Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,441
FANTASTIC, GUYS. FANTASTIC.
2
00:00:06,484 --> 00:00:09,052
I AM SO GLAD
YOU ARE BACK.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,140
THANK YOU.
4
00:00:10,184 --> 00:00:11,228
THE LINE COOK
CANDIDATES?
5
00:00:11,272 --> 00:00:12,621
KNIFE SKILLS
WERE SOLID.
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,362
HAVEN'T EVEN TRIED
THEIR FOOD YET.
7
00:00:14,405 --> 00:00:17,495
HEY, GUYS, THANK YOU
SO MUCH FOR COMING.
8
00:00:17,539 --> 00:00:20,498
WE WILL LET YOU
KNOW BEFORE TOMORROW.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,022
HEY, MAMA,
GOT YOUR LUO BO.
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,197
OOH, THANK YOU.
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,286
LET ME CHECK THAT
OFF THE LIST.
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,551
OH, ARE THESE
UP FOR GRABS?
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,641
HEY.
14
00:00:34,208 --> 00:00:36,210
OH...
15
00:00:36,253 --> 00:00:38,734
I NEEDED
TO TRY THOSE.
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,692
- SORRY.
- WELL?
17
00:00:40,736 --> 00:00:43,173
- WELL, THAT WAS BAD.
- OOH...
18
00:00:43,217 --> 00:00:46,046
I GUESS TRACY
IS A NO.
19
00:00:46,089 --> 00:00:47,525
UH-UH.
20
00:00:47,569 --> 00:00:49,440
WHY DO I FEEL LIKE I'M
FORGETTING SOMETHING?
21
00:00:49,484 --> 00:00:52,313
MAMA. OH.
I'M SORRY.
22
00:00:52,356 --> 00:00:54,097
I THOUGHT
PEI LING WAS OK.
23
00:00:54,141 --> 00:00:55,359
HOW'S IT FEEL?
24
00:00:55,403 --> 00:00:57,796
NO. THEY'RE HEALING.
AND HOW IS SHE?
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,537
SHE FEELS TERRIBLE.
26
00:00:59,581 --> 00:01:01,104
I'VE BEEN TELLING HER
NOT TO BLAME HERSELF,
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,540
BUT SHE WON'T LISTEN.
28
00:01:02,584 --> 00:01:04,803
FINALLY MOVED HER OUT
OF HENRY'S APARTMENT.
29
00:01:04,847 --> 00:01:06,283
HE SEEMS TO BE
DOING OK,
30
00:01:06,327 --> 00:01:07,415
BUT IT'S ONLY BEEN A WEEK,
AND HE JUST WENT THROUGH
31
00:01:07,458 --> 00:01:08,633
THIS MASSIVE
TRANSFORMATION--
32
00:01:08,677 --> 00:01:10,070
HOLD ON.
33
00:01:10,113 --> 00:01:11,897
SOUNDS LIKE YOU'RE TAKING
CARE OF A LOT OF PEOPLE.
34
00:01:11,941 --> 00:01:14,944
I HOPE YOU'RE ALSO TAKING
CARE OF YOURSELF, TOO.
35
00:01:14,987 --> 00:01:16,685
WE GOT A VISITOR--
36
00:01:16,728 --> 00:01:19,122
OUR FRIEND FROM
MELODY DUMPLINGS.
37
00:01:19,166 --> 00:01:21,385
MEI-LI:
WHAT IS SHE DOING HERE?
38
00:01:21,429 --> 00:01:22,995
ISN'T SHE
YOUR RIVAL?
39
00:01:23,039 --> 00:01:26,434
- MORE LIKE FRENEMY.
- MMPH!
40
00:01:26,477 --> 00:01:28,610
A TOKEN OF GOOD LUCK.
41
00:01:28,653 --> 00:01:31,482
I KNOW YOU'VE WORKED
SO HARD TO REOPEN.
42
00:01:31,526 --> 00:01:34,224
MELODY, WHAT
A SURPRISE. THANK YOU.
43
00:01:34,268 --> 00:01:36,618
OPENING DAYS
CAN BE SO CHAOTIC.
44
00:01:36,661 --> 00:01:38,968
I HOPE NOTHING
GOES WRONG TOMORROW.
45
00:01:39,011 --> 00:01:40,535
MM.
46
00:01:40,578 --> 00:01:41,927
LOOKS LIKE YOU STILL HAVE
A TON OF WORK TO GET READY.
47
00:01:41,971 --> 00:01:43,146
I'LL LET YOU
GET BACK TO IT.
48
00:01:43,190 --> 00:01:45,757
THANK YOU.
ZHU IN HAO YUN.
49
00:01:46,802 --> 00:01:48,151
IT'S
LOOKING GOOD, MEI-LI.
50
00:01:48,195 --> 00:01:50,327
MM-HMM.
HEY, HEY, LAO PO.
51
00:01:50,371 --> 00:01:51,981
- JIN...
- HMM?
52
00:01:52,024 --> 00:01:53,417
WHAT'S THAT?
53
00:01:53,461 --> 00:01:55,332
LIL DUMPY,
OUR MASCOT.
54
00:01:55,376 --> 00:01:57,421
MADE THE FULL
PLASTER MYSELF.
55
00:01:57,465 --> 00:02:00,120
WHERE'S HE,
UH, GOING?
56
00:02:00,163 --> 00:02:03,340
OUT FRONT,
OF COURSE. HMM.
57
00:02:03,384 --> 00:02:04,776
UH,
MEI-LI...
58
00:02:04,820 --> 00:02:08,128
OHH, ONLY EVER
SEEN THIS IN PICTURES.
59
00:02:08,171 --> 00:02:10,173
I REMEMBER.
60
00:02:10,217 --> 00:02:11,696
I USED TO TRY
AND JUMP UP
61
00:02:11,740 --> 00:02:13,394
AND SWAT IT,
BUT I WAS TOO SHORT.
62
00:02:13,437 --> 00:02:15,047
- HA HA!
- HA HA HA!
63
00:02:15,091 --> 00:02:16,484
I HOPE TOMORROW
GOES WELL.
64
00:02:16,527 --> 00:02:18,181
WELL, SEBASTIAN'S
FEELING BULLISH,
65
00:02:18,225 --> 00:02:19,617
THINKS WE'RE GONNA
HAVE A FULL HOUSE.
66
00:02:19,661 --> 00:02:23,230
OH. ARE THINGS BETTER
SINCE YOUR TIFF?
67
00:02:23,273 --> 00:02:24,970
OH, BETTER
THAN BETTER.
68
00:02:25,014 --> 00:02:26,581
@MM.
69
00:02:26,624 --> 00:02:28,322
I GAVE AN INCH, MADE SPACE
FOR HIM IN THE APARTMENT.
70
00:02:28,365 --> 00:02:30,019
HE STARTS GIVING ME
BACKRUBS AFTER MY SHIFTS.
71
00:02:30,062 --> 00:02:31,455
NOW IT'S LIKE
AN ARMS RACE
72
00:02:31,499 --> 00:02:32,891
TO SEE WHO CAN BE
THE BETTER BOYFRIEND,
73
00:02:32,935 --> 00:02:36,156
BUT THE COMPETITION
HAS ITS REWARDS.
74
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
GOT IT.
SAY NO MORE.
75
00:02:38,201 --> 00:02:39,637
EH, YOU'RE
JUST JELLY--
76
00:02:39,681 --> 00:02:41,726
LIVING AT HOME,
NO PRIVACY.
77
00:02:41,770 --> 00:02:44,251
OHH, I'VE GOT TO GET
OUT OF THAT HOUSE.
78
00:02:44,294 --> 00:02:46,644
- HMM.
- HMM.
79
00:02:46,688 --> 00:02:49,343
I NEED A JOB.
80
00:02:52,215 --> 00:02:54,826
1997,
THE YEAR WE OPENED.
81
00:02:54,870 --> 00:02:57,916
I'VE BEEN SAVING THIS
FOR THE RIGHT MOMENT.
82
00:02:57,960 --> 00:03:00,005
DRUMROLL, PLEASE.
83
00:03:00,049 --> 00:03:01,877
OH, HA HA HA!
84
00:03:01,920 --> 00:03:05,097
MAMA, FOR WORKING SO HARD
TO GET HERE AGAIN.
85
00:03:05,141 --> 00:03:06,751
LAO GONG,
NOT YET.
86
00:03:06,795 --> 00:03:08,492
MAMA,
WE SHOULD CELEBRATE.
87
00:03:08,536 --> 00:03:10,015
YEAH. YOU
DESERVE THIS.
88
00:03:10,059 --> 00:03:12,322
NO. THERE'S STILL SO MUCH
WORK TO DO TOMORROW,
89
00:03:12,366 --> 00:03:16,544
AND WE
ARE BEING WATCHED.
90
00:03:17,980 --> 00:03:19,329
CARRIE?
91
00:03:19,373 --> 00:03:20,852
I THOUGHT YOU TWO
WERE THICK AS THIEVES.
92
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
YEAH, BUT SHE STILL
ANSWERS TO CORPORATE,
93
00:03:22,550 --> 00:03:24,682
AND IT'S MADE CLEAR,
IF THINGS GO BADLY,
94
00:03:24,726 --> 00:03:26,249
THEY'RE GONNA CUT BACK
ON OUR FUNDING,
95
00:03:26,293 --> 00:03:28,599
AND ALL OF THIS
COULD GO AWAY,
96
00:03:28,643 --> 00:03:30,688
SO BEFORE WE POP
THE CHAMPAGNE,
97
00:03:30,732 --> 00:03:32,821
LET'S JUST GET
THROUGH TOMORROW.
98
00:03:32,864 --> 00:03:34,997
QUIN AI DE NI, YOU
HAVE NOTHING TO FEAR.
99
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
PAPA IS RIGHT.
100
00:03:36,564 --> 00:03:38,479
RESTAURANT'S READY.
YOU'RE READY.
101
00:03:38,522 --> 00:03:41,743
TOMORROW NIGHT
IS GONNA GO GREAT.
102
00:03:53,581 --> 00:03:57,411
MEI-LI:
I CAN EXPLAIN EVERYTHING.
103
00:04:14,515 --> 00:04:15,907
- AH, LAO PO...
- MM?
104
00:04:15,951 --> 00:04:19,215
GOOD PRESS
FOR TONIGHT. OOH!
105
00:04:19,259 --> 00:04:22,131
AY. OH, MY HAIR.
106
00:04:22,174 --> 00:04:23,654
YOU LOOK
BEAUTIFUL. WHAT?
107
00:04:23,698 --> 00:04:25,569
- OH...
- WHAT? EH.
108
00:04:25,613 --> 00:04:28,224
UM, CARRIE MENTIONED
SOMETHING LAST NIGHT
109
00:04:28,268 --> 00:04:29,573
ABOUT LITTLE DUMPY.
110
00:04:29,617 --> 00:04:32,402
OH. WHAT ABOUT
LIL DUMPY?
111
00:04:32,446 --> 00:04:35,666
- SHE LOVES HIM.
- OH, GOOD. MM-HMM.
112
00:04:35,710 --> 00:04:36,537
MORNING.
113
00:04:36,580 --> 00:04:37,755
MEI-LI:
MORNING, ALTHEA.
114
00:04:37,799 --> 00:04:38,930
MARCHING ORDERS
ON THE COUNTER.
115
00:04:38,974 --> 00:04:40,541
HUH HUH HUH? YEAH?
116
00:04:40,584 --> 00:04:41,759
- YEAH.
- OH, THANK YOU.
117
00:04:41,803 --> 00:04:42,934
HMM? OH.
118
00:04:42,978 --> 00:04:44,327
I THOUGHT
I WAS SPLITTING THESE
119
00:04:44,371 --> 00:04:45,807
WITH NICKI
AND RYAN.
120
00:04:45,850 --> 00:04:47,330
NO. SHE'S GOT A CLASS,
AND HE'S IN THE E.R.
121
00:04:47,374 --> 00:04:50,333
RIGHT, THE GAINFULLY
EMPLOYED CHILDREN.
122
00:04:50,377 --> 00:04:52,335
CAN'T SOMEONE ELSE
DO THE LOBSTERS?
123
00:04:52,379 --> 00:04:53,641
I HATE THIS PLACE.
124
00:04:53,684 --> 00:04:55,338
THE WUS BEEN
OUR FRIENDS FOR--
125
00:04:55,382 --> 00:04:59,168
DECADES. I KNOW,
BUT THE SMELL--
126
00:04:59,211 --> 00:05:01,170
- OH.
- OK.
127
00:05:01,213 --> 00:05:02,302
BYE, GUYS. THANKS.
128
00:05:22,974 --> 00:05:24,411
NICKY.
129
00:05:24,454 --> 00:05:26,848
BROUGHT YOU
SOME SUPPLIES.
130
00:05:26,891 --> 00:05:28,502
THANK YOU.
131
00:05:28,545 --> 00:05:32,027
SHIFU, YOU SHOULDN'T
BE LIVING HERE.
132
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
HENRY IS BACK
AT HIS APARTMENT.
133
00:05:35,509 --> 00:05:37,206
YOU MOVED
BACK HOME.
134
00:05:37,249 --> 00:05:40,383
I DO NOT MIND,
NICKY, HMM?
135
00:05:40,427 --> 00:05:42,472
IT IS SIMPLE,
136
00:05:42,516 --> 00:05:46,433
NO RENT,
AND I AM ALONE,
137
00:05:46,476 --> 00:05:48,304
WHERE I CANNOT
HURT ANYONE.
138
00:05:48,348 --> 00:05:50,567
I TOLD YOU,
MAMA IS FINE.
139
00:05:50,611 --> 00:05:52,656
SHE DOESN'T BLAME YOU
FOR WHAT HAPPENED.
140
00:05:52,700 --> 00:05:54,615
NONE OF US DO.
141
00:05:54,658 --> 00:05:56,399
YOU WON'T HAVE
TO STAY HERE LONG.
142
00:05:56,443 --> 00:05:57,792
RYAN AND I ARE
WORKING ON IT.
143
00:05:57,835 --> 00:05:59,271
CLEARLY,
SMASHING THE PENDANT
144
00:05:59,315 --> 00:06:00,490
DIDN'T GET RID
OF XIAO,
145
00:06:00,534 --> 00:06:02,492
BUT WE'LL FIND
ANOTHER WAY.
146
00:06:02,536 --> 00:06:06,801
IN THE MEANTIME...
147
00:06:12,372 --> 00:06:15,157
FOR THE REOPENING TONIGHT.
148
00:06:15,200 --> 00:06:18,595
IT WOULD MEAN A LOT
TO ME IF YOU WERE THERE.
149
00:06:22,294 --> 00:06:23,992
THANK YOU.
150
00:06:24,862 --> 00:06:26,560
I WILL THINK
ABOUT IT.
151
00:06:30,607 --> 00:06:32,870
MM! OH, MY GOD.
152
00:06:32,914 --> 00:06:35,656
IF I KNEW BREAKFAST
WOULD TASTE THIS GOOD,
153
00:06:35,699 --> 00:06:38,180
I WOULD'VE MADE SPACE
FOR YOU MONTHS AGO.
154
00:06:38,223 --> 00:06:40,791
- MM!
- HA HA HA! YEAH?
155
00:06:40,835 --> 00:06:44,229
WELL, BREAKFAST
IS JUST A WARMUP.
156
00:06:44,273 --> 00:06:45,840
WHAT?
157
00:06:45,883 --> 00:06:47,929
- TSK.
158
00:06:51,193 --> 00:06:52,890
KING KWONG
LIMITED EDITION.
159
00:06:52,934 --> 00:06:55,545
OH, THIS IS DOPE. WAIT.
160
00:06:55,589 --> 00:06:57,634
DID I FORGET
AN ANNIVERSARY?
161
00:06:57,678 --> 00:06:59,419
I SAW IT, I KNEW
YOU'D LOVE IT.
162
00:06:59,462 --> 00:07:02,857
OHH! HA HA HA!
163
00:07:02,900 --> 00:07:05,599
BESIDES,
IT'S HALF FOR ME.
164
00:07:05,642 --> 00:07:07,644
- YES.
- HUH?
165
00:07:07,688 --> 00:07:08,993
- YOU LOOK HOT IN IT.
- HUH?
166
00:07:09,037 --> 00:07:10,865
- UH-UH! YES.
- YEAH.
167
00:07:10,908 --> 00:07:13,911
- OH, BABE...
- OH...
168
00:07:13,955 --> 00:07:16,653
GOT TO RUN.
BIG DAY.
169
00:07:16,697 --> 00:07:19,830
RIGHT.
YOU BETTER BE READY.
170
00:07:19,874 --> 00:07:21,832
YOUR "FIRST DAY
BACK AT WORK" GIFT,
171
00:07:21,876 --> 00:07:24,487
IT'S GONNA
BLOW YOUR MIND.
172
00:07:24,531 --> 00:07:25,749
- YOU GOT ME SOMETHING?
- MM-HMM.
173
00:07:25,793 --> 00:07:27,447
OH, YEAH.
OF COURSE I DID.
174
00:07:27,490 --> 00:07:31,146
WELL, THEN
I CAN'T WAIT.
175
00:07:32,147 --> 00:07:34,584
WHY DID I DO THAT?
176
00:07:34,628 --> 00:07:36,064
IS THAT YOURS?
177
00:07:36,107 --> 00:07:38,109
WE NEED
SOME AIR IN HERE.
178
00:07:39,589 --> 00:07:40,982
- JIN.
- HEY.
179
00:07:41,025 --> 00:07:42,810
SO GLAD YOU DECIDED
TO JOIN THE TEAM.
180
00:07:42,853 --> 00:07:44,594
PRIMARY CHALLENGE
TOOK US OFF GUARD.
181
00:07:44,638 --> 00:07:45,943
WE'VE GOT
OUR HANDS FULL.
182
00:07:45,987 --> 00:07:47,423
THIS IS MY CAMPAIGN
MANAGER ROBBY.
183
00:07:47,467 --> 00:07:48,511
HE'LL BE PUTTING
YOU TO WORK TODAY.
184
00:07:48,555 --> 00:07:49,773
- OH, HELLO.
- HI.
185
00:07:49,817 --> 00:07:51,035
ANTHONY TELLS ME
YOU HAVE A BACKGROUND
186
00:07:51,079 --> 00:07:52,646
IN COMMUNITY ACTIVISM,
SO I'M SURE
187
00:07:52,689 --> 00:07:54,343
YOU'RE AN OLD HAND AT
DOOR-TO-DOOR CANVASSING.
188
00:07:54,386 --> 00:07:55,605
CANVASSING?
189
00:07:55,649 --> 00:07:56,780
PUT ONE OF THESE ON
OVER YOUR SHIRT,
190
00:07:56,824 --> 00:07:58,303
SOME EXTRAS
TO HAND OUT.
191
00:07:58,347 --> 00:08:00,131
I'M ASSUMING THAT YOU
HAVE MINIVAN ON YOUR PHONE.
192
00:08:00,175 --> 00:08:01,350
HUH?
193
00:08:01,393 --> 00:08:02,612
IT'S A CANVASSING APP.
DOWNLOAD IT.
194
00:08:02,656 --> 00:08:03,961
YOUR ROUTE AND
ALL THE ADDRESSES.
195
00:08:04,005 --> 00:08:05,702
I'M STARTING YOU OFF
WITH 500 NAMES.
196
00:08:05,746 --> 00:08:07,138
TRY TO HIT THEM ALL.
197
00:08:07,182 --> 00:08:08,488
SYNC YOUR RESULTS TO
THE APP EVERY 5 MINUTES
198
00:08:08,531 --> 00:08:09,576
AND MEET US
BACK HERE AT 1:00.
199
00:08:09,619 --> 00:08:11,142
GREAT.
200
00:08:35,732 --> 00:08:37,429
- HEY.
- HEY.
201
00:08:37,473 --> 00:08:39,344
JUST CAME
TO CHECK ON YOU,
202
00:08:39,388 --> 00:08:42,217
SEE HOW
YOU'RE FEELING.
203
00:08:43,044 --> 00:08:45,133
LOOKS LIKE YOU'RE
GETTING YOUR STRENGTH BACK.
204
00:08:47,048 --> 00:08:48,571
YEAH. UM...
205
00:08:48,615 --> 00:08:50,051
I WAS FEELING
PRETTY WEAK
206
00:08:50,094 --> 00:08:52,314
AFTER THE WHOLE
GENESIS THING
207
00:08:52,357 --> 00:08:56,057
AND BECOMING
THE COMPASS.
208
00:08:56,100 --> 00:08:59,016
GUESS MY BODY HAD TO JUST
PROCESS ALL THAT ENERGY.
209
00:08:59,060 --> 00:09:00,757
HAVE YOU
LEARNED ANYTHING,
210
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
YOU KNOW,
WHAT IT ALL MEANS?
211
00:09:02,193 --> 00:09:04,587
I'VE BEEN
HITTING THE BOOKS.
212
00:09:04,631 --> 00:09:05,980
ACCORDING TO THE LORE,
THERE'S NOTHING
213
00:09:06,023 --> 00:09:08,025
ABOUT WHAT
HAPPENS AFTER.
214
00:09:08,069 --> 00:09:11,594
I GUESS I'M
THE ONLY HUMAN EVER
215
00:09:11,638 --> 00:09:14,945
TO CONTAIN THE POWER
OF THE COMPASS,
216
00:09:14,989 --> 00:09:16,947
BUT NOW I KNOW
THAT'S WHY MY DAD
217
00:09:16,991 --> 00:09:19,123
ACTED THE WAY
THAT HE DID.
218
00:09:19,167 --> 00:09:22,257
MY WHOLE LIFE, HE WAS
TRYING TO PROTECT ME.
219
00:09:22,300 --> 00:09:24,694
WELL, YOU DID IT.
220
00:09:24,738 --> 00:09:27,915
YOU FOUND WHAT YOU WERE
LOOKING FOR, THE TRUTH.
221
00:09:30,047 --> 00:09:32,789
I'M GLAD YOU'RE
FEELING BETTER.
222
00:09:34,269 --> 00:09:37,315
BACK THAT TEMPLE,
YOU SAID YOU MOVED ON.
223
00:09:38,926 --> 00:09:40,971
ARE YOU
SEEING SOMEONE?
224
00:09:48,631 --> 00:09:49,893
YEAH.
225
00:09:49,937 --> 00:09:52,461
HENRY, I'M STILL
HERE FOR YOU.
226
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
I STILL CARE
ABOUT YOU.
227
00:09:56,378 --> 00:09:58,598
YOU KNOW YOU'LL ALWAYS
BE PART OF THE FAMILY.
228
00:09:58,641 --> 00:10:00,295
YEAH.
229
00:10:01,949 --> 00:10:04,821
I KNOW RYAN REACHED OUT
ABOUT COMING TONIGHT.
230
00:10:04,865 --> 00:10:08,042
YEAH. YEAH. HE DID,
BUT--I DON'T KNOW--
231
00:10:08,085 --> 00:10:12,002
I THINK I-- I THINK
I NEED SOME TIME.
232
00:10:12,046 --> 00:10:13,351
OK.
233
00:10:28,497 --> 00:10:30,064
- HEY.
- HEY.
234
00:10:30,107 --> 00:10:33,284
- YOU OK?
- JUST LEFT HENRY'S.
235
00:10:33,328 --> 00:10:34,982
IT'S LIKE EVERY CONVERSATION,
236
00:10:35,025 --> 00:10:36,853
WE'RE BREAKING UP
ALL OVER AGAIN.
237
00:10:36,897 --> 00:10:39,377
YOU TOLD HIM
ABOUT BO?
238
00:10:39,421 --> 00:10:41,989
HOW'S BO TAKING
ALL OF IT?
239
00:10:42,032 --> 00:10:43,686
I REALLY
WOULDN'T KNOW.
240
00:10:43,730 --> 00:10:46,210
WE'VE BARELY TALKED SINCE
I GOT BACK FROM THAILAND.
241
00:10:46,254 --> 00:10:47,908
YOU'RE NOT GHOSTING
HIM, ARE YOU?
242
00:10:47,951 --> 00:10:51,172
NO. IT'S MORE
LIKE A FIZZLE.
243
00:10:51,215 --> 00:10:53,000
I JUST-- I DIDN'T
KNOW WHAT TO SAY
244
00:10:53,043 --> 00:10:55,263
WHEN I GOT BACK,
ALL THE HENRY STUFF,
245
00:10:55,306 --> 00:10:56,960
SO I TRIED
TO KEEP IT LIGHT.
246
00:10:57,004 --> 00:10:59,484
THEN I WAS TOO LIGHT.
247
00:10:59,528 --> 00:11:00,921
IT GOT TO THE POINT
248
00:11:00,964 --> 00:11:02,357
WHERE WE DIDN'T
HAVE ANYTHING TO SAY,
249
00:11:02,400 --> 00:11:04,968
AND BEFORE I KNEW IT,
OUR TEXTS JUST DRIED UP.
250
00:11:05,012 --> 00:11:06,404
NOW I CAN'T STOP OVERTHINKING
251
00:11:06,448 --> 00:11:09,146
HOW HE'LL REACT
TO WHAT I SAY NEXT.
252
00:11:09,190 --> 00:11:10,539
YES, CARRIE.
253
00:11:10,582 --> 00:11:12,759
WE JUST DID A FINAL CHECK
ON THE DELIVERY APP, BUT--
254
00:11:15,152 --> 00:11:17,198
CARRIE, ON PHONE:
MEI-LI, IS EVERYTHING OK?
255
00:11:17,241 --> 00:11:20,288
YEAH. I'M GONNA
HAVE TO CALL YOU BACK.
256
00:11:22,725 --> 00:11:24,858
- NICKI, THIS IS BAD.
- YEAH.
257
00:11:24,901 --> 00:11:26,511
"HOWDY"?
YOU DID NOT.
258
00:11:26,555 --> 00:11:27,730
YEAH. I DID.
259
00:11:27,774 --> 00:11:28,731
OK. YOU'VE
GOT TO FIX THIS.
260
00:11:28,775 --> 00:11:29,906
I KNOW.
261
00:11:29,950 --> 00:11:31,212
ALL I WANT IS
TO SEE HIM AGAIN
262
00:11:31,255 --> 00:11:32,822
AND PICK UP
WHERE WE LEFT OFF,
263
00:11:32,866 --> 00:11:34,171
BUT EVERYTHING HAS
GOTTEN SO AWKWARD,
264
00:11:34,215 --> 00:11:35,520
I DON'T EVEN KNOW
WHERE TO START.
265
00:11:35,564 --> 00:11:37,697
- GIRLS...
- MAMA?
266
00:11:37,740 --> 00:11:40,047
COME.
267
00:11:42,223 --> 00:11:45,182
LOOK. BANNER'S GONE,
AND WE'VE BEEN VANDALIZED.
268
00:11:45,226 --> 00:11:46,749
WHO
WOULD DO THIS?
269
00:11:46,793 --> 00:11:48,795
THEY LEFT
A MESSAGE.
270
00:11:48,838 --> 00:11:50,448
"DON'T EVEN THINK
ABOUT OPENING TONIGHT,
271
00:11:50,492 --> 00:11:52,886
OR THIS IS JUST
THE BEGINNING."
272
00:11:58,500 --> 00:12:01,068
NOT LIL DUMPY.
273
00:12:01,111 --> 00:12:02,896
MAYBE WE SHOULD
POSTPONE THE OPENING,
274
00:12:02,939 --> 00:12:04,201
FIGURE OUT
WHO DID THIS.
275
00:12:04,245 --> 00:12:05,637
NO. WE'VE SPENT
MONEY ON THE FLIERS.
276
00:12:05,681 --> 00:12:06,726
IT'S ALREADY
IN THE PRESS.
277
00:12:06,769 --> 00:12:07,857
KITCHEN'S
FULLY STOCKED.
278
00:12:07,901 --> 00:12:09,206
CAN YOU TALK
TO CARRIE?
279
00:12:09,250 --> 00:12:10,730
NO. SHE CANNOT
GET WIND OF THIS.
280
00:12:10,773 --> 00:12:12,079
CORPORATE IS JUDGING
OUR PERFORMANCE
281
00:12:12,122 --> 00:12:13,733
- AT EVERY ANGLE.
- OK.
282
00:12:13,776 --> 00:12:15,082
THEN WE OPEN
TONIGHT AS PLANNED,
283
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
FIND OUT WHO DID THIS,
AND STOP THEM
284
00:12:16,866 --> 00:12:18,041
BEFORE THEY PULL
ANYTHING ELSE.
285
00:12:18,085 --> 00:12:19,608
WHERE
DO WE START?
286
00:12:19,651 --> 00:12:20,914
BUILD A SUSPECT LIST.
287
00:12:20,957 --> 00:12:24,134
MAMA, DO YOU HAVE
ANY ENEMIES
288
00:12:24,178 --> 00:12:25,701
WE SHOULD
KNOW ABOUT?
289
00:12:25,745 --> 00:12:27,224
ENEMIES? NO.
290
00:12:27,268 --> 00:12:30,140
MM, I CAN
THINK OF ONE.
291
00:12:33,274 --> 00:12:36,277
I HOPE NOTHING
GOES WRONG TOMORROW.
292
00:12:37,582 --> 00:12:39,889
MELODY.
293
00:12:41,151 --> 00:12:42,762
BRO, YOU DON'T GET IT.
294
00:12:42,805 --> 00:12:44,807
I PROMISED AN AMAZING GIFT,
AND I'VE GOT NOTHING.
295
00:12:44,851 --> 00:12:46,156
- I'M SCREWED.
- SORRY, BRO.
296
00:12:46,200 --> 00:12:48,463
I CAN'T RELATE.
GIFTS ARE EASY.
297
00:12:48,506 --> 00:12:51,074
IF YOU LOVE SOMEONE,
YOU KNOW WHAT THEY LOVE.
298
00:12:51,118 --> 00:12:53,033
YEAH, YEAH, DENNIS SOONG,
KING OF GIFTS.
299
00:12:53,076 --> 00:12:54,643
WHY DO YOU THINK
I'M CALLING YOU?
300
00:12:54,686 --> 00:12:55,949
JUST KEEP IT SIMPLE.
301
00:12:55,992 --> 00:12:57,907
SEB'S A CHEF, PASSIONATE
ABOUT HIS CRAFT.
302
00:12:57,951 --> 00:12:59,909
WHAT WOULD
A CHEF WANT?
303
00:12:59,953 --> 00:13:03,783
AH, DUDE, UH...LIKE,
A FORK? A SPATULA!
304
00:13:03,826 --> 00:13:05,393
ARE YOU EVEN
TRYING RIGHT NOW?
305
00:13:05,436 --> 00:13:07,090
RIGHT. RIGHT. RIGHT.
306
00:13:07,134 --> 00:13:09,614
SEB'S BEEN GOING ON ABOUT
THIS HANDMADE CHEF'S KNIFE--
307
00:13:09,658 --> 00:13:13,444
SUPER RARE, HIGHEST
CRAFTSMANSHIP IN THE WORLD...
308
00:13:13,488 --> 00:13:14,706
A KUBOMOTO.
309
00:13:14,750 --> 00:13:16,317
THERE YOU GO. EASY.
310
00:13:16,360 --> 00:13:17,448
HARDLY, DUDE.
311
00:13:17,492 --> 00:13:19,146
THOSE THINGS ARE MADE
TO ORDER IN JAPAN,
312
00:13:19,189 --> 00:13:22,062
TAKES 8 WEEKS MINIMUM, AND
THEY'RE SUPER EXPENSIVE.
313
00:13:22,105 --> 00:13:24,151
HELLO? WHERE'D YOU GO?
314
00:13:24,194 --> 00:13:26,675
STILL HERE,
SENDING YOU A LINK.
315
00:13:28,155 --> 00:13:30,635
"KUBOMOTO.
USED BUT PRISTINE.
316
00:13:30,679 --> 00:13:32,072
FIRST COME,
FIRST SERVED."
317
00:13:32,115 --> 00:13:33,464
ALL RIGHT, DENNIS!
318
00:13:33,508 --> 00:13:35,510
YOU REALLY ARE THE KING.
I OWE YOU MY LIFE.
319
00:13:35,553 --> 00:13:36,728
HAPPY TO HELP.
320
00:13:36,772 --> 00:13:38,252
OH, OH, WAIT.
HEY, HEY, HEY.
321
00:13:38,295 --> 00:13:41,646
I TOOK BART TO WORK.
CAN YOU GIVE ME A LIFT?
322
00:13:41,690 --> 00:13:43,344
OHH...
323
00:13:56,096 --> 00:13:57,837
HEY, EXCUSE ME. HI.
324
00:13:57,880 --> 00:13:59,012
MY NAME IS JIN SHEN,
325
00:13:59,055 --> 00:14:00,622
AND I WORK
WITH ANTHONY CHAN,
326
00:14:00,665 --> 00:14:01,928
OUR DISTRICT SUPERVISOR,
327
00:14:01,971 --> 00:14:04,060
SO I'M REACHING OUT
TO ALL THE VOTERS--
328
00:14:04,104 --> 00:14:05,888
HE'S NOT GETTING MY VOTE
THIS TIME. SORRY.
329
00:14:05,932 --> 00:14:09,152
OH, I'M SORRY.
MAY I ASK WHY?
330
00:14:09,196 --> 00:14:12,199
WELL, FOR STARTERS,
THIS TRASH SITUATION,
331
00:14:12,242 --> 00:14:13,896
IT'S FIRST THING
MY CLIENTS SEE.
332
00:14:13,940 --> 00:14:16,290
YOU KNOW, I CAN FILE
A SERVICE REQUEST.
333
00:14:16,333 --> 00:14:17,944
- I ALREADY DID...
- YOU DID?
334
00:14:17,987 --> 00:14:19,859
- 4 WEEKS AGO.
- OH.
335
00:14:21,251 --> 00:14:23,297
JUST A SEC. OK. HANG ON.
HANG ON. ONE SECOND.
336
00:14:23,340 --> 00:14:24,689
ONE SECOND.
DON'T GO AWAY.
337
00:14:30,130 --> 00:14:32,872
HEY, YOU KNOW WHAT?
LET ME HELP YOU RIGHT NOW.
338
00:14:32,915 --> 00:14:34,438
LET'S PUT SOME OF
THOSE LITTLE BOXES
339
00:14:34,482 --> 00:14:36,397
IN THE BIG BOX
AND HAUL IT AWAY.
340
00:14:36,440 --> 00:14:37,702
- WHAT DO YOU THINK?
- REALLY?
341
00:14:37,746 --> 00:14:38,965
YEAH. COME ON.
LET'S GO.
342
00:14:39,008 --> 00:14:40,314
ALL RIGHT.
343
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
MELODY STOLE
MY LINE COOK.
344
00:14:42,055 --> 00:14:43,708
SHE COPIED
MY MENU DESIGN.
345
00:14:43,752 --> 00:14:46,494
SHE IMITATED
MY BRAND.
346
00:14:46,537 --> 00:14:50,715
HARMONY DUMPLINGS,
MELODY DUMPLINGS.
347
00:14:50,759 --> 00:14:52,630
ISN'T HER NAME
MELODY?
348
00:14:52,674 --> 00:14:57,157
SHE PROBABLY CHANGED IT.
THE WOMAN IS SHAMELESS.
349
00:14:57,200 --> 00:15:00,203
MEI-LI,
QUICK QUESTION.
350
00:15:00,247 --> 00:15:02,118
WHAT
HAPPENED HERE?
351
00:15:02,162 --> 00:15:04,904
EXECUTIVE DECISION,
HAD TO BE DONE.
352
00:15:04,947 --> 00:15:06,427
SMART.
353
00:15:06,470 --> 00:15:07,994
SO THE LOBSTER SPECIAL,
IT'S ALL OVER SOCIAL,
354
00:15:08,037 --> 00:15:09,386
BUT I JUST SAW
THE LOBSTER TANK.
355
00:15:09,430 --> 00:15:10,213
IT'S EMPTY.
356
00:15:10,257 --> 00:15:11,736
OH. I'M
ALL OVER IT.
357
00:15:11,780 --> 00:15:13,390
YEAH. NICKI WAS JUST
ABOUT TO GRAB THE VAN.
358
00:15:13,434 --> 00:15:14,435
GREAT.
359
00:15:14,478 --> 00:15:15,740
WELL, I GOT TO
SWING BY THE OFFICE.
360
00:15:15,784 --> 00:15:17,046
I'LL SEE YOU
ALL TONIGHT.
361
00:15:17,090 --> 00:15:19,875
SURE. NICKY, GRAB
THOSE LOBSTERS.
362
00:15:19,919 --> 00:15:21,921
ALTHEA, HOLD
DOWN THE FORT.
363
00:15:21,964 --> 00:15:25,794
SEB AND I ARE GONNA PAY
AN OLD FRIEND A LITTLE VISIT.
364
00:15:31,321 --> 00:15:32,888
- KAI.
- YEAH?
365
00:15:32,932 --> 00:15:35,064
WE'RE HERE
FOR THE KUBOMOTO.
366
00:15:36,152 --> 00:15:37,501
BEAUTIFUL,
ISN'T SHE?
367
00:15:37,545 --> 00:15:40,200
OOH, HOO HOO! HELL YEAH.
SEB'S GONNA FLIP.
368
00:15:40,243 --> 00:15:42,419
YOU GOT PROOF
OF AUTHENTICITY?
369
00:15:42,463 --> 00:15:43,986
WHAT PROOF YOU NEED?
JUST LOOK AT IT.
370
00:15:44,030 --> 00:15:45,248
YOU CAN'T FAKE
THAT ARTISTRY.
371
00:15:45,292 --> 00:15:46,989
PRETTY LOW PRICE
FOR A KUBOMOTO.
372
00:15:47,033 --> 00:15:49,296
IN A "NEED CASH
FAST" SITUATION, OK?
373
00:15:50,862 --> 00:15:52,516
WAIT.
YOU A DOCTOR?
374
00:15:52,560 --> 00:15:54,214
UH, YEAH.
375
00:15:54,257 --> 00:15:56,433
DEAL'S CHANGED.
376
00:15:56,477 --> 00:15:59,436
IT'S CLEAR
YOU WANT THIS BAD.
377
00:15:59,480 --> 00:16:00,916
I'M GONNA NEED SOMETHING
A LITTLE EXTRA.
378
00:16:00,960 --> 00:16:02,309
YOU CAN'T JUST
CHANGE THE TERMS.
379
00:16:02,352 --> 00:16:03,310
BUYING KNIVES OUT OF
A STRANGER'S TRUNK
380
00:16:03,353 --> 00:16:04,572
IS A LOT LIKE LOVE.
381
00:16:04,615 --> 00:16:06,487
THERE ARE NO RULES. LOOK.
382
00:16:06,530 --> 00:16:08,489
I'M IN A SITUATION, OK?
WIFE'S OUT OF TOWN.
383
00:16:08,532 --> 00:16:10,186
I MAY HAVE SLIPPED
MY RING OFF
384
00:16:10,230 --> 00:16:12,754
FOR A NIGHT OR TWO,
AND THE RING, WELL,
385
00:16:12,797 --> 00:16:14,234
ENDED UP INSIDE HANZO.
386
00:16:14,277 --> 00:16:15,670
WHAT'SA HANZO?
387
00:16:15,713 --> 00:16:18,107
NOT A WHAT, A WHO--
388
00:16:18,151 --> 00:16:19,804
WIFE'S PUREBRED
ENGLISH BULLDOG.
389
00:16:19,848 --> 00:16:21,850
BOY LICKED THE RING
CLEAN OFF THE NIGHTSTAND.
390
00:16:21,893 --> 00:16:23,460
OH, YOU--
391
00:16:23,504 --> 00:16:25,462
OLD LADY COMES HOME
AND I'M ROCKING THIS RINGLESS,
392
00:16:25,506 --> 00:16:26,637
I'M COOKED.
393
00:16:26,681 --> 00:16:27,856
PLAN WAS, SELL THE KNIFE
394
00:16:27,899 --> 00:16:29,205
TO PAY THE VET
TO GET THE RING.
395
00:16:29,249 --> 00:16:30,728
THAT OPENS UP
A WHOLE NEW CAN OF WORMS
396
00:16:30,772 --> 00:16:32,469
BECAUSE I GOT TO EXPLAIN
THE STITCHES.
397
00:16:32,513 --> 00:16:34,906
ONE LOOK AT THOSE
NIMBLE DOCTOR DIGITS OF YOURS,
398
00:16:34,950 --> 00:16:36,473
AND I GOT A NEW PLAN.
399
00:16:36,517 --> 00:16:38,475
YOU GET THE RING
OUT OF HANZO,
400
00:16:38,519 --> 00:16:40,608
THIS BEAUTY'S
ALL YOURS.
401
00:16:40,651 --> 00:16:43,263
SHOULDN'T TAKE TOO LONG.
RING'S CLOSE TO PASSING.
402
00:16:43,306 --> 00:16:45,830
HOW COULD YOU
KNOW THAT?
403
00:16:45,874 --> 00:16:47,876
GOT A METAL DETECTOR.
404
00:16:47,919 --> 00:16:49,791
OK. WE'RE
OUT OF HERE.
405
00:16:49,834 --> 00:16:53,490
WAIT. YOU CAN'T REALLY
BE CONSIDERING THIS.
406
00:16:53,534 --> 00:16:56,189
I'M GETTING SEB
THAT KNIFE.
407
00:16:57,929 --> 00:16:59,801
TAKE ME TO HANZO.
408
00:16:59,844 --> 00:17:01,281
MEI-LI: JUST ADMIT IT.
409
00:17:01,324 --> 00:17:02,760
YOU'VE HAD IT OUT FOR ME
EVER SINCE YOU OPENED
410
00:17:02,804 --> 00:17:05,415
AND LAST NIGHT TAUNTING ME
WITH THAT ORCHID.
411
00:17:05,459 --> 00:17:07,200
- THAT WAS A GIFT.
- OHH...
412
00:17:07,243 --> 00:17:08,897
MELODY, IF YOU
JUST CONFESS,
413
00:17:08,940 --> 00:17:10,159
WE WON'T HAVE TO
PRESS CHARGES.
414
00:17:10,203 --> 00:17:12,335
CHARGES FOR WHAT?
I'M INNOCENT.
415
00:17:12,379 --> 00:17:14,120
THAT BANNER
WAS 25 YEARS OLD,
416
00:17:14,163 --> 00:17:15,382
AND YOU STOLE IT.
417
00:17:15,425 --> 00:17:17,862
AND YOU DESTROYED
LIL DUMPY.
418
00:17:17,906 --> 00:17:20,039
YEAH,
THAT, TOO.
419
00:17:20,082 --> 00:17:21,301
WHERE WERE
YOU THIS MORNING?
420
00:17:21,344 --> 00:17:22,693
OH, I KNOW MY RIGHTS.
421
00:17:22,737 --> 00:17:25,305
I DON'T HAVE
TO TELL YOU ANYTHING.
422
00:17:25,348 --> 00:17:28,351
HEY, WHAT'S
IN THE TRASH CAN?
423
00:17:28,395 --> 00:17:31,137
NOTHING. WAIT!
424
00:17:31,180 --> 00:17:33,574
IS THAT
MY BANNER?
425
00:17:36,620 --> 00:17:39,928
UM...NO.
426
00:17:39,971 --> 00:17:42,365
"PRODUCE
FOR LESS"?
427
00:17:42,409 --> 00:17:44,802
MELODY, THAT'S WHAT
YOU WERE HIDING?
428
00:17:44,846 --> 00:17:47,501
RECEIPT SAYS
9:24 A.M.
429
00:17:47,544 --> 00:17:50,721
SHE WAS SHOPPING WHEN
THE BANNER WAS STOLEN.
430
00:17:50,765 --> 00:17:52,723
SHE'S INNOCENT.
431
00:17:52,767 --> 00:17:54,725
OH, MELODY, I--
432
00:17:54,769 --> 00:17:57,728
I'M SORRY FOR
THE MISUNDERSTANDING.
433
00:17:57,772 --> 00:18:01,080
HEY, NICKY. YEAH.
WE GOT IT WRONG.
434
00:18:01,123 --> 00:18:02,994
- IT'S NOT MELODY.
- YEP.
435
00:18:03,038 --> 00:18:04,735
JUST REALIZED THAT MYSELF.
436
00:18:04,779 --> 00:18:07,129
WHOEVER'S THREATENING US
ISN'T AFTER MAMA.
437
00:18:07,173 --> 00:18:10,437
THEY ARE AFTER ME.
438
00:18:15,790 --> 00:18:17,574
SO YOU'RE
THE TARGET?
439
00:18:17,618 --> 00:18:19,141
THAT'S WHAT
IT LOOKS LIKE.
440
00:18:19,185 --> 00:18:20,577
IT'S GOT TO BE
REVENGE--
441
00:18:20,621 --> 00:18:22,101
TARGET THE FAMILY BUSINESS
TO GET BACK AT ME.
442
00:18:22,144 --> 00:18:24,015
WE GOT TO FIGURE OUT
WHO IT IS.
443
00:18:24,059 --> 00:18:25,626
- I CAN HELP.
- NO, NO, NO.
444
00:18:25,669 --> 00:18:27,845
WE OPEN IN 4 HOURS.
I NEED YOU TO GO TO THE BANK.
445
00:18:27,889 --> 00:18:29,238
VAN'S
IN THE SHOP,
446
00:18:29,282 --> 00:18:30,587
AND RYAN'S NOT
PICKING UP THE PHONE.
447
00:18:30,631 --> 00:18:32,633
YEAH. HE'S BUSY.
448
00:18:32,676 --> 00:18:34,722
DON'T ASK.
ON IT, MAMA SHEN.
449
00:18:34,765 --> 00:18:36,680
- ALL RIGHT.
- THANKS FOR THE RIDE.
450
00:18:36,724 --> 00:18:38,029
ALTHEA?
451
00:18:38,073 --> 00:18:40,380
UM, CAN YOU
SPARE ME, MAMA?
452
00:18:40,423 --> 00:18:42,556
WHOSE LEMONS
ARE THESE?
453
00:18:42,599 --> 00:18:44,427
I'LL TAKE THAT AS YES.
454
00:18:44,471 --> 00:18:45,820
WE PUT TOGETHER
A LIST OF PEOPLE
455
00:18:45,863 --> 00:18:47,169
WHO MIGHT HAVE
A GRUDGE AGAINST YOU.
456
00:18:47,213 --> 00:18:48,431
IT'S PRETTY LONG.
457
00:18:48,475 --> 00:18:51,173
HIT ME.
I'M READY.
458
00:18:52,218 --> 00:18:54,698
114 KNOWN ENEMIES.
459
00:18:54,742 --> 00:18:56,352
OH, GOD.
460
00:18:56,396 --> 00:18:58,224
IN A WAY, IT'S IMPRESSIVE.
YOU'RE LIKE BATMAN.
461
00:18:58,267 --> 00:18:59,747
HOW ARE WE GONNA
NARROW THEM DOWN?
462
00:18:59,790 --> 00:19:01,705
WE CAN ELIMINATE
A LOT OF THEM--
463
00:19:01,749 --> 00:19:04,186
OUT OF STATE,
IN JAIL, OR...DEAD.
464
00:19:04,230 --> 00:19:06,667
A FEW ARE ON THE STRAIGHT
AND NARROW NOW, REFORMED.
465
00:19:06,710 --> 00:19:10,801
GOOD FOR THEM. OH!
REMEMBER VOSTOK?
466
00:19:10,845 --> 00:19:12,368
WE CAUGHT HIM
WITH YIPS' JEWELRY
467
00:19:12,412 --> 00:19:13,804
AT THAT OLD
AMUSEMENT PARK.
468
00:19:13,848 --> 00:19:15,110
- WHAT WAS THAT CALLED?
- DINOLAND.
469
00:19:15,154 --> 00:19:16,242
YES. THAT WAS
REALLY FUN.
470
00:19:16,285 --> 00:19:17,330
NO TIME
FOR NOSTALGIA.
471
00:19:17,373 --> 00:19:19,288
WE NEED TO
FIGURE THIS OUT.
472
00:19:19,332 --> 00:19:21,334
RIGHT.
473
00:19:22,335 --> 00:19:25,381
MR. SHEN, YOU MISSED
YOUR 1 P.M. CHECK-IN.
474
00:19:25,425 --> 00:19:27,035
YOUR LOCATION ON
THE APP WENT DARK.
475
00:19:27,078 --> 00:19:28,428
I TURNED OFF
THE PHONE.
476
00:19:28,471 --> 00:19:30,256
ONE OF OUR CONSTITUENTS
NEEDED HELP,
477
00:19:30,299 --> 00:19:31,779
SO I HELPED HER.
478
00:19:31,822 --> 00:19:33,433
INSTEAD OF HITTING
YOUR ASSIGNED CONTACTS?
479
00:19:33,476 --> 00:19:34,477
EVERY OTHER VOLUNTEER
HIT THEIR TARGET.
480
00:19:34,521 --> 00:19:36,653
WELL, I HIT MY OWN--
481
00:19:36,697 --> 00:19:38,525
FRESH NAMES,
FRESH ADDRESSES.
482
00:19:38,568 --> 00:19:41,049
PUT THAT
IN YOUR CAP.
483
00:19:41,092 --> 00:19:42,268
HOW?
484
00:19:42,311 --> 00:19:43,486
THE PERSON I WAS
HELPING WAS GOING
485
00:19:43,530 --> 00:19:45,271
TO A PROFESSIONAL LUNCHEON.
486
00:19:45,314 --> 00:19:48,361
97 IN-DISTRICT VOTERS
ALL PLEDGED
487
00:19:48,404 --> 00:19:51,886
TO SUPPORT ANTHONY
IN THE PRIMARY.
488
00:19:51,929 --> 00:19:53,888
WELL, YOUR TARGET
WAS A HUNDRED,
489
00:19:53,931 --> 00:19:55,455
SO WE'LL SEE WHAT
ANTHONY HAS TO SAY
490
00:19:55,498 --> 00:19:58,284
ABOUT YOUR
UNDERPERFORMANCE TODAY.
491
00:19:59,763 --> 00:20:02,505
JOSLIP SLAVO'S
STILL LOCKED UP.
492
00:20:02,549 --> 00:20:04,072
AMON'S OUT, TOO--
493
00:20:04,115 --> 00:20:06,205
PASSPORT FLAGGED
IN COSTA RICA.
494
00:20:06,248 --> 00:20:07,945
CHECK THIS OUT.
495
00:20:07,989 --> 00:20:11,384
I FOUND A SOCIAL MEDIA POST
FROM THAT MASTER DRAKE GUY.
496
00:20:16,780 --> 00:20:18,304
UHH!
497
00:20:19,130 --> 00:20:20,567
HE CALLED
YOU OUT, NICKY,
498
00:20:20,610 --> 00:20:22,177
SAID YOU RUINED
HIS SCHOOL
499
00:20:22,221 --> 00:20:23,570
AND DESTROYED
HIS REPUTATION.
500
00:20:23,613 --> 00:20:24,875
OK. IT'S NOT MY FAULT
HE WAS RUNNING
501
00:20:24,919 --> 00:20:26,355
A BOGUS
MARTIAL ARTS ACADEMY.
502
00:20:26,399 --> 00:20:27,574
WELL, CLEARLY HE'S
HOLDING A GRUDGE.
503
00:20:27,617 --> 00:20:28,749
AND HE WAS
NEVER ARRESTED.
504
00:20:28,792 --> 00:20:30,881
HE'S A VIABLE SUSPECT.
505
00:20:30,925 --> 00:20:32,448
WE'VE GOT ONE MORE--
506
00:20:32,492 --> 00:20:34,624
OUR OLD FRIEND
LEIF WINZIG.
507
00:20:34,668 --> 00:20:37,236
I'M NOT GOING BACK
TO SAN QUENTIN.
508
00:20:37,279 --> 00:20:39,542
CLEMENTINE!
509
00:20:39,586 --> 00:20:40,413
HEY!
510
00:20:40,456 --> 00:20:44,243
AGH! UH! UGH!
511
00:20:44,286 --> 00:20:47,637
- OH!
- OH! HOO!
512
00:20:47,681 --> 00:20:49,552
YEAH, BUT HE'S
STILL IN JAIL.
513
00:20:49,596 --> 00:20:50,988
I MEAN, HE COULD BE
RUNNING THE SABOTAGE
514
00:20:51,032 --> 00:20:52,468
FROM THE INSIDE,
BUT HE'D HAVE TO HAVE
515
00:20:52,512 --> 00:20:55,166
A PRETTY BIG
GRUDGE TO BOTHER.
516
00:20:55,210 --> 00:20:57,299
WELL...
517
00:20:57,343 --> 00:20:58,779
WHAT?
518
00:20:58,822 --> 00:21:01,521
HE HAS BEEN SENDING ME
DEATH THREATS FROM JAIL.
519
00:21:01,564 --> 00:21:02,913
YOU DIDN'T THINK
TO MENTION THAT?
520
00:21:02,957 --> 00:21:04,828
I JUST-- I DIDN'T
TAKE HIM SERIOUSLY.
521
00:21:04,872 --> 00:21:07,178
LET'S PAY HIM A VISIT,
SEE IF HE'S OUR GUY.
522
00:21:07,222 --> 00:21:08,484
I'LL PUT IN A CALL
TO SAN QUENTIN,
523
00:21:08,528 --> 00:21:09,920
PULL A FAVOR
WITH THE WARDEN.
524
00:21:09,964 --> 00:21:11,313
ALL RIGHT. WHAT
ABOUT MASTER DRAKE?
525
00:21:11,357 --> 00:21:12,706
HOW DO WE
TRACK HIM DOWN?
526
00:21:12,749 --> 00:21:15,491
WELL, IF I COULD
STILL USE A COMPUTER,
527
00:21:15,535 --> 00:21:17,101
I WOULD JUST HACK
DRAKE'S POST,
528
00:21:17,145 --> 00:21:20,757
USE AN NMAP TOOL
TO PULL UP AN IP ADDRESS, AND--
529
00:21:21,802 --> 00:21:25,501
- GUYS!
- OH, RIGHT. HEH.
530
00:21:25,545 --> 00:21:28,112
- EVAN?
- OH, YES.
531
00:21:28,156 --> 00:21:30,289
THE NMAP TOOL WOULD SHOW
ANY VULNERABILITIES
532
00:21:30,332 --> 00:21:32,291
IN AN OPEN PORT,
LIKE FTP.
533
00:21:32,334 --> 00:21:34,162
THEN I WOULD RUN
A SCRIPT AND BRUTE-FORCE
534
00:21:34,205 --> 00:21:36,120
THE ADMIN. PASSWORD
TO LOOK FOR HIS LOCATION
535
00:21:36,164 --> 00:21:37,774
IN THE METADATA.
536
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
ONCE YOU FIND THAT,
YOU CAN LOOK INTO HIS LOCATION--
537
00:21:39,385 --> 00:21:41,300
ALTHEA,
I'M NOT AS FAST AS YOU.
538
00:21:41,343 --> 00:21:43,127
I WILL
WRITE IT DOWN.
539
00:21:43,171 --> 00:21:44,346
DON'T HAVE MUCH TIME.
540
00:21:44,390 --> 00:21:45,956
WE'RE GONNA HAVE
TO SPLIT THIS UP.
541
00:21:46,000 --> 00:21:49,308
LEIF BLEW UP CLEMENTINE.
HE'S MINE.
542
00:21:54,835 --> 00:21:56,663
ALTHEA SHEN.
543
00:21:56,706 --> 00:22:00,362
TO WHAT DO I
OWE THE PLEASURE?
544
00:22:00,406 --> 00:22:01,885
JUST WANT
TO TALK.
545
00:22:03,104 --> 00:22:04,888
ABOUT WHAT?
546
00:22:04,932 --> 00:22:06,412
MY SISTER.
547
00:22:06,455 --> 00:22:09,284
I KNOW YOU'RE STILL MAD SHE
TOOK DOWN YOUR OPERATION,
548
00:22:09,328 --> 00:22:11,721
LANDING YOU HERE.
549
00:22:11,765 --> 00:22:13,593
I KNOW ABOUT
YOUR LETTERS.
550
00:22:13,636 --> 00:22:15,812
SINCE WHEN IS IT
A CRIME TO WRITE LETTERS?
551
00:22:15,856 --> 00:22:20,817
YEAH, BUT, SEE, I DON'T
THINK YOU STOPPED THERE.
552
00:22:20,861 --> 00:22:22,297
HMM...
553
00:22:22,341 --> 00:22:23,864
WE GOT YOUR
MESSAGE, LEIF.
554
00:22:23,907 --> 00:22:26,301
YOU'VE BEEN MESSING
WITH THE FAMILY BUSINESS.
555
00:22:26,345 --> 00:22:27,650
I DON'T KNOW
HOW YOU DID IT,
556
00:22:27,694 --> 00:22:29,391
BUT I KNOW YOU'RE
OBSESSED WITH NICKY.
557
00:22:29,435 --> 00:22:32,394
WELL, SPEAKING
OF OBSESSIONS,
558
00:22:32,438 --> 00:22:36,180
REMEMBER YOURS--
YOUR BABY, YOUR LOVE,
559
00:22:36,224 --> 00:22:39,967
YOUR DARLING
CLEMENTINE?
560
00:22:40,010 --> 00:22:41,838
HOW'D YOU EVEN
GET THAT IN HERE?
561
00:22:41,882 --> 00:22:43,927
I HEARD YOU MIGHT BE
PAYING ME A VISIT,
562
00:22:43,971 --> 00:22:46,669
AND I HAVE MY WAYS.
563
00:22:46,713 --> 00:22:49,846
NOW, IF YOU'LL
EXCUSE ME, ALTHEA,
564
00:22:49,890 --> 00:22:51,848
I'M FEELING
A BIT PECKISH.
565
00:22:57,637 --> 00:22:59,029
I'M IN.
566
00:22:59,073 --> 00:23:00,422
EVAN, ON PHONE:
ANY SIGN OF MASTER DRAKE?
567
00:23:00,466 --> 00:23:01,989
NOT YET.
568
00:23:02,032 --> 00:23:03,207
THIS IS THE LOCATION WE PULLED
OFF THE METADATA.
569
00:23:03,251 --> 00:23:04,426
MAYBE HE MOVED ON.
570
00:23:04,470 --> 00:23:05,993
- SHE HURT ME.
- OH, I SEE HIM.
571
00:23:06,036 --> 00:23:08,038
SHE TOOK EVERYTHING
THAT I HAD.
572
00:23:08,082 --> 00:23:11,433
WE HAVE ONE THING
IN COMMON--
573
00:23:11,477 --> 00:23:14,218
OUR PAIN...
574
00:23:14,262 --> 00:23:17,396
DEREK WILMOT, IF YOU EVER
MESS WITH THEM AGAIN,
575
00:23:17,439 --> 00:23:18,875
YOU'LL BE ARRESTED.
576
00:23:18,919 --> 00:23:20,399
GOT IT.
577
00:23:20,442 --> 00:23:22,749
OUR ANGER...
578
00:23:22,792 --> 00:23:25,012
ALLEGRA CALDWELL
AND KENDALL BURTON.
579
00:23:25,055 --> 00:23:28,232
- CUT IT OUT.
- UH! YAH!
580
00:23:28,276 --> 00:23:29,625
OUR THIRST FOR REVENGE
581
00:23:29,669 --> 00:23:31,453
AGAINST THE WOMAN
THAT DID THIS TO US--
582
00:23:31,497 --> 00:23:34,674
UH! OOH!
583
00:23:34,717 --> 00:23:36,458
NICKY SHEN.
584
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
- THAT'S RIGHT.
- YEAH.
585
00:23:37,938 --> 00:23:40,723
- YEAH!
- OH, I HATE HER.
586
00:23:40,767 --> 00:23:43,944
THE WAY SHE HANDLED,
HOW SHE TOOK A TURN,
587
00:23:43,987 --> 00:23:46,773
THE RESPONSIVENESS
OF HER BRAKES, MM!
588
00:23:46,816 --> 00:23:48,427
I TELL YOU,
THEY DON'T MAKE CARS
589
00:23:48,470 --> 00:23:49,906
LIKE CLEMENTINE ANYMORE.
590
00:23:49,950 --> 00:23:51,255
STOP.
591
00:23:51,299 --> 00:23:53,257
IT MUST BURN KNOWING
592
00:23:53,301 --> 00:23:55,695
THAT I WAS THE LAST
ONE TO DRIVE HER.
593
00:23:55,738 --> 00:23:57,261
AFTER
ALL YOUR EFFORTS,
594
00:23:57,305 --> 00:23:59,046
YOU NEVER EVEN GOT THE
CHANGE TO SAY GOOD-BYE,
595
00:23:59,089 --> 00:24:01,483
WELL, NOT BEFORE--
PKHOO!
596
00:24:03,616 --> 00:24:04,921
TELL ME, ALTHEA,
597
00:24:04,965 --> 00:24:06,880
WHAT ARE YOU DRIVING
THESE DAYS--
598
00:24:06,923 --> 00:24:09,360
BUBBLE-SHAPED HYBRID?
599
00:24:09,404 --> 00:24:12,886
WAIT.
AN AMERICAN CAR?
600
00:24:12,929 --> 00:24:16,542
I DON'T HAVE A CAR.
I CAN'T REPLACE CLEMENTINE.
601
00:24:16,585 --> 00:24:19,501
EVEN IF I WANTED TO,
I CAN'T AFFORD IT.
602
00:24:21,590 --> 00:24:23,853
I LOST MY JOB.
I LOST MY HOME.
603
00:24:23,897 --> 00:24:26,160
I'M A COMPLETE FAILURE.
604
00:24:26,203 --> 00:24:28,902
NOW I JUST HELP MY PARENTS
AT THEIR BUSINESS--
605
00:24:28,945 --> 00:24:32,514
SHEN FAMILY
DRY CLEANERS.
606
00:24:32,558 --> 00:24:34,995
WOW. THAT'S--MM.
607
00:24:35,038 --> 00:24:37,171
POOR ALTHEA SHEN,
RIGHT BACK
608
00:24:37,214 --> 00:24:42,611
WHERE SHE STARTED,
THE OLD FAMILY BUSINESS.
609
00:24:42,655 --> 00:24:47,007
GOTCHA. MY FAMILY
OWNS A RESTAURANT.
610
00:24:47,050 --> 00:24:48,399
I KNEW THAT.
611
00:24:48,443 --> 00:24:50,532
NO, YOU DIDN'T,
BUT YOU WOULD'VE
612
00:24:50,576 --> 00:24:53,361
IF YOU WERE THE ONE
REALLY MESSING WITH US.
613
00:24:53,404 --> 00:24:55,885
MM, LEIF, YOU'RE
NO MASTERMIND.
614
00:24:55,929 --> 00:24:59,062
YOU'RE JUST BORED. HMM.
615
00:24:59,106 --> 00:25:01,717
WAIT. WAIT.
DON'T GO.
616
00:25:01,761 --> 00:25:03,806
OH, AND NICE TRY,
617
00:25:03,850 --> 00:25:06,200
BUT...THAT'S
A TANGERINE.
618
00:25:08,028 --> 00:25:10,813
OHH, OK, EVAN.
HE IS NOT ALONE.
619
00:25:10,857 --> 00:25:12,162
EVAN, ON PHONE:
WHAT DO YOU MEAN?
620
00:25:12,206 --> 00:25:13,555
AND OUR ANGER
DOESN'T DEFINE US.
621
00:25:13,599 --> 00:25:14,991
HE USED THOSE
SOCIAL MEDIA POSTS
622
00:25:15,035 --> 00:25:16,515
TO BRING A BUNCH OF MY
FORMER ENEMIES TOGETHER.
623
00:25:16,558 --> 00:25:17,864
IT'S WHAT WE DO
WITH OUR ANGER.
624
00:25:17,907 --> 00:25:19,518
KENDALL, CAN YOU
SHARE WITH US
625
00:25:19,561 --> 00:25:21,215
WHY YOU CALLED
THIS MEETING TODAY?
626
00:25:21,258 --> 00:25:24,000
THIS MORNING,
I SAW MY DAD'S NEWSPAPER,
627
00:25:24,044 --> 00:25:26,176
AND THERE WAS AN ARTICLE
ABOUT HER FAMILY.
628
00:25:26,220 --> 00:25:29,528
THERE WAS A PHOTO
OF THAT INSUFFERABLE,
629
00:25:29,571 --> 00:25:31,747
HOLIER-THAN-THOU
SMILE OF HERS.
630
00:25:31,791 --> 00:25:34,837
I GOT SO MAD, I HAD TO DO
SOMETHING ABOUT IT,
631
00:25:34,881 --> 00:25:36,665
SO I GOT INTO MY DAD'S CAR,
632
00:25:36,709 --> 00:25:38,275
AND I DROVE
RIGHT DOWN TO THE RESTAURANT.
633
00:25:38,319 --> 00:25:41,844
I WANTED REVENGE SO BAD,
I COULD TASTE IT.
634
00:25:41,888 --> 00:25:44,020
WHAT DID YOU
DO NEXT?
635
00:25:46,240 --> 00:25:47,807
I TEXTED YOU.
636
00:25:47,850 --> 00:25:50,592
YOU TALKED ME DOWN,
AND I CAME HERE.
637
00:25:50,636 --> 00:25:52,551
YOU DID THE RIGHT
THING, KENDALL.
638
00:25:52,594 --> 00:25:54,117
THE PROGRAM
IS WORKING.
639
00:25:54,161 --> 00:25:56,250
WE'RE ALL HERE TO SUPPORT
EACH OTHER'S JOURNEYS
640
00:25:56,293 --> 00:25:58,208
AND TO HELP
CONTROL OUR ANGER.
641
00:25:58,252 --> 00:25:59,383
WHAT VIRTUE IS THAT?
642
00:25:59,427 --> 00:26:00,907
- VIRTUE 8.
- VIRTUE 8.
643
00:26:00,950 --> 00:26:02,256
YOU'VE ALL MADE GREAT
STRIDES IN TRAVERSING
644
00:26:02,299 --> 00:26:03,692
THE HEALING-
FROM-ANGER PYRAMID,
645
00:26:03,736 --> 00:26:05,172
BUT ONLY THOSE
THAT SUBSCRIBE
646
00:26:05,215 --> 00:26:06,869
TO THE PREMIUM PROGRAM
CAN TRULY REACH
647
00:26:06,913 --> 00:26:09,393
THE APEX
OF INNER PEACE.
648
00:26:09,437 --> 00:26:10,743
YES, SHIFU.
649
00:26:10,786 --> 00:26:13,093
OK, EVAN.
IT IS NOT THEM.
650
00:26:13,136 --> 00:26:14,137
HOW DO YOU KNOW?
651
00:26:14,181 --> 00:26:15,443
THEY'RE NOT
PLANNING ANYTHING.
652
00:26:15,486 --> 00:26:16,749
THEY'RE JUST WHINING.
653
00:26:16,792 --> 00:26:18,054
DRAKE'S GOT A NEW GRIFT
654
00:26:18,098 --> 00:26:20,317
AND A WHOLE NEW
GROUP OF FOLLOWERS.
655
00:26:34,462 --> 00:26:35,942
HEY.
656
00:26:35,985 --> 00:26:37,378
WHAT IS SHE
DOING HERE?
657
00:26:37,421 --> 00:26:39,162
SORRY TO INTERRUPT.
658
00:26:39,206 --> 00:26:41,643
OH, MAN, SO GOOD
TO SEE YOU GUYS AGAIN--
659
00:26:41,687 --> 00:26:45,081
DRAKE LOOKING SHARP
WITH THOSE NEW THREADS
660
00:26:45,125 --> 00:26:47,344
AND KENDALL--
LOVE THE BLONDE--
661
00:26:47,388 --> 00:26:50,696
D-MAN, AND...
662
00:26:50,739 --> 00:26:51,827
BENNY!
663
00:26:51,871 --> 00:26:54,743
BENNY. RIGHT. HUH.
664
00:26:54,787 --> 00:26:56,179
IT'S SO GREAT
THAT YOU GUYS
665
00:26:56,223 --> 00:26:59,269
ARE WORKING ON ALL
THIS ANGER STUFF.
666
00:26:59,313 --> 00:27:01,924
SERIOUSLY, KUDOS,
SO DON'T MIND ME.
667
00:27:01,968 --> 00:27:04,100
I'M JUST GONNA
EXIT THAT DOOR.
668
00:27:04,144 --> 00:27:08,409
MASTER DRAKE, I'M FEELING
IT AGAIN, THE RAGE.
669
00:27:08,452 --> 00:27:10,150
I ONLY ANSWERED
YOUR POST BECAUSE I THOUGHT
670
00:27:10,193 --> 00:27:12,108
WE WOULD BE
GETTING BACK AT HER.
671
00:27:12,152 --> 00:27:14,937
I TRIED IT YOUR WAY, DRAKE,
BUT LOOK AT THAT FACE,
672
00:27:14,981 --> 00:27:17,113
THAT SMUG,
PUNCHABLE FACE.
673
00:27:17,157 --> 00:27:18,114
HEY.
674
00:27:18,158 --> 00:27:19,768
YOU DISLOCATED
MY SHOULDER.
675
00:27:19,812 --> 00:27:21,465
YOU BROKE UP
MY WHOLE CREW.
676
00:27:21,509 --> 00:27:22,684
THAT'S ON ME.
677
00:27:22,728 --> 00:27:24,686
STUDENTS,
PLEASE CALM DOWN.
678
00:27:24,730 --> 00:27:25,992
REMEMBER THE VIRTUES.
679
00:27:26,035 --> 00:27:28,472
YEAH. LISTEN
TO YOUR SHIFU, GUYS.
680
00:27:28,516 --> 00:27:30,170
I HAVE BEEN.
681
00:27:30,213 --> 00:27:33,869
VIRTUE ONE--WE ALL
DESERVE A SECOND CHANCE.
682
00:27:33,913 --> 00:27:37,960
YEAH, A SECOND CHANCE
TO KICK YOUR ASS.
683
00:27:38,004 --> 00:27:40,963
- UH!
- WHOA!
684
00:27:41,007 --> 00:27:43,444
OH, THAT'S REAL THERAPY.
GET HER!
685
00:27:43,487 --> 00:27:45,359
AAGH!
686
00:27:48,405 --> 00:27:49,493
AAGH! OOH!
687
00:27:49,537 --> 00:27:50,625
- UH!
- AAGH!
688
00:27:50,669 --> 00:27:51,887
UH! OH!
689
00:27:51,931 --> 00:27:53,976
- UH!
- OH! MY EYE!
690
00:27:54,020 --> 00:27:56,326
- HUH!
- EH!
691
00:27:56,370 --> 00:27:57,893
UH! OHH...
692
00:27:57,937 --> 00:27:59,852
HUH. AH! YAH!
693
00:27:59,895 --> 00:28:01,984
- WAAH!
- AGH!
694
00:28:02,028 --> 00:28:04,160
- HUH!
- AAH!
695
00:28:04,204 --> 00:28:05,509
WAAH!
696
00:28:05,553 --> 00:28:07,033
OHH...
697
00:28:07,076 --> 00:28:08,687
AAH!
698
00:28:10,123 --> 00:28:11,472
OW! OHH...
699
00:28:11,515 --> 00:28:13,692
SORRY FOR YOUR RELAPSE.
700
00:28:13,735 --> 00:28:14,997
GONNA BE SORE TOMORROW.
701
00:28:17,260 --> 00:28:19,523
TWICE NOW YOU HAVE
MADE A FOOL OUT OF ME,
702
00:28:19,567 --> 00:28:23,092
UNWOUND EVERYTHING I'VE
PAINSTAKINGLY BUILT,
703
00:28:23,136 --> 00:28:26,313
BRINGS TO MIND
VIRTUE NUMBER 22--
704
00:28:26,356 --> 00:28:29,098
LEARN FROM
YOUR MISTAKES.
705
00:28:35,626 --> 00:28:36,758
OH! OOH! UH!
706
00:28:42,242 --> 00:28:43,852
RYAN?
707
00:28:43,896 --> 00:28:45,898
ARE YOU OK?
708
00:28:45,941 --> 00:28:48,552
I'LL NEVER
BE OK AGAIN.
709
00:28:48,596 --> 00:28:49,945
IS SEB HERE?
710
00:28:49,989 --> 00:28:51,686
NO. HE JUST
STEPPED OUT.
711
00:28:51,730 --> 00:28:53,079
OH, GOOD.
712
00:28:53,122 --> 00:28:54,558
I NEED SOMEWHERE
TO HIDE THIS FROM HIM.
713
00:28:54,602 --> 00:28:55,559
IT'S A GIFT.
714
00:28:55,603 --> 00:28:57,126
A KNIFE AS A GIFT.
715
00:28:57,170 --> 00:28:58,867
RYAN, YOU KNOW
THAT'S BAD LUCK.
716
00:28:58,911 --> 00:29:01,043
WELL, I'LL
GIVE HIM A PENNY.
717
00:29:01,087 --> 00:29:03,654
OH...
BY THE REGISTER.
718
00:29:03,698 --> 00:29:05,482
HE NEVER GOES THERE.
719
00:29:05,526 --> 00:29:07,049
OH, AND, YOU KNOW,
720
00:29:07,093 --> 00:29:09,617
PUT THIS OUT
IN FRONT, AS WELL,
721
00:29:09,660 --> 00:29:10,836
AND THEN COME
BACK TO HELP
722
00:29:10,879 --> 00:29:11,880
BECAUSE I NEED
TO GET READY
723
00:29:11,924 --> 00:29:13,534
FOR FRONT OF HOUSE.
724
00:29:13,577 --> 00:29:15,144
OK.
725
00:29:33,902 --> 00:29:37,036
THE HANDWRITING
IS THE SAME.
726
00:29:39,429 --> 00:29:40,909
OH...
727
00:29:45,218 --> 00:29:48,612
WE WILL LET YOU
KNOW BEFORE TOMORROW.
728
00:29:49,831 --> 00:29:50,832
MEI-LI?
729
00:30:00,146 --> 00:30:03,497
HELLO, MEI-LI.
REMEMBER ME?
730
00:30:03,540 --> 00:30:05,455
TRACY, RIGHT?
731
00:30:05,499 --> 00:30:08,502
YOU INTERVIEWED FOR
THE LINE COOK POSITION.
732
00:30:08,545 --> 00:30:11,897
LOOK, TRACY. I'M REALLY SORRY
YOU DIDN'T GET THE JOB.
733
00:30:11,940 --> 00:30:13,812
LIAR!
734
00:30:13,855 --> 00:30:15,161
WHAT DO YOU WANT?
735
00:30:15,204 --> 00:30:16,945
I WANT TO TAKE AWAY
YOUR BIG NIGHT,
736
00:30:16,989 --> 00:30:19,861
TO HURT YOU
LIKE YOU HURT ME.
737
00:30:19,905 --> 00:30:22,516
UM...BACK TO YOU
STATION, GUYS.
738
00:30:22,559 --> 00:30:24,866
- KEEP COOKING.
- I TOLD YOU NOT TO OPEN.
739
00:30:24,910 --> 00:30:29,958
I'M SORRY, TRACY, BUT
WE ARE OPENING TONIGHT.
740
00:30:33,657 --> 00:30:37,836
KUBOMOTO. NICE.
741
00:30:40,229 --> 00:30:42,928
I ALWAYS DREAMED OF
A KNIFE LIKE THIS...
742
00:30:44,451 --> 00:30:47,149
OF WORKING IN A
RESTAURANT LIKE THIS
743
00:30:47,193 --> 00:30:48,803
WITH A CHEF
LIKE YOU.
744
00:30:48,847 --> 00:30:49,891
HEY, MAMA.
745
00:30:49,935 --> 00:30:51,153
YOU.
746
00:30:51,197 --> 00:30:53,416
YOU'RE THE ONE
WHO KILLED MY DREAM.
747
00:30:53,460 --> 00:30:55,897
I--
WHO ARE YOU?
748
00:30:55,941 --> 00:30:58,291
TRACY
IS A CHEF.
749
00:30:58,334 --> 00:31:01,163
SHE CAME HERE
LAST NIGHT.
750
00:31:01,207 --> 00:31:03,122
OK.
751
00:31:03,165 --> 00:31:05,341
YOU DON'T
EVEN REMEMBER
752
00:31:05,385 --> 00:31:08,344
THE MOMENT YOU STOLE
MY FUTURE FROM ME?
753
00:31:08,388 --> 00:31:10,781
MAYBE JOG
MY MEMORY.
754
00:31:10,825 --> 00:31:14,481
YESTERDAY WAS THE MOST
HOPEFUL DAY OF MY LIFE.
755
00:31:14,524 --> 00:31:17,353
IT WAS SUPPOSED TO BE THE DAY
I GOT MY FIRST JOB.
756
00:31:17,397 --> 00:31:19,616
I JUST KNEW
I WAS GONNA GET IT.
757
00:31:19,660 --> 00:31:21,357
I WAS NICE TO
THE OTHER CANDIDATES,
758
00:31:21,401 --> 00:31:23,751
BUT I KNEW
THEY WERE JUST AMATEURS,
759
00:31:23,794 --> 00:31:25,535
NOT LIKE ME.
760
00:31:25,579 --> 00:31:27,102
I'M THE REAL DEAL.
761
00:31:27,146 --> 00:31:32,412
THEN YOU WALTZED IT,
ALL MY WORK, MY ONE SHOT.
762
00:31:32,455 --> 00:31:34,631
THEN YOU JUST...
763
00:31:34,675 --> 00:31:37,678
SPIT IT OUT.
764
00:31:38,418 --> 00:31:41,464
MEI-LI: OOH, LOOKS
LIKE TRACY IS A NO.
765
00:31:43,597 --> 00:31:45,207
I'VE BEEN REJECTED
FROM OTHER RESTAURANTS BEFORE,
766
00:31:45,251 --> 00:31:47,035
BUT NOT LIKE THAT.
767
00:31:47,079 --> 00:31:49,429
I'M SORRY.
768
00:31:49,472 --> 00:31:50,909
YOU WORKED HARD.
769
00:31:50,952 --> 00:31:54,390
YOU DESERVED
A FAIR CHANCE.
770
00:31:54,434 --> 00:31:57,393
COOKING IS ALL
I'VE EVER LOVED.
771
00:31:57,437 --> 00:31:59,482
THERE WILL BE
OTHER JOBS,
772
00:31:59,526 --> 00:32:00,570
BUT TONIGHT,
773
00:32:00,614 --> 00:32:03,486
THIS IS OUR ONE
OPENING NIGHT,
774
00:32:03,530 --> 00:32:07,186
SO PUT THE KNIFE
DOWN, PLEASE.
775
00:32:07,229 --> 00:32:09,536
- OK.
- OK.
776
00:32:09,579 --> 00:32:11,973
- SO YOU'LL ADMIT IT.
- ADMIT WHAT?
777
00:32:12,017 --> 00:32:13,932
THAT MY DUMPLING
WAS GOOD.
778
00:32:13,975 --> 00:32:16,325
I NEED YOU TO SAY IT.
779
00:32:20,547 --> 00:32:23,593
Y-YES. YEAH.
780
00:32:23,637 --> 00:32:25,073
IT WAS SO YUMMY,
781
00:32:25,117 --> 00:32:27,119
IT WAS THE BEST
DUMPLING I'VE EVER HAD,
782
00:32:27,162 --> 00:32:30,122
LIKE FLAVORTOWN
IN MY MOUTH.
783
00:32:30,165 --> 00:32:32,646
UMAMI, LIKE,
YOU HIT IT,
784
00:32:32,689 --> 00:32:35,954
AND I WISHED THAT THERE
WAS MORE THAN ONE.
785
00:32:40,349 --> 00:32:43,091
I'M SORRY.
I'M A REALLY BAD LIAR.
786
00:32:43,135 --> 00:32:44,136
D'AGH!
787
00:32:44,179 --> 00:32:45,615
OH! IS THAT
A KUBOMOTO?
788
00:32:45,659 --> 00:32:47,226
- YEAH. I GOT IT FOR YOU.
- AWW.
789
00:32:47,269 --> 00:32:50,098
NO. TRACY, STOP.
790
00:32:51,882 --> 00:32:52,840
A LITTLE HELP HERE?
791
00:32:52,883 --> 00:32:55,016
- UH! UH!
- UH!
792
00:32:55,060 --> 00:32:57,976
- YAAH!
- WHAT IS SHE, A GYMNAST?
793
00:32:58,019 --> 00:32:59,934
GET BACK HERE.
794
00:33:01,936 --> 00:33:03,894
- HUH!
- YAAH!
795
00:33:03,938 --> 00:33:06,158
OVER HERE,
OVER HERE.
796
00:33:06,201 --> 00:33:08,899
IT'S OVER, TRACY.
797
00:33:08,943 --> 00:33:11,119
- UGH!
- OH!
798
00:33:12,338 --> 00:33:13,469
RYAN, HEAD HER OFF.
799
00:33:13,513 --> 00:33:14,949
SHE'S GOING
AFTER THE PLANTS.
800
00:33:14,993 --> 00:33:16,037
MEI-LI:
THOSE ARE BRAND-NEW!
801
00:33:16,081 --> 00:33:18,474
- UGH!
- WHAT THE--
802
00:33:18,518 --> 00:33:22,348
LITTLE GIRL, STOP.
OH, NOT THE BONSAI.
803
00:33:22,391 --> 00:33:24,828
PLEASE, CALM DOWN.
CALM--OH!
804
00:33:24,872 --> 00:33:26,482
OH,
SHE'S SO STRONG.
805
00:33:26,526 --> 00:33:27,918
OH, NO, NO, NO, NO.
WAIT, WAIT. NO, NO.
806
00:33:27,962 --> 00:33:29,877
- AAH!
- OH!
807
00:33:29,920 --> 00:33:31,357
OH!
808
00:33:32,923 --> 00:33:34,186
HEY!
809
00:33:34,229 --> 00:33:36,884
- STOP!
- NOT THAT! HEY NOW!
810
00:33:36,927 --> 00:33:38,190
NO.
811
00:33:41,410 --> 00:33:42,585
YAH!
812
00:33:42,629 --> 00:33:44,239
NO, NO!
813
00:33:45,327 --> 00:33:47,503
- OH.
- HUH.
814
00:33:49,984 --> 00:33:51,725
- NO!
- OHH!
815
00:33:52,726 --> 00:33:54,989
YES!
816
00:33:57,992 --> 00:34:00,690
GOOD LUCK
WITH THE GRAND REOPENING.
817
00:34:02,823 --> 00:34:03,824
UH!
818
00:34:05,521 --> 00:34:06,827
OHH...
819
00:34:09,525 --> 00:34:13,529
WHA--
WHAT HAPPENED?
820
00:34:13,573 --> 00:34:16,663
- DID SHE DO ALL THIS?
- YEP.
821
00:34:18,926 --> 00:34:21,189
WHAT DO WE DO NOW?
822
00:34:21,233 --> 00:34:23,713
WHAT THE HELL HAPPENED?
823
00:34:23,757 --> 00:34:26,107
OH...
824
00:34:26,151 --> 00:34:30,546
I CAN EXPLAIN EVERYTHING.
825
00:34:34,028 --> 00:34:35,203
HUH.
826
00:34:35,247 --> 00:34:38,641
CARRIE, IT'S
A CRAZY STORY.
827
00:34:38,685 --> 00:34:40,339
MEI-LI,
I HAVE BEEN THROUGH
828
00:34:40,382 --> 00:34:44,995
A LOT OF OPENING NIGHTS,
NONE QUITE LIKE THIS,
829
00:34:45,039 --> 00:34:47,476
BUT WE'VE GOT CUSTOMERS
LINED UP AROUND THE BLOCK.
830
00:34:47,520 --> 00:34:48,912
PRESS IS SCHEDULED
TO SHOW,
831
00:34:48,956 --> 00:34:51,045
GOT AN ENTIRE DINNER
SERVICE TO PREPARE
832
00:34:51,089 --> 00:34:53,178
IN ONE HOUR.
833
00:34:54,744 --> 00:34:56,398
OK, EVERYONE.
834
00:34:56,442 --> 00:34:58,400
LET'S GET
TO WORK.
835
00:34:58,444 --> 00:35:00,272
J.M3: ♪ HOT SAUCE,
LICKING MY CLAWS ♪
836
00:35:02,491 --> 00:35:05,059
LET'S GET YOU BOTH
PATCHED UP.
837
00:35:05,103 --> 00:35:06,408
I TRIED
TO TELL HER,
838
00:35:06,452 --> 00:35:08,193
NOT EVERYONE
IS MEANT TO BE A COOK.
839
00:35:08,236 --> 00:35:09,585
IT NEVER MADE SENSE.
840
00:35:09,629 --> 00:35:11,413
SHE'S SO
NATURALLY ATHLETIC.
841
00:35:11,457 --> 00:35:13,415
YEAH.
I NOTICED THAT.
842
00:35:13,459 --> 00:35:15,939
THANK YOU FOR
NOT PRESSING CHARGES.
843
00:35:15,983 --> 00:35:17,941
YOU'RE WELCOME.
844
00:35:17,985 --> 00:35:20,118
J.M3: ♪ NA NA NA NA NA
NA NA NA ♪
845
00:35:37,178 --> 00:35:40,529
LAO-PO, AT LEAST
THIS IS CLEAN.
846
00:35:40,573 --> 00:35:42,052
MM.
847
00:35:42,096 --> 00:35:43,576
HA HA HA!
848
00:35:43,619 --> 00:35:44,968
THANK YOU.
849
00:35:45,012 --> 00:35:46,448
J.M3: ♪ HEY, YEAH, YEAH
850
00:36:00,027 --> 00:36:01,681
LAO-PO...
851
00:36:03,596 --> 00:36:04,684
LET'S GO.
852
00:36:13,258 --> 00:36:15,216
AH.
853
00:36:19,438 --> 00:36:21,701
DO THE HONORS, MAMA.
854
00:36:38,892 --> 00:36:42,112
WELCOME TO HARMONY
DUMPLINGS, EVERYONE.
855
00:36:42,156 --> 00:36:44,158
WE'RE SO GLAD
TO HAVE YOU BACK.
856
00:36:44,202 --> 00:36:46,334
COME ON IN. HA HA!
857
00:36:46,378 --> 00:36:48,684
HI. HI.
858
00:36:48,728 --> 00:36:52,166
- IT'S SO NICE TO SEE YOU.
- THANK YOU. HI.
859
00:36:52,210 --> 00:36:53,341
HI.
860
00:36:58,694 --> 00:37:01,393
IT'S SO GOOD,
CRISPY AND JUICY,
861
00:37:01,436 --> 00:37:03,525
NO, BUT ALSO
MUSTARD WASABI.
862
00:37:03,569 --> 00:37:05,353
HAVE YOU TRIED IT?
OH, IT'S DELICIOUS.
863
00:37:05,397 --> 00:37:08,051
THE TOFU
WITH THE MUSTARD WASABI...
864
00:37:08,095 --> 00:37:10,010
OK, PERFECT.
865
00:37:10,053 --> 00:37:11,968
IT SOUNDS DELICIOUS.
866
00:37:14,275 --> 00:37:15,885
MAMA LOOKS
SO HAPPY,
867
00:37:15,929 --> 00:37:18,192
AND NONE OF THE GUESTS
HAVE ANY IDEA.
868
00:37:18,236 --> 00:37:22,370
NOT A CLUE...
EXCEPT FOR MY HANDS.
869
00:37:22,414 --> 00:37:25,460
I'LL NEVER GET THIS
LOBSTER SMELL OUT.
870
00:37:27,332 --> 00:37:29,725
SO HAVE YOU
TEXTED BO, YET?
871
00:37:29,769 --> 00:37:32,772
NO, BUT
I'M READY.
872
00:37:32,815 --> 00:37:34,861
TODAY SHOWED ME
YOU CAN'T CONTROL
873
00:37:34,904 --> 00:37:36,863
HOW PEOPLE WILL
REACT TO YOUR WORDS.
874
00:37:36,906 --> 00:37:38,517
EVERYTHING HAPPENED
BECAUSE SOMEONE
875
00:37:38,560 --> 00:37:40,214
I'VE NEVER EVEN MET
OVERHEARD SOMETHING
876
00:37:40,258 --> 00:37:42,085
I BARELY REMEMBER SAYING.
877
00:37:42,129 --> 00:37:43,522
I CAN'T
OVERTHINK IT,
878
00:37:43,565 --> 00:37:45,828
JUST HAVE TO START
THE CONVERSATION.
879
00:37:45,872 --> 00:37:49,310
THAT SOUNDS LIKE
A VERY SMART IDEA.
880
00:38:04,630 --> 00:38:06,327
MM. EVEN THE RICE
IS GORGEOUS.
881
00:38:06,371 --> 00:38:07,894
HOW'S EVERYONE
ENJOYING THE FOOD?
882
00:38:07,937 --> 00:38:10,026
- OH, BABE, IT IS DELICIOUS.
- IT IS BEAUTIFUL.
883
00:38:10,070 --> 00:38:12,420
GLAD TO HEAR IT.
884
00:38:12,464 --> 00:38:15,336
SO YOU GONNA TELL ME
HOW YOU GOT YOUR HANDS
885
00:38:15,380 --> 00:38:17,730
ON A REAL KUBOMOTO?
886
00:38:17,773 --> 00:38:20,341
UH...
887
00:38:20,385 --> 00:38:23,170
NEVER...
888
00:38:23,213 --> 00:38:24,693
AND HOW IN THE WORLD
889
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
ARE YOU EVER
GONNA REPAY ME?
890
00:38:26,347 --> 00:38:30,395
I GOT SOME IDEAS.
ENJOY, EVERYONE.
891
00:38:30,438 --> 00:38:32,135
EVAN...
892
00:38:32,179 --> 00:38:33,485
YEAH?
893
00:38:33,528 --> 00:38:35,095
YOU SHOULD HIRE ME.
894
00:38:35,138 --> 00:38:36,618
YOU NEED AN INVESTIGATOR,
AND TODAY I REALIZED
895
00:38:36,662 --> 00:38:38,228
I'VE GOT THE CHOPS.
896
00:38:38,272 --> 00:38:39,665
I'M GREAT
WITH RESEARCH.
897
00:38:39,708 --> 00:38:41,449
I'M A GOOD PEOPLE
PERSON, AND TURNS OUT,
898
00:38:41,493 --> 00:38:43,582
I CAN CRACK CRIMINALS
LIKE AN EGG.
899
00:38:43,625 --> 00:38:45,584
I KNOW MY HANDS
ARE TIED
900
00:38:45,627 --> 00:38:47,063
BECAUSE I CAN'T
USE THE INTERNET,
901
00:38:47,107 --> 00:38:49,065
BUT I CAN FEED YOU
THE INSTRUCTIONS
902
00:38:49,109 --> 00:38:51,807
IN CASE WE NEED
TO HACK ANYTHING,
903
00:38:51,851 --> 00:38:53,940
SO WHAT
DO YOU THINK?
904
00:38:53,983 --> 00:38:55,942
YOU'VE BEEN SAYING YOU
NEED AN INVESTIGATOR
905
00:38:55,985 --> 00:38:58,336
AND HOW IMPRESSED YOU
WERE WITH ALTHEA TODAY.
906
00:38:58,379 --> 00:39:00,120
YEAH. YES.
907
00:39:00,163 --> 00:39:04,603
IT'S JUST, YOU KNOW
I CAN'T PAY MUCH RIGHT NOW.
908
00:39:04,646 --> 00:39:06,648
EVAN, I'M
LIVING AT HOME.
909
00:39:06,692 --> 00:39:09,825
I NEED A PAYCHECK,
ANY PAYCHECK.
910
00:39:09,869 --> 00:39:12,045
WELL, IN THAT CASE,
IT'S A DEAL.
911
00:39:12,088 --> 00:39:14,134
WELCOME
TO THE FIRM.
912
00:39:14,177 --> 00:39:15,744
GREAT JOB, BABE.
913
00:39:15,788 --> 00:39:19,052
OH, OH, I AM
SO HAPPY TO SEE YOU.
914
00:39:19,095 --> 00:39:21,271
THANK YOU FOR
INVITING ME, JIN.
915
00:39:21,315 --> 00:39:24,536
YOU AND YOUR FAMILY
HAS BEEN SO KIND TO ME.
916
00:39:24,579 --> 00:39:28,714
SURE. YOU ARE
FAMILY, TOO.
917
00:39:35,460 --> 00:39:37,418
OH. EXCUSE ME, MM?
918
00:39:39,420 --> 00:39:41,640
ANTHONY. WOW.
919
00:39:41,683 --> 00:39:43,468
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
920
00:39:43,511 --> 00:39:45,905
THE HEAD OF A WOMEN'S
PROFESSIONAL ASSOCIATION
921
00:39:45,948 --> 00:39:47,733
- CALLED ME TODAY...
- OH.
922
00:39:47,776 --> 00:39:50,039
SAID SHE SPOKE WITH YOU
AT A LUNCHEON.
923
00:39:50,083 --> 00:39:51,476
OH.
924
00:39:51,519 --> 00:39:52,651
THE ORGANIZATION
DECIDED TO ENDORSE ME
925
00:39:52,694 --> 00:39:54,435
IN THE PRIMARY.
926
00:39:54,479 --> 00:39:56,263
OH, REALLY?
927
00:39:56,306 --> 00:39:57,699
YEAH,
THANKS TO YOU.
928
00:39:57,743 --> 00:39:59,571
HA HA!
929
00:39:59,614 --> 00:40:01,703
MY T-SHIRTS.
930
00:40:01,747 --> 00:40:03,575
SEE, THIS IS
THE FRESH THINKING
931
00:40:03,618 --> 00:40:05,403
I HIRED YOU FOR.
932
00:40:05,446 --> 00:40:09,450
HEY, ANYTHING
FOR THE CAMPAIGN--
933
00:40:09,494 --> 00:40:11,060
HA HA HA!--
SPEAKING OF WHICH,
934
00:40:11,104 --> 00:40:13,062
I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT THE NATURE
935
00:40:13,106 --> 00:40:16,239
OF MY WORK, YOU KNOW,
LIKE, MY DAY-TO-DAY ROLE.
936
00:40:16,283 --> 00:40:18,851
- HMM.
- HEY, COME SIT HERE. COME ON.
937
00:40:18,894 --> 00:40:21,201
YOU KNOW,
IT'S GREAT.
938
00:40:21,244 --> 00:40:23,333
YEAH.
939
00:40:26,598 --> 00:40:28,469
BECAUSE
I WOULDN'T TOUCH IT.
940
00:40:28,513 --> 00:40:30,645
I JUST
WOULDN'T TOUCH IT.
941
00:40:35,737 --> 00:40:38,740
- HEY!
- OH, HO HO! YEAH.
942
00:40:38,784 --> 00:40:40,742
- GOOD TO SEE YOU, MAN.
- GOOD TO SEE YOU.
943
00:40:42,962 --> 00:40:45,138
THANK YOU.
HEY, GUYS.
944
00:40:45,181 --> 00:40:48,663
TRY THE MUSTARD.
IT IS DELICIOUS.
945
00:40:48,707 --> 00:40:50,317
BUSINESS
IS GOOD, MEI-LI.
946
00:40:51,797 --> 00:40:54,800
CARRIE,
ABOUT EARLIER,
947
00:40:54,843 --> 00:40:56,889
I KNOW YOU'RE SUPPOSED
TO REPORT BACK.
948
00:40:56,932 --> 00:40:59,979
NO POINT SPOILING
GOOD NEWS WITH BAD.
949
00:41:00,936 --> 00:41:02,503
OH.
950
00:41:02,547 --> 00:41:05,375
CONGRATULATIONS
TO BOTH OF YOU.
951
00:41:05,419 --> 00:41:07,203
OH. UH-HUH.
952
00:41:07,247 --> 00:41:08,553
AHH...
953
00:41:08,596 --> 00:41:10,293
WELL, IT AIN'T '97.
954
00:41:10,337 --> 00:41:12,252
HA HA! 2022.
955
00:41:12,295 --> 00:41:13,949
A VERY GOOD YEAR.
956
00:41:13,993 --> 00:41:16,474
UH-HUH.
957
00:41:16,517 --> 00:41:18,824
- MM-HMM.
- MM-HMM.
958
00:41:26,571 --> 00:41:28,747
TO AN AMAZING
FIRST 25 YEARS
959
00:41:28,790 --> 00:41:31,097
AND TO THE NEXT.
960
00:41:31,140 --> 00:41:33,055
THE KIDS?
961
00:41:33,099 --> 00:41:36,319
OH, UH-UH,
JUST US LAO-PO.
962
00:41:36,363 --> 00:41:38,496
- MM-HMM.
- OK.
963
00:41:38,539 --> 00:41:40,149
CHEERS.
964
00:42:10,658 --> 00:42:12,007
GREG,
MOVE YOUR HEAD.
965
00:42:12,051 --> 00:42:13,356
NICE SHOT, MOM.
60922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.