Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,260
L.U.C.A.: The Beginning
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,520
♫ Voice to me. ♫
3
00:00:05,520 --> 00:00:10,010
♫ Find tree. ♫
4
00:00:10,010 --> 00:00:14,050
♫ Please let me sleep on it, ♫
5
00:00:14,050 --> 00:00:18,040
♫ so I can breathe in. ♫
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,150
L.U.C.A.: The Beginning
7
00:00:30,150 --> 00:00:36,530
This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental.
8
00:00:36,530 --> 00:00:43,680
The episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used.
9
00:00:43,680 --> 00:00:48,310
Episode 9
10
00:00:49,190 --> 00:00:57,190
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
11
00:01:01,420 --> 00:01:04,080
I've never been married, nor do I have a kid.
12
00:01:04,080 --> 00:01:06,960
So I don't know what it feels like to be a parent.
13
00:01:09,090 --> 00:01:12,100
So I can do anything.
14
00:01:14,600 --> 00:01:17,680
If you even lay a hand on my baby, I'll kill you.
15
00:01:17,680 --> 00:01:20,510
Are you confident you can do that?
16
00:01:20,510 --> 00:01:22,950
Can you fight holding a baby?
17
00:01:24,450 --> 00:01:26,630
Don't act up and just listen.
18
00:01:26,630 --> 00:01:29,590
If you obey, you both can live.
19
00:01:40,930 --> 00:01:42,870
Send him in.
20
00:01:58,500 --> 00:02:01,230
I grabbed a few things I thought you might need.
21
00:02:01,230 --> 00:02:04,130
These are diapers for the baby.
22
00:02:04,130 --> 00:02:06,900
Some clothes for her.
23
00:02:06,900 --> 00:02:08,620
And some toys.
24
00:02:08,620 --> 00:02:12,480
- I heard babies need powder, too. So I bought some. - Team Captain.
25
00:02:14,520 --> 00:02:17,730
- And the baby's father? - Come on, Team Captain.
26
00:02:17,730 --> 00:02:20,270
What is all of this about?
27
00:02:21,630 --> 00:02:24,550
- Hey, rookie. - Don't call me that.
28
00:02:24,550 --> 00:02:26,900
What are you, Team Captain? Just what kind of man are you?
29
00:02:26,900 --> 00:02:29,550
Why bother asking when you already know everything?
30
00:02:29,550 --> 00:02:31,430
I'm a policeman who catches criminals.
31
00:02:31,430 --> 00:02:34,840
As a policeman now, whose orders are you following?
32
00:02:34,840 --> 00:02:36,520
I don't know the answer to that either.
33
00:02:36,520 --> 00:02:38,910
Because I have so many bosses above me.
34
00:02:41,130 --> 00:02:43,220
Where is Ji Oh?
35
00:02:47,860 --> 00:02:51,860
- A car was towed in from an accident a few days ago, right? - Yeah.
36
00:02:51,860 --> 00:02:54,840
It was the car Ha Yeong Jae and his wife were in. Your parents, right?
37
00:02:54,840 --> 00:02:58,230
It was Detective Yu Cheol I called.
38
00:02:58,230 --> 00:03:01,170
but why did you and that guy show up?
39
00:03:02,150 --> 00:03:03,550
Is Detective Yu Cheol in cahoots with you, too?
40
00:03:03,550 --> 00:03:07,110
Did you just say, "in cahoots" to a police officer? We are a team. You know you were on the team too.
41
00:03:07,110 --> 00:03:08,810
That's not what I'm talking about now.
42
00:03:08,810 --> 00:03:10,450
How is that important?
43
00:03:10,450 --> 00:03:12,680
Of course, it is.
44
00:03:12,680 --> 00:03:16,300
He was my father who went missing for over 20 years. Then he surfaced out of nowhere.
45
00:03:16,300 --> 00:03:19,450
- Whether that is real or not— - It's real.
46
00:03:20,370 --> 00:03:23,410
They really are your mom and dad.
47
00:03:23,410 --> 00:03:27,810
They were accidentally found by a hiker. And as soon as it came on the news, you called.
48
00:03:27,810 --> 00:03:32,360
Before other police made a move, we retrieved them.
49
00:03:33,320 --> 00:03:37,360
"We?" Who's we?
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,540
Where is Ji Oh?
51
00:03:46,510 --> 00:03:51,490
He's what you're really after. Having found my parents is a lie, isn't it?
52
00:03:51,490 --> 00:03:53,770
Didn't you fabricate everything to use me as a bait to get to Ji Oh?
53
00:03:53,770 --> 00:03:55,730
You wanted to catch the killer.
54
00:03:55,730 --> 00:03:58,800
Ji Oh's the killer. When you know that well, why are you like this?
55
00:03:58,800 --> 00:04:02,640
No. That can't be.
56
00:04:10,430 --> 00:04:13,900
Is it that you don't want to believe, or you can't?
57
00:04:13,900 --> 00:04:16,910
Is there any reason why Ji Oh can't be the killer?
58
00:04:16,910 --> 00:04:19,960
Why are you being like this? Is Ji Oh the father of your baby?
59
00:04:22,100 --> 00:04:24,460
- No. - If not, why?
60
00:04:24,460 --> 00:04:27,380
I said no. It just isn't.
61
00:04:38,260 --> 00:04:42,700
Take care of this. It was difficult to take this out of the evidence storage room.
62
00:04:42,700 --> 00:04:45,920
Don't think about anything else except for your family.
63
00:05:12,990 --> 00:05:16,880
That incident. No, that accident.
64
00:05:17,920 --> 00:05:20,100
Can you confirm they were indeed my parents?
65
00:05:20,100 --> 00:05:22,640
- Their IDs were found. - Besides that.
66
00:05:22,640 --> 00:05:26,880
What else? Do you want to see their remains in person?
67
00:05:26,880 --> 00:05:29,200
A DNA test.
68
00:05:30,090 --> 00:05:34,520
If they're really my mom and dad, we can talk again at that point.
69
00:05:34,520 --> 00:05:36,730
I don't want to say anything right now.
70
00:05:36,730 --> 00:05:38,680
Alright.
71
00:05:38,680 --> 00:05:43,820
Let's. I imagine how upset you must be. You've got to get your questions answered, too.
72
00:05:49,990 --> 00:05:53,030
Gu Reum wants a DNA test.
73
00:05:53,030 --> 00:05:56,860
Tell her we will kill her baby. Then she will listen.
74
00:05:56,860 --> 00:05:59,920
Nothing good comes out from the desperation of a person getting cornered.
75
00:05:59,920 --> 00:06:03,460
With just one phone call, the test results won't even take a full day.
76
00:06:04,390 --> 00:06:06,890
She is making things so difficult.
77
00:06:17,130 --> 00:06:20,050
Here. Go, get the test.
78
00:06:52,610 --> 00:06:55,130
Did you give her the family photo?
79
00:06:55,130 --> 00:06:56,440
Yes.
80
00:06:56,440 --> 00:07:00,510
What did she say when she saw the photo? She asked for a DNA test. Right?
81
00:07:01,760 --> 00:07:03,490
She did.
82
00:07:03,490 --> 00:07:05,590
She's so predictable.
83
00:07:05,590 --> 00:07:08,850
Whenever any human remains were found, she would ask Dr. Oh at the National Forensic Service
84
00:07:08,850 --> 00:07:13,420
to compare DNA samples. I'm sure she will do the same thing now.
85
00:07:15,480 --> 00:07:17,310
I brought this for you. Collection from the crime scene
86
00:07:18,400 --> 00:07:20,820
Why did you pluck so much hair?
87
00:07:20,820 --> 00:07:22,750
I know, right?
88
00:07:25,550 --> 00:07:28,390
Here is the DNA test result.
89
00:07:28,390 --> 00:07:31,300
Blood relationship confirmed with a probability of 99.999%.
90
00:07:31,300 --> 00:07:32,980
Was this already prepared?
91
00:07:32,980 --> 00:07:36,480
Give that to her sometime tomorrow morning, and convince her
92
00:07:36,480 --> 00:07:39,130
that Ji Oh killed her parents.
93
00:07:39,130 --> 00:07:42,480
You've got to crush her soul in order to make her a slave.
94
00:07:43,470 --> 00:07:48,290
I will do my best, but Gu Reum no longer trusts me, after the incident.
95
00:07:49,610 --> 00:07:51,950
Should I give you a piece of advice on how to cheat people?
96
00:07:51,950 --> 00:07:57,130
Before deceiving someone else, deceive yourself first.
97
00:07:58,330 --> 00:08:02,530
If you pack a lie with sincerity, it becomes true.
98
00:08:03,510 --> 00:08:06,350
Perhaps, shouldn't you do this yourself?
99
00:08:07,300 --> 00:08:09,720
People like me do not work on the front line.
100
00:08:09,720 --> 00:08:13,340
Does your brain do the work? No, your hands and feet do.
101
00:08:24,690 --> 00:08:26,870
Yes, Manager Sung.
102
00:08:26,870 --> 00:08:30,620
Why would the Internal Affairs call me? That's just scary.
103
00:08:39,620 --> 00:08:42,000
Vicious bastards.
104
00:08:47,580 --> 00:08:49,360
This is the right place.
105
00:08:49,360 --> 00:08:51,330
Ji Oh?
106
00:08:57,470 --> 00:08:59,490
Where did he go?
107
00:09:05,540 --> 00:09:08,070
Jeez, you startled me!
108
00:09:08,070 --> 00:09:11,450
I told you not to pop up like this.
109
00:09:12,990 --> 00:09:15,330
What, no one's here. When there's a decent neighborhood,
110
00:09:15,330 --> 00:09:18,360
why did you call me out to a place like this?
111
00:09:20,450 --> 00:09:23,650
What's wrong? Did something happen?
112
00:09:23,650 --> 00:09:26,020
So she paid the hospital bill before she left?
113
00:09:26,020 --> 00:09:31,680
Then, doesn't it mean that she left you, and was not kidnapped?
114
00:09:31,680 --> 00:09:35,090
To be honest, this isn't the first time we got abandoned.
115
00:09:35,090 --> 00:09:40,090
Good riddance. When a woman or a cat leaves you, they say you shouldn't bother looking for them.
116
00:09:40,090 --> 00:09:43,330
No. I think she was forced to go because of the baby.
117
00:09:43,330 --> 00:09:48,120
Don't use your logic as you think this through. Use your emotions.
118
00:09:48,120 --> 00:09:51,490
Have you ever had the hope of living like a decent human being?
119
00:09:51,490 --> 00:09:55,920
I have. But fat chance in this life. I shall give it a try in the next one.
120
00:09:59,050 --> 00:10:04,130
I met Gu Reum and even had a baby with her.
121
00:10:04,130 --> 00:10:07,920
For the first time in my life, I have the hope and the desire to live. And courage, too.
122
00:10:07,920 --> 00:10:11,780
Can you just forget her and the baby? The guys are merciless.
123
00:10:11,780 --> 00:10:14,460
You could die, you punk.
124
00:10:14,460 --> 00:10:16,760
It doesn't matter now.
125
00:10:24,210 --> 00:10:27,890
The guy with the black hand, the one who looks vicious. Is he with the detectives?
126
00:10:27,890 --> 00:10:31,540
I'm not sure if all of them are. But the Team Captain is, for sure.
127
00:10:35,190 --> 00:10:38,190
He was trying to kill Gu Reum then.
128
00:10:38,190 --> 00:10:42,820
I think I can get to their organization once I get that Team Captain.
129
00:10:42,820 --> 00:10:44,910
I'm going to start by waiting in front of the police station.
130
00:10:44,910 --> 00:10:47,560
Will you do a stakeout just as a police would in front of the police station?
131
00:10:47,560 --> 00:10:49,990
To catch a police officer?
132
00:10:49,990 --> 00:10:51,680
- Let me borrow your car. - No.
133
00:10:51,680 --> 00:10:53,190
- I'll repay you. - I said no.
134
00:10:53,190 --> 00:10:55,200
- I promise I'll repay. - No. Absolutely not.
135
00:10:55,200 --> 00:10:57,860
Your face is known to every cop.
136
00:10:57,860 --> 00:11:01,690
What's the point of a stakeout? You might as well turn yourself in. You're crazy.
137
00:11:01,690 --> 00:11:04,540
That's the only way.
138
00:11:04,540 --> 00:11:07,050
You have me, you bastard.
139
00:11:07,930 --> 00:11:11,030
They were the cops who barged into my house, looking for you last time.
140
00:11:11,030 --> 00:11:14,950
I know their faces more or less. Whether it's a stakeout or whatever,
141
00:11:14,950 --> 00:11:18,530
I'll do it.
142
00:11:18,530 --> 00:11:20,430
I'll be putting you in danger for nothing. I can't.
143
00:11:20,430 --> 00:11:22,230
Let's just say you owe me one.
144
00:11:22,230 --> 00:11:28,230
Pay me with the kind of outlandish money you get when you win a lottery.
145
00:11:30,300 --> 00:11:32,670
Don't you remember saying this to me before?
146
00:11:32,670 --> 00:11:38,870
We wouldn't have lived as we did if only we had one person who helped us.
147
00:11:38,870 --> 00:11:44,460
To be honest, I want to see your daughter. We have nothing, much less a family or whatnot.
148
00:11:44,460 --> 00:11:50,370
Besides, I'm her uncle. Uncle, you know.
149
00:11:51,640 --> 00:11:53,830
Thank you, Won Yi.
150
00:11:55,750 --> 00:11:57,460
Hey, Ji Oh.
151
00:11:57,460 --> 00:12:02,810
But I won't even think twice about selling you off, when I get caught or in danger.
152
00:12:02,810 --> 00:12:05,640
After all, my life comes way before friendship or loyalty.
153
00:12:05,640 --> 00:12:07,760
Hey, don't. Let go of my hand.
154
00:12:08,900 --> 00:12:11,660
- Don't do anything dangerous. - Okay.
155
00:12:12,650 --> 00:12:17,720
Anyhow, don't you even have the slightest inclination to forget everything and live alone?
156
00:12:17,720 --> 00:12:22,170
Well, I brought it up since you're alone, anyway.
157
00:12:23,120 --> 00:12:27,840
Why am I alone? I had you all along.
158
00:12:32,300 --> 00:12:36,100
Oh gross. Don't say a thing like that. You're grossing me out.
159
00:12:38,220 --> 00:12:40,930
When I find a perfect place for kidnapping,
160
00:12:40,930 --> 00:12:45,740
I'll call you. So lay low somewhere near me and stay invisible.
161
00:12:45,740 --> 00:12:47,470
Alright.
162
00:13:10,670 --> 00:13:12,420
What is this?
163
00:13:14,240 --> 00:13:16,530
What's this picture?
164
00:13:16,530 --> 00:13:20,940
A new person in charge. I believe you two have met.
165
00:13:22,650 --> 00:13:28,180
What do you think you two ladies are doing? Turning things over to her?
166
00:13:28,180 --> 00:13:32,940
Doesn't look like you've done anything significant enough for a turnover.
167
00:13:32,940 --> 00:13:38,560
Hey, Manager Jeong, who taught you? Don't you have manners?
168
00:13:38,560 --> 00:13:40,730
Well, I'm not a manager.
169
00:13:40,730 --> 00:13:44,980
I was promoted. We're in the same rank now.
170
00:13:48,620 --> 00:13:51,250
It must be wonderful to be an auditor.
171
00:13:52,760 --> 00:13:55,770
Whose weakness did you step on to get promoted this time?
172
00:13:55,770 --> 00:13:58,120
Your weakness, Sir.
173
00:13:58,120 --> 00:14:03,440
Your list of dirty laundry was just endless. Apparently, you've lived your life quite recklessly.
174
00:14:06,870 --> 00:14:09,520
- Hey, Manager Jeong— - Correction. Director.
175
00:14:12,140 --> 00:14:15,640
Anyone who climbs as high as you have at your age goes blind with their ego.
176
00:14:15,640 --> 00:14:20,670
Get cocky all you want. But watch whom you're dealing with.
177
00:14:21,760 --> 00:14:24,460
Should I tell you why I'm, say, "cocky"?
178
00:14:25,320 --> 00:14:29,440
- Should I start with Ha Yeong Jae, the father of the detective? - Dare you, Punk.
179
00:14:29,440 --> 00:14:35,940
Ha Yeong Jae joined in the research, believing it was to engineer humans free of diseases.
180
00:14:35,940 --> 00:14:38,440
But that wasn't Ryu Jung Kwon's intention.
181
00:14:38,440 --> 00:14:43,200
With the pretext of advancing the human race, he created a dangerous hybrid known as Ji Oh.
182
00:14:44,240 --> 00:14:48,690
To stop the research, he took Ji Oh away with him and contacted another team at the National Intelligence Service.
183
00:14:48,690 --> 00:14:53,480
Why are you doing this to me? Why? Stop!
184
00:14:55,780 --> 00:14:59,410
- He's the child I told you about. - Won't you regret this?
185
00:14:59,410 --> 00:15:04,590
As you promised, I need your assurance for my family's safety and funds for us to settle abroad.
186
00:15:04,590 --> 00:15:07,150
Ha Yeong Jae was a whistle blower.
187
00:15:07,150 --> 00:15:12,160
Officially, he's supposed to have been killed in an accident on the day of his rendezvous with NIS.
188
00:15:14,550 --> 00:15:18,250
Don't. Please don't.
189
00:15:32,000 --> 00:15:35,210
Was that really how Ha Yeong Jae died?
190
00:15:37,580 --> 00:15:42,650
Of course, his vehicle and ID were found a few days ago.
191
00:15:45,520 --> 00:15:51,160
Come on, Director. You killed him. Such a good man he was.
192
00:16:05,900 --> 00:16:09,160
The engine hasn't even cooled yet. Check out the surroundings.
193
00:17:04,370 --> 00:17:07,050
Where did you take the goods?
194
00:17:07,050 --> 00:17:10,240
Stop it. Anything further than this is a sin.
195
00:17:10,240 --> 00:17:11,820
Where is that kid? Damn it.
196
00:17:11,820 --> 00:17:15,010
Stop. You must.
197
00:17:15,010 --> 00:17:20,210
I have your wife, and I'll kill her if you don't fess up.
198
00:17:21,430 --> 00:17:22,930
Do you want to make your daughter an orphan?
199
00:17:22,930 --> 00:17:24,940
Damn you, Bastard!
200
00:17:24,940 --> 00:17:27,540
Seriously, you-
201
00:17:41,300 --> 00:17:42,910
Hey!
202
00:17:48,260 --> 00:17:51,320
So, do you think you got me with what little you have on me?
203
00:17:51,320 --> 00:17:52,840
Hardly.
204
00:17:52,840 --> 00:17:58,910
The problem isn't you committed a murder, but you made a mistake.
205
00:17:58,910 --> 00:18:02,590
Our organization can't afford an error.
206
00:18:02,590 --> 00:18:05,930
Besides that, regretfully, there are many more.
207
00:18:05,930 --> 00:18:09,900
- Hey, how dare you now— - Take good notes.
208
00:18:09,900 --> 00:18:11,330
Number one.
209
00:18:11,330 --> 00:18:17,010
Stop at once what you're up to. We're aware you fabricated the circumstance of Ha Yeong Jae's death.
210
00:18:17,010 --> 00:18:19,390
Number two.
211
00:18:19,390 --> 00:18:24,480
Retire all the kids whom you turned into slaves by framing them for murder.
212
00:18:24,480 --> 00:18:26,790
Especially, Team Leader Lee Son.
213
00:18:36,910 --> 00:18:39,660
I'm offering this on the condition that you'll acquiesce.
214
00:18:39,660 --> 00:18:45,050
I bent over backwards to get you this. So live the rest of your life happily and in comfort.
215
00:18:45,050 --> 00:18:47,680
Are you telling me to go away with a few dimes?
216
00:18:47,680 --> 00:18:50,550
I remind you, I've dedicated my whole life to this project.
217
00:18:52,480 --> 00:18:55,600
Do you think money can take care of everything?
218
00:18:55,600 --> 00:19:00,790
Money can. But we don't waste money on traitors.
219
00:19:02,440 --> 00:19:07,230
At your age, getting audited or terminated or arrested is an ugly thing to face.
220
00:19:08,630 --> 00:19:11,060
Letter of Resignation
221
00:19:11,060 --> 00:19:13,850
Non-Disclosure Agreement on Security Measures for Retirees
222
00:19:13,850 --> 00:19:15,670
We've given you a great deal of consideration.
223
00:19:15,670 --> 00:19:20,170
Submit your letter of resignation. And why not enjoy your hiking in the mountains?
224
00:19:20,170 --> 00:19:22,320
You, seriously—
225
00:19:22,320 --> 00:19:27,710
Inside or outside of the organization, you won't find anyone on your side.
226
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
I suppose three days will be enough to get your desk cleaned out.
227
00:19:31,500 --> 00:19:34,510
Sign that letter of resignation and bring it to me.
228
00:20:07,380 --> 00:20:09,400
Did you hear?
229
00:20:10,460 --> 00:20:12,820
Will he do as he's told to?
230
00:20:12,820 --> 00:20:17,930
A member is nothing without the support of their organization. He'll be submissive.
231
00:20:17,930 --> 00:20:20,420
Then he'll set free the Team Leader, won't he?
232
00:20:20,420 --> 00:20:23,820
Of course. And in three days, all will be over.
233
00:20:23,820 --> 00:20:28,020
Of course, we'll come to a clean end once you bring me the fertilized eggs.
234
00:20:28,020 --> 00:20:31,810
I will, so long as I make certain Team Leader Lee got his freedom.
235
00:20:31,810 --> 00:20:34,000
Do you like the man that much?
236
00:20:34,000 --> 00:20:38,400
When all is over, go with him, have a baby, and live happily ever after.
237
00:20:38,400 --> 00:20:40,160
I don't wish anything as big as that.
238
00:20:40,160 --> 00:20:41,900
Men are simple.
239
00:20:41,900 --> 00:20:45,060
When they see women, they think about women. When they see babies, then babies.
240
00:20:45,060 --> 00:20:48,530
He'll untimately follow what you show him.
241
00:21:03,280 --> 00:21:05,360
What, Darling?
242
00:21:27,140 --> 00:21:30,760
You're hoping I'm the one who killed your parents, aren't you?
243
00:21:30,760 --> 00:21:33,660
Because all will be over if I'm the murderer.
244
00:21:33,660 --> 00:21:37,040
If I'm not, that means you've got to keep looking.
245
00:22:22,330 --> 00:22:25,660
Don't you think kidnapping a cop is a little too much?
246
00:22:25,660 --> 00:22:27,440
I'm heading there now.
247
00:22:27,440 --> 00:22:29,350
No, no. Wait.
248
00:22:29,350 --> 00:22:32,890
I'll let you know if he goes somewhere good to be kidnapped. Hanging up now.
249
00:22:33,770 --> 00:22:38,410
No traces of fire, yet the seats all melted and the wiring inside burnt as well.
250
00:22:38,410 --> 00:22:43,680
The NFS suspects an enormous voltage of electricity ran through the vehicle, but they aren't sure.
251
00:22:43,680 --> 00:22:47,180
Because they can't know who's capable of releasing that amount of electricity.
252
00:22:48,910 --> 00:22:51,000
Where is Ji Oh?
253
00:22:54,640 --> 00:22:59,510
I'll catch him for you. You've got to avenge the blood of your parents.
254
00:23:00,360 --> 00:23:02,240
Report of DNA Test Result
255
00:23:02,240 --> 00:23:04,160
Is everything here for real?
256
00:23:04,160 --> 00:23:05,930
You're seeing it with your own eyes. Why can't you believe?
257
00:23:05,930 --> 00:23:09,390
They framed me as a murderer to perfection.
258
00:23:09,390 --> 00:23:14,700
They even created an overseas bank account I didn't have. This, too, could've been easily forged.
259
00:23:14,700 --> 00:23:16,620
Then ask.
260
00:23:17,410 --> 00:23:19,860
Ask Ji Oh when you see him.
261
00:23:19,860 --> 00:23:21,860
I asked him already.
262
00:23:22,680 --> 00:23:24,680
He said he didn't, for sure.
263
00:23:24,680 --> 00:23:28,680
Did you ever see a criminal who admits he is, without denying it first?
264
00:23:30,540 --> 00:23:35,870
Ji Oh isn't like normal people. It's not just a few people he killed.
265
00:23:39,130 --> 00:23:40,890
Gu Reum.
266
00:23:45,120 --> 00:23:48,950
If you hold out longer, you might put your baby in danger.
267
00:23:48,950 --> 00:23:50,830
Don't threaten me. It won't work.
268
00:23:50,830 --> 00:23:53,700
Who is important to you now?
269
00:23:53,700 --> 00:23:55,780
Your baby, or Ji Oh?
270
00:23:56,590 --> 00:23:58,950
Why are you holding out like this?
271
00:23:59,750 --> 00:24:02,050
It's not that I'm holding out.
272
00:24:04,430 --> 00:24:05,850
If, indeed, Ji Oh did that—
273
00:24:05,850 --> 00:24:08,540
What if he did? Then it's simple, isn't it?
274
00:24:08,540 --> 00:24:12,270
Call him. Tell him to come. I'll watch your back.
275
00:24:12,270 --> 00:24:16,340
If you want, you can even punish him yourself. Isn't that what you want?
276
00:24:17,460 --> 00:24:19,260
Isn't it?
277
00:24:20,040 --> 00:24:23,940
Then what is it? Does Ji Oh mean something to you?
278
00:24:34,470 --> 00:24:36,780
Is Ji Oh the father of the baby?
279
00:24:47,620 --> 00:24:49,640
My, he is.
280
00:24:56,450 --> 00:24:59,350
What were you thinking? With the guy who killed your parents,
281
00:25:00,730 --> 00:25:03,050
you dared to have a child?
282
00:25:26,570 --> 00:25:29,770
Spiritual Leader
283
00:25:30,710 --> 00:25:32,680
Yes, Leader.
284
00:25:35,460 --> 00:25:37,300
Here, right now?
285
00:25:44,250 --> 00:25:46,220
Yes, I got it.
286
00:25:48,040 --> 00:25:49,560
What do you mean?
287
00:25:49,560 --> 00:25:54,050
It's exactly as I said. I'll excuse myself from this task.
288
00:25:54,050 --> 00:25:55,370
Says who?
289
00:25:55,370 --> 00:26:00,440
The Spiritual Leader called and said you'd be resigning in two days, and I shouldn't work with you.
290
00:26:00,440 --> 00:26:02,700
Is there something going on between you two?
291
00:26:03,560 --> 00:26:05,530
So you won't listen to me, but her?
292
00:26:05,530 --> 00:26:08,880
Am I not the child of the Spiritual Leader?
293
00:26:08,880 --> 00:26:13,750
How much did you tell that cult leader? I hope you didn't bring up Gu Reum, did you?
294
00:26:13,750 --> 00:26:17,100
I heard you would also quit the NFS (National Forensic Service).
295
00:26:17,100 --> 00:26:21,880
It'll be better for you to do nothing and live quietly in your retirement.
296
00:26:22,650 --> 00:26:24,760
Don't contact me anymore.
297
00:26:25,450 --> 00:26:30,450
Oh, one more. Let go of Gu Reum already.
298
00:26:30,450 --> 00:26:34,510
There's nothing more for you to get out from her. Stop harassing her.
299
00:26:50,570 --> 00:26:53,320
How's Gu Reum?
300
00:26:53,320 --> 00:26:57,700
She's still holding out, but looks like she'll soon break down.
301
00:26:57,700 --> 00:26:59,420
Okay.
302
00:27:00,230 --> 00:27:02,550
Is there any problem?
303
00:27:03,560 --> 00:27:08,700
Smart, cruel kids. Gather them up as many as you can.
304
00:27:08,700 --> 00:27:11,050
What's the target?
305
00:27:11,050 --> 00:27:13,830
The mountain villa and the lab.
306
00:27:13,830 --> 00:27:18,470
Clean up everyone in the villa, and burn down the church and the lab, too.
307
00:27:18,470 --> 00:27:21,710
By cleaning up, to what extent, do you mean?
308
00:27:21,710 --> 00:27:23,930
Kill them all.
309
00:27:23,930 --> 00:27:26,620
All of them. Don't leave a single trace behind.
310
00:27:27,670 --> 00:27:29,580
Go there straight away.
311
00:27:36,260 --> 00:27:38,010
I will, tomorrow.
312
00:27:38,010 --> 00:27:40,970
Gathering the kids can be done in no time. But gaining access
313
00:27:40,970 --> 00:27:44,620
and cleaning up the mess is something I need to think about for a day or so.
314
00:27:45,920 --> 00:27:47,980
Hurry up as much as possible.
315
00:27:47,990 --> 00:27:50,310
I'll circulate the flyers.
316
00:27:51,040 --> 00:27:53,600
We don't know who may show up. Move Gu Reum to another room.
317
00:27:53,600 --> 00:27:55,580
Who's coming?
318
00:27:56,420 --> 00:27:59,080
That detective just turned his back on me.
319
00:27:59,080 --> 00:28:02,600
Going forward, it's war.
320
00:28:08,120 --> 00:28:10,170
Who's side are you on?
321
00:28:12,810 --> 00:28:14,640
Pardon?
322
00:28:14,640 --> 00:28:19,570
Never mind the others. You stay on my side till the end.
323
00:28:22,750 --> 00:28:24,600
What about you, Director?
324
00:28:24,600 --> 00:28:26,840
I'm on our side.
325
00:28:29,400 --> 00:28:34,330
It's almost over. Let's put our fate on the line.
326
00:28:55,650 --> 00:28:57,660
Auntie, a bottle of soju, please.
327
00:28:57,660 --> 00:28:59,530
Okay.
328
00:29:02,870 --> 00:29:06,260
Grilled pork belly, large bowl of kimchi stew
329
00:29:10,840 --> 00:29:13,370
He's just got into a tavern.
330
00:29:13,370 --> 00:29:18,380
Nobody's here. The detective's alone. Isn't this an opportunity?
331
00:29:29,210 --> 00:29:33,240
Ji Oh, hurry up.
332
00:29:36,870 --> 00:29:39,780
Ji Oh, why aren't you here already?
333
00:29:39,780 --> 00:29:42,990
- Won Yi. - Jeez, you scared me.
334
00:29:42,990 --> 00:29:46,480
Hey, I told you not to creep up behind me like this.
335
00:29:47,590 --> 00:29:50,410
- What about the car? - At the end of the alley.
336
00:29:50,410 --> 00:29:52,330
Okay, good.
337
00:29:52,330 --> 00:29:55,680
First, you go in and get the detective by his collar.
338
00:29:55,680 --> 00:29:58,870
Then shoot him with your electricity. That should knock him out.
339
00:29:58,870 --> 00:30:01,060
Then I'll go right in,
340
00:30:01,060 --> 00:30:05,000
and say, "Sir, what's wrong, why did you drink so much?"
341
00:30:05,000 --> 00:30:07,140
and I'll carry him out on my back.
342
00:30:07,140 --> 00:30:10,580
Then I'll take him to the car and lay him nicely in the back seat.
343
00:30:10,580 --> 00:30:14,520
If we put him in the trunk, people will get suspicious right away. Got it?
344
00:30:16,200 --> 00:30:18,550
You stay out of this now.
345
00:30:18,550 --> 00:30:20,940
I'm so grateful that you've come this far with me.
346
00:30:20,940 --> 00:30:23,420
Shut up, you bastard. What are you going to do alone?
347
00:30:23,420 --> 00:30:26,870
I'll use the brains. You just use your electricity.
348
00:30:26,870 --> 00:30:28,600
- Follow me. - Hey!
349
00:30:28,600 --> 00:30:30,720
We've got to finish this sometime today.
350
00:30:30,720 --> 00:30:33,500
Do you know how scary it is to trail someone?
351
00:30:33,500 --> 00:30:36,660
I've peed twelve times already, you bastard.
352
00:30:47,790 --> 00:30:51,220
Soju's the best.
353
00:30:51,220 --> 00:30:53,230
Are you here already?
354
00:30:58,790 --> 00:31:00,940
Damn, what a fright. There's a whole lot of them.
355
00:31:00,940 --> 00:31:03,690
Look at me. I've got the goosebumps all over.
356
00:31:03,690 --> 00:31:05,910
- That's the guy I was looking for. - Who?
357
00:31:05,910 --> 00:31:08,170
The one in the very front.
358
00:31:08,820 --> 00:31:12,480
You mean the one who looks like a hunk of a cave man?
359
00:31:12,480 --> 00:31:16,580
Let's quit here for now. Today isn't the day, I should think.
360
00:31:17,530 --> 00:31:18,970
Wait a minute. Let me think.
361
00:31:18,970 --> 00:31:21,040
I told you. You don't do the thinking.
362
00:31:21,040 --> 00:31:26,570
Anyhow, I've seen the face of the Team Captain. I'll set up another day.
363
00:31:26,570 --> 00:31:30,010
Okay. Let's do that. Thanks
364
00:31:30,010 --> 00:31:33,130
Of course, you should be thankful.
365
00:31:34,020 --> 00:31:37,250
I'll pay you back all that I owe you for the rest of my life.
366
00:31:37,250 --> 00:31:39,670
Hey, what's up? You're grossing me out.
367
00:31:39,670 --> 00:31:41,670
I'm so happy that you're my friend.
368
00:31:41,670 --> 00:31:43,840
Yeah, I'm happy, too.
369
00:31:46,400 --> 00:31:50,170
Hey, hey. No, Ji Oh. No.
370
00:32:01,250 --> 00:32:03,380
Narae Sculpting
371
00:32:03,380 --> 00:32:05,210
Are you having a third child?
372
00:32:05,210 --> 00:32:06,680
No.
373
00:32:06,680 --> 00:32:09,360
Are you getting a divorce?
374
00:32:09,360 --> 00:32:10,940
It's not that either.
375
00:32:10,940 --> 00:32:14,730
Then why did you call us out? We have no money to eat out like this.
376
00:32:14,730 --> 00:32:15,520
I'm buying.
377
00:32:15,520 --> 00:32:17,950
Exactly, why are you buying?
378
00:32:19,780 --> 00:32:21,990
Because of Gu Reum.
379
00:32:25,930 --> 00:32:28,930
Sir. Sir.
380
00:32:28,930 --> 00:32:31,390
Talking about Gu Reum is banned.
381
00:32:31,390 --> 00:32:36,450
I thought about it for a few days. She was the youngest in our team.
382
00:32:37,850 --> 00:32:43,350
Stop. She assaulted the Team Captain and took his gun. He suffered enough already.
383
00:32:43,350 --> 00:32:46,660
-I know that— -If you know, then stop. Enough.
384
00:32:46,660 --> 00:32:48,820
Gu Reum called.
385
00:32:48,820 --> 00:32:51,220
Really? When?
386
00:32:51,220 --> 00:32:56,250
A few days ago. I tracked the call. Turned out she called from an ob-gyn ward.
387
00:32:56,250 --> 00:32:58,610
Is she working there now?
388
00:32:58,610 --> 00:32:59,620
She had a baby.
389
00:32:59,620 --> 00:33:03,420
-Who? -Gu Reum, of course.
390
00:33:06,390 --> 00:33:09,250
I visited the ob-gyn ward, and it was Gu Reum indeed.
391
00:33:09,250 --> 00:33:11,820
Since she's a fugitive, she changed her name too.
392
00:33:11,820 --> 00:33:16,980
She had the kind of insurance for foreigners, so I visited the multi-cultural center and realized they left the country last year.
393
00:33:16,980 --> 00:33:19,600
She forged an ID of another. Did you track the source?
394
00:33:19,600 --> 00:33:25,150
No, but something's strange. I think she was kidnapped.
395
00:33:25,150 --> 00:33:27,050
Stop it.
396
00:33:29,010 --> 00:33:31,020
It isn't a case that belongs to us anyway.
397
00:33:31,020 --> 00:33:37,190
Also, when you got that call from Gu Reum, you should've reported it to me first.
398
00:33:37,190 --> 00:33:39,110
Do you want a reprimand?
399
00:33:39,110 --> 00:33:41,460
I'm saying Gu Reum was kidnapped.
400
00:33:41,460 --> 00:33:45,790
Her husband didn't bother reporting and vanished. Don't you think it strange?
401
00:33:45,790 --> 00:33:48,600
Didn't I tell you not to use the word, 'strange'?
402
00:33:50,100 --> 00:33:53,810
Then it's suspicious, isn't it?
403
00:33:53,810 --> 00:33:57,760
I went to Gu Reum's house. Look at this. This is what I found.
404
00:34:00,290 --> 00:34:02,890
What's this? Is it burnt?
405
00:34:02,890 --> 00:34:08,970
No. Don't you get that feel of the electric sizzle from before?
406
00:34:08,970 --> 00:34:11,420
His name was Ji Oh, was it?
407
00:34:12,290 --> 00:34:14,400
Stop talking nonsense.
408
00:34:14,400 --> 00:34:18,320
Write up a report, and get your hands off this. I'll hand it over to the team in charge.
409
00:34:18,320 --> 00:34:22,650
Team Captain, something is strange. Isn't it?
410
00:34:22,650 --> 00:34:23,820
Put that away.
411
00:34:23,820 --> 00:34:26,060
There's really something fishy going on here.
412
00:34:26,060 --> 00:34:30,360
It's got to be us if anyone's to catch Gu Reum or help her.
413
00:34:33,850 --> 00:34:36,050
It is Ji Oh, Sunbae.
414
00:34:43,260 --> 00:34:45,230
Team Captain.
415
00:34:48,490 --> 00:34:50,390
Catch him.
416
00:34:52,520 --> 00:34:56,940
-You, Bastard! -Stop right there!
417
00:34:56,940 --> 00:34:58,570
Hey!
418
00:34:58,570 --> 00:35:01,280
To the right! To the right!
419
00:35:07,020 --> 00:35:08,990
Wait, wait.
420
00:35:09,930 --> 00:35:11,780
Hey, don't cause problems. Just come with us quietly.
421
00:35:11,780 --> 00:35:16,490
The rest of you, stay out of this. You, let's talk for a second.
422
00:35:16,490 --> 00:35:19,740
We're a big fan of talking things out. Come with us and talk.
423
00:35:19,740 --> 00:35:21,860
Be a good boy and listen to me.
424
00:35:21,860 --> 00:35:24,980
Do they know what kind of a person you really are?
425
00:35:26,370 --> 00:35:28,600
What are you talking about?
426
00:35:29,850 --> 00:35:31,760
Get him quickly!
427
00:36:20,050 --> 00:36:22,530
Where is Gu Reum?
428
00:36:52,730 --> 00:36:55,090
Did you forget the basic rules?
429
00:36:55,090 --> 00:36:57,630
A runaway should never stand by a window.
430
00:36:57,630 --> 00:36:59,690
I thought maybe.
431
00:36:59,690 --> 00:37:03,150
That way, I thought I might see you if you came looking for me.
432
00:37:11,250 --> 00:37:14,400
Since when did you know that I was here?
433
00:37:14,400 --> 00:37:20,590
Why haven't you killed me already? Getting past this level of security is nothing for you.
434
00:37:20,590 --> 00:37:22,400
The research data and the fertilized eggs?
435
00:37:22,400 --> 00:37:24,590
Is that what's important right now?
436
00:37:24,590 --> 00:37:26,270
That's the reason we became what we are today.
437
00:37:26,270 --> 00:37:32,730
We killed and did all sorts of bad things. But we failed to protect ourselves because we were busy protecting them.
438
00:37:36,420 --> 00:37:40,030
Everyone here will die tomorrow. Run away.
439
00:37:40,030 --> 00:37:42,120
-What do you mean? -It's just as I said.
440
00:37:42,120 --> 00:37:45,810
Nothing like that would happen. Director Kim was pushed out.
441
00:37:45,810 --> 00:37:48,770
I'm warning you. Run away.
442
00:37:48,770 --> 00:37:51,590
If you see me tomorrow, you'll die.
443
00:37:51,590 --> 00:37:54,070
Did you come here to tell me that?
444
00:37:55,800 --> 00:37:59,750
Then come with me. We can run away together.
445
00:38:01,520 --> 00:38:03,940
Leave here today.
446
00:38:04,830 --> 00:38:08,860
Does your arm mean that much to you?
447
00:38:08,860 --> 00:38:12,230
You could forget about that arm and just live with me.
448
00:38:14,480 --> 00:38:18,020
Do I really mean nothing to you, Team Leader?
449
00:38:23,970 --> 00:38:30,220
If I go, Director Kim will hunt you down even if he has to hire someone else for that.
450
00:38:30,220 --> 00:38:34,550
The only way you can live is for me to continue working for them.
451
00:38:34,550 --> 00:38:37,660
Then we can die together.
452
00:38:37,660 --> 00:38:40,060
Live for yourself.
453
00:38:40,860 --> 00:38:43,950
Don't live for me.
454
00:38:43,950 --> 00:38:47,400
I've warned you. I'm leaving now.
455
00:39:46,480 --> 00:39:51,120
Hey, I think this is the first time
456
00:39:52,030 --> 00:39:55,720
we are talking close, face-to-face.
457
00:39:55,720 --> 00:39:58,750
You're on the same side with those guys who took Gu Reum, right?
458
00:40:07,390 --> 00:40:10,020
Why didn't you bind me up?
459
00:40:12,710 --> 00:40:18,360
It's because you think you can easily beat me. Is that it?
460
00:40:28,540 --> 00:40:32,160
What are you talking about? No call-backs? Are you messing with me?
461
00:40:32,160 --> 00:40:35,430
There has been an order not to respond to your calls.
462
00:40:35,430 --> 00:40:37,990
They are the guys I use. Who ordered them, but me?
463
00:40:37,990 --> 00:40:39,920
You should find that out yourself.
464
00:40:39,920 --> 00:40:45,030
I can't get in touch with Team Leader Choi or the detective. And the organization is at a full stop.
465
00:40:53,440 --> 00:40:55,770
What is going on, Sir?
466
00:40:56,760 --> 00:41:00,580
What about you? Did you hear anything from them?
467
00:41:00,580 --> 00:41:04,340
They contacted me and said I could stop working for you.
468
00:41:07,350 --> 00:41:09,480
And?
469
00:41:09,480 --> 00:41:14,410
I don't intend on living out the rest of my life, getting shots for this arm.
470
00:41:14,410 --> 00:41:17,030
Tae Oh has decided to stay, too.
471
00:41:17,980 --> 00:41:22,650
If we can catch Ji Oh, we can strike up a deal with some people in Japan. The deal is worth tens of billions.
472
00:41:22,650 --> 00:41:24,820
You and I will be rich together.
473
00:41:24,820 --> 00:41:27,460
I'm not in this for money.
474
00:41:28,920 --> 00:41:34,390
I'll fix your arm. All you need is regenerated cells once they're extracted, right?
475
00:41:46,150 --> 00:41:48,190
Did you get some rest?
476
00:41:48,190 --> 00:41:50,230
Did you eat?
477
00:41:52,660 --> 00:41:56,210
Gu Reum's all grown up. You've become a mom, too.
478
00:41:56,210 --> 00:41:58,840
Who are you?
479
00:41:58,840 --> 00:42:03,220
I work for the government. I got your father a job.
480
00:42:03,220 --> 00:42:05,380
I asked who you were.
481
00:42:05,380 --> 00:42:07,120
Get me a cup of coffee.
482
00:42:07,120 --> 00:42:09,070
Coffee?
483
00:42:09,070 --> 00:42:11,760
What's your deal?
484
00:42:12,990 --> 00:42:14,890
You know who Ryu Jung Kwon is, right?
485
00:42:14,890 --> 00:42:18,730
I saw his name written on the wall in your living room.
486
00:42:19,760 --> 00:42:23,990
Please let me go. I don't know anything.
487
00:42:23,990 --> 00:42:26,830
Then I'll tell you.
488
00:42:26,830 --> 00:42:34,550
Dr. Ryu was arrested for embezzling research funds and illegally collecting egg cells.
489
00:42:34,550 --> 00:42:40,700
He got released after about a year and a half. A flurry of overseas calls began coming in.
490
00:42:40,700 --> 00:42:42,540
Our company thought about it carefully.
491
00:42:42,540 --> 00:42:46,410
It was an unethical technology, but it'd benefit our nation.
492
00:42:46,410 --> 00:42:52,090
Around that time, we were approached by a strange organization called The Institute of Science and Progressive Creation.
493
00:42:52,090 --> 00:42:54,740
What is the place you just referred to as "Our Company"?
494
00:42:54,740 --> 00:42:56,760
National Intelligence Service.
495
00:42:58,150 --> 00:43:02,130
I figured it is a cult group, so it could assist us in safeguarding secrets.
496
00:43:02,130 --> 00:43:05,220
You can't just conduct experiments on the human body.
497
00:43:05,220 --> 00:43:12,490
We funded their first research and guarded the personal information of the researchers and their safety.
498
00:43:12,490 --> 00:43:19,360
We also supported their growth. And your father joined the organization as Ryu Jung Kwon's partner around that time.
499
00:43:19,360 --> 00:43:25,790
The two collaborated and created a monster.
500
00:43:27,270 --> 00:43:29,150
Where is Gu Reum?
501
00:43:34,370 --> 00:43:36,450
Why did you do that?
502
00:43:38,380 --> 00:43:40,810
What did you intend to do?
503
00:43:42,360 --> 00:43:48,550
To a poor girl who lost her parents out of all people, why a monster like you—
504
00:43:48,550 --> 00:43:50,750
I'm not a monster.
505
00:43:58,380 --> 00:44:00,450
Where is Gu Reum?
506
00:44:03,370 --> 00:44:06,170
Are you saying it was my father who made Ji Oh?
507
00:44:07,610 --> 00:44:09,740
Don't lie to me.
508
00:44:12,260 --> 00:44:14,940
Guess why his name is Ji Oh.
509
00:44:14,940 --> 00:44:21,650
DNA combination model Z-series, prototype number 0. 0, Z0.
510
00:44:21,650 --> 00:44:23,430
Z1, Z2.
511
00:44:23,430 --> 00:44:27,710
That's how the numbering went. Z1 and Z2 died whereas Z0 alone survived.
512
00:44:27,710 --> 00:44:30,030
That became his name.
513
00:44:33,160 --> 00:44:38,470
When Ha Yeong Jae took Ji Oh with him, Ji Oh exploded in the car.
514
00:44:38,470 --> 00:44:42,850
You know that when he's nervous or angry, he emitts the blue rays.
515
00:44:46,060 --> 00:44:49,140
You've got to go away.
516
00:44:49,140 --> 00:44:52,170
That's how Gu Reum lives.
517
00:44:52,170 --> 00:44:53,940
Just leave.
518
00:44:53,940 --> 00:44:56,850
Even if I have to kill you, I'll make you talk.
519
00:45:09,130 --> 00:45:13,930
It was those blue rays that killed your father.
520
00:45:13,930 --> 00:45:16,000
Your mother too.
521
00:45:17,960 --> 00:45:19,880
That can't be.
522
00:45:19,880 --> 00:45:26,510
Ji Oh said my father adored him.
523
00:45:27,570 --> 00:45:29,250
What you're telling me is all a lie.
524
00:45:29,250 --> 00:45:33,630
is that what Ji Oh said? That Ha Yeong Jae adored him?
525
00:45:37,140 --> 00:45:42,360
That my father adored Ji Oh. What you're telling me is all a lie.
526
00:45:42,360 --> 00:45:47,000
is that what Ji Oh said? That Ha Yeong Jae adored him?
527
00:45:48,540 --> 00:45:52,410
Right, that's what it comes down to.
528
00:45:52,410 --> 00:45:56,750
Your father adored Ji Oh like his own son.
529
00:45:56,750 --> 00:46:01,460
It's a given when you're loved, you repay that love.
530
00:46:02,650 --> 00:46:08,420
But Ji Oh didn't. Do you know why he didn't?
531
00:46:10,020 --> 00:46:12,390
Because he isn't human.
532
00:46:14,290 --> 00:46:17,150
Last chance. If you don't talk, you die.
533
00:46:26,100 --> 00:46:30,270
He was born through genetic engineering. The half of him is an animal.
534
00:46:31,960 --> 00:46:34,120
There's a saying in Myeongsimbogam the ancient book of ethics for children.
535
00:46:34,120 --> 00:46:38,100
"Sugong zeokhwa ingong zeoksa."
536
00:46:38,100 --> 00:46:43,630
An animal cornered attacks; a man cornered lies.
537
00:46:43,630 --> 00:46:47,290
That's precisely what Ji Oh did. He attacked your father.
538
00:46:47,290 --> 00:46:50,640
And he lied to you.
539
00:46:50,640 --> 00:46:55,510
Was it really Ji Oh who did that to my mom and dad?
540
00:46:59,650 --> 00:47:02,370
If he were human, he couldn't have.
541
00:47:03,970 --> 00:47:05,210
You know it, too.
542
00:47:05,210 --> 00:47:09,970
With Ji Oh's ability, he had enough in him to kill even an adult in one fell swoop.
543
00:47:15,630 --> 00:47:17,820
Think about when you were a child.
544
00:47:17,820 --> 00:47:22,500
How did you survive alone without knowing whether you mom and dad were alive or dead?
545
00:47:23,360 --> 00:47:29,360
Your daughter's destiny will be like yours. Are you going to make her like you?
546
00:47:29,360 --> 00:47:31,440
Handing her over to some adoption agency,
547
00:47:31,440 --> 00:47:36,310
and making non-existent any records of her, even about to which country she was shipped off isn't what I want to do.
548
00:47:37,390 --> 00:47:41,390
Just call in Ji Oh here. That'll solve everything.
549
00:47:41,390 --> 00:47:44,430
You'll be cleared of the false accusation that brands you as a murderer.
550
00:47:44,430 --> 00:47:47,930
I'll support you so that you can go and live comfortably with your baby.
551
00:47:47,930 --> 00:47:53,280
It really is Ji Oh. It's him who did that, right?
552
00:47:57,860 --> 00:48:00,330
What do you think?
553
00:48:04,430 --> 00:48:08,050
Give me your cell phone. I'll call him.
554
00:48:12,090 --> 00:48:14,470
My heart aches, too.
555
00:48:21,370 --> 00:48:23,350
Oh, wait a sec. Team Captain, Choi Jin Hwan
556
00:48:24,870 --> 00:48:27,860
What's up? You said you wouldn't contact me anymore.
557
00:48:27,860 --> 00:48:29,650
Do you have Gu Reum?
558
00:48:29,650 --> 00:48:33,150
- Who is this? - The one you're looking for.
559
00:48:34,380 --> 00:48:37,560
- Let go of Gu Reum. - Hey, it's been a while.
560
00:48:37,560 --> 00:48:39,480
Good to hear from you.
561
00:48:40,270 --> 00:48:42,100
Have you been well?
562
00:48:42,100 --> 00:48:44,390
Well, well.
563
00:48:45,850 --> 00:48:47,460
Is this really Ji Oh?
564
00:48:47,460 --> 00:48:50,140
Where is Gu Reum?
565
00:48:50,140 --> 00:48:53,110
- I'm taking good care of her. - Where are you right now?
566
00:48:53,110 --> 00:48:58,450
Ji Oh, apparently, you're going through something like this for the first time. You're going about it all wrong.
567
00:48:58,450 --> 00:49:01,890
You've got to ask first whether Gu Reum and the baby are safe.
568
00:49:01,890 --> 00:49:05,950
Then next, you ask what I want and where you should come. Don't you think?
569
00:49:05,950 --> 00:49:09,090
You all die if you touch my Gu Reum and baby.
570
00:49:09,090 --> 00:49:12,470
Should I go ahead and kill the mother and the baby?
571
00:49:12,470 --> 00:49:16,220
Don't think that you've won just because you stumbled on my number.
572
00:49:17,580 --> 00:49:19,770
Don't get cheeky with me, you jerk.
573
00:49:19,770 --> 00:49:21,640
Where? Where do I need to go?
574
00:49:21,640 --> 00:49:24,440
Wait. I'll call again.
575
00:49:41,040 --> 00:49:45,050
- Tell me. - I'll name the time and the place of our meeting. See you there.
576
00:49:52,220 --> 00:49:54,580
Give up.
577
00:49:55,600 --> 00:49:57,590
You can't win.
578
00:49:57,590 --> 00:50:00,580
I haven't even held my baby yet.
579
00:50:19,820 --> 00:50:22,930
Give me the phone. I'll make the call.
580
00:50:23,830 --> 00:50:26,840
Whichever way you slice it, what irony this is.
581
00:50:27,710 --> 00:50:32,370
your father made a monster, and the monster killed your father.
582
00:50:32,370 --> 00:50:36,500
And his daughter produced a child with that monster.
583
00:50:36,500 --> 00:50:37,650
What are you anyway?
584
00:50:37,650 --> 00:50:41,080
Never mind what I am or what we are. Just give me that damn cell phone.
585
00:50:41,080 --> 00:50:46,480
I'll get Ji Oh myself. And you, just stay put quietly.
586
00:50:46,480 --> 00:50:48,640
If you pull anything silly, even a little,
587
00:50:48,640 --> 00:50:53,740
I'll give away your child to an adoption agency and ship her off abroad with no paper trail.
588
00:51:07,260 --> 00:51:10,880
Once we wrap up the matters concerning Director Kim, we'll begin with the fertilized eggs.
589
00:51:10,880 --> 00:51:13,410
You're going to make a lot of money.
590
00:51:13,410 --> 00:51:16,850
The most profitable business in the world is that of selling faith.
591
00:51:16,850 --> 00:51:19,080
That's blasphemy.
592
00:51:20,570 --> 00:51:24,880
I'll be reverent, so you keep your promise about improving human immunity.
593
00:51:24,880 --> 00:51:27,880
Did the Corona pandemic change your mind?
594
00:51:27,880 --> 00:51:29,940
It did.
595
00:51:29,940 --> 00:51:35,310
Whenever there's a virus outbreak, it shakes up the world economy with medicines and vaccines.
596
00:51:35,310 --> 00:51:39,500
Develop an antibody which is invulnerable to at least 200 bat-like viruses.
597
00:51:39,500 --> 00:51:44,280
We'll devour the world economy, and you get the Republic of South Korea.
598
00:51:53,530 --> 00:51:56,330
Team Leader, there's a problem in the mountain villa.
599
00:52:03,220 --> 00:52:07,060
- Where are we headed? - To the den of that cult leader. The mountain villa.
600
00:52:07,060 --> 00:52:10,030
Just two of us are going? The manpower there is quite substantial.
601
00:52:10,030 --> 00:52:12,210
We have backup.
602
00:52:12,210 --> 00:52:14,700
Isn't that all cut off from you?
603
00:52:14,700 --> 00:52:18,310
I called Ji Oh to come over there.
604
00:52:18,310 --> 00:52:22,180
- Ji Oh? - By now, he's killing the guys in the mountain villa on our behalf.
605
00:52:22,180 --> 00:52:26,220
They probably thought I couldn't kill them because I'm stripped of manpower
606
00:52:26,220 --> 00:52:29,140
but this is how you use an enemy's own tactics against him.
607
00:52:29,140 --> 00:52:31,050
Did Ji Oh really go to the mountain villa?
608
00:52:31,050 --> 00:52:33,360
All we have to do is get there later and collect Ji Oh.
609
00:52:33,360 --> 00:52:37,030
He's got to obey me if he wants to save his wife and kid.
610
00:52:37,860 --> 00:52:40,880
Hey, Team Leader!
611
00:52:43,110 --> 00:52:45,170
You've got to leave here.
612
00:53:32,640 --> 00:53:35,210
Director Kim Cheol Su
613
00:54:16,100 --> 00:54:18,220
Gu Reum!
614
00:55:03,360 --> 00:55:05,480
Where's Gu Reum?
615
00:55:09,410 --> 00:55:11,560
Where is she?
616
00:56:01,310 --> 00:56:04,640
Baby, what's wrong?
617
00:56:04,640 --> 00:56:07,800
Everything's fine. Mommy's here.
618
00:56:12,390 --> 00:56:14,570
It's okay.
619
00:56:16,370 --> 00:56:19,310
Mommy's here. It's okay.
620
00:56:19,310 --> 00:56:21,140
Everything is alright.
621
00:58:03,930 --> 00:58:05,960
Yu Na.
622
00:58:07,960 --> 00:58:10,160
Why?
623
00:58:28,350 --> 00:58:31,060
Cannot be connected...
624
00:59:01,950 --> 00:59:05,390
Didn't I tell you you wouldn't be able to escape from my grasp wherever you went?
625
00:59:05,390 --> 00:59:07,660
Get lost. I did nothing wrong.
626
00:59:07,660 --> 00:59:10,020
Call Ji Oh.
627
00:59:11,750 --> 00:59:14,550
I'm sorry. Please don't kill me.
628
00:59:14,550 --> 00:59:18,450
I- I really don't know.
629
00:59:18,450 --> 00:59:22,830
I don't see him anymore. We aren't even friends anymore.
630
00:59:30,510 --> 00:59:32,540
Your cell phone?
631
00:59:36,720 --> 00:59:38,760
Unlock it.
632
00:59:41,110 --> 00:59:42,530
Friend
633
00:59:42,530 --> 00:59:43,590
Your friend, is he?
634
00:59:43,590 --> 00:59:48,540
No, no, he really isn't. It's the truth. Please believe me.
635
00:59:48,540 --> 00:59:50,460
Call him. Say you want to meet.
636
00:59:50,460 --> 00:59:53,390
Please don't kill me.
637
01:00:04,020 --> 01:00:05,950
Yeah, speak.
638
01:00:05,950 --> 01:00:09,490
Ji Oh, you see—
639
01:00:09,490 --> 01:00:11,570
Why is your voice like that? Is something wrong?
640
01:00:11,570 --> 01:00:14,550
No, nothing.
641
01:00:14,550 --> 01:00:16,770
I need to see you now.
642
01:00:16,770 --> 01:00:19,880
All right. Let's meet at the reconstruction site.
643
01:00:19,880 --> 01:00:24,760
Yeah...about that reconstruction site, Ji Oh, run away!
644
01:00:24,760 --> 01:00:26,890
You can't come here!
645
01:00:26,890 --> 01:00:30,000
Run away! Run!
646
01:00:49,020 --> 01:00:51,620
♫ Why ♫
647
01:00:56,110 --> 01:00:59,400
♫ What should I do? ♫
648
01:01:12,050 --> 01:01:15,140
♫ I wish you were here. ♫
649
01:01:15,140 --> 01:01:17,420
Is this the right place?
650
01:01:17,420 --> 01:01:20,480
This place was in the GPS records of your phone.
651
01:01:21,590 --> 01:01:25,380
No. This isn't it.
652
01:01:25,380 --> 01:01:27,850
Then call him again. Tell him to come here.
653
01:01:27,850 --> 01:01:33,780
Please let Ji Oh live. He became a father of a little baby.
654
01:01:33,780 --> 01:01:36,860
So,
655
01:01:36,860 --> 01:01:40,840
please stop and let him live.
656
01:01:40,840 --> 01:01:42,540
♫ True power, what should I do? ♫
657
01:01:42,540 --> 01:01:44,620
Won Yi!
658
01:01:45,720 --> 01:01:46,920
Won Yi!
659
01:01:46,920 --> 01:01:49,570
♫ True power, what should I? ♫
660
01:01:49,570 --> 01:01:51,590
Won Yi.
661
01:02:06,600 --> 01:02:09,360
I told you to run away.
662
01:02:11,030 --> 01:02:13,750
Run, you bastard!
663
01:02:13,750 --> 01:02:18,500
I didn't sell you out this time.
664
01:02:18,500 --> 01:02:20,830
Is he your friend?
665
01:02:22,040 --> 01:02:24,620
I asked you if he's your friend.
666
01:02:24,620 --> 01:02:27,180
Don't do that. He's my friend.
667
01:02:27,180 --> 01:02:29,300
Got it.
668
01:02:30,800 --> 01:02:35,430
Ji Oh.
669
01:02:38,090 --> 01:02:41,160
Don't do that!
670
01:02:41,160 --> 01:02:45,600
♫ I'm sorry. (I'm sorry.) ♫
671
01:02:49,010 --> 01:02:52,590
♫ I swear. ♫
672
01:03:03,120 --> 01:03:06,320
I killed him because he's your friend.
673
01:03:06,320 --> 01:03:12,360
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
674
01:03:12,360 --> 01:03:17,360
♫ Let me hold you in my arms. ♫
675
01:03:17,360 --> 01:03:25,620
♫ I hope we can stay together. ♫
676
01:03:25,620 --> 01:03:30,640
♫ We don't have to run away. ♫
677
01:03:30,640 --> 01:03:35,560
♫ As we do now. ♫
678
01:03:35,560 --> 01:03:38,370
L.U.C.A.: The Beginning
679
01:03:38,370 --> 01:03:39,950
Can you handle it?
680
01:03:39,950 --> 01:03:41,460
We should do things differently this time.
681
01:03:41,460 --> 01:03:43,960
Is Gu Reum's baby really Ji Oh's?
682
01:03:43,960 --> 01:03:45,880
Is he dead?
683
01:03:45,880 --> 01:03:49,700
Whatever you do, whatever you say, you'll never touch my baby.
684
01:03:49,700 --> 01:03:51,730
They'll come to fear me more.
685
01:03:51,730 --> 01:03:53,770
I'll make money, and you'll get your payback.
686
01:03:53,770 --> 01:03:55,080
Just die, damn it.
687
01:03:55,080 --> 01:03:58,160
You're like that because you're made that way, but not our child.
688
01:03:58,160 --> 01:04:01,130
I've already called. The number doesn't exist.
689
01:04:01,130 --> 01:04:02,260
All will be fine as long as I'm gone.
690
01:04:02,260 --> 01:04:03,350
All will be fine as long as you're gone.
691
01:04:03,350 --> 01:04:07,130
Wait, till I'll set everything right.
57629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.