00:25:04,335 --> 00:25:05,626 Mit� varten se on? 325 00:25:07,168 --> 00:25:10,668 Jos joku l�yt�� koneen, he tiet�v�t, minne menimme. 326 00:25:10,751 --> 00:25:11,751 Tulkaa t�nne. 327 00:25:15,168 --> 00:25:16,168 No niin. 328 00:25:17,126 --> 00:25:21,126 Menemme alas vuorta t�n��n. 329 00:25:21,210 --> 00:25:25,876 Sitten k�velemme t�m�n mets�n l�pi. Onko selv�? 330 00:25:25,960 --> 00:25:30,085 Illalla saavumme Legacy-j�rvelle. Y�vymme siell�. 331 00:25:30,168 --> 00:25:34,168 Seuraamme jokea majalle. Olemme siell� huomenna iltap�iv�ll�. 332 00:25:36,043 --> 00:25:39,210 T�m� on ikivanha. 1990? 333 00:25:39,876 --> 00:25:42,126 Osattiinko karttoja edes tehd�? 334 00:25:43,335 --> 00:25:46,834 Tuo on mets�nvartijoiden maja. 335 00:25:46,918 --> 00:25:49,542 M�kki on kutakuinkin t�ss�. 336 00:25:49,626 --> 00:25:52,418 Olemme suunnilleen t�ss�. 337 00:25:53,542 --> 00:25:56,960 Mit� se tarkoittaa, Ben? Mihin suuntaan? 338 00:25:59,668 --> 00:26:00,918 Tuonne. 339 00:26:01,001 --> 00:26:02,459 Aivan. 340 00:26:02,542 --> 00:26:04,876 Viel� yksi y� er�maassa. 341 00:26:04,960 --> 00:26:06,459 Ei se ole niin kauheaa. 342 00:26:06,542 --> 00:26:11,168 Pys�hdymme hyviss� ajoin, kalastamme ja rakennamme laavun. 343 00:26:11,252 --> 00:26:12,293 Hienoa. 344 00:26:12,377 --> 00:26:15,126 Mutta ensin on lahjojen aika. 345 00:26:16,335 --> 00:26:17,418 - Tulkaa. - Eik�! 346 00:26:18,834 --> 00:26:21,085 Kyll�! Kyll�! 347 00:26:22,918 --> 00:26:24,459 Avaa t�m�. 348 00:26:29,834 --> 00:26:32,001 Kelkka? Eik�! 349 00:26:32,085 --> 00:26:36,168 Kyll�. �itisi sanoi, ett� m�kin l�hell� on kelkkam�ki. 350 00:26:36,252 --> 00:26:38,834 Ja voimme kantaa tavaramme siin�. 351 00:26:38,918 --> 00:26:39,918 Lis��! 352 00:26:40,377 --> 00:26:41,668 Sano kiitos. 353 00:26:42,335 --> 00:26:43,501 Kiitos. Lis��. 354 00:26:43,584 --> 00:26:45,543 Anna siskosi avata omansa. 355 00:26:46,335 --> 00:26:49,293 �itisi sanoi, ett� tykk��t kalastaa. 356 00:26:54,085 --> 00:26:56,960 - Kiitos. - H�n pit�� kalastamisesta tosi paljon. 357 00:26:57,043 --> 00:26:58,960 H�n kalasti paljon is�n kanssa. 358 00:27:04,626 --> 00:27:06,085 H�n ei maininnut sit�. 359 00:27:09,001 --> 00:27:14,043 N�m� olivat jouluillaksi. Ostin yhden �idillennekin. 360 00:27:26,001 --> 00:27:28,793 Takki! Tarvitsen t�t� oikeasti. 361 00:27:35,127 --> 00:27:36,210 Wild-tiimi? 362 00:27:37,501 --> 00:27:39,127 Se on h�nen sukunimens�. 363 00:27:40,459 --> 00:27:42,127 Se on mahtava. Kiitos. 364 00:27:49,168 --> 00:27:51,459 Omani on varmaan l�mpim�mpi. 365 00:27:52,043 --> 00:27:53,459 Patikointia varten. 366 00:27:54,960 --> 00:27:56,668 Niin. Aivan. 367 00:27:58,418 --> 00:27:59,501 Totta kai. 368 00:27:59,584 --> 00:28:01,584 Kiitos, kiitos, kiitos! 369 00:28:32,210 --> 00:28:34,335 Miten t��ll� korvessa on polku? 370 00:28:34,419 --> 00:28:36,960 T��ll� on paljon villiel�imi�. 371 00:28:37,043 --> 00:28:39,960 - Onko se el�inten maantie? - Juuri niin. 372 00:28:40,043 --> 00:28:42,085 Katsokaa vaikka t�t�. 373 00:28:43,709 --> 00:28:45,918 - Onko se sorkanj�lki? - Peuran. 374 00:28:50,459 --> 00:28:51,668 Ent� n�m�? 375 00:28:55,709 --> 00:28:58,210 Ne taitavat olla koiran j�lki�. 376 00:28:58,293 --> 00:29:01,418 Tarkoitat kai suden. Ei n�in kaukana ole koiria. 377 00:29:01,501 --> 00:29:03,376 Isois�n koira kiertelee ymp�riins�. 378 00:29:03,459 --> 00:29:06,001 Se ei mene sinne, minne pit�isi. Siksi sen nimi on Joona. 379 00:29:06,543 --> 00:29:09,335 Koiran ja suden j�ljet ovat samanlaisia. 380 00:29:09,419 --> 00:29:12,710 Vaikka kohtaisimme susilauman, ne eiv�t v�lit� meist�. 381 00:29:12,793 --> 00:29:16,168 Ne pit�v�t isoista hirvist�, eiv�t ruipeloista lapsista - 382 00:29:16,252 --> 00:29:19,210 tai kaltaisistani lihaksikkaista nuorista miehist�. 383 00:29:26,085 --> 00:29:29,210 Sit� paitsi olemme majalla t�h�n aikaan huomenna. Tulkaa. 384 00:29:54,043 --> 00:29:56,419 - Minulla on sinulle jotain. - Mit�? 385 00:29:59,335 --> 00:30:00,335 �rsytt�v��. 386 00:30:06,835 --> 00:30:08,335 Tulkaa t�nne. 387 00:30:16,626 --> 00:30:18,543 - Jestas. - Hetkinen. 388 00:30:21,751 --> 00:30:23,002 Voitteko uskoa? 389 00:30:23,085 --> 00:30:25,960 Tuo iso naaras on emo. 390 00:30:26,793 --> 00:30:28,626 Kaksi vasaa. Toinen on tytt�. 391 00:30:28,710 --> 00:30:32,085 Tuo, jolla on pienet nystyr�t p��ss�, on poika. 392 00:30:35,835 --> 00:30:37,501 Sy�d��nk� ne? 393 00:30:37,584 --> 00:30:38,584 Hemmo! 394 00:30:39,960 --> 00:30:42,501 Emme tarvitse lihaa l�hituntien aikana. 395 00:30:43,168 --> 00:30:44,459 Miss� uros on? 396 00:30:46,710 --> 00:30:49,127 Urokset eiv�t j�� vasojen luo. 397 00:30:49,210 --> 00:30:50,419 Ei is��? 398 00:30:52,252 --> 00:30:53,501 Surullista. 399 00:30:54,168 --> 00:30:55,377 Kyll� ne p�rj��v�t. 400 00:30:57,335 --> 00:30:59,210 Emo pit�� ne turvassa. 401 00:31:00,252 --> 00:31:01,252 Ehdottomasti. 402 00:31:02,585 --> 00:31:04,377 Se tiet��, mit� tehd�. 403 00:31:21,793 --> 00:31:22,960 Siin� se on. 404 00:31:25,751 --> 00:31:27,043 Se on kaunis. 405 00:31:27,127 --> 00:31:30,793 Sam, teemme rei�n j��h�n, jotta voit pyydyst�� meille kalan. 406 00:31:30,876 --> 00:31:34,002 - Sin� ja min� rakennamme laavun. - Selv�. 407 00:31:36,918 --> 00:31:40,252 Min� hoidan leiriytymisen. Menk�� te kalastamaan. 408 00:31:41,918 --> 00:31:42,918 Selv�. 409 00:31:43,626 --> 00:31:44,626 Kyll� se k�y. 410 00:32:01,419 --> 00:32:03,710 - T�m� n�ytt�� hyv�lt� paikalta. - Niin. 411 00:32:06,459 --> 00:32:09,168 �l� kerro �idillesi, ett� l�hdimme seikkailemaan. 412 00:32:20,419 --> 00:32:22,918 T�m� oli... 413 00:32:24,585 --> 00:32:25,793 kunnianhimoista. 414 00:32:25,877 --> 00:32:27,085 Min� voin jatkaa. 415 00:32:29,668 --> 00:32:30,668 Selv�. 416 00:32:36,419 --> 00:32:38,294 Eik�! Katso. 417 00:32:40,668 --> 00:32:41,960 Hienoa. 418 00:32:48,419 --> 00:32:49,419 Hienoa. 419 00:33:02,085 --> 00:33:03,085 Kiitos avusta. 420 00:33:03,877 --> 00:33:04,877 Eip� kest�. 421 00:33:06,460 --> 00:33:08,043 Hei, miten menee? 422 00:33:08,127 --> 00:33:10,460 Kuka tarkkailee onkivapaa? 423 00:33:10,543 --> 00:33:11,668 Min� tylsistyin. 424 00:33:20,377 --> 00:33:21,377 Ei! 425 00:33:22,585 --> 00:33:23,585 Sain sen. 426 00:33:24,501 --> 00:33:27,460 Hienoa. Hienoa. 427 00:33:28,294 --> 00:33:30,294 Sam, tule pian. Sain kalan! 428 00:33:31,335 --> 00:33:32,960 Pid� siima kire�n�. 429 00:33:33,710 --> 00:33:34,710 Tule. 430 00:33:35,877 --> 00:33:37,335 Pid� siima tiukkana. 431 00:33:38,710 --> 00:33:41,543 - Siin� se on. - N�en sen. 432 00:33:44,294 --> 00:33:45,419 Se on upea. 433 00:33:47,835 --> 00:33:48,877 Hyv�, Ben. 434 00:33:49,460 --> 00:33:51,085 Vied��n se leiriin. 435 00:33:58,210 --> 00:33:59,877 Siell� on s�ngytkin. 436 00:34:01,585 --> 00:34:03,377 Toivottavasti se on l�mmin. 437 00:34:03,460 --> 00:34:06,127 T�m� on mahtavaa. Muutetaan t�nne. 438 00:34:10,002 --> 00:34:13,085 Minulla on n�lk�. Perataan kala. 439 00:34:15,543 --> 00:34:18,460 - Ben, anna l�yt�m�si veitsi. - Selv�. 440 00:34:18,543 --> 00:34:20,085 Veitsi? Mik� veitsi? 441 00:34:20,710 --> 00:34:21,710 T�m� veitsi. 442 00:34:22,252 --> 00:34:23,626 Mist� sait sen? 443 00:34:26,377 --> 00:34:28,085 Mist� sait t�m�n veitsen? 444 00:34:29,668 --> 00:34:30,918 Lentokoneesta. 445 00:34:31,710 --> 00:34:33,210 Mist� muualtakaan? 446 00:34:36,419 --> 00:34:38,960 Ei saa ottaa toisten tavaroita. 447 00:34:39,668 --> 00:34:40,668 Onko selv�? 448 00:34:41,710 --> 00:34:42,752 Ei saa! 449 00:34:45,085 --> 00:34:46,210 Lapset. 450 00:34:49,501 --> 00:34:51,294 Tuo oli odottamatonta. 451 00:35:04,668 --> 00:35:05,710 �l� nyt, Jason. 452 00:35:41,377 --> 00:35:42,419 Se veitsi... 453 00:35:43,960 --> 00:35:46,460 Sain sen lahjaksi, kun olin nuori. 454 00:35:48,585 --> 00:35:52,835 Minulla ei ole montaa asiaa silt� ajalta. 455 00:35:54,419 --> 00:35:56,877 �itini sormus ja se veitsi. 456 00:36:06,044 --> 00:36:08,960 Mit� t�m� oikein on? 457 00:36:13,252 --> 00:36:14,627 H�n ei tied�, mit� se on. 458 00:36:16,419 --> 00:36:19,793 Teill� on j��nyt jotain v�list�. Tosiaankin. 459 00:36:23,460 --> 00:36:25,377 Se on pannu tai jotain. 460 00:36:27,002 --> 00:36:31,501 Miksi ostit suklaapatukoita, joissa on manteleita? 461 00:36:31,585 --> 00:36:35,793 En tiennyt, mist� pit�isitte, joten ostin yhden kaikkea. 462 00:36:35,877 --> 00:36:38,543 Ostit viisi kaikkea. 463 00:36:40,543 --> 00:36:44,002 Ostitko hedelmi�? Vai vain karkkia ja kuivalihaa? 464 00:36:48,835 --> 00:36:51,919 - Hedelm�karkkeja? - Kymmenen prosenttia mehua. 465 00:36:52,543 --> 00:36:54,252 Maissisiirappi ei ole hedelm�. 466 00:36:58,294 --> 00:36:59,377 Mit� tapahtuu? 467 00:37:01,210 --> 00:37:02,752 Se on popcornia. 468 00:37:04,543 --> 00:37:06,919 Popcornia ilman mikroa? 469 00:37:07,752 --> 00:37:10,085 T�m� on paras loma ikin�. 470 00:37:10,169 --> 00:37:11,210 Oikeasti. 471 00:37:24,501 --> 00:37:27,336 - Haluatteko kuulla jotain hassua? - Mit�? 472 00:37:28,668 --> 00:37:30,960 Olin niin huolissani t�st� viikosta... 473 00:37:32,710 --> 00:37:36,211 ett� ostin v�rityskirjoja ja v�riliituja. 474 00:37:36,294 --> 00:37:37,877 Herra Valmistautunut. 475 00:37:38,543 --> 00:37:40,002 Etk�. Benillek�? 476 00:37:40,085 --> 00:37:43,336 Benille, sinulle, minulle. 477 00:37:43,419 --> 00:37:45,835 Ostin kaikkea kassan ymp�rilt�. 478 00:37:46,501 --> 00:37:47,877 Olet uskomaton. 479 00:37:48,585 --> 00:37:50,085 Anna ne t�nne. 480 00:37:51,919 --> 00:37:54,752 El�m� ilman k�nnykk�� muuttaa naista. 481 00:37:57,627 --> 00:38:00,835 Haluatteko n�hd� nuorisopappini opettaman siistin jutun? 482 00:38:00,919 --> 00:38:01,919 Toki. 483 00:38:02,585 --> 00:38:06,127 Sam, anna inhokkiliitusi. 484 00:38:07,752 --> 00:38:08,752 Ole hyv�. 485 00:38:10,336 --> 00:38:11,419 Hyv� valinta. 486 00:38:15,085 --> 00:38:16,211 Juuri noin. 487 00:38:17,793 --> 00:38:18,960 No niin. 488 00:38:20,294 --> 00:38:21,835 Kuumennetaan sit� v�h�n. 489 00:38:24,252 --> 00:38:26,002 Suoraan vahaan. 490 00:38:26,085 --> 00:38:29,710 - Teet tulitikuista vedenkest�vi�. - Juuri niin. 491 00:38:29,793 --> 00:38:33,085 Kysyin papilta, miksei h�n ostanut vedenkest�vi�. 492 00:38:33,169 --> 00:38:35,877 'Miksi ostaa, kun niit� voi tehd�?' 493 00:38:41,044 --> 00:38:42,460 Tuo oli varmasti susi. 494 00:38:43,960 --> 00:38:45,377 Ei huolta. 495 00:38:45,460 --> 00:38:47,502 Ne eiv�t tule nuotion l�helle. 496 00:38:57,668 --> 00:39:00,668 Haluan kertoa, miten sain veitseni. 497 00:39:03,127 --> 00:39:05,377 �itini kuoli, kun olin nuori. 498 00:39:06,085 --> 00:39:08,460 Antoiko �itisi veitsen? 499 00:39:08,543 --> 00:39:10,211 - Ei. - Anna h�nen kertoa. 500 00:39:12,502 --> 00:39:16,502 Kun is�ni l�hti, jouduin sijaiskotiin. 501 00:39:17,127 --> 00:39:20,211 Saitko veitsen sijaisperheelt�si? 502 00:39:21,877 --> 00:39:23,294 En. 503 00:39:24,835 --> 00:39:28,002 En ollut siell� kauan. Ehk� kolme viikkoa. 504 00:39:29,919 --> 00:39:31,377 En ollut helppo lapsi. 505 00:39:33,336 --> 00:39:35,835 Her�sin ja huusin paljon �isin. 506 00:39:37,002 --> 00:39:38,252 Min� kiukuttelin. 507 00:39:39,627 --> 00:39:42,336 He eiv�t tienneet, mit� tehd� kanssani. 508 00:39:43,336 --> 00:39:44,877 He olivat hyvi� ihmisi�. 509 00:39:46,127 --> 00:39:48,294 Monessako sijaiskodissa olit? 510 00:39:50,044 --> 00:39:52,419 En tied�. Ehk� 20:ss�. 511 00:39:53,960 --> 00:39:56,044 Puhummeko yh� veitsest�? 512 00:39:56,127 --> 00:39:57,294 Ben. 513 00:39:58,460 --> 00:40:00,252 Kun olin 17-vuotias, 514 00:40:00,336 --> 00:40:03,877 er�s nainen otti minut luokseen ja vei kirkkoonsa. 515 00:40:04,794 --> 00:40:06,710 Nuorisopappi kuuli tarinani. 516 00:40:09,627 --> 00:40:12,877 Sanoin, ettei minulla ole is��. Ei oikeasti. 517 00:40:14,668 --> 00:40:17,294 Kaksi viikkoa my�hemmin h�n antoi veitsen. 518 00:40:19,294 --> 00:40:23,960 H�n luki minulle Raamatusta siit�, miten Jumala huolehtii orvoista. 519 00:40:33,460 --> 00:40:34,627 Ja t�m� jae... 520 00:40:36,336 --> 00:40:40,502 'T�m� on rakas Poikani, johon min� olen mielistynyt.' 521 00:40:43,127 --> 00:40:44,502 Nuorisopappi sanoi... 522 00:40:46,378 --> 00:40:49,460 ett� Jumala on suojellut minua koko ajan. 523 00:40:50,794 --> 00:40:52,419 Ja ett� H�n on is�ni - 524 00:40:53,460 --> 00:40:55,419 silloinkin, kun muita ei ole. 525 00:40:57,752 --> 00:41:01,044 Tuntui ensimm�ist� kertaa silt�, ett� minulla oli is�. 526 00:41:03,794 --> 00:41:05,252 Ainakin v�h�n aikaa. 527 00:41:08,044 --> 00:41:10,002 Anteeksi, ett� otin veitsesi. 528 00:41:11,211 --> 00:41:14,378 Ei se mit��n. Et tiennyt. 529 00:41:19,419 --> 00:41:21,002 Anteeksi, ett� huusin. 530 00:42:56,627 --> 00:42:58,127 Olemme melkein perill�. 531 00:43:08,336 --> 00:43:10,086 - Tuolla se on. - Olemme perill�. 532 00:43:10,169 --> 00:43:11,877 Mets�nvartijoiden maja. 533 00:43:16,211 --> 00:43:18,086 Eik� pit�isi olla elonmerkkej�? 534 00:43:19,253 --> 00:43:22,336 Savua, autoja, ihmisi�? 535 00:43:59,169 --> 00:44:00,294 Ei voi olla totta. 536 00:44:07,378 --> 00:44:08,419 Hei, Jason. 537 00:44:10,794 --> 00:44:12,128 Odota hetki. 538 00:44:25,128 --> 00:44:26,836 Mit� tehd� nyt 539 00:44:33,794 --> 00:44:34,794 Muistettavia asioita 540 00:44:34,877 --> 00:44:37,128 'Jumala on suojellut minua koko ajan.' 541 00:44:39,794 --> 00:44:42,460 Hajaannutaan ja etsit��n kaikkea hy�dyllist�. 542 00:44:43,336 --> 00:44:47,086 Karttoja, ruokaa, radioita, mit� vain. 543 00:45:19,294 --> 00:45:22,378 Purkki chili� ja purkki ananasta. 544 00:45:23,086 --> 00:45:24,086 L�ysin t�m�n. 545 00:45:26,253 --> 00:45:28,544 Sam, l�ysitk� mit��n hy�dyllist�? 546 00:45:29,710 --> 00:45:32,961 T�m�n kirjeen. Suljettu budjettileikkausten takia. 547 00:45:35,877 --> 00:45:38,794 Ai niin. Ja n�m�. 548 00:45:44,044 --> 00:45:47,253 Isovanhempienne m�kille on kahden p�iv�n k�velymatka. 549 00:45:47,336 --> 00:45:50,877 Jos k�velemme reippaasti. Mutta t�ll� avaimella... 550 00:46:18,336 --> 00:46:23,086 Sam! Jes! T�m� on mahtavaa. Sin� teit sen. 551 00:46:24,003 --> 00:46:25,836 Voi pojat. 552 00:46:25,919 --> 00:46:27,669 Se n�ytt�� antiikkiselta. 553 00:46:27,752 --> 00:46:32,003 Benjamin, me vanhukset kutsumme t�t� vintageksi. 554 00:46:33,128 --> 00:46:34,128 Hypp�� pois. 555 00:46:40,460 --> 00:46:41,836 Mit� sin� teet? 556 00:46:44,460 --> 00:46:45,794 Ei bensaa. 557 00:46:45,877 --> 00:46:49,169 Benjamin, anna bensakanisteri. 558 00:46:49,253 --> 00:46:52,294 Sam, hae suppilo. 559 00:47:01,128 --> 00:47:03,961 - Mit� sin� teet? - Annan sille bensaa. 560 00:47:04,044 --> 00:47:06,502 Vanha polttoaine hapettuu. 561 00:47:07,752 --> 00:47:09,919 Siit� tulee kumimaista. 562 00:47:10,003 --> 00:47:13,585 T�m� kangas voi suodattaa osan pois. 563 00:47:13,669 --> 00:47:14,669 Siisti�. 564 00:47:17,961 --> 00:47:19,961 Juuri noin. 565 00:47:20,836 --> 00:47:21,836 Mahtavaa. 566 00:47:24,627 --> 00:47:25,627 Kas noin. 567 00:47:27,544 --> 00:47:28,794 Kokeile avaimia. 568 00:47:30,378 --> 00:47:32,377 Avaimet, selv�. 569 00:47:32,460 --> 00:47:33,836 K�ynnist� se! 570 00:47:35,794 --> 00:47:38,669 T�m� vanha vehje polkaistaan k�yntiin. 571 00:47:42,919 --> 00:47:44,336 Eik� se toimi? 572 00:47:44,420 --> 00:47:45,544 Odottakaa. 573 00:47:53,919 --> 00:47:54,919 Mit�? 574 00:47:55,544 --> 00:47:57,211 Kaasutin on tukossa. 575 00:47:57,295 --> 00:48:00,336 Saan t�m�n puhdistettua ja toimimaan parissa tunnissa. 576 00:48:00,420 --> 00:48:02,586 - Tunnissa? - Oletko tosissasi? 577 00:48:02,669 --> 00:48:07,211 - Olemme matkalla aamuun menness�. - Mahtavaa! 578 00:48:30,169 --> 00:48:32,961 N�etk�? Kaasutin on puhdas. 579 00:48:33,919 --> 00:48:37,586 Nyt kokoamme sen purkamisj�rjestyksess�. 580 00:48:50,086 --> 00:48:52,295 Miksi sinulla on nuo listat? 581 00:48:52,378 --> 00:48:53,752 Koko ajan? 582 00:48:56,169 --> 00:48:59,295 Viimeinen kasvatus�itini, josta kerroin, 583 00:49:00,003 --> 00:49:04,420 opetti, ett� olin kiukkuinen, koska asiat tuntuivat ylivoimaisilta. 584 00:49:04,878 --> 00:49:08,170 H�n sanoi, ett� jos tekisin listan - 585 00:49:09,295 --> 00:49:12,170 ja purkaisin kaiken pienempiin osiin, 586 00:49:14,211 --> 00:49:16,420 siit� olisi apua. 587 00:49:17,544 --> 00:49:21,378 Tiet�isin, mitk� palaset kuuluvat minnekin. 588 00:49:21,878 --> 00:49:25,128 Mutta miksi min� ja Sam olemme muistikirjassasi? 589 00:49:25,211 --> 00:49:28,794 Olemmeko sinulle vain palasia? 590 00:49:33,919 --> 00:49:36,961 Ette lainkaan. Se on... 591 00:49:41,752 --> 00:49:46,378 En vain tied�, mit� tehd� sinun ja Samin kanssa. 592 00:49:48,336 --> 00:49:52,211 Mutta en halua olla moottorin osa. 593 00:49:53,003 --> 00:49:54,461 Se ei tunnu oikealta. 594 00:49:56,170 --> 00:49:59,128 Ben! Ruoka on valmista. 595 00:50:08,919 --> 00:50:12,378 Mene sy�m��n. Min� teen t�m�n loppuun. 596 00:50:25,752 --> 00:50:26,919 Mit� on ruoaksi? 597 00:50:28,961 --> 00:50:31,128 Haaleaa chili� ja kylmi� ananaksia. 598 00:50:31,211 --> 00:50:32,336 Suosikkejani. 599 00:50:42,044 --> 00:50:43,044 Sam! 600 00:50:58,961 --> 00:51:00,170 Jason! Susi! 601 00:51:04,170 --> 00:51:05,170 Hei! 602 00:51:13,502 --> 00:51:15,086 Pysyk�� sis�ll�! 603 00:51:24,878 --> 00:51:26,003 Vauhtia. 604 00:51:29,627 --> 00:51:32,211 Susi ei p��se sis��n, eih�n? 605 00:51:35,627 --> 00:51:38,961 - Mit� me teemme? - Katso, onko susi viel� siell�. 606 00:51:42,878 --> 00:51:44,669 Susi meni nurkan taakse. 607 00:51:48,086 --> 00:51:49,878 Jason, juoksemme sinne! 608 00:51:50,502 --> 00:51:53,045 �lk��. M�nkij� on melkein valmis. 609 00:51:54,170 --> 00:51:55,919 Maja palaa! 610 00:51:57,003 --> 00:51:59,461 Mit�? Ei, ei, ei. 611 00:52:00,337 --> 00:52:01,337 Mene taakseni. 612 00:52:04,836 --> 00:52:05,836 Nyt on kiire. 613 00:52:22,003 --> 00:52:24,211 Kyytiin! Hus siit�! 614 00:52:25,045 --> 00:52:26,086 Hypp�� kyytiin. 615 00:52:26,170 --> 00:52:29,211 Mene kauemmas! H�ivy siit�! 616 00:52:29,295 --> 00:52:33,003 - �l�. - Meid�n pit�� menn�. Tule, Jason. 617 00:52:41,586 --> 00:52:42,628 Katsokaa t�t�. 618 00:52:44,211 --> 00:52:46,669 �l�. Et osaa ajaa t�ll�. 619 00:52:48,502 --> 00:52:50,919 Ben, varo noita kivi�. 620 00:52:51,003 --> 00:52:52,003 Hyv� on. 621 00:52:58,170 --> 00:52:59,794 Taisimme eksytt�� sen. 622 00:53:09,253 --> 00:53:12,669 Hei, Ben! Hidasta. Pumppaa jarrua. 623 00:53:12,753 --> 00:53:15,045 - En tied�, mit� se tarkoittaa. - Ole varovainen. 624 00:53:15,544 --> 00:53:17,128 Pid� katse tiess�. 625 00:53:17,211 --> 00:53:18,502 T�m� on tosi siisti�. 626 00:53:18,586 --> 00:53:21,086 �iti ei olisi antanut minun ajaa. 627 00:53:21,170 --> 00:53:23,878 Koska h�n on vastuullinen vanhempi. 628 00:53:24,337 --> 00:53:26,337 Et ole vastuussa minusta, Sam. 629 00:53:27,337 --> 00:53:30,128 - Min�kin yletyn jarruun, neropatti. - �l�! 630 00:53:40,003 --> 00:53:41,086 Sam! 631 00:53:49,711 --> 00:53:50,878 Sam! 632 00:54:16,669 --> 00:54:17,669 Sam! 633 00:54:25,502 --> 00:54:26,502 Hengit� nyt. 634 00:54:27,045 --> 00:54:28,045 Sam. 635 00:54:28,878 --> 00:54:30,337 Tarvitsemme kuivaa puuta. 636 00:54:30,420 --> 00:54:33,128 Hae risuja, m�nnynoksia tai mit� tahansa. 637 00:54:42,753 --> 00:54:44,086 Sinut pit�� l�mmitt��. 638 00:54:44,170 --> 00:54:45,420 L�ysin keppej�. 639 00:54:51,628 --> 00:54:52,628 T�h�n. 640 00:54:57,086 --> 00:54:58,086 Ne ovat m�rki�. 641 00:54:59,212 --> 00:55:00,420 Ne vedenpit�v�t! 642 00:55:01,961 --> 00:55:02,961 Mit�? 643 00:55:03,461 --> 00:55:04,711 V�riliitutikut. 644 00:55:05,836 --> 00:55:07,128 Aivan. 645 00:55:11,170 --> 00:55:12,212 Vauhtia. 646 00:55:25,586 --> 00:55:26,586 Jes! 647 00:55:30,212 --> 00:55:31,753 Tarvitsen puhelimesi. 648 00:55:32,628 --> 00:55:35,086 - T��ll� ei ole kentt��. - Anna puhelimesi! 649 00:55:40,086 --> 00:55:41,544 Odota! 650 00:55:46,961 --> 00:55:47,961 Hanskat. 651 00:55:49,711 --> 00:55:51,212 Anna tulitikut. 652 00:55:51,295 --> 00:55:52,669 - Mit�? - Tulitikut. 653 00:55:55,253 --> 00:55:57,253 Kuivaa ensin tulitikut hiuksiisi. 654 00:55:59,045 --> 00:56:01,795 N�in t�m�n TikTokissa. T�m�n on pakko toimia. 655 00:56:10,378 --> 00:56:12,795 Onnistuit. Jes! 656 00:56:14,628 --> 00:56:17,295 - Pid� tulta yll�. Haen lis�� oksia. - Selv�. 657 00:56:56,878 --> 00:56:59,586 Ben, oletko kunnossa? 658 00:57:01,087 --> 00:57:02,087 Olen. 659 00:57:10,461 --> 00:57:11,753 Onkohan Sam kunnossa? 660 00:57:11,836 --> 00:57:15,253 H�n nukkuu. H�n pysyy l�mpim�n�. 661 00:57:16,295 --> 00:57:17,295 Hyv�. 662 00:57:19,128 --> 00:57:23,045 Tied�n, ett� pyyd�n paljon, mutta voinko lainata veist�si? 663 00:57:23,878 --> 00:57:25,379 Haluan tehd� keih��n. 664 00:57:26,420 --> 00:57:31,586 Ben... Veitsen omistamiseen liittyy paljon vastuuta. 665 00:57:32,628 --> 00:57:34,586 Min� sain nuotion syttym��n. 666 00:57:36,878 --> 00:57:39,170 Tied�n. Se oli hienoa, 667 00:57:40,212 --> 00:57:44,087 mutta minua hermostuttaa antaa sinulle veitsi. 668 00:57:44,170 --> 00:57:45,461 En tied�, osaatko varoa. 669 00:57:45,544 --> 00:57:49,711 Eik� tyhm�ss� muistilistassasi sanota, ett� pit�� opetella luottamaan? 670 00:57:52,711 --> 00:57:55,379 Kuule... Olen uupunut. 671 00:57:56,087 --> 00:57:58,379 Meid�n pit�� l�yt�� ruokaa aamulla. 672 00:57:59,544 --> 00:58:01,544 Aloitetaanko jostain pienest�? 673 00:58:02,503 --> 00:58:05,503 Voinko luottaa siihen, ett� pid�t vahtia tunnin? 674 00:58:06,212 --> 00:58:07,337 Totta kai voit. 675 00:59:05,003 --> 00:59:07,544 Jason. Jason. 676 00:59:09,295 --> 00:59:10,628 Pikku hetki. 677 00:59:10,711 --> 00:59:14,795 Menen joelle ja yrit�n etsi� ruokaa Samille. 678 00:59:15,795 --> 00:59:16,836 En mene kauas. 679 00:59:17,711 --> 00:59:18,711 Hyv� on. 680 00:59:20,836 --> 00:59:22,295 Veitsi on minun, Ben. 681 00:59:22,379 --> 00:59:24,128 Et osaa ajaa m�nkij�ll�, Ben. 682 00:59:25,087 --> 00:59:27,337 �l� riko puhelintani kivell�, Ben. 683 00:59:27,878 --> 00:59:31,170 Kun palaan ruoan kanssa, haluan kuulla 'kiitos, Ben'. 684 00:59:31,254 --> 00:59:34,586 Ben, ehk� sinun pit�isi johtaa loppumatkan ajan. 685 00:59:56,295 --> 00:59:57,295 J�lki�. 686 01:00:02,461 --> 01:00:03,545 Kuulitko tuon? 687 01:00:07,045 --> 01:00:08,379 Miss� Ben on? 688 01:00:11,045 --> 01:00:12,045 Ben! 689 01:00:14,212 --> 01:00:16,420 Ben! Ben! 690 01:00:18,337 --> 01:00:20,212 Taskulamppu on poissa. 691 01:00:23,753 --> 01:00:24,753 Ben! 692 01:00:29,461 --> 01:00:31,212 - Ota takkisi. - Selv�. 693 01:00:32,087 --> 01:00:33,420 Etsit��n h�net. 694 01:00:47,461 --> 01:00:48,586 Noin. 695 01:01:23,212 --> 01:01:24,837 Leiri oli siis... 696 01:01:31,337 --> 01:01:32,337 t��ll�p�in. 697 01:01:35,003 --> 01:01:36,003 Ben! 698 01:01:37,628 --> 01:01:39,295 Jason, j�lki�. 699 01:01:45,920 --> 01:01:47,837 H�n ei voi olla kaukana. 700 01:01:47,920 --> 01:01:50,461 Kauanko nukuin? Tunnin? Ehk� kaksi? 701 01:02:04,711 --> 01:02:06,962 Benjamin Joseph Free, lopeta pelleily! 702 01:02:08,045 --> 01:02:09,045 Menn��n. 703 01:02:18,503 --> 01:02:21,586 Sam! Jason! 704 01:02:23,170 --> 01:02:24,254 Kuuletteko minua? 705 01:02:25,421 --> 01:02:26,837 Koeta kest��. 706 01:02:30,379 --> 01:02:31,379 Ben! 707 01:02:34,712 --> 01:02:36,628 H�n n�ytt�� kulkeneen t�st�. 708 01:02:41,670 --> 01:02:43,045 H�n makasi t�ss�. 709 01:02:44,628 --> 01:02:46,295 Voi taivas. Benjamin! 710 01:02:48,003 --> 01:02:50,545 Sam, t��ll�. Katso. 711 01:03:01,129 --> 01:03:02,878 H�n varmaan riisui sen. 712 01:03:03,503 --> 01:03:06,170 H�nelle tulee helposti kuuma, ja h�n on idiootti. 713 01:03:07,545 --> 01:03:08,753 L�yd�mme h�net. 714 01:03:10,586 --> 01:03:11,586 �l� valehtele. 715 01:03:12,170 --> 01:03:13,254 Lupaan sen. 716 01:03:15,004 --> 01:03:16,878 Totta kai is� tulee kotiin. 717 01:03:16,962 --> 01:03:20,461 Miksi te aikuiset luulette, ettemme tied�, kun valehtelette? 718 01:03:20,545 --> 01:03:23,212 En anna periksi, ennen kuin l�yd�mme h�net. 719 01:03:23,295 --> 01:03:27,421 H�nell� ei ole takkia. Verensokeri on alhaalla. 720 01:03:27,920 --> 01:03:29,837 H�n on varmaan tajuton. 721 01:03:31,337 --> 01:03:34,045 Jos l�yd�mme h�net, 722 01:03:34,129 --> 01:03:37,254 l�yd�mme todenn�k�isesti vain h�nen ruumiinsa. 723 01:03:39,212 --> 01:03:43,212 Kuule, Sam. Emme voi lopettaa etsimist�. 724 01:03:43,296 --> 01:03:45,920 Onko selv�? Emme voi luovuttaa. 725 01:03:47,753 --> 01:03:50,628 Mit� �itisi sanoisi? 726 01:03:57,920 --> 01:03:59,296 Mit� �iti sanoisi? 727 01:04:01,461 --> 01:04:02,503 Siksik� etsit? 728 01:04:02,586 --> 01:04:05,878 Pelk��tk�, ett� �itini j�tt�� sinut, jos menet�t veljeni? 729 01:04:11,004 --> 01:04:15,254 Anteeksi, ett� pilasin t�ydellisen muistilistasi. 730 01:04:20,045 --> 01:04:23,670 T�t� mielt� olen typer�st� pikku suunnitelmastasi. 731 01:04:32,421 --> 01:04:36,628 T�ll� hetkell� vain sill� on v�li�, ett� l�yd�mme veljesi. 732 01:04:38,753 --> 01:04:40,212 Listalla ei ole v�li�. 733 01:04:42,753 --> 01:04:43,962 Eik� sormuksella. 734 01:04:45,545 --> 01:04:49,004 Eik� sill�, nainko �itisi. Onko selv�? 735 01:04:50,296 --> 01:04:52,087 Meid�n pit�� l�yt�� Ben. 736 01:04:56,254 --> 01:04:57,254 L�hdet��n. 737 01:04:59,712 --> 01:05:00,712 Ben! 738 01:05:07,503 --> 01:05:09,837 Olemme tulossa. Ben! 739 01:05:12,962 --> 01:05:13,962 Ben! 740 01:05:19,670 --> 01:05:21,296 Olemme tulossa! 741 01:05:24,503 --> 01:05:28,753 Siit� on liian kauan. H�n on jo lumen peitossa. 742 01:05:30,296 --> 01:05:32,421 Etsimme niin kauan kuin voimme. 743 01:05:36,837 --> 01:05:37,837 Sam! 744 01:05:38,337 --> 01:05:39,378 Kuulitko tuon? 745 01:05:39,461 --> 01:05:41,254 - Mit�? - Kuuntele. 746 01:05:42,045 --> 01:05:43,296 Sam, oletko siell�? 747 01:05:44,670 --> 01:05:45,670 T�nnep�in. 748 01:06:01,920 --> 01:06:04,420 - Hei. - Eik� sinulla ole muuta sanottavaa? 749 01:06:04,503 --> 01:06:07,879 Pel�stytit minut kuoliaaksi. �l� en�� ikin� tee noin. 750 01:06:07,962 --> 01:06:09,545 - Hei! - Voi taivas. 751 01:06:15,795 --> 01:06:16,962 Voi ei, veitsesi. 752 01:06:25,421 --> 01:06:27,212 Ben, on pistoksen aika. 753 01:06:27,296 --> 01:06:29,462 Verensokerimittarini on rikki. 754 01:06:29,545 --> 01:06:31,795 Verensokerisi on alhainen. Tarvitset glukagonia. 755 01:06:48,503 --> 01:06:49,503 Jason... 756 01:06:52,421 --> 01:06:54,462 Milloin n�it is�si viimeksi? 757 01:06:54,545 --> 01:06:55,795 - Ben. - Mit�? 758 01:06:55,879 --> 01:06:58,337 Ei se mit��n. 759 01:07:01,962 --> 01:07:03,296 Kun �itini kuoli, 760 01:07:04,670 --> 01:07:05,712 is� j�tti minut. 761 01:07:06,545 --> 01:07:09,337 H�n sanoi, ettei halua n�hd� minua en��. 762 01:07:09,421 --> 01:07:11,087 Olin ehk� kahdeksanvuotias. 763 01:07:13,462 --> 01:07:16,795 Is�mme kuoli, kun olin kahdeksan. Sam oli 12. 764 01:07:28,171 --> 01:07:29,296 �itinne mukaan... 765 01:07:30,379 --> 01:07:33,379 H�n sanoi, ett� is�nne oli mahtava tyyppi. 766 01:07:34,337 --> 01:07:36,587 Olisipa minulla ollut sellainen is�. 767 01:07:40,837 --> 01:07:42,337 Mikset halunnut lapsia? 768 01:07:47,962 --> 01:07:49,087 Sin� pelk�sit. 769 01:07:51,879 --> 01:07:55,545 Minulle on aina sanottu, etten sovi joukkoon. 770 01:07:57,254 --> 01:08:01,670 Is�ni sanoi niin, kaikki sijaisperheet. 771 01:08:04,670 --> 01:08:05,920 Jessica, 772 01:08:07,254 --> 01:08:09,046 kun h�n purki kihlauksen. 773 01:08:11,628 --> 01:08:14,212 Mietin aina, olisiko minusta siihen. 774 01:08:18,004 --> 01:08:21,879 Is�mme oli todella hyv� is�. 775 01:08:23,962 --> 01:08:27,920 H�n ei aina pelastanut p�iv��, mutta h�n oli paikalla. 776 01:08:32,129 --> 01:08:33,962 H�n ei ollut t�ydellinen, 777 01:08:35,587 --> 01:08:37,296 mutta h�n rakasti meit�. 778 01:08:40,296 --> 01:08:43,795 Jason, hyv� is� tekee voitavansa. 779 01:08:46,254 --> 01:08:47,795 Vaikka se ei riitt�isi. 780 01:08:59,212 --> 01:09:01,212 - Mit�? - Aika nousta. 781 01:09:01,296 --> 01:09:03,545 Mit�? Mit� tapahtuu? 782 01:09:03,628 --> 01:09:04,962 Aamiaisen aika. 783 01:09:12,129 --> 01:09:13,545 Sulje silm�si. 784 01:09:13,629 --> 01:09:14,795 Mit�? 785 01:09:14,879 --> 01:09:15,879 Sulje ne vain. 786 01:09:16,545 --> 01:09:17,754 Pysy siin�. 787 01:09:19,087 --> 01:09:20,087 No niin. 788 01:09:24,754 --> 01:09:25,962 Hyv�� jouluaattoa. 789 01:09:34,587 --> 01:09:36,296 Mit� nuo sukat ovat? 790 01:09:36,379 --> 01:09:38,254 Joulusukkia. 791 01:09:38,338 --> 01:09:40,254 Yksi kummallekin. 792 01:09:41,338 --> 01:09:44,379 Sam sanoi, etten saa avata omaani ennen kuin her��t. 793 01:09:46,670 --> 01:09:49,338 S��stin yhden kookoksen makuisen. 794 01:09:49,879 --> 01:09:52,171 L�ysin sen repustani aamulla. 795 01:09:52,254 --> 01:09:54,837 Kookos on tyhj�� parempi. Kiitos. 796 01:09:54,921 --> 01:09:55,921 Niin. 797 01:09:59,837 --> 01:10:00,837 Avaa se. 798 01:10:03,462 --> 01:10:04,545 Avaa se. 799 01:10:20,421 --> 01:10:23,795 Tied�n, ett� perheesi antaa lahjat vasta joulup�iv�n�. 800 01:10:23,879 --> 01:10:27,296 Mutta meid�n perheess�mme annamme lahjat jouluaattona. 801 01:10:29,421 --> 01:10:30,421 Voi ett�! 802 01:10:33,379 --> 01:10:34,921 �l� ala tunteilla. 803 01:10:40,379 --> 01:10:42,296 N�in, kun heitit sen jokeen. 804 01:10:44,629 --> 01:10:47,004 Heitin rasian jokeen. 805 01:10:51,004 --> 01:10:52,087 Ja... 806 01:10:57,712 --> 01:10:59,754 aamiainen on katettu. 807 01:10:59,837 --> 01:11:03,921 Omenat ovat aika happamia. Muutama roikkui viel� puussa. 808 01:11:05,587 --> 01:11:08,462 Inhoat keltaista, mutta Ben halusi punaisen. 809 01:11:22,296 --> 01:11:23,296 N�m� ovat kamalia. 810 01:11:23,379 --> 01:11:24,921 Edes oravat eiv�t halua n�it�. 811 01:11:25,670 --> 01:11:28,754 Mit� teemme t�n� aamuna muistikirjasi mukaan? 812 01:11:31,338 --> 01:11:32,462 Katsotaanpa. 813 01:11:35,921 --> 01:11:38,171 Olin suunnitellut pannukakkuja, munia ja pekonia. 814 01:11:38,254 --> 01:11:40,379 Jos isovanhempanne antavat minun kokata. 815 01:11:40,962 --> 01:11:44,213 Pid�n pannukakuista ja pekonista. 816 01:11:44,296 --> 01:11:45,879 Munatkin ovat hyvi�. 817 01:11:45,962 --> 01:11:48,296 Mummi varmaan leipoisi keksej�. 818 01:11:48,379 --> 01:11:50,004 Rakastan h�nen keksej��n. 819 01:11:55,129 --> 01:11:56,129 Kiitos. 820 01:11:59,087 --> 01:12:03,254 Sanoit eilen, etten ole valmis olemaan osa t�t� perhett�. 821 01:12:05,087 --> 01:12:06,462 T�m� merkitsee paljon. 822 01:12:07,962 --> 01:12:10,171 Vanhemmuusoppitunti numero yksi: 823 01:12:10,254 --> 01:12:12,796 lapset eiv�t aina tarkoita, mit� sanovat lumimyrskyss�, 824 01:12:12,879 --> 01:12:14,962 kun he ovat tolaltaan ja veli on kateissa. 825 01:12:18,796 --> 01:12:23,587 Onko sinulla suunnitelmaa tai viiden kohdan hahmotelmaa? 826 01:12:25,421 --> 01:12:30,962 Pysyt��n yhdess� ja katsotaan, mit� tapahtuu. Milt� kuulostaa? 827 01:12:31,046 --> 01:12:32,046 Pid�n siit�. 828 01:12:33,837 --> 01:12:34,837 Sopii minulle. 829 01:12:37,796 --> 01:12:39,379 Aloitetaan rukouksella. 830 01:12:49,379 --> 01:12:52,545 Rakas Is� Jumala, kiitos. 831 01:12:53,587 --> 01:12:55,088 Auta meit� matkallamme. 832 01:12:56,254 --> 01:13:00,088 Kiitos, ett� huolehdit Benist�, kun min� en pystynyt. Aamen. 833 01:13:01,004 --> 01:13:02,004 Aamen. 834 01:13:12,296 --> 01:13:14,046 Sin�k� siin�, poika? 835 01:13:14,712 --> 01:13:15,712 Hei. 836 01:13:17,088 --> 01:13:20,421 Hyv�nen aika, Joona. T�m� on isois�n koira. 837 01:13:20,504 --> 01:13:22,296 Mit� sinulle tapahtui? 838 01:13:23,545 --> 01:13:25,088 Se taisi joutua tappeluun. 839 01:13:27,504 --> 01:13:28,796 Ne seuraavat meit�. 840 01:13:30,046 --> 01:13:32,587 Ne mets�st�v�t meit�, kun ovat tulleet t�nne asti. 841 01:13:32,670 --> 01:13:33,879 Mit� me teemme? 842 01:13:33,962 --> 01:13:36,379 M�kki ei ole kaukana, jos Joona on t��ll�. 843 01:13:36,462 --> 01:13:38,004 Ei h�t��, Joona. 844 01:13:38,088 --> 01:13:40,587 Ker�t��n tavaramme nopeasti. 845 01:13:42,712 --> 01:13:44,088 Menn��n, poika. 846 01:13:59,338 --> 01:14:01,462 Jason, mit� me nyt teemme? 847 01:14:04,837 --> 01:14:05,837 Ylit�mme t�st�. 848 01:14:10,171 --> 01:14:13,587 Juuri noin. Olkaa tarkkana. 849 01:14:13,671 --> 01:14:15,088 Askel kerrallaan. 850 01:14:19,962 --> 01:14:24,338 Juuri noin, rauhallisesti. Keskittyk��. Varovasti. 851 01:14:27,629 --> 01:14:28,796 Ben! 852 01:14:30,004 --> 01:14:31,129 Jason, auta! 853 01:14:31,837 --> 01:14:33,088 Sain sinut. 854 01:14:37,088 --> 01:14:38,088 Tulehan nyt. 855 01:14:39,837 --> 01:14:41,046 Oletko kunnossa? 856 01:14:44,380 --> 01:14:47,046 Rauhallisesti. No niin. 857 01:14:48,671 --> 01:14:49,671 Noin. 858 01:14:58,796 --> 01:14:59,796 Tulkaa. 859 01:15:00,712 --> 01:15:01,712 Sain sinut. 860 01:15:06,837 --> 01:15:09,504 Joona, minne sin� menet? 861 01:15:29,504 --> 01:15:32,046 Kiivet��n. S��st�mme aikaa. 862 01:15:32,879 --> 01:15:36,712 - Susien on kuljettava eri reitti�. - En pysty kiipe�m��n tuonne. 863 01:15:39,671 --> 01:15:40,671 Kyll� pystyt. 864 01:15:42,671 --> 01:15:45,171 J�t� reppu. Menn��n. 865 01:15:47,338 --> 01:15:48,380 Sam, tule. 866 01:15:59,338 --> 01:16:00,421 Hyvin menee. 867 01:16:02,796 --> 01:16:05,255 Ben, varmista, ett� sinulla on hyv� ote. 868 01:16:06,171 --> 01:16:07,171 Selv�. 869 01:16:07,629 --> 01:16:08,629 Autan sinua. 870 01:16:10,213 --> 01:16:11,338 Juuri noin. 871 01:16:12,963 --> 01:16:13,963 Juuri noin. 872 01:16:14,504 --> 01:16:15,504 Hienoa. 873 01:16:39,671 --> 01:16:41,338 Saimme v�h�n etumatkaa. 874 01:16:47,879 --> 01:16:51,921 Ehk� pari minuuttia. Meid�n pit�� jatkaa matkaa. Tulkaa. 875 01:17:05,838 --> 01:17:07,046 T�m�n tukin yli. 876 01:17:09,879 --> 01:17:11,504 Meid�n on kiirehditt�v�. 877 01:17:12,338 --> 01:17:15,629 Isois�nne m�kki on harjanteella t�m�n takana. 878 01:17:16,380 --> 01:17:17,546 Mit� sin� teet? 879 01:17:19,004 --> 01:17:21,671 J��n t�nne pid�ttelem��n susia. 880 01:17:21,754 --> 01:17:23,963 Teid�n pit�� juosta. Nopeasti. 881 01:17:25,921 --> 01:17:27,338 Et taida tajuta. 882 01:17:29,004 --> 01:17:30,671 Pid�mme aina yht�. 883 01:17:30,754 --> 01:17:33,462 Teid�n pit�� juosta. Menk��! 884 01:17:44,171 --> 01:17:46,088 Menk�� lohkareen taakse. 885 01:17:57,255 --> 01:17:59,879 Is� Jumala, suojele lapsia. 886 01:18:00,462 --> 01:18:01,796 Olen tehnyt kaikkeni. 887 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 N�en ne. 888 01:18:13,504 --> 01:18:15,088 Viel� v�h�n l�hemm�s. 889 01:18:26,255 --> 01:18:28,546 Ne tiet�v�t, ett� haluamme ne l�hemm�s. 890 01:18:35,796 --> 01:18:36,921 Tulkaa nyt. 891 01:18:39,879 --> 01:18:41,504 Ben. 892 01:18:43,213 --> 01:18:46,462 Hei, t��ll�! 893 01:18:56,796 --> 01:18:58,004 Jes! 894 01:19:17,671 --> 01:19:18,796 Jason! 895 01:19:48,255 --> 01:19:50,921 Jason! Ota kiinni. 896 01:20:02,921 --> 01:20:04,546 Samantha, Ben, tulkaa. 897 01:20:10,046 --> 01:20:11,213 - Isois�. - Joona. 898 01:20:31,380 --> 01:20:33,504 Mit� te t��ll� teette? 899 01:20:33,587 --> 01:20:35,754 Halusimme yll�tt�� sinut. 900 01:20:35,838 --> 01:20:37,422 Onnistuitte siin�. 901 01:20:39,255 --> 01:20:40,546 Olet hereill�. 902 01:20:45,629 --> 01:20:46,838 M�nnynneulasteet�. 903 01:20:55,546 --> 01:20:56,796 Se maistuu kamalalta. 904 01:20:56,879 --> 01:20:58,796 Niin. Kukaan ei pid� siit�. 905 01:21:00,879 --> 01:21:01,879 Kiitos. 906 01:21:05,422 --> 01:21:06,713 Mummi teki n�m�. 907 01:21:08,963 --> 01:21:10,754 Miten l�ysit meid�t? 908 01:21:11,838 --> 01:21:14,629 Joona tuli, eik� j�tt�nyt minua rauhaan. 909 01:21:14,713 --> 01:21:16,629 Se haukkui, uikutti ja ulvoi. 910 01:21:17,713 --> 01:21:19,879 Se ei koskaan pysy siell�, miss� pit�isi, 911 01:21:19,963 --> 01:21:24,213 mutta kun sill� on t�rke�� asiaa, sen tiet��. 912 01:21:24,297 --> 01:21:28,171 Myrsky on tulossa, joten toin tarvikkeita. 913 01:21:28,255 --> 01:21:29,338 Onneksi toin. 914 01:21:31,504 --> 01:21:34,796 Annoimme sinun lev�t� ennen kuin jatkaisimme matkaa. 915 01:21:43,422 --> 01:21:45,005 Aiotko sy�d� niit�? 916 01:21:45,088 --> 01:21:46,130 Saanko? 917 01:21:47,754 --> 01:21:51,255 En voi uskoa, ett� yritit tappaa suden paljain k�sin. 918 01:21:52,171 --> 01:21:54,297 - Minun piti suojella lapsia. - Joona. 919 01:21:56,504 --> 01:21:59,588 Sinulla on kuulemma suunnitelmia tytt�reni ja lasten varalle. 920 01:22:01,422 --> 01:22:02,422 Kyll�. 921 01:22:03,838 --> 01:22:07,921 Jos kaikki suostuvat niihin. 922 01:22:08,588 --> 01:22:12,713 Olen tehnyt suunnitelmia itselleni aivan liian kauan. 923 01:22:15,297 --> 01:22:17,462 Minulla oli ep�ilykseni sinusta. 924 01:22:18,588 --> 01:22:20,130 Noelle kertoi tarinasi. 925 01:22:21,005 --> 01:22:24,713 H�n osaa n�hd� ihmisten todellisen luonteen. 926 01:22:27,963 --> 01:22:31,546 Totta puhuen en tied�, olenko valmis. 927 01:22:33,838 --> 01:22:35,338 Saanko istua viereesi? 928 01:22:36,754 --> 01:22:37,754 Toki. 929 01:22:46,046 --> 01:22:51,088 Poika... Is� seisoo muurinaukossa. 930 01:22:53,130 --> 01:22:55,629 Lapset yhdell� puolella, sudet toisella. 931 01:22:56,921 --> 01:23:01,130 H�n vannoo, ettei lapsille tapahdu mit��n. 932 01:23:04,005 --> 01:23:07,713 H�nen ei tarvitse voittaa, mutta h�nen pit�� seist� siin�. 933 01:23:08,504 --> 01:23:10,504 H�n antaa vaikka henkens�. 934 01:23:13,297 --> 01:23:15,213 N�in, kun teit niin t�n��n. 935 01:23:18,713 --> 01:23:19,838 Min� mokaan. 936 01:23:23,172 --> 01:23:25,963 Totta kai mokaat. 937 01:23:28,297 --> 01:23:31,754 Mutta sinusta tulee perhett�. 938 01:23:34,463 --> 01:23:37,546 Annan sinulle is�llisi� neuvoja, kun tarvitset niit�. 939 01:23:37,629 --> 01:23:39,255 Halusit niit� tai et. 940 01:23:45,297 --> 01:23:46,880 Lumisade hellitt��. 941 01:23:49,963 --> 01:23:52,046 Haetaan lapset ja menn��n kotiin. 942 01:23:53,713 --> 01:23:56,172 - Voitko odottaa hetken? - Kyll�. 943 01:24:20,463 --> 01:24:23,130 Teetk� uutta suunnitelmaa �idin suhteen? 944 01:24:25,629 --> 01:24:26,629 En. 945 01:24:27,338 --> 01:24:29,297 Teen erilaista listaa. 946 01:24:30,963 --> 01:24:32,504 Minulla on sanottavaa. 947 01:24:34,255 --> 01:24:35,380 Teille molemmille. 948 01:24:36,213 --> 01:24:37,588 Ben, aloitan sinusta. 949 01:24:40,255 --> 01:24:43,172 Tied�n, ett� s�in enemm�n keksej� kuin muut. 950 01:24:43,255 --> 01:24:45,963 Mutta syyt�n verensokeriongelmaani. 951 01:24:49,796 --> 01:24:53,213 On hienoa, ett� teet, mit� mieleesi juolahtaa. 952 01:24:53,880 --> 01:24:58,629 Olet kiltti ja haluat auttaa, vaikka joutuisit vaikeuksiin. 953 01:25:00,338 --> 01:25:02,297 Pid�n siit�, ett� huolehdit siskostasi. 954 01:25:03,130 --> 01:25:05,880 Ja olen erinomainen m�nkij�kuski. 955 01:25:12,921 --> 01:25:17,380 Ja... haluan antaa t�m�n sinulle. 956 01:25:22,796 --> 01:25:24,546 Mutta se on erikoisveitsesi. 957 01:25:24,629 --> 01:25:26,339 Raamatussa on tarina. 958 01:25:28,213 --> 01:25:32,339 Taivas avautui, ja ��ni taivaasta, Is� Jumala sanoi: 959 01:25:32,422 --> 01:25:35,255 'T�m� on minun rakas Poikani.' 960 01:25:36,588 --> 01:25:38,963 Se oli ennen kuin Jeesus teki mit��n. 961 01:25:39,880 --> 01:25:42,880 H�n ei ollut parantanut ket��n, ei tehnyt ihmeit�, 962 01:25:42,963 --> 01:25:44,755 eik� kuollut kenenk��n syntien takia. 963 01:25:44,838 --> 01:25:49,047 Jumala sanoi: 'Rakastan h�nt� h�nen itsens� takia, 964 01:25:50,047 --> 01:25:51,880 en h�nen tekojensa takia.' 965 01:25:55,297 --> 01:25:58,088 T�m� veitsi on muistutus siit�... 966 01:25:59,838 --> 01:26:03,713 ett� tapahtui mit� tahansa, rakastan sinua, koska olet Ben. 967 01:26:18,213 --> 01:26:21,880 Sam, pid�n siit�, ett� kerrot totuuden - 968 01:26:23,339 --> 01:26:24,921 silloinkin, kun se sattuu. 969 01:26:26,380 --> 01:26:29,796 Pid�n siit�, ett� suojelet �iti�si ja velje�si. 970 01:26:32,838 --> 01:26:34,796 Sinussa on niin paljon el�m��. 971 01:26:37,005 --> 01:26:39,588 Sin� annoit minulle parhaan joululahjan. 972 01:26:41,671 --> 01:26:45,088 Et ole koskaan osa projektiani tai muistilistaani. 973 01:26:46,963 --> 01:26:48,671 Haluan vain olla el�m�ss�si. 974 01:26:49,922 --> 01:26:51,297 Tapahtui mit� tahansa. 975 01:27:05,213 --> 01:27:06,213 Tule, Joona. 976 01:27:13,546 --> 01:27:16,922 Hyv� puhe, mutta unohdit jotain. 977 01:27:17,005 --> 01:27:18,463 - Mit� muka? - Tule, Joona. 978 01:27:18,546 --> 01:27:20,504 Miss� rakkaan tytt�ren veitseni on? 979 01:27:22,214 --> 01:27:25,755 Vanhemmuusoppitunti numero kaksi: ei saa suosia yht� lasta. 980 01:27:26,297 --> 01:27:27,963 Hankin sinulle sellaisen. 981 01:27:28,047 --> 01:27:29,546 T�yt�n pian 16. 982 01:27:30,255 --> 01:27:33,838 Maalatkaa se uuden auton kylkeen, jonka hankitte minulle. 983 01:27:33,922 --> 01:27:36,880 Ja tarvitsen uuden vavan, jos menemme kalaan. 984 01:27:40,713 --> 01:27:44,796 No niin, lapset. Liikett� niveliin. Alkaa tulla pime�. 985 01:27:47,504 --> 01:27:48,504 Odota hetki. 986 01:27:48,588 --> 01:27:52,796 Minulla on viel� yksi isyystesti varmistaakseni, ett� olet valmis. 987 01:27:52,880 --> 01:27:53,963 Antaa kuulua. 988 01:27:54,047 --> 01:27:56,297 Miksi k�teni on kuin sitruunapiirakka? 989 01:27:57,671 --> 01:28:01,047 - Mit�? - Miksi k�teni on kuin sitruunapiirakka? 990 01:28:02,546 --> 01:28:03,588 En tied�. 991 01:28:03,671 --> 01:28:05,422 Siin� on sormukseni. 992 01:28:05,505 --> 01:28:07,838 Ei taas tuota vitsi�. 993 01:28:07,922 --> 01:28:11,380 Marenkia. Sormukseni. Siin� on marenkia. 994 01:28:12,963 --> 01:28:15,796 Is�vitsit ovat jokaisen is�n t�rkein taito. 995 01:28:15,880 --> 01:28:17,963 Minulla on kirja niist� m�kill�. 996 01:28:18,047 --> 01:28:19,172 Menn��n, joukot. 997 01:28:19,255 --> 01:28:20,505 Tule. 998 01:28:20,588 --> 01:28:22,755 Lopettaisit tuon vitsin kertomisen. 999 01:28:30,047 --> 01:28:31,880 M�kki on rinteen takana. 1000 01:28:34,047 --> 01:28:35,047 Jason! 1001 01:28:47,214 --> 01:28:49,255 Tule, Joona. �iti! 1002 01:28:51,630 --> 01:28:52,671 �iti! 1003 01:28:56,671 --> 01:28:58,797 Mit� te t��ll� kylm�ss� teette? 1004 01:29:00,880 --> 01:29:02,214 Onko sinulla sormus? 1005 01:29:10,630 --> 01:29:12,297 Mit� luulet h�nen sanovan? 1006 01:29:13,297 --> 01:29:14,422 Otetaan selv��. 1007 01:34:23,922 --> 01:34:25,922 Tekstityksen k��nn�s: Mirva Lukkari 1008 01:34:26,305 --> 01:35:26,871 Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys www.osdb.link/c2sp4 Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys 70514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.