All language subtitles for Legacy.Peak.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:22,250 --> 00:00:24,666
SUKLAAVOHVELEITA
3
00:00:24,749 --> 00:00:26,499
PEPPERONITIKKUJA
4
00:00:26,583 --> 00:00:28,833
KAURAT�YTEKEKSEJ�
5
00:00:28,916 --> 00:00:30,666
POPCORNIA
6
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
Jes!
7
00:00:34,860 --> 00:00:36,375
Haluatko kuitin?
8
00:00:36,633 --> 00:00:39,550
En. Kiitos paljon ja hyv�� joulua.
9
00:00:42,666 --> 00:00:43,666
N�in.
10
00:00:46,541 --> 00:00:47,957
No niin.
11
00:00:49,609 --> 00:00:51,817
Onko kookospatukoita?
12
00:00:53,657 --> 00:00:56,449
T�ydellist�. Kookospatukoita...
13
00:00:58,333 --> 00:00:59,583
Nyt on niit�kin.
14
00:01:00,624 --> 00:01:01,624
Katsotaanpa.
15
00:01:02,944 --> 00:01:07,153
Olisiko hedelmi�? Omenoita, banaaneja?
16
00:01:11,000 --> 00:01:12,499
Hedelm�karkkeja?
17
00:01:15,413 --> 00:01:17,083
Kymmenen prosenttia mehua.
18
00:01:17,167 --> 00:01:20,416
Otan n�it� kolme.
19
00:01:20,499 --> 00:01:22,666
Aivan.
20
00:01:26,117 --> 00:01:28,583
T�m� on aikuisille.
21
00:01:28,912 --> 00:01:30,954
Kai lapsetkin pit�v�t n�ist�?
22
00:01:33,244 --> 00:01:34,700
Totta kai pit�v�t.
23
00:01:34,830 --> 00:01:37,331
Kaikki pit�v�t v�rityskirjoista.
24
00:01:37,468 --> 00:01:39,093
Kyll� he pit�v�t niist�.
25
00:01:47,149 --> 00:01:50,191
Pysyk�� te t��ll�. Min� etsin h�net.
26
00:01:55,541 --> 00:01:56,875
Tosi siisti�.
27
00:01:57,905 --> 00:01:58,989
Mik�?
28
00:01:59,193 --> 00:02:00,318
Lentokoneet.
29
00:02:00,402 --> 00:02:02,443
Saamme lent�� sellaisella.
30
00:02:03,494 --> 00:02:05,077
Hei, sin�!
31
00:02:05,356 --> 00:02:07,703
Tarvitsetko apua, joulupukki?
32
00:02:07,920 --> 00:02:09,878
Seh�n on joulupukin vaimo.
33
00:02:13,049 --> 00:02:14,757
Ovatko lapset innoissaan?
34
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Ben on. Voisinpa lent�� kanssanne.
35
00:02:19,468 --> 00:02:20,405
Niinp�.
36
00:02:20,489 --> 00:02:25,155
Mutta nyt voit rauhassa
viimeistell� esitelm�si.
37
00:02:25,958 --> 00:02:27,042
Totta.
38
00:02:28,624 --> 00:02:31,458
Sinulla on nyt k�det t�ynn� t�it�.
39
00:02:32,750 --> 00:02:34,875
H�n tuo varmasti roskaruokaa.
40
00:02:34,958 --> 00:02:37,334
Sek� lentokoneeseen ett� m�kille.
41
00:02:37,417 --> 00:02:39,458
Siksi minun pit�� olla mukana.
42
00:02:39,541 --> 00:02:42,791
Varmistan, ett� tarkistat verensokerisi.
43
00:02:43,750 --> 00:02:47,833
Olen lukenut kaikki mahdolliset
kirjat uusperhevanhemmuudesta.
44
00:02:47,916 --> 00:02:50,625
Tiivistin ne nelj�n kohdan
k�ytt�ytymismatriisiksi.
45
00:02:51,833 --> 00:02:55,334
En ole n�hnyt suunnitelmaa,
jota lapset eiv�t voisi rikkoa.
46
00:02:57,208 --> 00:03:00,375
Nelj�n p�iv�n p��st�,
kun liityt seuraamme m�kill�,
47
00:03:01,541 --> 00:03:03,458
he anelevat sinua suostumaan.
48
00:03:03,541 --> 00:03:04,708
Jopa Sam?
49
00:03:04,791 --> 00:03:07,042
Varsinkin Sam.
50
00:03:07,125 --> 00:03:09,083
Ent� is�ni?
51
00:03:10,083 --> 00:03:13,916
H�n joutuu my�nt�m��n,
ett� minusta tulee hyv� v�vy.
52
00:03:15,125 --> 00:03:17,208
Piilottelet siis sormusta -
53
00:03:17,292 --> 00:03:20,791
ja aikataulua, joka kertoo,
milloin menemme kihloihin?
54
00:03:20,875 --> 00:03:24,708
On olemassa ihanteellinen aikajana.
55
00:03:25,250 --> 00:03:28,375
Perheillallinen on
kello 17.45 jouluiltana, ja...
56
00:03:28,458 --> 00:03:33,875
Toivottavasti voit rentoutua
ja tutustua lapsiin.
57
00:03:34,750 --> 00:03:36,541
Ehk� olla hieman spontaani.
58
00:03:37,000 --> 00:03:39,833
Spontaanius on suunnitelmissa.
59
00:03:39,917 --> 00:03:42,416
Saavut jouluaattona, avaat lahjat -
60
00:03:42,499 --> 00:03:46,625
ja sitten ehk� saat sormuksen.
61
00:03:46,708 --> 00:03:48,541
Niink�?
62
00:03:48,625 --> 00:03:51,125
Is�si kuulemma pystytti teltan
kilometrin p��h�n -
63
00:03:51,208 --> 00:03:52,917
pit��kseen minut kaukana tytt�rest��n.
64
00:03:53,958 --> 00:03:55,375
H�n on niin huomaavainen.
65
00:03:55,458 --> 00:03:59,292
Kerroin tarkistaneeni taustasi
toisten treffien j�lkeen, mutta...
66
00:03:59,375 --> 00:04:00,458
Fiksu p��t�s.
67
00:04:01,875 --> 00:04:03,292
Haen lapset.
68
00:04:17,833 --> 00:04:19,167
Jason!
69
00:04:19,250 --> 00:04:20,417
Hei, kamu.
70
00:04:22,541 --> 00:04:24,125
Oletko valmis seikkailuun?
71
00:04:24,209 --> 00:04:25,875
�iti kielsi seikkailut.
72
00:04:25,958 --> 00:04:28,958
Hyv� on. Varaa etupenkki.
73
00:04:29,042 --> 00:04:30,209
Etupenkki!
74
00:04:34,458 --> 00:04:36,499
Se on aika pieni.
75
00:04:36,583 --> 00:04:39,375
No, 747 on korjattavana.
76
00:04:39,458 --> 00:04:41,125
Se on t�ysin turvallinen.
77
00:04:42,167 --> 00:04:43,917
- Saanko lent�� sill�?
- Et.
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,708
Sitten kun t�yt�t 16.
79
00:04:45,791 --> 00:04:47,250
Miksemme voi ajaa sinne?
80
00:04:47,334 --> 00:04:49,125
Jason lupasi Benille lennon.
81
00:04:49,209 --> 00:04:52,500
Ei syyt� huoleen.
Kone on t�ysin turvallinen.
82
00:04:52,583 --> 00:04:55,167
Jos se olisi totta,
et hokisi sit� koko ajan.
83
00:04:57,209 --> 00:04:58,583
Minne laitan t�m�n?
84
00:05:06,375 --> 00:05:09,833
Sinun ei tarvitse menn� isois�n m�kille.
85
00:05:09,917 --> 00:05:12,167
Haluan viett�� joulun kanssanne.
86
00:05:12,250 --> 00:05:14,458
Ei kentt��, ei edes lankapuhelinta.
87
00:05:15,000 --> 00:05:17,875
- Otin kirjan mukaan.
- El�mme kuin el�imet.
88
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
Siell� on s�hk�t ja juokseva vesi.
89
00:05:20,209 --> 00:05:22,750
Niin on ukkospilviss�kin,
muttei niiss� asuta.
90
00:05:24,250 --> 00:05:25,625
Kiitos varoituksesta.
91
00:05:26,125 --> 00:05:28,625
�iti tekstasi, kun oli viel� kentt��.
92
00:05:28,708 --> 00:05:30,958
He ovat m�kill� tunnin p��st�.
93
00:05:31,042 --> 00:05:33,708
Hienoa. Olemme siell�
pian heid�n j�lkeens�.
94
00:05:33,792 --> 00:05:36,042
S�� on selke� kiitoradalle asti.
95
00:05:37,125 --> 00:05:39,417
Benin verensokerimittari. Sam auttaa.
96
00:05:39,500 --> 00:05:40,833
Selv�.
97
00:05:46,666 --> 00:05:48,167
Rukoillaan ennen l�ht��.
98
00:05:54,125 --> 00:05:56,625
Is� Jumala, lenn�mme l�hemm�s sinua.
99
00:05:56,708 --> 00:06:00,541
Pid� meit� silm�ll�
ja pid� meid�t turvassa syliss�si.
100
00:06:00,625 --> 00:06:02,250
- Aamen.
- Aamen.
101
00:06:07,209 --> 00:06:08,209
Ben.
102
00:06:31,125 --> 00:06:32,334
Heippa, �iti.
103
00:06:32,417 --> 00:06:35,292
Onko varmasti sopivaa
yll�tt�� vanhempasi n�in?
104
00:06:35,375 --> 00:06:38,708
Is�ni pit�� yll�tyksist�
melkein yht� paljon kuin -
105
00:06:38,792 --> 00:06:40,334
huonoista vitseist�.
106
00:06:40,417 --> 00:06:43,750
T�m� on tilaisuutesi
saada h�nen hyv�ksynt�ns�.
107
00:06:46,708 --> 00:06:48,167
- Heippa.
- Heippa.
108
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
No niin. T�st� tulee hauskaa.
109
00:06:58,250 --> 00:06:59,583
Kolmen tunnin lento.
110
00:06:59,666 --> 00:07:01,625
Ehdimme tutustua toisiimme.
111
00:07:03,125 --> 00:07:04,875
Olemmeko valmiita?
112
00:07:04,958 --> 00:07:06,417
Kyll�, kapteeni.
113
00:07:07,167 --> 00:07:09,792
Per�mies Ben, tarkista lista.
114
00:07:10,376 --> 00:07:12,209
- Korkeusmittari?
- Tarkistettu.
115
00:07:12,292 --> 00:07:14,209
- Suuntahyrr�.
- Tarkistettu.
116
00:07:14,292 --> 00:07:16,958
- Tutkalaitteet?
- Tarkistettu.
117
00:07:17,042 --> 00:07:18,666
Turvavy� ja valjaat?
118
00:07:19,541 --> 00:07:20,833
Kiinnitetty.
119
00:07:20,917 --> 00:07:22,708
Lupa nousuun, kapteeni.
120
00:07:23,750 --> 00:07:25,000
Matkustaja Sam.
121
00:07:25,625 --> 00:07:26,833
Pikemminkin panttivanki.
122
00:08:12,000 --> 00:08:13,625
Tuo on Legacy Peak.
123
00:08:14,959 --> 00:08:16,792
Olemme jo yli puolenv�lin.
124
00:08:18,583 --> 00:08:20,667
Siisti�. Mik� tuo joki on?
125
00:08:21,458 --> 00:08:23,209
- Se...
- N�in suden!
126
00:08:23,292 --> 00:08:25,458
- Etk� n�hnyt.
- N�in.
127
00:08:26,084 --> 00:08:27,541
Olemme aika korkealla.
128
00:08:28,667 --> 00:08:31,084
Voimmeko lent�� l�hemm�s vuorta?
129
00:08:31,583 --> 00:08:35,250
Se ei ole lentosuunnitelmassa.
Se ei ole hyv� idea.
130
00:08:35,334 --> 00:08:37,667
Mik� on pahinta, mit� voisi tapahtua?
131
00:08:37,750 --> 00:08:39,959
Ole kiltti, Jason. Ole kiltti.
132
00:08:40,625 --> 00:08:42,917
Luulin olevani per�mies.
133
00:08:45,125 --> 00:08:48,084
Spontaaniutta. Hyv� on, kamu.
134
00:08:58,959 --> 00:09:03,000
Susi oli jossain... tuolla!
135
00:09:04,376 --> 00:09:05,376
Tuo on hirvi.
136
00:09:06,708 --> 00:09:09,042
Siell� oli susi. Oikeasti.
137
00:09:09,125 --> 00:09:12,500
Menn��n l�hemm�s.
Katsotaan, mit� siell� on.
138
00:09:21,583 --> 00:09:23,625
Tuolla! Se meni mets��n.
139
00:09:24,541 --> 00:09:26,500
Olet ainoa, joka n�kee sen.
140
00:09:27,458 --> 00:09:28,959
Alueella on susia.
141
00:09:34,125 --> 00:09:36,376
Katso, Ben. Iso lintuparvi.
142
00:09:39,334 --> 00:09:40,334
Mit� tapahtuu?
143
00:09:40,417 --> 00:09:42,251
T�rm�simme lintuihin.
144
00:09:48,750 --> 00:09:51,959
�ljynpaine laskee. Kone ylikuumenee.
145
00:09:54,833 --> 00:09:56,458
Minun pit�� laskeutua.
146
00:09:59,833 --> 00:10:01,042
Anna kartta.
147
00:10:03,833 --> 00:10:05,334
Mayday, mayday.
148
00:10:05,417 --> 00:10:07,625
N327JK.
149
00:10:07,708 --> 00:10:09,917
Yrit�mme h�t�laskua.
150
00:10:10,917 --> 00:10:14,500
Olemme 16 kilometri�
Legacy Peakilta luoteeseen.
151
00:10:14,583 --> 00:10:15,917
Suunta 292.
152
00:10:19,917 --> 00:10:21,000
Radio ei toimi.
153
00:10:22,583 --> 00:10:25,084
Tuolla on aukio, jolle voin laskeutua.
154
00:10:27,084 --> 00:10:28,834
Pit�k�� kiinni, lapset.
155
00:11:02,417 --> 00:11:03,625
Kiitos, Jeesus.
156
00:11:05,708 --> 00:11:08,542
Osasin odottaa t�t�,
kun nousin koneeseen.
157
00:11:09,209 --> 00:11:11,708
Ben? Oletko kunnossa?
158
00:11:14,917 --> 00:11:16,625
Sain ranteeseen haavan.
159
00:11:26,959 --> 00:11:28,251
Ei, ei.
160
00:11:29,084 --> 00:11:30,209
Mik� h�t�n�?
161
00:11:31,792 --> 00:11:34,375
Radiomme ei ollut lintuvarma.
162
00:11:34,458 --> 00:11:36,000
Voitko korjata sen?
163
00:11:36,084 --> 00:11:37,376
Toivottavasti.
164
00:11:50,334 --> 00:11:51,750
Puhelimeni on rikki.
165
00:11:54,667 --> 00:11:56,583
Ilmanottoaukko on tukossa.
166
00:11:57,418 --> 00:12:01,000
- Niinp� tietenkin.
- N�ytt�� �ljyvuodolta.
167
00:12:09,875 --> 00:12:13,875
Ben, l�ysin ensiapulaukun.
N�yt� rannettasi.
168
00:12:13,959 --> 00:12:14,959
Selv�.
169
00:12:16,042 --> 00:12:19,418
Anteeksi.
Olisi pit�nyt kertoa, miss� se on.
170
00:12:21,376 --> 00:12:24,209
Hyv� lapsenvahti olisi tarkistanut vammat.
171
00:12:24,292 --> 00:12:27,292
�l� huoli. Minulla on
Punaisen Ristin sertifikaatti.
172
00:12:34,209 --> 00:12:37,084
Voiko rikkin�isen tuulilasin
kanssa lent��?
173
00:12:37,167 --> 00:12:39,292
Se on kylm��, mutta...
174
00:12:40,792 --> 00:12:43,000
- Se voittaa k�velemisen.
- T�m� voi sattua.
175
00:12:43,084 --> 00:12:46,334
- M�kille on kolmen p�iv�n k�velymatka.
- Anteeksi.
176
00:12:48,667 --> 00:12:50,126
Tai ehk� t��ll�.
177
00:12:51,959 --> 00:12:54,418
T�ss�. K��ri ranteesi.
178
00:12:56,542 --> 00:12:58,292
Sen ei tarvitse toimia kauan,
179
00:12:59,042 --> 00:13:01,667
kunhan se toimii tarpeeksi kauan.
180
00:13:02,792 --> 00:13:03,792
T�ydellist�.
181
00:13:04,875 --> 00:13:06,875
- Miten t�m� laitetaan?
- K��ri se.
182
00:13:16,084 --> 00:13:20,709
Jos k�ynnistys onnistuu,
hyp�tk�� kyytiin, niin l�hdemme.
183
00:13:20,792 --> 00:13:21,875
Selv�.
184
00:13:28,542 --> 00:13:29,542
Min�h�n sanoin.
185
00:13:30,667 --> 00:13:32,042
Tuo ei ole hyv� juttu.
186
00:13:37,959 --> 00:13:39,126
Voitko korjata sen?
187
00:13:42,709 --> 00:13:45,001
Voisin, jos olisimme hangaarissa.
188
00:13:45,084 --> 00:13:46,417
Mit� me teemme?
189
00:13:46,500 --> 00:13:48,418
Miss� takkisi on?
190
00:13:49,167 --> 00:13:51,042
�idin autossa. Miksi?
191
00:13:54,750 --> 00:13:56,458
Emme ikin� p��se kotiin.
192
00:14:00,625 --> 00:14:02,834
Meid�n pit�� puhua.
193
00:14:02,917 --> 00:14:04,209
Perhekokous!
194
00:14:04,293 --> 00:14:05,625
Lopeta, Ben.
195
00:14:06,126 --> 00:14:07,126
Mit�?
196
00:14:08,834 --> 00:14:11,542
Kutsumme sit� kotona perhekokoukseksi.
197
00:14:15,126 --> 00:14:17,834
Juttu on n�in.
Meid�n on valmistauduttava,
198
00:14:17,917 --> 00:14:20,209
jotta pelastajat l�yt�v�t meid�t.
199
00:14:20,293 --> 00:14:23,959
Tehd��n suoja, sytytet��n nuotio,
s��nn�stell��n ruokaa.
200
00:14:24,875 --> 00:14:26,209
Miten pitk�ksi aikaa?
201
00:14:26,709 --> 00:14:30,251
Isovanhempanne eiv�t odottaneet
meid�n tulevan n�in aikaisin.
202
00:14:30,334 --> 00:14:33,042
Jos hyvin k�y, etsinn�t
aloitetaan nelj�n p�iv�n p��st� -
203
00:14:33,126 --> 00:14:35,251
ja meid�t l�ydet��n kuuden p�iv�n p��st�.
204
00:14:36,625 --> 00:14:39,167
He eiv�t edes tied�,
ett� meit� pit�� etsi�.
205
00:14:39,251 --> 00:14:41,209
Autan teit� leiriytym��n.
206
00:14:41,293 --> 00:14:43,542
Haen apua mets�nvartijoiden majalta.
207
00:14:43,625 --> 00:14:47,625
Yksin patikoin nopeammin.
Palaan puolentoista p�iv�n p��st�.
208
00:14:49,418 --> 00:14:52,667
Vahdin Thompsonin kolmosia.
Heit� ei voi j�tt�� yksin olkkariin.
209
00:14:53,917 --> 00:14:57,126
Ent� villiel�imet?
Ent� jos tuli sammuu?
210
00:14:58,167 --> 00:15:00,709
- Ent� jos t��ll� on sarjamurhaaja?
- �l� huoli.
211
00:15:00,792 --> 00:15:04,293
Sarjamurhaajia on kaupungeissa.
T��ll� on kirvesmurhaajia.
212
00:15:04,376 --> 00:15:05,376
Hiljaa!
213
00:15:21,167 --> 00:15:25,709
Jos teemme suunnitelman
ja noudatamme sit�, kaikki j�rjestyy.
214
00:15:25,792 --> 00:15:28,584
Emme voi j��d� t�nne yksin.
Et kuuntele.
215
00:15:28,667 --> 00:15:32,458
Kyll� kuuntelen. Yhdess� pysyminen
t��ll� ei ole paras suunnitelma.
216
00:15:36,042 --> 00:15:39,750
Sam, etsi meille kuivaa puuta.
217
00:15:40,376 --> 00:15:42,584
Ben ja min� j�rjest�mme tarvikkeet.
218
00:15:42,667 --> 00:15:45,542
Sanoin, ettet kuuntele,
ja l�het�t minut yksin mets��n?
219
00:15:45,625 --> 00:15:48,417
Hyv� on. Haen polttopuut.
220
00:15:48,500 --> 00:15:51,418
Kun palaan, j�rjest�n tarvikkeet.
221
00:15:52,209 --> 00:15:53,417
Hienoa.
222
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
- Min� voin hakea...
- Ei!
223
00:16:14,376 --> 00:16:16,376
Taskulamppu. Hyv�.
224
00:16:19,168 --> 00:16:21,625
Ehk� jossain lahjassa on toinen lentokone.
225
00:16:22,209 --> 00:16:23,209
Niit� on paljon.
226
00:16:23,293 --> 00:16:25,584
Niin on. H�n yritt�� lahjoa meid�t.
227
00:16:26,625 --> 00:16:28,584
Se toimii.
228
00:16:32,418 --> 00:16:33,418
Kompassi.
229
00:16:35,126 --> 00:16:36,126
N�yt�.
230
00:16:41,500 --> 00:16:43,500
- Veitsi.
- Siisti�.
231
00:16:46,667 --> 00:16:49,667
Se ei edes ole h�nen.
Se on jonkun Mattin.
232
00:16:49,750 --> 00:16:52,917
Ehk� h�nen syntym�p�iv�ns�, '3:17'.
233
00:16:54,667 --> 00:16:56,876
17? Anna kun katson.
234
00:16:59,750 --> 00:17:01,001
'Rakas Poikani.'
235
00:17:02,126 --> 00:17:04,001
Se on Raamatun jae, neropatti.
236
00:17:04,084 --> 00:17:05,750
Varmaan h�nen is�lt��n.
237
00:17:07,667 --> 00:17:09,792
Et voi vied� sit�. Se on h�nen.
238
00:17:10,334 --> 00:17:11,584
Nyt se on minun.
239
00:17:12,500 --> 00:17:15,209
Ehk� h�n aikoi antaa
sen minulle joululahjaksi.
240
00:17:15,293 --> 00:17:17,751
- Okei.
- Voin tehd� siit� keih��n.
241
00:17:26,834 --> 00:17:29,293
Laita se takaisin! Et voi lukea sit�.
242
00:17:29,376 --> 00:17:31,542
- Se on yksityinen.
- �l� viitsi.
243
00:17:31,625 --> 00:17:34,126
Mit� jos lahjoista on lista?
244
00:17:35,209 --> 00:17:37,667
T��ll� on listoja kaikesta.
245
00:17:40,042 --> 00:17:42,667
Lentokoneen tarkistuslista,
jouluaikataulu,
246
00:17:42,751 --> 00:17:45,209
kuinka valita oikeanv�riset sukat.
247
00:17:46,542 --> 00:17:48,959
Teht�v�lista, muistettavat asiat.
248
00:17:49,042 --> 00:17:53,542
Outoa. T�m� lista on meist�.
Suunnitelma Beni� ja Samia varten.
249
00:17:53,625 --> 00:17:54,625
Mit� siin� lukee?
250
00:17:55,209 --> 00:17:56,209
Katsotaanpa.
251
00:17:57,293 --> 00:17:59,417
Ansaitse luottamus
viett�m�ll� aikaa yhdess�.
252
00:17:59,500 --> 00:18:02,001
Osta lahjoja osoittaaksesi kiintymyst�.
253
00:18:02,084 --> 00:18:04,625
Saa heid�t haluamaan kihlausta.
254
00:18:04,709 --> 00:18:06,334
- Hetkinen.
- Hei!
255
00:18:51,084 --> 00:18:52,126
Mik� t�m� on?
256
00:18:58,542 --> 00:18:59,876
Anna se minulle.
257
00:19:01,418 --> 00:19:03,417
Menettek� sin� ja �iti naimisiin?
258
00:19:03,500 --> 00:19:04,834
Emme. Tai siis...
259
00:19:06,335 --> 00:19:08,709
Kyll�. Niin olemme suunnitelleet.
260
00:19:09,834 --> 00:19:14,168
Kosit jouluna... Nelj�n p�iv�n p��st�?
261
00:19:15,209 --> 00:19:16,751
Luitteko muistikirjaani?
262
00:19:16,834 --> 00:19:19,168
Sinun on saatava meid�t
pit�m��n sinusta ensin.
263
00:19:19,251 --> 00:19:21,168
Ben pit�� minusta jo.
264
00:19:22,001 --> 00:19:23,001
Totta.
265
00:19:26,751 --> 00:19:31,667
Eli koko matka, mukavan esitt�minen
ja meihin tutustuminen...
266
00:19:31,751 --> 00:19:33,542
Onko se kaikki listallasi?
267
00:19:33,626 --> 00:19:34,626
Ei se niin ole.
268
00:19:34,709 --> 00:19:37,418
Onko 'luo yhteys lapsiin'
listallasi vai ei?
269
00:19:38,001 --> 00:19:40,084
Sam, anna sormus minulle.
270
00:19:42,126 --> 00:19:46,168
En anna. Et ole valmis t�h�n.
271
00:19:47,917 --> 00:19:50,709
Ole kiltti. Se oli �itini sormus.
272
00:19:53,959 --> 00:19:56,126
Miten sait sen takaisin Jessicalta?
273
00:19:58,459 --> 00:19:59,751
Kuka on Jessica?
274
00:19:59,834 --> 00:20:01,168
- Ei kukaan.
- Kihlattu.
275
00:20:01,251 --> 00:20:04,293
- Mit�?
- Entinen kihlattu.
276
00:20:05,542 --> 00:20:06,918
Erosimme vuosia sitten.
277
00:20:07,542 --> 00:20:09,209
�iti kertoi kaiken.
278
00:20:09,959 --> 00:20:13,043
H�n j�tti Jessican h��p�iv�n�.
279
00:20:13,126 --> 00:20:14,626
Tosi inhottavaa.
280
00:20:15,335 --> 00:20:16,959
Se oli toisin p�in.
281
00:20:17,667 --> 00:20:18,959
H�n j�tti minut.
282
00:20:19,043 --> 00:20:20,043
Miksi?
283
00:20:23,043 --> 00:20:25,918
- Se on monimutkaista.
- Koska et halunnut lapsia.
284
00:20:28,043 --> 00:20:29,126
Vai mit�?
285
00:20:29,209 --> 00:20:31,584
Tavallaan. Se oli osa sit�.
286
00:20:31,667 --> 00:20:34,126
Ben! Odota!
287
00:20:38,542 --> 00:20:39,542
Se oli...
288
00:20:49,667 --> 00:20:51,210
Min� s�ilyt�n t�t�.
289
00:20:52,542 --> 00:20:55,210
Saat sen, kun palaat majalta.
290
00:20:56,293 --> 00:21:00,251
Siten sinulla on syy
palata hakemaan meit�.
291
00:21:43,667 --> 00:21:44,667
Is�.
292
00:21:46,418 --> 00:21:47,542
Tarvitsen apuasi.
293
00:21:50,210 --> 00:21:52,959
Yritin suunnitella t�ydellisen matkan.
294
00:21:55,126 --> 00:21:59,126
Halusin antaa lapsille jotain,
mit� minulla ei koskaan ollut.
295
00:22:01,959 --> 00:22:04,168
Kaikki tuntui sujuvan hyvin.
296
00:22:06,084 --> 00:22:07,501
Mutta sen sijaan...
297
00:22:26,667 --> 00:22:28,210
Sam, teen parhaani.
298
00:22:29,793 --> 00:22:32,084
Sinusta ei ole edes lapsenvahdiksi.
299
00:22:33,459 --> 00:22:35,542
Saati sitten korvaamaan is��ni.
300
00:22:38,001 --> 00:22:40,709
Mik��n ei saa sinua sille tasolle.
301
00:22:42,335 --> 00:22:44,293
En yrit� korvata ket��n.
302
00:22:49,834 --> 00:22:53,376
- Ymm�rr�n, milt� sinusta tuntuu.
- Et ymm�rr� alkuunkaan.
303
00:22:56,210 --> 00:23:01,584
Olin 12-vuotias, kun �iti avasi oven
kahdelle ventovieraalle univormuissa.
304
00:23:04,918 --> 00:23:06,876
En saanut edes hyv�stell�.
305
00:23:08,501 --> 00:23:10,626
Tai kertoa, ett� rakastan h�nt�.
306
00:23:13,085 --> 00:23:16,418
Tai kiitt�� siit�, ett� h�n oli hyv� is�.
307
00:23:18,459 --> 00:23:19,459
Ja nyt...
308
00:23:24,335 --> 00:23:25,335
Ja nyt...
309
00:23:27,377 --> 00:23:31,793
minun on huolehdittava �idist� ja Benist�.
310
00:23:33,293 --> 00:23:37,293
Varmistan, ettei kukaan
en�� satuta heit�.
311
00:23:40,459 --> 00:23:41,918
Ent� sin�?
312
00:23:44,834 --> 00:23:46,876
Kuka huolehtii sinusta, Sam?
313
00:23:51,501 --> 00:23:52,834
Min� huolehdin.
314
00:23:55,251 --> 00:23:56,251
Min�.
315
00:24:24,542 --> 00:24:26,168
Her�tys, leiril�iset.
316
00:24:32,501 --> 00:24:35,459
No niin, lapset. Olen miettinyt.
317
00:24:35,542 --> 00:24:39,542
Jos j��mme t�nne, voi menn� viikkoja
ennen kuin meid�t l�ydet��n.
318
00:24:39,626 --> 00:24:41,085
Se on liian pitk� aika.
319
00:24:42,918 --> 00:24:45,584
- J�t�tk� meid�t?
- En.
320
00:24:46,251 --> 00:24:50,210
Olit oikeassa, Sam. L�hdemme yhdess�.
321
00:24:52,459 --> 00:24:53,751
Onko kahvia?
322
00:24:56,126 --> 00:24:58,459
Mets�nvartijoiden majallako? On.
323
00:24:58,542 --> 00:25:02,751
Kolme p�iv�� vanha kahvi on
niin vahvaa, ett� se kantaa sinut kotiin.
324
00:25:04,335 --> 00:25:05,626
Mit� varten se on?
325
00:25:07,168 --> 00:25:10,668
Jos joku l�yt�� koneen,
he tiet�v�t, minne menimme.
326
00:25:10,751 --> 00:25:11,751
Tulkaa t�nne.
327
00:25:15,168 --> 00:25:16,168
No niin.
328
00:25:17,126 --> 00:25:21,126
Menemme alas vuorta t�n��n.
329
00:25:21,210 --> 00:25:25,876
Sitten k�velemme t�m�n mets�n l�pi.
Onko selv�?
330
00:25:25,960 --> 00:25:30,085
Illalla saavumme Legacy-j�rvelle.
Y�vymme siell�.
331
00:25:30,168 --> 00:25:34,168
Seuraamme jokea majalle.
Olemme siell� huomenna iltap�iv�ll�.
332
00:25:36,043 --> 00:25:39,210
T�m� on ikivanha. 1990?
333
00:25:39,876 --> 00:25:42,126
Osattiinko karttoja edes tehd�?
334
00:25:43,335 --> 00:25:46,834
Tuo on mets�nvartijoiden maja.
335
00:25:46,918 --> 00:25:49,542
M�kki on kutakuinkin t�ss�.
336
00:25:49,626 --> 00:25:52,418
Olemme suunnilleen t�ss�.
337
00:25:53,542 --> 00:25:56,960
Mit� se tarkoittaa, Ben?
Mihin suuntaan?
338
00:25:59,668 --> 00:26:00,918
Tuonne.
339
00:26:01,001 --> 00:26:02,459
Aivan.
340
00:26:02,542 --> 00:26:04,876
Viel� yksi y� er�maassa.
341
00:26:04,960 --> 00:26:06,459
Ei se ole niin kauheaa.
342
00:26:06,542 --> 00:26:11,168
Pys�hdymme hyviss� ajoin,
kalastamme ja rakennamme laavun.
343
00:26:11,252 --> 00:26:12,293
Hienoa.
344
00:26:12,377 --> 00:26:15,126
Mutta ensin on lahjojen aika.
345
00:26:16,335 --> 00:26:17,418
- Tulkaa.
- Eik�!
346
00:26:18,834 --> 00:26:21,085
Kyll�! Kyll�!
347
00:26:22,918 --> 00:26:24,459
Avaa t�m�.
348
00:26:29,834 --> 00:26:32,001
Kelkka? Eik�!
349
00:26:32,085 --> 00:26:36,168
Kyll�. �itisi sanoi,
ett� m�kin l�hell� on kelkkam�ki.
350
00:26:36,252 --> 00:26:38,834
Ja voimme kantaa tavaramme siin�.
351
00:26:38,918 --> 00:26:39,918
Lis��!
352
00:26:40,377 --> 00:26:41,668
Sano kiitos.
353
00:26:42,335 --> 00:26:43,501
Kiitos. Lis��.
354
00:26:43,584 --> 00:26:45,543
Anna siskosi avata omansa.
355
00:26:46,335 --> 00:26:49,293
�itisi sanoi, ett� tykk��t kalastaa.
356
00:26:54,085 --> 00:26:56,960
- Kiitos.
- H�n pit�� kalastamisesta tosi paljon.
357
00:26:57,043 --> 00:26:58,960
H�n kalasti paljon is�n kanssa.
358
00:27:04,626 --> 00:27:06,085
H�n ei maininnut sit�.
359
00:27:09,001 --> 00:27:14,043
N�m� olivat jouluillaksi.
Ostin yhden �idillennekin.
360
00:27:26,001 --> 00:27:28,793
Takki! Tarvitsen t�t� oikeasti.
361
00:27:35,127 --> 00:27:36,210
Wild-tiimi?
362
00:27:37,501 --> 00:27:39,127
Se on h�nen sukunimens�.
363
00:27:40,459 --> 00:27:42,127
Se on mahtava. Kiitos.
364
00:27:49,168 --> 00:27:51,459
Omani on varmaan l�mpim�mpi.
365
00:27:52,043 --> 00:27:53,459
Patikointia varten.
366
00:27:54,960 --> 00:27:56,668
Niin. Aivan.
367
00:27:58,418 --> 00:27:59,501
Totta kai.
368
00:27:59,584 --> 00:28:01,584
Kiitos, kiitos, kiitos!
369
00:28:32,210 --> 00:28:34,335
Miten t��ll� korvessa on polku?
370
00:28:34,419 --> 00:28:36,960
T��ll� on paljon villiel�imi�.
371
00:28:37,043 --> 00:28:39,960
- Onko se el�inten maantie?
- Juuri niin.
372
00:28:40,043 --> 00:28:42,085
Katsokaa vaikka t�t�.
373
00:28:43,709 --> 00:28:45,918
- Onko se sorkanj�lki?
- Peuran.
374
00:28:50,459 --> 00:28:51,668
Ent� n�m�?
375
00:28:55,709 --> 00:28:58,210
Ne taitavat olla koiran j�lki�.
376
00:28:58,293 --> 00:29:01,418
Tarkoitat kai suden.
Ei n�in kaukana ole koiria.
377
00:29:01,501 --> 00:29:03,376
Isois�n koira kiertelee ymp�riins�.
378
00:29:03,459 --> 00:29:06,001
Se ei mene sinne, minne pit�isi.
Siksi sen nimi on Joona.
379
00:29:06,543 --> 00:29:09,335
Koiran ja suden j�ljet ovat samanlaisia.
380
00:29:09,419 --> 00:29:12,710
Vaikka kohtaisimme susilauman,
ne eiv�t v�lit� meist�.
381
00:29:12,793 --> 00:29:16,168
Ne pit�v�t isoista hirvist�,
eiv�t ruipeloista lapsista -
382
00:29:16,252 --> 00:29:19,210
tai kaltaisistani lihaksikkaista
nuorista miehist�.
383
00:29:26,085 --> 00:29:29,210
Sit� paitsi olemme majalla
t�h�n aikaan huomenna. Tulkaa.
384
00:29:54,043 --> 00:29:56,419
- Minulla on sinulle jotain.
- Mit�?
385
00:29:59,335 --> 00:30:00,335
�rsytt�v��.
386
00:30:06,835 --> 00:30:08,335
Tulkaa t�nne.
387
00:30:16,626 --> 00:30:18,543
- Jestas.
- Hetkinen.
388
00:30:21,751 --> 00:30:23,002
Voitteko uskoa?
389
00:30:23,085 --> 00:30:25,960
Tuo iso naaras on emo.
390
00:30:26,793 --> 00:30:28,626
Kaksi vasaa. Toinen on tytt�.
391
00:30:28,710 --> 00:30:32,085
Tuo, jolla on pienet nystyr�t p��ss�,
on poika.
392
00:30:35,835 --> 00:30:37,501
Sy�d��nk� ne?
393
00:30:37,584 --> 00:30:38,584
Hemmo!
394
00:30:39,960 --> 00:30:42,501
Emme tarvitse lihaa l�hituntien aikana.
395
00:30:43,168 --> 00:30:44,459
Miss� uros on?
396
00:30:46,710 --> 00:30:49,127
Urokset eiv�t j�� vasojen luo.
397
00:30:49,210 --> 00:30:50,419
Ei is��?
398
00:30:52,252 --> 00:30:53,501
Surullista.
399
00:30:54,168 --> 00:30:55,377
Kyll� ne p�rj��v�t.
400
00:30:57,335 --> 00:30:59,210
Emo pit�� ne turvassa.
401
00:31:00,252 --> 00:31:01,252
Ehdottomasti.
402
00:31:02,585 --> 00:31:04,377
Se tiet��, mit� tehd�.
403
00:31:21,793 --> 00:31:22,960
Siin� se on.
404
00:31:25,751 --> 00:31:27,043
Se on kaunis.
405
00:31:27,127 --> 00:31:30,793
Sam, teemme rei�n j��h�n,
jotta voit pyydyst�� meille kalan.
406
00:31:30,876 --> 00:31:34,002
- Sin� ja min� rakennamme laavun.
- Selv�.
407
00:31:36,918 --> 00:31:40,252
Min� hoidan leiriytymisen.
Menk�� te kalastamaan.
408
00:31:41,918 --> 00:31:42,918
Selv�.
409
00:31:43,626 --> 00:31:44,626
Kyll� se k�y.
410
00:32:01,419 --> 00:32:03,710
- T�m� n�ytt�� hyv�lt� paikalta.
- Niin.
411
00:32:06,459 --> 00:32:09,168
�l� kerro �idillesi,
ett� l�hdimme seikkailemaan.
412
00:32:20,419 --> 00:32:22,918
T�m� oli...
413
00:32:24,585 --> 00:32:25,793
kunnianhimoista.
414
00:32:25,877 --> 00:32:27,085
Min� voin jatkaa.
415
00:32:29,668 --> 00:32:30,668
Selv�.
416
00:32:36,419 --> 00:32:38,294
Eik�! Katso.
417
00:32:40,668 --> 00:32:41,960
Hienoa.
418
00:32:48,419 --> 00:32:49,419
Hienoa.
419
00:33:02,085 --> 00:33:03,085
Kiitos avusta.
420
00:33:03,877 --> 00:33:04,877
Eip� kest�.
421
00:33:06,460 --> 00:33:08,043
Hei, miten menee?
422
00:33:08,127 --> 00:33:10,460
Kuka tarkkailee onkivapaa?
423
00:33:10,543 --> 00:33:11,668
Min� tylsistyin.
424
00:33:20,377 --> 00:33:21,377
Ei!
425
00:33:22,585 --> 00:33:23,585
Sain sen.
426
00:33:24,501 --> 00:33:27,460
Hienoa. Hienoa.
427
00:33:28,294 --> 00:33:30,294
Sam, tule pian. Sain kalan!
428
00:33:31,335 --> 00:33:32,960
Pid� siima kire�n�.
429
00:33:33,710 --> 00:33:34,710
Tule.
430
00:33:35,877 --> 00:33:37,335
Pid� siima tiukkana.
431
00:33:38,710 --> 00:33:41,543
- Siin� se on.
- N�en sen.
432
00:33:44,294 --> 00:33:45,419
Se on upea.
433
00:33:47,835 --> 00:33:48,877
Hyv�, Ben.
434
00:33:49,460 --> 00:33:51,085
Vied��n se leiriin.
435
00:33:58,210 --> 00:33:59,877
Siell� on s�ngytkin.
436
00:34:01,585 --> 00:34:03,377
Toivottavasti se on l�mmin.
437
00:34:03,460 --> 00:34:06,127
T�m� on mahtavaa. Muutetaan t�nne.
438
00:34:10,002 --> 00:34:13,085
Minulla on n�lk�. Perataan kala.
439
00:34:15,543 --> 00:34:18,460
- Ben, anna l�yt�m�si veitsi.
- Selv�.
440
00:34:18,543 --> 00:34:20,085
Veitsi? Mik� veitsi?
441
00:34:20,710 --> 00:34:21,710
T�m� veitsi.
442
00:34:22,252 --> 00:34:23,626
Mist� sait sen?
443
00:34:26,377 --> 00:34:28,085
Mist� sait t�m�n veitsen?
444
00:34:29,668 --> 00:34:30,918
Lentokoneesta.
445
00:34:31,710 --> 00:34:33,210
Mist� muualtakaan?
446
00:34:36,419 --> 00:34:38,960
Ei saa ottaa toisten tavaroita.
447
00:34:39,668 --> 00:34:40,668
Onko selv�?
448
00:34:41,710 --> 00:34:42,752
Ei saa!
449
00:34:45,085 --> 00:34:46,210
Lapset.
450
00:34:49,501 --> 00:34:51,294
Tuo oli odottamatonta.
451
00:35:04,668 --> 00:35:05,710
�l� nyt, Jason.
452
00:35:41,377 --> 00:35:42,419
Se veitsi...
453
00:35:43,960 --> 00:35:46,460
Sain sen lahjaksi, kun olin nuori.
454
00:35:48,585 --> 00:35:52,835
Minulla ei ole montaa asiaa silt� ajalta.
455
00:35:54,419 --> 00:35:56,877
�itini sormus ja se veitsi.
456
00:36:06,044 --> 00:36:08,960
Mit� t�m� oikein on?
457
00:36:13,252 --> 00:36:14,627
H�n ei tied�, mit� se on.
458
00:36:16,419 --> 00:36:19,793
Teill� on j��nyt jotain v�list�.
Tosiaankin.
459
00:36:23,460 --> 00:36:25,377
Se on pannu tai jotain.
460
00:36:27,002 --> 00:36:31,501
Miksi ostit suklaapatukoita,
joissa on manteleita?
461
00:36:31,585 --> 00:36:35,793
En tiennyt, mist� pit�isitte,
joten ostin yhden kaikkea.
462
00:36:35,877 --> 00:36:38,543
Ostit viisi kaikkea.
463
00:36:40,543 --> 00:36:44,002
Ostitko hedelmi�?
Vai vain karkkia ja kuivalihaa?
464
00:36:48,835 --> 00:36:51,919
- Hedelm�karkkeja?
- Kymmenen prosenttia mehua.
465
00:36:52,543 --> 00:36:54,252
Maissisiirappi ei ole hedelm�.
466
00:36:58,294 --> 00:36:59,377
Mit� tapahtuu?
467
00:37:01,210 --> 00:37:02,752
Se on popcornia.
468
00:37:04,543 --> 00:37:06,919
Popcornia ilman mikroa?
469
00:37:07,752 --> 00:37:10,085
T�m� on paras loma ikin�.
470
00:37:10,169 --> 00:37:11,210
Oikeasti.
471
00:37:24,501 --> 00:37:27,336
- Haluatteko kuulla jotain hassua?
- Mit�?
472
00:37:28,668 --> 00:37:30,960
Olin niin huolissani t�st� viikosta...
473
00:37:32,710 --> 00:37:36,211
ett� ostin v�rityskirjoja ja v�riliituja.
474
00:37:36,294 --> 00:37:37,877
Herra Valmistautunut.
475
00:37:38,543 --> 00:37:40,002
Etk�. Benillek�?
476
00:37:40,085 --> 00:37:43,336
Benille, sinulle, minulle.
477
00:37:43,419 --> 00:37:45,835
Ostin kaikkea kassan ymp�rilt�.
478
00:37:46,501 --> 00:37:47,877
Olet uskomaton.
479
00:37:48,585 --> 00:37:50,085
Anna ne t�nne.
480
00:37:51,919 --> 00:37:54,752
El�m� ilman k�nnykk�� muuttaa naista.
481
00:37:57,627 --> 00:38:00,835
Haluatteko n�hd� nuorisopappini
opettaman siistin jutun?
482
00:38:00,919 --> 00:38:01,919
Toki.
483
00:38:02,585 --> 00:38:06,127
Sam, anna inhokkiliitusi.
484
00:38:07,752 --> 00:38:08,752
Ole hyv�.
485
00:38:10,336 --> 00:38:11,419
Hyv� valinta.
486
00:38:15,085 --> 00:38:16,211
Juuri noin.
487
00:38:17,793 --> 00:38:18,960
No niin.
488
00:38:20,294 --> 00:38:21,835
Kuumennetaan sit� v�h�n.
489
00:38:24,252 --> 00:38:26,002
Suoraan vahaan.
490
00:38:26,085 --> 00:38:29,710
- Teet tulitikuista vedenkest�vi�.
- Juuri niin.
491
00:38:29,793 --> 00:38:33,085
Kysyin papilta,
miksei h�n ostanut vedenkest�vi�.
492
00:38:33,169 --> 00:38:35,877
'Miksi ostaa, kun niit� voi tehd�?'
493
00:38:41,044 --> 00:38:42,460
Tuo oli varmasti susi.
494
00:38:43,960 --> 00:38:45,377
Ei huolta.
495
00:38:45,460 --> 00:38:47,502
Ne eiv�t tule nuotion l�helle.
496
00:38:57,668 --> 00:39:00,668
Haluan kertoa, miten sain veitseni.
497
00:39:03,127 --> 00:39:05,377
�itini kuoli, kun olin nuori.
498
00:39:06,085 --> 00:39:08,460
Antoiko �itisi veitsen?
499
00:39:08,543 --> 00:39:10,211
- Ei.
- Anna h�nen kertoa.
500
00:39:12,502 --> 00:39:16,502
Kun is�ni l�hti, jouduin sijaiskotiin.
501
00:39:17,127 --> 00:39:20,211
Saitko veitsen sijaisperheelt�si?
502
00:39:21,877 --> 00:39:23,294
En.
503
00:39:24,835 --> 00:39:28,002
En ollut siell� kauan.
Ehk� kolme viikkoa.
504
00:39:29,919 --> 00:39:31,377
En ollut helppo lapsi.
505
00:39:33,336 --> 00:39:35,835
Her�sin ja huusin paljon �isin.
506
00:39:37,002 --> 00:39:38,252
Min� kiukuttelin.
507
00:39:39,627 --> 00:39:42,336
He eiv�t tienneet,
mit� tehd� kanssani.
508
00:39:43,336 --> 00:39:44,877
He olivat hyvi� ihmisi�.
509
00:39:46,127 --> 00:39:48,294
Monessako sijaiskodissa olit?
510
00:39:50,044 --> 00:39:52,419
En tied�. Ehk� 20:ss�.
511
00:39:53,960 --> 00:39:56,044
Puhummeko yh� veitsest�?
512
00:39:56,127 --> 00:39:57,294
Ben.
513
00:39:58,460 --> 00:40:00,252
Kun olin 17-vuotias,
514
00:40:00,336 --> 00:40:03,877
er�s nainen otti minut luokseen
ja vei kirkkoonsa.
515
00:40:04,794 --> 00:40:06,710
Nuorisopappi kuuli tarinani.
516
00:40:09,627 --> 00:40:12,877
Sanoin, ettei minulla ole is��.
Ei oikeasti.
517
00:40:14,668 --> 00:40:17,294
Kaksi viikkoa my�hemmin h�n antoi veitsen.
518
00:40:19,294 --> 00:40:23,960
H�n luki minulle Raamatusta siit�,
miten Jumala huolehtii orvoista.
519
00:40:33,460 --> 00:40:34,627
Ja t�m� jae...
520
00:40:36,336 --> 00:40:40,502
'T�m� on rakas Poikani,
johon min� olen mielistynyt.'
521
00:40:43,127 --> 00:40:44,502
Nuorisopappi sanoi...
522
00:40:46,378 --> 00:40:49,460
ett� Jumala on suojellut minua koko ajan.
523
00:40:50,794 --> 00:40:52,419
Ja ett� H�n on is�ni -
524
00:40:53,460 --> 00:40:55,419
silloinkin, kun muita ei ole.
525
00:40:57,752 --> 00:41:01,044
Tuntui ensimm�ist� kertaa silt�,
ett� minulla oli is�.
526
00:41:03,794 --> 00:41:05,252
Ainakin v�h�n aikaa.
527
00:41:08,044 --> 00:41:10,002
Anteeksi, ett� otin veitsesi.
528
00:41:11,211 --> 00:41:14,378
Ei se mit��n. Et tiennyt.
529
00:41:19,419 --> 00:41:21,002
Anteeksi, ett� huusin.
530
00:42:56,627 --> 00:42:58,127
Olemme melkein perill�.
531
00:43:08,336 --> 00:43:10,086
- Tuolla se on.
- Olemme perill�.
532
00:43:10,169 --> 00:43:11,877
Mets�nvartijoiden maja.
533
00:43:16,211 --> 00:43:18,086
Eik� pit�isi olla elonmerkkej�?
534
00:43:19,253 --> 00:43:22,336
Savua, autoja, ihmisi�?
535
00:43:59,169 --> 00:44:00,294
Ei voi olla totta.
536
00:44:07,378 --> 00:44:08,419
Hei, Jason.
537
00:44:10,794 --> 00:44:12,128
Odota hetki.
538
00:44:25,128 --> 00:44:26,836
Mit� tehd� nyt
539
00:44:33,794 --> 00:44:34,794
Muistettavia asioita
540
00:44:34,877 --> 00:44:37,128
'Jumala on suojellut minua koko ajan.'
541
00:44:39,794 --> 00:44:42,460
Hajaannutaan ja etsit��n
kaikkea hy�dyllist�.
542
00:44:43,336 --> 00:44:47,086
Karttoja, ruokaa, radioita, mit� vain.
543
00:45:19,294 --> 00:45:22,378
Purkki chili� ja purkki ananasta.
544
00:45:23,086 --> 00:45:24,086
L�ysin t�m�n.
545
00:45:26,253 --> 00:45:28,544
Sam, l�ysitk� mit��n hy�dyllist�?
546
00:45:29,710 --> 00:45:32,961
T�m�n kirjeen.
Suljettu budjettileikkausten takia.
547
00:45:35,877 --> 00:45:38,794
Ai niin. Ja n�m�.
548
00:45:44,044 --> 00:45:47,253
Isovanhempienne m�kille on
kahden p�iv�n k�velymatka.
549
00:45:47,336 --> 00:45:50,877
Jos k�velemme reippaasti.
Mutta t�ll� avaimella...
550
00:46:18,336 --> 00:46:23,086
Sam! Jes! T�m� on mahtavaa.
Sin� teit sen.
551
00:46:24,003 --> 00:46:25,836
Voi pojat.
552
00:46:25,919 --> 00:46:27,669
Se n�ytt�� antiikkiselta.
553
00:46:27,752 --> 00:46:32,003
Benjamin, me vanhukset
kutsumme t�t� vintageksi.
554
00:46:33,128 --> 00:46:34,128
Hypp�� pois.
555
00:46:40,460 --> 00:46:41,836
Mit� sin� teet?
556
00:46:44,460 --> 00:46:45,794
Ei bensaa.
557
00:46:45,877 --> 00:46:49,169
Benjamin, anna bensakanisteri.
558
00:46:49,253 --> 00:46:52,294
Sam, hae suppilo.
559
00:47:01,128 --> 00:47:03,961
- Mit� sin� teet?
- Annan sille bensaa.
560
00:47:04,044 --> 00:47:06,502
Vanha polttoaine hapettuu.
561
00:47:07,752 --> 00:47:09,919
Siit� tulee kumimaista.
562
00:47:10,003 --> 00:47:13,585
T�m� kangas voi suodattaa osan pois.
563
00:47:13,669 --> 00:47:14,669
Siisti�.
564
00:47:17,961 --> 00:47:19,961
Juuri noin.
565
00:47:20,836 --> 00:47:21,836
Mahtavaa.
566
00:47:24,627 --> 00:47:25,627
Kas noin.
567
00:47:27,544 --> 00:47:28,794
Kokeile avaimia.
568
00:47:30,378 --> 00:47:32,377
Avaimet, selv�.
569
00:47:32,460 --> 00:47:33,836
K�ynnist� se!
570
00:47:35,794 --> 00:47:38,669
T�m� vanha vehje polkaistaan k�yntiin.
571
00:47:42,919 --> 00:47:44,336
Eik� se toimi?
572
00:47:44,420 --> 00:47:45,544
Odottakaa.
573
00:47:53,919 --> 00:47:54,919
Mit�?
574
00:47:55,544 --> 00:47:57,211
Kaasutin on tukossa.
575
00:47:57,295 --> 00:48:00,336
Saan t�m�n puhdistettua
ja toimimaan parissa tunnissa.
576
00:48:00,420 --> 00:48:02,586
- Tunnissa?
- Oletko tosissasi?
577
00:48:02,669 --> 00:48:07,211
- Olemme matkalla aamuun menness�.
- Mahtavaa!
578
00:48:30,169 --> 00:48:32,961
N�etk�? Kaasutin on puhdas.
579
00:48:33,919 --> 00:48:37,586
Nyt kokoamme sen purkamisj�rjestyksess�.
580
00:48:50,086 --> 00:48:52,295
Miksi sinulla on nuo listat?
581
00:48:52,378 --> 00:48:53,752
Koko ajan?
582
00:48:56,169 --> 00:48:59,295
Viimeinen kasvatus�itini,
josta kerroin,
583
00:49:00,003 --> 00:49:04,420
opetti, ett� olin kiukkuinen,
koska asiat tuntuivat ylivoimaisilta.
584
00:49:04,878 --> 00:49:08,170
H�n sanoi, ett� jos tekisin listan -
585
00:49:09,295 --> 00:49:12,170
ja purkaisin kaiken pienempiin osiin,
586
00:49:14,211 --> 00:49:16,420
siit� olisi apua.
587
00:49:17,544 --> 00:49:21,378
Tiet�isin, mitk� palaset
kuuluvat minnekin.
588
00:49:21,878 --> 00:49:25,128
Mutta miksi min� ja Sam
olemme muistikirjassasi?
589
00:49:25,211 --> 00:49:28,794
Olemmeko sinulle vain palasia?
590
00:49:33,919 --> 00:49:36,961
Ette lainkaan. Se on...
591
00:49:41,752 --> 00:49:46,378
En vain tied�,
mit� tehd� sinun ja Samin kanssa.
592
00:49:48,336 --> 00:49:52,211
Mutta en halua olla moottorin osa.
593
00:49:53,003 --> 00:49:54,461
Se ei tunnu oikealta.
594
00:49:56,170 --> 00:49:59,128
Ben! Ruoka on valmista.
595
00:50:08,919 --> 00:50:12,378
Mene sy�m��n.
Min� teen t�m�n loppuun.
596
00:50:25,752 --> 00:50:26,919
Mit� on ruoaksi?
597
00:50:28,961 --> 00:50:31,128
Haaleaa chili� ja kylmi� ananaksia.
598
00:50:31,211 --> 00:50:32,336
Suosikkejani.
599
00:50:42,044 --> 00:50:43,044
Sam!
600
00:50:58,961 --> 00:51:00,170
Jason! Susi!
601
00:51:04,170 --> 00:51:05,170
Hei!
602
00:51:13,502 --> 00:51:15,086
Pysyk�� sis�ll�!
603
00:51:24,878 --> 00:51:26,003
Vauhtia.
604
00:51:29,627 --> 00:51:32,211
Susi ei p��se sis��n, eih�n?
605
00:51:35,627 --> 00:51:38,961
- Mit� me teemme?
- Katso, onko susi viel� siell�.
606
00:51:42,878 --> 00:51:44,669
Susi meni nurkan taakse.
607
00:51:48,086 --> 00:51:49,878
Jason, juoksemme sinne!
608
00:51:50,502 --> 00:51:53,045
�lk��. M�nkij� on melkein valmis.
609
00:51:54,170 --> 00:51:55,919
Maja palaa!
610
00:51:57,003 --> 00:51:59,461
Mit�? Ei, ei, ei.
611
00:52:00,337 --> 00:52:01,337
Mene taakseni.
612
00:52:04,836 --> 00:52:05,836
Nyt on kiire.
613
00:52:22,003 --> 00:52:24,211
Kyytiin! Hus siit�!
614
00:52:25,045 --> 00:52:26,086
Hypp�� kyytiin.
615
00:52:26,170 --> 00:52:29,211
Mene kauemmas! H�ivy siit�!
616
00:52:29,295 --> 00:52:33,003
- �l�.
- Meid�n pit�� menn�. Tule, Jason.
617
00:52:41,586 --> 00:52:42,628
Katsokaa t�t�.
618
00:52:44,211 --> 00:52:46,669
�l�. Et osaa ajaa t�ll�.
619
00:52:48,502 --> 00:52:50,919
Ben, varo noita kivi�.
620
00:52:51,003 --> 00:52:52,003
Hyv� on.
621
00:52:58,170 --> 00:52:59,794
Taisimme eksytt�� sen.
622
00:53:09,253 --> 00:53:12,669
Hei, Ben! Hidasta. Pumppaa jarrua.
623
00:53:12,753 --> 00:53:15,045
- En tied�, mit� se tarkoittaa.
- Ole varovainen.
624
00:53:15,544 --> 00:53:17,128
Pid� katse tiess�.
625
00:53:17,211 --> 00:53:18,502
T�m� on tosi siisti�.
626
00:53:18,586 --> 00:53:21,086
�iti ei olisi antanut minun ajaa.
627
00:53:21,170 --> 00:53:23,878
Koska h�n on vastuullinen vanhempi.
628
00:53:24,337 --> 00:53:26,337
Et ole vastuussa minusta, Sam.
629
00:53:27,337 --> 00:53:30,128
- Min�kin yletyn jarruun, neropatti.
- �l�!
630
00:53:40,003 --> 00:53:41,086
Sam!
631
00:53:49,711 --> 00:53:50,878
Sam!
632
00:54:16,669 --> 00:54:17,669
Sam!
633
00:54:25,502 --> 00:54:26,502
Hengit� nyt.
634
00:54:27,045 --> 00:54:28,045
Sam.
635
00:54:28,878 --> 00:54:30,337
Tarvitsemme kuivaa puuta.
636
00:54:30,420 --> 00:54:33,128
Hae risuja, m�nnynoksia
tai mit� tahansa.
637
00:54:42,753 --> 00:54:44,086
Sinut pit�� l�mmitt��.
638
00:54:44,170 --> 00:54:45,420
L�ysin keppej�.
639
00:54:51,628 --> 00:54:52,628
T�h�n.
640
00:54:57,086 --> 00:54:58,086
Ne ovat m�rki�.
641
00:54:59,212 --> 00:55:00,420
Ne vedenpit�v�t!
642
00:55:01,961 --> 00:55:02,961
Mit�?
643
00:55:03,461 --> 00:55:04,711
V�riliitutikut.
644
00:55:05,836 --> 00:55:07,128
Aivan.
645
00:55:11,170 --> 00:55:12,212
Vauhtia.
646
00:55:25,586 --> 00:55:26,586
Jes!
647
00:55:30,212 --> 00:55:31,753
Tarvitsen puhelimesi.
648
00:55:32,628 --> 00:55:35,086
- T��ll� ei ole kentt��.
- Anna puhelimesi!
649
00:55:40,086 --> 00:55:41,544
Odota!
650
00:55:46,961 --> 00:55:47,961
Hanskat.
651
00:55:49,711 --> 00:55:51,212
Anna tulitikut.
652
00:55:51,295 --> 00:55:52,669
- Mit�?
- Tulitikut.
653
00:55:55,253 --> 00:55:57,253
Kuivaa ensin tulitikut hiuksiisi.
654
00:55:59,045 --> 00:56:01,795
N�in t�m�n TikTokissa.
T�m�n on pakko toimia.
655
00:56:10,378 --> 00:56:12,795
Onnistuit. Jes!
656
00:56:14,628 --> 00:56:17,295
- Pid� tulta yll�. Haen lis�� oksia.
- Selv�.
657
00:56:56,878 --> 00:56:59,586
Ben, oletko kunnossa?
658
00:57:01,087 --> 00:57:02,087
Olen.
659
00:57:10,461 --> 00:57:11,753
Onkohan Sam kunnossa?
660
00:57:11,836 --> 00:57:15,253
H�n nukkuu. H�n pysyy l�mpim�n�.
661
00:57:16,295 --> 00:57:17,295
Hyv�.
662
00:57:19,128 --> 00:57:23,045
Tied�n, ett� pyyd�n paljon,
mutta voinko lainata veist�si?
663
00:57:23,878 --> 00:57:25,379
Haluan tehd� keih��n.
664
00:57:26,420 --> 00:57:31,586
Ben... Veitsen omistamiseen
liittyy paljon vastuuta.
665
00:57:32,628 --> 00:57:34,586
Min� sain nuotion syttym��n.
666
00:57:36,878 --> 00:57:39,170
Tied�n. Se oli hienoa,
667
00:57:40,212 --> 00:57:44,087
mutta minua hermostuttaa
antaa sinulle veitsi.
668
00:57:44,170 --> 00:57:45,461
En tied�, osaatko varoa.
669
00:57:45,544 --> 00:57:49,711
Eik� tyhm�ss� muistilistassasi sanota,
ett� pit�� opetella luottamaan?
670
00:57:52,711 --> 00:57:55,379
Kuule... Olen uupunut.
671
00:57:56,087 --> 00:57:58,379
Meid�n pit�� l�yt�� ruokaa aamulla.
672
00:57:59,544 --> 00:58:01,544
Aloitetaanko jostain pienest�?
673
00:58:02,503 --> 00:58:05,503
Voinko luottaa siihen,
ett� pid�t vahtia tunnin?
674
00:58:06,212 --> 00:58:07,337
Totta kai voit.
675
00:59:05,003 --> 00:59:07,544
Jason. Jason.
676
00:59:09,295 --> 00:59:10,628
Pikku hetki.
677
00:59:10,711 --> 00:59:14,795
Menen joelle
ja yrit�n etsi� ruokaa Samille.
678
00:59:15,795 --> 00:59:16,836
En mene kauas.
679
00:59:17,711 --> 00:59:18,711
Hyv� on.
680
00:59:20,836 --> 00:59:22,295
Veitsi on minun, Ben.
681
00:59:22,379 --> 00:59:24,128
Et osaa ajaa m�nkij�ll�, Ben.
682
00:59:25,087 --> 00:59:27,337
�l� riko puhelintani kivell�, Ben.
683
00:59:27,878 --> 00:59:31,170
Kun palaan ruoan kanssa,
haluan kuulla 'kiitos, Ben'.
684
00:59:31,254 --> 00:59:34,586
Ben, ehk� sinun pit�isi johtaa
loppumatkan ajan.
685
00:59:56,295 --> 00:59:57,295
J�lki�.
686
01:00:02,461 --> 01:00:03,545
Kuulitko tuon?
687
01:00:07,045 --> 01:00:08,379
Miss� Ben on?
688
01:00:11,045 --> 01:00:12,045
Ben!
689
01:00:14,212 --> 01:00:16,420
Ben! Ben!
690
01:00:18,337 --> 01:00:20,212
Taskulamppu on poissa.
691
01:00:23,753 --> 01:00:24,753
Ben!
692
01:00:29,461 --> 01:00:31,212
- Ota takkisi.
- Selv�.
693
01:00:32,087 --> 01:00:33,420
Etsit��n h�net.
694
01:00:47,461 --> 01:00:48,586
Noin.
695
01:01:23,212 --> 01:01:24,837
Leiri oli siis...
696
01:01:31,337 --> 01:01:32,337
t��ll�p�in.
697
01:01:35,003 --> 01:01:36,003
Ben!
698
01:01:37,628 --> 01:01:39,295
Jason, j�lki�.
699
01:01:45,920 --> 01:01:47,837
H�n ei voi olla kaukana.
700
01:01:47,920 --> 01:01:50,461
Kauanko nukuin? Tunnin? Ehk� kaksi?
701
01:02:04,711 --> 01:02:06,962
Benjamin Joseph Free,
lopeta pelleily!
702
01:02:08,045 --> 01:02:09,045
Menn��n.
703
01:02:18,503 --> 01:02:21,586
Sam! Jason!
704
01:02:23,170 --> 01:02:24,254
Kuuletteko minua?
705
01:02:25,421 --> 01:02:26,837
Koeta kest��.
706
01:02:30,379 --> 01:02:31,379
Ben!
707
01:02:34,712 --> 01:02:36,628
H�n n�ytt�� kulkeneen t�st�.
708
01:02:41,670 --> 01:02:43,045
H�n makasi t�ss�.
709
01:02:44,628 --> 01:02:46,295
Voi taivas. Benjamin!
710
01:02:48,003 --> 01:02:50,545
Sam, t��ll�. Katso.
711
01:03:01,129 --> 01:03:02,878
H�n varmaan riisui sen.
712
01:03:03,503 --> 01:03:06,170
H�nelle tulee helposti kuuma,
ja h�n on idiootti.
713
01:03:07,545 --> 01:03:08,753
L�yd�mme h�net.
714
01:03:10,586 --> 01:03:11,586
�l� valehtele.
715
01:03:12,170 --> 01:03:13,254
Lupaan sen.
716
01:03:15,004 --> 01:03:16,878
Totta kai is� tulee kotiin.
717
01:03:16,962 --> 01:03:20,461
Miksi te aikuiset luulette,
ettemme tied�, kun valehtelette?
718
01:03:20,545 --> 01:03:23,212
En anna periksi,
ennen kuin l�yd�mme h�net.
719
01:03:23,295 --> 01:03:27,421
H�nell� ei ole takkia.
Verensokeri on alhaalla.
720
01:03:27,920 --> 01:03:29,837
H�n on varmaan tajuton.
721
01:03:31,337 --> 01:03:34,045
Jos l�yd�mme h�net,
722
01:03:34,129 --> 01:03:37,254
l�yd�mme todenn�k�isesti
vain h�nen ruumiinsa.
723
01:03:39,212 --> 01:03:43,212
Kuule, Sam.
Emme voi lopettaa etsimist�.
724
01:03:43,296 --> 01:03:45,920
Onko selv�? Emme voi luovuttaa.
725
01:03:47,753 --> 01:03:50,628
Mit� �itisi sanoisi?
726
01:03:57,920 --> 01:03:59,296
Mit� �iti sanoisi?
727
01:04:01,461 --> 01:04:02,503
Siksik� etsit?
728
01:04:02,586 --> 01:04:05,878
Pelk��tk�, ett� �itini j�tt�� sinut,
jos menet�t veljeni?
729
01:04:11,004 --> 01:04:15,254
Anteeksi, ett� pilasin
t�ydellisen muistilistasi.
730
01:04:20,045 --> 01:04:23,670
T�t� mielt� olen
typer�st� pikku suunnitelmastasi.
731
01:04:32,421 --> 01:04:36,628
T�ll� hetkell� vain sill� on v�li�,
ett� l�yd�mme veljesi.
732
01:04:38,753 --> 01:04:40,212
Listalla ei ole v�li�.
733
01:04:42,753 --> 01:04:43,962
Eik� sormuksella.
734
01:04:45,545 --> 01:04:49,004
Eik� sill�, nainko �itisi. Onko selv�?
735
01:04:50,296 --> 01:04:52,087
Meid�n pit�� l�yt�� Ben.
736
01:04:56,254 --> 01:04:57,254
L�hdet��n.
737
01:04:59,712 --> 01:05:00,712
Ben!
738
01:05:07,503 --> 01:05:09,837
Olemme tulossa. Ben!
739
01:05:12,962 --> 01:05:13,962
Ben!
740
01:05:19,670 --> 01:05:21,296
Olemme tulossa!
741
01:05:24,503 --> 01:05:28,753
Siit� on liian kauan.
H�n on jo lumen peitossa.
742
01:05:30,296 --> 01:05:32,421
Etsimme niin kauan kuin voimme.
743
01:05:36,837 --> 01:05:37,837
Sam!
744
01:05:38,337 --> 01:05:39,378
Kuulitko tuon?
745
01:05:39,461 --> 01:05:41,254
- Mit�?
- Kuuntele.
746
01:05:42,045 --> 01:05:43,296
Sam, oletko siell�?
747
01:05:44,670 --> 01:05:45,670
T�nnep�in.
748
01:06:01,920 --> 01:06:04,420
- Hei.
- Eik� sinulla ole muuta sanottavaa?
749
01:06:04,503 --> 01:06:07,879
Pel�stytit minut kuoliaaksi.
�l� en�� ikin� tee noin.
750
01:06:07,962 --> 01:06:09,545
- Hei!
- Voi taivas.
751
01:06:15,795 --> 01:06:16,962
Voi ei, veitsesi.
752
01:06:25,421 --> 01:06:27,212
Ben, on pistoksen aika.
753
01:06:27,296 --> 01:06:29,462
Verensokerimittarini on rikki.
754
01:06:29,545 --> 01:06:31,795
Verensokerisi on alhainen.
Tarvitset glukagonia.
755
01:06:48,503 --> 01:06:49,503
Jason...
756
01:06:52,421 --> 01:06:54,462
Milloin n�it is�si viimeksi?
757
01:06:54,545 --> 01:06:55,795
- Ben.
- Mit�?
758
01:06:55,879 --> 01:06:58,337
Ei se mit��n.
759
01:07:01,962 --> 01:07:03,296
Kun �itini kuoli,
760
01:07:04,670 --> 01:07:05,712
is� j�tti minut.
761
01:07:06,545 --> 01:07:09,337
H�n sanoi,
ettei halua n�hd� minua en��.
762
01:07:09,421 --> 01:07:11,087
Olin ehk� kahdeksanvuotias.
763
01:07:13,462 --> 01:07:16,795
Is�mme kuoli,
kun olin kahdeksan. Sam oli 12.
764
01:07:28,171 --> 01:07:29,296
�itinne mukaan...
765
01:07:30,379 --> 01:07:33,379
H�n sanoi, ett� is�nne oli mahtava tyyppi.
766
01:07:34,337 --> 01:07:36,587
Olisipa minulla ollut sellainen is�.
767
01:07:40,837 --> 01:07:42,337
Mikset halunnut lapsia?
768
01:07:47,962 --> 01:07:49,087
Sin� pelk�sit.
769
01:07:51,879 --> 01:07:55,545
Minulle on aina sanottu,
etten sovi joukkoon.
770
01:07:57,254 --> 01:08:01,670
Is�ni sanoi niin, kaikki sijaisperheet.
771
01:08:04,670 --> 01:08:05,920
Jessica,
772
01:08:07,254 --> 01:08:09,046
kun h�n purki kihlauksen.
773
01:08:11,628 --> 01:08:14,212
Mietin aina, olisiko minusta siihen.
774
01:08:18,004 --> 01:08:21,879
Is�mme oli todella hyv� is�.
775
01:08:23,962 --> 01:08:27,920
H�n ei aina pelastanut p�iv��,
mutta h�n oli paikalla.
776
01:08:32,129 --> 01:08:33,962
H�n ei ollut t�ydellinen,
777
01:08:35,587 --> 01:08:37,296
mutta h�n rakasti meit�.
778
01:08:40,296 --> 01:08:43,795
Jason, hyv� is� tekee voitavansa.
779
01:08:46,254 --> 01:08:47,795
Vaikka se ei riitt�isi.
780
01:08:59,212 --> 01:09:01,212
- Mit�?
- Aika nousta.
781
01:09:01,296 --> 01:09:03,545
Mit�? Mit� tapahtuu?
782
01:09:03,628 --> 01:09:04,962
Aamiaisen aika.
783
01:09:12,129 --> 01:09:13,545
Sulje silm�si.
784
01:09:13,629 --> 01:09:14,795
Mit�?
785
01:09:14,879 --> 01:09:15,879
Sulje ne vain.
786
01:09:16,545 --> 01:09:17,754
Pysy siin�.
787
01:09:19,087 --> 01:09:20,087
No niin.
788
01:09:24,754 --> 01:09:25,962
Hyv�� jouluaattoa.
789
01:09:34,587 --> 01:09:36,296
Mit� nuo sukat ovat?
790
01:09:36,379 --> 01:09:38,254
Joulusukkia.
791
01:09:38,338 --> 01:09:40,254
Yksi kummallekin.
792
01:09:41,338 --> 01:09:44,379
Sam sanoi, etten saa avata
omaani ennen kuin her��t.
793
01:09:46,670 --> 01:09:49,338
S��stin yhden kookoksen makuisen.
794
01:09:49,879 --> 01:09:52,171
L�ysin sen repustani aamulla.
795
01:09:52,254 --> 01:09:54,837
Kookos on tyhj�� parempi. Kiitos.
796
01:09:54,921 --> 01:09:55,921
Niin.
797
01:09:59,837 --> 01:10:00,837
Avaa se.
798
01:10:03,462 --> 01:10:04,545
Avaa se.
799
01:10:20,421 --> 01:10:23,795
Tied�n, ett� perheesi
antaa lahjat vasta joulup�iv�n�.
800
01:10:23,879 --> 01:10:27,296
Mutta meid�n perheess�mme
annamme lahjat jouluaattona.
801
01:10:29,421 --> 01:10:30,421
Voi ett�!
802
01:10:33,379 --> 01:10:34,921
�l� ala tunteilla.
803
01:10:40,379 --> 01:10:42,296
N�in, kun heitit sen jokeen.
804
01:10:44,629 --> 01:10:47,004
Heitin rasian jokeen.
805
01:10:51,004 --> 01:10:52,087
Ja...
806
01:10:57,712 --> 01:10:59,754
aamiainen on katettu.
807
01:10:59,837 --> 01:11:03,921
Omenat ovat aika happamia.
Muutama roikkui viel� puussa.
808
01:11:05,587 --> 01:11:08,462
Inhoat keltaista,
mutta Ben halusi punaisen.
809
01:11:22,296 --> 01:11:23,296
N�m� ovat kamalia.
810
01:11:23,379 --> 01:11:24,921
Edes oravat eiv�t halua n�it�.
811
01:11:25,670 --> 01:11:28,754
Mit� teemme t�n� aamuna
muistikirjasi mukaan?
812
01:11:31,338 --> 01:11:32,462
Katsotaanpa.
813
01:11:35,921 --> 01:11:38,171
Olin suunnitellut pannukakkuja,
munia ja pekonia.
814
01:11:38,254 --> 01:11:40,379
Jos isovanhempanne antavat minun kokata.
815
01:11:40,962 --> 01:11:44,213
Pid�n pannukakuista ja pekonista.
816
01:11:44,296 --> 01:11:45,879
Munatkin ovat hyvi�.
817
01:11:45,962 --> 01:11:48,296
Mummi varmaan leipoisi keksej�.
818
01:11:48,379 --> 01:11:50,004
Rakastan h�nen keksej��n.
819
01:11:55,129 --> 01:11:56,129
Kiitos.
820
01:11:59,087 --> 01:12:03,254
Sanoit eilen, etten ole valmis
olemaan osa t�t� perhett�.
821
01:12:05,087 --> 01:12:06,462
T�m� merkitsee paljon.
822
01:12:07,962 --> 01:12:10,171
Vanhemmuusoppitunti numero yksi:
823
01:12:10,254 --> 01:12:12,796
lapset eiv�t aina tarkoita,
mit� sanovat lumimyrskyss�,
824
01:12:12,879 --> 01:12:14,962
kun he ovat tolaltaan ja veli on kateissa.
825
01:12:18,796 --> 01:12:23,587
Onko sinulla suunnitelmaa
tai viiden kohdan hahmotelmaa?
826
01:12:25,421 --> 01:12:30,962
Pysyt��n yhdess� ja katsotaan,
mit� tapahtuu. Milt� kuulostaa?
827
01:12:31,046 --> 01:12:32,046
Pid�n siit�.
828
01:12:33,837 --> 01:12:34,837
Sopii minulle.
829
01:12:37,796 --> 01:12:39,379
Aloitetaan rukouksella.
830
01:12:49,379 --> 01:12:52,545
Rakas Is� Jumala, kiitos.
831
01:12:53,587 --> 01:12:55,088
Auta meit� matkallamme.
832
01:12:56,254 --> 01:13:00,088
Kiitos, ett� huolehdit Benist�,
kun min� en pystynyt. Aamen.
833
01:13:01,004 --> 01:13:02,004
Aamen.
834
01:13:12,296 --> 01:13:14,046
Sin�k� siin�, poika?
835
01:13:14,712 --> 01:13:15,712
Hei.
836
01:13:17,088 --> 01:13:20,421
Hyv�nen aika, Joona.
T�m� on isois�n koira.
837
01:13:20,504 --> 01:13:22,296
Mit� sinulle tapahtui?
838
01:13:23,545 --> 01:13:25,088
Se taisi joutua tappeluun.
839
01:13:27,504 --> 01:13:28,796
Ne seuraavat meit�.
840
01:13:30,046 --> 01:13:32,587
Ne mets�st�v�t meit�,
kun ovat tulleet t�nne asti.
841
01:13:32,670 --> 01:13:33,879
Mit� me teemme?
842
01:13:33,962 --> 01:13:36,379
M�kki ei ole kaukana,
jos Joona on t��ll�.
843
01:13:36,462 --> 01:13:38,004
Ei h�t��, Joona.
844
01:13:38,088 --> 01:13:40,587
Ker�t��n tavaramme nopeasti.
845
01:13:42,712 --> 01:13:44,088
Menn��n, poika.
846
01:13:59,338 --> 01:14:01,462
Jason, mit� me nyt teemme?
847
01:14:04,837 --> 01:14:05,837
Ylit�mme t�st�.
848
01:14:10,171 --> 01:14:13,587
Juuri noin. Olkaa tarkkana.
849
01:14:13,671 --> 01:14:15,088
Askel kerrallaan.
850
01:14:19,962 --> 01:14:24,338
Juuri noin, rauhallisesti.
Keskittyk��. Varovasti.
851
01:14:27,629 --> 01:14:28,796
Ben!
852
01:14:30,004 --> 01:14:31,129
Jason, auta!
853
01:14:31,837 --> 01:14:33,088
Sain sinut.
854
01:14:37,088 --> 01:14:38,088
Tulehan nyt.
855
01:14:39,837 --> 01:14:41,046
Oletko kunnossa?
856
01:14:44,380 --> 01:14:47,046
Rauhallisesti. No niin.
857
01:14:48,671 --> 01:14:49,671
Noin.
858
01:14:58,796 --> 01:14:59,796
Tulkaa.
859
01:15:00,712 --> 01:15:01,712
Sain sinut.
860
01:15:06,837 --> 01:15:09,504
Joona, minne sin� menet?
861
01:15:29,504 --> 01:15:32,046
Kiivet��n. S��st�mme aikaa.
862
01:15:32,879 --> 01:15:36,712
- Susien on kuljettava eri reitti�.
- En pysty kiipe�m��n tuonne.
863
01:15:39,671 --> 01:15:40,671
Kyll� pystyt.
864
01:15:42,671 --> 01:15:45,171
J�t� reppu. Menn��n.
865
01:15:47,338 --> 01:15:48,380
Sam, tule.
866
01:15:59,338 --> 01:16:00,421
Hyvin menee.
867
01:16:02,796 --> 01:16:05,255
Ben, varmista,
ett� sinulla on hyv� ote.
868
01:16:06,171 --> 01:16:07,171
Selv�.
869
01:16:07,629 --> 01:16:08,629
Autan sinua.
870
01:16:10,213 --> 01:16:11,338
Juuri noin.
871
01:16:12,963 --> 01:16:13,963
Juuri noin.
872
01:16:14,504 --> 01:16:15,504
Hienoa.
873
01:16:39,671 --> 01:16:41,338
Saimme v�h�n etumatkaa.
874
01:16:47,879 --> 01:16:51,921
Ehk� pari minuuttia.
Meid�n pit�� jatkaa matkaa. Tulkaa.
875
01:17:05,838 --> 01:17:07,046
T�m�n tukin yli.
876
01:17:09,879 --> 01:17:11,504
Meid�n on kiirehditt�v�.
877
01:17:12,338 --> 01:17:15,629
Isois�nne m�kki on
harjanteella t�m�n takana.
878
01:17:16,380 --> 01:17:17,546
Mit� sin� teet?
879
01:17:19,004 --> 01:17:21,671
J��n t�nne pid�ttelem��n susia.
880
01:17:21,754 --> 01:17:23,963
Teid�n pit�� juosta. Nopeasti.
881
01:17:25,921 --> 01:17:27,338
Et taida tajuta.
882
01:17:29,004 --> 01:17:30,671
Pid�mme aina yht�.
883
01:17:30,754 --> 01:17:33,462
Teid�n pit�� juosta. Menk��!
884
01:17:44,171 --> 01:17:46,088
Menk�� lohkareen taakse.
885
01:17:57,255 --> 01:17:59,879
Is� Jumala, suojele lapsia.
886
01:18:00,462 --> 01:18:01,796
Olen tehnyt kaikkeni.
887
01:18:08,380 --> 01:18:09,380
N�en ne.
888
01:18:13,504 --> 01:18:15,088
Viel� v�h�n l�hemm�s.
889
01:18:26,255 --> 01:18:28,546
Ne tiet�v�t,
ett� haluamme ne l�hemm�s.
890
01:18:35,796 --> 01:18:36,921
Tulkaa nyt.
891
01:18:39,879 --> 01:18:41,504
Ben.
892
01:18:43,213 --> 01:18:46,462
Hei, t��ll�!
893
01:18:56,796 --> 01:18:58,004
Jes!
894
01:19:17,671 --> 01:19:18,796
Jason!
895
01:19:48,255 --> 01:19:50,921
Jason! Ota kiinni.
896
01:20:02,921 --> 01:20:04,546
Samantha, Ben, tulkaa.
897
01:20:10,046 --> 01:20:11,213
- Isois�.
- Joona.
898
01:20:31,380 --> 01:20:33,504
Mit� te t��ll� teette?
899
01:20:33,587 --> 01:20:35,754
Halusimme yll�tt�� sinut.
900
01:20:35,838 --> 01:20:37,422
Onnistuitte siin�.
901
01:20:39,255 --> 01:20:40,546
Olet hereill�.
902
01:20:45,629 --> 01:20:46,838
M�nnynneulasteet�.
903
01:20:55,546 --> 01:20:56,796
Se maistuu kamalalta.
904
01:20:56,879 --> 01:20:58,796
Niin. Kukaan ei pid� siit�.
905
01:21:00,879 --> 01:21:01,879
Kiitos.
906
01:21:05,422 --> 01:21:06,713
Mummi teki n�m�.
907
01:21:08,963 --> 01:21:10,754
Miten l�ysit meid�t?
908
01:21:11,838 --> 01:21:14,629
Joona tuli,
eik� j�tt�nyt minua rauhaan.
909
01:21:14,713 --> 01:21:16,629
Se haukkui, uikutti ja ulvoi.
910
01:21:17,713 --> 01:21:19,879
Se ei koskaan pysy siell�,
miss� pit�isi,
911
01:21:19,963 --> 01:21:24,213
mutta kun sill� on t�rke�� asiaa,
sen tiet��.
912
01:21:24,297 --> 01:21:28,171
Myrsky on tulossa,
joten toin tarvikkeita.
913
01:21:28,255 --> 01:21:29,338
Onneksi toin.
914
01:21:31,504 --> 01:21:34,796
Annoimme sinun lev�t�
ennen kuin jatkaisimme matkaa.
915
01:21:43,422 --> 01:21:45,005
Aiotko sy�d� niit�?
916
01:21:45,088 --> 01:21:46,130
Saanko?
917
01:21:47,754 --> 01:21:51,255
En voi uskoa,
ett� yritit tappaa suden paljain k�sin.
918
01:21:52,171 --> 01:21:54,297
- Minun piti suojella lapsia.
- Joona.
919
01:21:56,504 --> 01:21:59,588
Sinulla on kuulemma suunnitelmia
tytt�reni ja lasten varalle.
920
01:22:01,422 --> 01:22:02,422
Kyll�.
921
01:22:03,838 --> 01:22:07,921
Jos kaikki suostuvat niihin.
922
01:22:08,588 --> 01:22:12,713
Olen tehnyt suunnitelmia itselleni
aivan liian kauan.
923
01:22:15,297 --> 01:22:17,462
Minulla oli ep�ilykseni sinusta.
924
01:22:18,588 --> 01:22:20,130
Noelle kertoi tarinasi.
925
01:22:21,005 --> 01:22:24,713
H�n osaa n�hd�
ihmisten todellisen luonteen.
926
01:22:27,963 --> 01:22:31,546
Totta puhuen en tied�, olenko valmis.
927
01:22:33,838 --> 01:22:35,338
Saanko istua viereesi?
928
01:22:36,754 --> 01:22:37,754
Toki.
929
01:22:46,046 --> 01:22:51,088
Poika... Is� seisoo muurinaukossa.
930
01:22:53,130 --> 01:22:55,629
Lapset yhdell� puolella,
sudet toisella.
931
01:22:56,921 --> 01:23:01,130
H�n vannoo, ettei lapsille tapahdu mit��n.
932
01:23:04,005 --> 01:23:07,713
H�nen ei tarvitse voittaa,
mutta h�nen pit�� seist� siin�.
933
01:23:08,504 --> 01:23:10,504
H�n antaa vaikka henkens�.
934
01:23:13,297 --> 01:23:15,213
N�in, kun teit niin t�n��n.
935
01:23:18,713 --> 01:23:19,838
Min� mokaan.
936
01:23:23,172 --> 01:23:25,963
Totta kai mokaat.
937
01:23:28,297 --> 01:23:31,754
Mutta sinusta tulee perhett�.
938
01:23:34,463 --> 01:23:37,546
Annan sinulle is�llisi� neuvoja,
kun tarvitset niit�.
939
01:23:37,629 --> 01:23:39,255
Halusit niit� tai et.
940
01:23:45,297 --> 01:23:46,880
Lumisade hellitt��.
941
01:23:49,963 --> 01:23:52,046
Haetaan lapset ja menn��n kotiin.
942
01:23:53,713 --> 01:23:56,172
- Voitko odottaa hetken?
- Kyll�.
943
01:24:20,463 --> 01:24:23,130
Teetk� uutta suunnitelmaa �idin suhteen?
944
01:24:25,629 --> 01:24:26,629
En.
945
01:24:27,338 --> 01:24:29,297
Teen erilaista listaa.
946
01:24:30,963 --> 01:24:32,504
Minulla on sanottavaa.
947
01:24:34,255 --> 01:24:35,380
Teille molemmille.
948
01:24:36,213 --> 01:24:37,588
Ben, aloitan sinusta.
949
01:24:40,255 --> 01:24:43,172
Tied�n, ett� s�in
enemm�n keksej� kuin muut.
950
01:24:43,255 --> 01:24:45,963
Mutta syyt�n verensokeriongelmaani.
951
01:24:49,796 --> 01:24:53,213
On hienoa, ett� teet,
mit� mieleesi juolahtaa.
952
01:24:53,880 --> 01:24:58,629
Olet kiltti ja haluat auttaa,
vaikka joutuisit vaikeuksiin.
953
01:25:00,338 --> 01:25:02,297
Pid�n siit�,
ett� huolehdit siskostasi.
954
01:25:03,130 --> 01:25:05,880
Ja olen erinomainen m�nkij�kuski.
955
01:25:12,921 --> 01:25:17,380
Ja... haluan antaa t�m�n sinulle.
956
01:25:22,796 --> 01:25:24,546
Mutta se on erikoisveitsesi.
957
01:25:24,629 --> 01:25:26,339
Raamatussa on tarina.
958
01:25:28,213 --> 01:25:32,339
Taivas avautui, ja ��ni taivaasta,
Is� Jumala sanoi:
959
01:25:32,422 --> 01:25:35,255
'T�m� on minun rakas Poikani.'
960
01:25:36,588 --> 01:25:38,963
Se oli ennen kuin Jeesus teki mit��n.
961
01:25:39,880 --> 01:25:42,880
H�n ei ollut parantanut ket��n,
ei tehnyt ihmeit�,
962
01:25:42,963 --> 01:25:44,755
eik� kuollut kenenk��n syntien takia.
963
01:25:44,838 --> 01:25:49,047
Jumala sanoi: 'Rakastan h�nt�
h�nen itsens� takia,
964
01:25:50,047 --> 01:25:51,880
en h�nen tekojensa takia.'
965
01:25:55,297 --> 01:25:58,088
T�m� veitsi on muistutus siit�...
966
01:25:59,838 --> 01:26:03,713
ett� tapahtui mit� tahansa,
rakastan sinua, koska olet Ben.
967
01:26:18,213 --> 01:26:21,880
Sam, pid�n siit�, ett� kerrot totuuden -
968
01:26:23,339 --> 01:26:24,921
silloinkin, kun se sattuu.
969
01:26:26,380 --> 01:26:29,796
Pid�n siit�,
ett� suojelet �iti�si ja velje�si.
970
01:26:32,838 --> 01:26:34,796
Sinussa on niin paljon el�m��.
971
01:26:37,005 --> 01:26:39,588
Sin� annoit minulle parhaan joululahjan.
972
01:26:41,671 --> 01:26:45,088
Et ole koskaan osa
projektiani tai muistilistaani.
973
01:26:46,963 --> 01:26:48,671
Haluan vain olla el�m�ss�si.
974
01:26:49,922 --> 01:26:51,297
Tapahtui mit� tahansa.
975
01:27:05,213 --> 01:27:06,213
Tule, Joona.
976
01:27:13,546 --> 01:27:16,922
Hyv� puhe, mutta unohdit jotain.
977
01:27:17,005 --> 01:27:18,463
- Mit� muka?
- Tule, Joona.
978
01:27:18,546 --> 01:27:20,504
Miss� rakkaan tytt�ren veitseni on?
979
01:27:22,214 --> 01:27:25,755
Vanhemmuusoppitunti numero kaksi:
ei saa suosia yht� lasta.
980
01:27:26,297 --> 01:27:27,963
Hankin sinulle sellaisen.
981
01:27:28,047 --> 01:27:29,546
T�yt�n pian 16.
982
01:27:30,255 --> 01:27:33,838
Maalatkaa se uuden auton kylkeen,
jonka hankitte minulle.
983
01:27:33,922 --> 01:27:36,880
Ja tarvitsen uuden vavan,
jos menemme kalaan.
984
01:27:40,713 --> 01:27:44,796
No niin, lapset. Liikett� niveliin.
Alkaa tulla pime�.
985
01:27:47,504 --> 01:27:48,504
Odota hetki.
986
01:27:48,588 --> 01:27:52,796
Minulla on viel� yksi isyystesti
varmistaakseni, ett� olet valmis.
987
01:27:52,880 --> 01:27:53,963
Antaa kuulua.
988
01:27:54,047 --> 01:27:56,297
Miksi k�teni on kuin sitruunapiirakka?
989
01:27:57,671 --> 01:28:01,047
- Mit�?
- Miksi k�teni on kuin sitruunapiirakka?
990
01:28:02,546 --> 01:28:03,588
En tied�.
991
01:28:03,671 --> 01:28:05,422
Siin� on sormukseni.
992
01:28:05,505 --> 01:28:07,838
Ei taas tuota vitsi�.
993
01:28:07,922 --> 01:28:11,380
Marenkia. Sormukseni.
Siin� on marenkia.
994
01:28:12,963 --> 01:28:15,796
Is�vitsit ovat
jokaisen is�n t�rkein taito.
995
01:28:15,880 --> 01:28:17,963
Minulla on kirja niist� m�kill�.
996
01:28:18,047 --> 01:28:19,172
Menn��n, joukot.
997
01:28:19,255 --> 01:28:20,505
Tule.
998
01:28:20,588 --> 01:28:22,755
Lopettaisit tuon vitsin kertomisen.
999
01:28:30,047 --> 01:28:31,880
M�kki on rinteen takana.
1000
01:28:34,047 --> 01:28:35,047
Jason!
1001
01:28:47,214 --> 01:28:49,255
Tule, Joona. �iti!
1002
01:28:51,630 --> 01:28:52,671
�iti!
1003
01:28:56,671 --> 01:28:58,797
Mit� te t��ll� kylm�ss� teette?
1004
01:29:00,880 --> 01:29:02,214
Onko sinulla sormus?
1005
01:29:10,630 --> 01:29:12,297
Mit� luulet h�nen sanovan?
1006
01:29:13,297 --> 01:29:14,422
Otetaan selv��.
1007
01:34:23,922 --> 01:34:25,922
Tekstityksen k��nn�s:
Mirva Lukkari
1008
01:34:26,305 --> 01:35:26,871
Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys www.osdb.link/c2sp4
Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys
70514