All language subtitles for Harjunp├n├ñ.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,120 --> 00:00:52,040 Pariskunta, mies 72, nainen 70. 2 00:00:52,760 --> 00:00:54,320 Mies ampui vaimonsa ja itsensä. 3 00:00:54,960 --> 00:00:56,160 Koska? 4 00:00:56,240 --> 00:00:57,120 Noin tunti sitten. 5 00:00:57,720 --> 00:00:58,800 Kuka ilmoitti? 6 00:00:58,880 --> 00:00:59,840 Naapuri. 7 00:01:00,840 --> 00:01:02,000 Onko talo tyhjä? -On. 8 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 Ihosyöpä. 9 00:01:23,960 --> 00:01:25,800 [ohikulkijat] Hei! 10 00:01:26,760 --> 00:01:27,680 Pysähdy! 11 00:01:28,480 --> 00:01:29,960 Soitetaan kytät! 12 00:01:32,040 --> 00:01:35,120 [poliisiradio] Ahdistelutapaus. 13 00:01:35,200 --> 00:01:38,200 Epäilty pakenee Munkkiniemen suuntaan. 14 00:01:38,280 --> 00:01:42,240 Me ollaan tulossa, älkää antako sotkea paikkoja. 15 00:01:46,760 --> 00:01:50,120 [Harjunpää] On tullut kaikenlaisia - 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,520 ahdistelujuttuja pitkin kesää. 17 00:01:52,600 --> 00:01:54,000 Sama tekijä? 18 00:01:55,360 --> 00:01:56,200 Vaikea sanoa. 19 00:01:56,280 --> 00:01:59,640 [radio] Tarvitaan toinen partio. 20 00:01:59,720 --> 00:02:02,600 03 kuittaa. Mennään, Pete. 21 00:02:04,080 --> 00:02:04,720 Mitä? 22 00:02:04,800 --> 00:02:06,040 Sä hymyilet. 23 00:02:06,600 --> 00:02:08,120 Mä olen iloinen kaveri. 24 00:02:08,600 --> 00:02:10,120 Kukaan muu ryhmässä ei hymyile. 25 00:02:10,199 --> 00:02:11,120 Mä olenkin uusi. 26 00:02:11,200 --> 00:02:13,760 Kyllä se siitä hyytyy. 27 00:02:29,560 --> 00:02:31,000 [hietanen] Minne te viette sen? 28 00:02:36,400 --> 00:02:37,960 Anteeksi. Minne te viette sen? 29 00:02:40,680 --> 00:02:41,440 Töölöön. 30 00:02:42,840 --> 00:02:43,800 Päävamma. 31 00:02:54,440 --> 00:02:57,560 Timppa Harjunpää! Onko Helsingissä vain yksi rikospoliisi? 32 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 Vanha tapa järjestyspoliisista. 33 00:03:11,520 --> 00:03:13,280 Ei voi tietää, mikä on tärkeintä. 34 00:03:14,600 --> 00:03:17,400 Lähden uhrin perään. Jää tänne, jos koiramiehet löytää jotain. 35 00:03:19,200 --> 00:03:24,040 Eihän tämä ole meidän juttu, vaan raiskauksen yritys. 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,040 Ei ole muitakaan. 37 00:03:25,480 --> 00:03:27,200 Anna pussit Thurmanille. 38 00:03:29,400 --> 00:03:30,560 Ai, moi. 39 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 [lääkäri] Tänne ei saa tulla. 40 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 Ylikonstaapeli Harjunpää. 41 00:04:16,399 --> 00:04:18,040 Potilasta valmistellaan leikkaukseen. 42 00:04:18,680 --> 00:04:22,960 Ei putsata kynsiä. Otetaan näyte, kun siittiöt elävät. 43 00:04:23,040 --> 00:04:24,160 Oliko käsilaukkua? 44 00:04:24,680 --> 00:04:28,440 Kallonmurtuma sillä on. 45 00:04:29,160 --> 00:04:32,280 Ei alusvaatteita, poskessa kynnenjäljet. 46 00:04:32,360 --> 00:04:33,960 Yritetty vaientaa. 47 00:04:35,080 --> 00:04:38,920 Täällä pitäisi olla ajokortti. 48 00:04:39,520 --> 00:04:41,720 Joku meiltä hakee vaatteet. 49 00:04:42,040 --> 00:04:42,880 Okei. 50 00:04:58,320 --> 00:04:59,800 Mun pitää lähteä sairaalaan. 51 00:04:59,880 --> 00:05:02,920 [Harjunpää] Et voi vielä. -Mitä tapahtui? 52 00:05:03,680 --> 00:05:05,840 Tertun piti tuoda se. 53 00:05:05,920 --> 00:05:07,520 Onko sulla Tertun yhteystietoja? 54 00:05:07,600 --> 00:05:10,760 On. Joskus ne jäi Lapinmäentielle. 55 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Minkälaiset alusvaatteet Mariannella oli? 56 00:05:16,040 --> 00:05:17,000 Miten niin? 57 00:05:20,360 --> 00:05:21,640 En mä tiedä! 58 00:05:21,720 --> 00:05:22,880 Miten niin? 59 00:05:23,120 --> 00:05:25,120 Mun täytyy kysyä. 60 00:05:25,880 --> 00:05:26,680 Mä tapan sen! 61 00:05:26,760 --> 00:05:27,560 Älä herätä lapsia. 62 00:05:27,840 --> 00:05:28,760 Tapan! 63 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 Tiedätkö Mariannen puhelimen koodia? 64 00:05:30,400 --> 00:05:31,200 En! 65 00:05:31,280 --> 00:05:32,000 [lapsi] Isä? 66 00:05:32,680 --> 00:05:34,680 Voi kulta… 67 00:05:43,440 --> 00:05:44,560 Kuka toi on? 68 00:05:48,840 --> 00:05:50,600 Äiti on joutunut sairaalaan. 69 00:05:50,960 --> 00:05:51,920 Mitä se täällä tekee? 70 00:05:52,480 --> 00:05:53,600 Mä olen poliisi. 71 00:05:54,320 --> 00:05:56,000 Äiti on leikkauksessa. 72 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 [pienen lapsen itkua] 73 00:06:02,600 --> 00:06:06,360 [perheenisä] Äiti kaatui ja löi päänsä. 74 00:06:07,400 --> 00:06:08,280 Mitä? 75 00:06:08,680 --> 00:06:09,480 [tytär] Missä? 76 00:06:09,560 --> 00:06:10,760 [perheenisä] Yöllä se... 77 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 No niin... 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,240 [tytär] Kuoliko se? 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,040 Ei äiti kuollut. 80 00:06:36,320 --> 00:06:37,240 Thurman! 81 00:06:42,560 --> 00:06:43,680 Löytyikö mitään? 82 00:06:44,360 --> 00:06:45,600 Yksi kengänjälki. 83 00:06:48,280 --> 00:06:49,480 Jäikö henkiin? 84 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 Oli ainakin äsken. 85 00:09:00,280 --> 00:09:01,080 Mitä? 86 00:09:01,160 --> 00:09:02,480 Mennään hautaamaan Jallua. 87 00:09:03,880 --> 00:09:05,400 Anna mun herätä ensin. 88 00:09:05,480 --> 00:09:06,960 Se on jo arkussa! 89 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 Onko se jo mädäntynyt? 90 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 Se on vain jäykkä. 91 00:09:26,680 --> 00:09:29,080 Oletko nähnyt paljon kuolleita? 92 00:09:29,160 --> 00:09:30,240 No, joo. 93 00:09:37,360 --> 00:09:38,560 Tämä on hyvä paikka. 94 00:09:38,640 --> 00:09:40,120 Se tykkää olla tässä. 95 00:09:47,360 --> 00:09:48,200 Äiti! 96 00:09:48,800 --> 00:09:51,120 Mä löysin hienon paikan. 97 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 Kiva. 98 00:09:52,640 --> 00:09:54,600 Pitää päästä häkistä eroon. 99 00:09:54,920 --> 00:09:56,640 Mä haluan uuden linnun! 100 00:09:56,720 --> 00:09:58,360 Akvaario riittää. 101 00:10:02,080 --> 00:10:03,360 Toitko ruokaa kaloille? 102 00:10:04,600 --> 00:10:05,560 Unohdin. 103 00:10:06,880 --> 00:10:08,080 Jäätkö kotiin? 104 00:10:08,160 --> 00:10:09,080 Yövuoro. 105 00:10:12,760 --> 00:10:14,680 Mitä tuijotat? -Sua. 106 00:10:16,440 --> 00:10:18,960 Ei teillä pitänyt olla yövuoroa. 107 00:10:19,040 --> 00:10:20,800 Nyt on. Raiskaaja vapaana. 108 00:10:21,040 --> 00:10:22,720 Okei. 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 Saattele meidät uimarannalle. 110 00:10:26,240 --> 00:10:27,920 Iskä tulee mukaan! 111 00:10:28,000 --> 00:10:29,360 En kai. 112 00:10:29,960 --> 00:10:32,920 Opetetaan se uimaan! -En! Vesi on kylmää. 113 00:10:36,160 --> 00:10:37,240 [Harjunpää] Valmis. 114 00:10:38,400 --> 00:10:39,520 Jes! 115 00:10:48,040 --> 00:10:51,280 Käytiin eilen kotiinsa kuolleen pariskunnan luona. 116 00:10:51,840 --> 00:10:53,160 Surkeaa. 117 00:10:55,040 --> 00:10:56,480 Hääkuva oli hyllyllä. 118 00:10:57,360 --> 00:10:58,440 Silloin ne oli vielä onnellisia. 119 00:10:58,800 --> 00:11:00,080 Raju kontrasti. 120 00:11:01,000 --> 00:11:02,160 Elämä ei mennyt putkeen. 121 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 [Elisa] Me ollaan vielä sellainen hääkuvapari. 122 00:11:09,360 --> 00:11:10,280 Ihosyöpä. 123 00:11:11,480 --> 00:11:12,520 Ei ollut hakenut apua. 124 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 Ei osannut tai viitsinyt. 125 00:11:15,720 --> 00:11:17,360 Ei olis varaa pitää lomaa kesällä. 126 00:11:17,440 --> 00:11:18,520 Eikö isäsi voi tulla? 127 00:11:18,600 --> 00:11:21,640 En kestä sitä ja sen muijia. 128 00:11:21,880 --> 00:11:23,520 Koska olet pitänyt lomaa? 129 00:11:25,880 --> 00:11:27,360 Ei tule mieleen. 130 00:11:49,080 --> 00:11:50,240 [Järvelä] Harjunpää! 131 00:11:54,800 --> 00:11:56,640 Uhrin isä tuli lankoja pitkin. 132 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 Kuulemma hoidettu päin persettä. 133 00:12:00,280 --> 00:12:02,000 Kunhan tiedetään, kuka hoitaa. 134 00:12:02,080 --> 00:12:04,640 Siihen asti sinä. 135 00:12:05,000 --> 00:12:07,960 Ota Onerva mukaan. 136 00:12:08,800 --> 00:12:10,560 Tekniikka sai kengänjäljen. 137 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 Kameroita ei ole. 138 00:12:12,320 --> 00:12:14,080 Sillä ei pitkälle päästä. 139 00:12:15,000 --> 00:12:16,040 Entä koira? 140 00:12:16,120 --> 00:12:18,640 Hukkasi jäljen, löysi alushousut. 141 00:12:19,640 --> 00:12:21,920 Ilman lisäresursseja ja ylitöitä. 142 00:12:23,680 --> 00:12:26,360 Meillä on raiskauksia auki sata. 143 00:12:26,440 --> 00:12:27,160 OK. 144 00:12:28,680 --> 00:12:30,000 Mites Hietanen pärjää? 145 00:12:30,080 --> 00:12:31,000 [Harjunpää] Ihan OK. 146 00:12:31,560 --> 00:12:33,360 Kestää ruumiita? 147 00:12:33,440 --> 00:12:34,400 Siltä vaikuttaa. 148 00:12:35,600 --> 00:12:36,560 Harjunpää. 149 00:12:38,080 --> 00:12:39,800 Mites sun työmotivaatio? 150 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Onko valittamista? 151 00:12:42,880 --> 00:12:46,080 Menet matalalla profiililla. 152 00:12:46,160 --> 00:12:48,280 Me hukutaan näihin hommiin. 153 00:12:48,360 --> 00:12:51,160 Minimiporukalla ja myöhässä. 154 00:12:51,800 --> 00:12:53,200 Mulle voi aina jutella. 155 00:12:53,280 --> 00:12:54,120 Kiitos. 156 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 Onerva Nykänen. 157 00:12:57,440 --> 00:12:58,400 Timo Harjunpää. 158 00:12:58,480 --> 00:13:00,560 Onerva tuntee tapauksen. 159 00:13:02,440 --> 00:13:03,960 Kävin läpi vanhoja juttuja. 160 00:13:04,040 --> 00:13:05,960 Tämä vapautui juuri vankilasta. 161 00:13:06,040 --> 00:13:08,520 Henri Tuominen, sarjakuristaja. 162 00:13:10,480 --> 00:13:11,520 Mitä sä tuolla teet? 163 00:13:12,880 --> 00:13:14,080 Pitää päästä eroon. 164 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 Lintu kuoli. 165 00:13:15,280 --> 00:13:17,640 Mun poika on toivonut lintua. 166 00:13:17,720 --> 00:13:19,000 Kiva. 167 00:13:19,800 --> 00:13:21,240 Hirveä riesa niistä on. 168 00:13:22,560 --> 00:13:25,280 Tulee mieleen eka juttuni, Varpu. 169 00:13:25,680 --> 00:13:31,000 Useampi mies raiskasi sen Lintsin kalliolla. 170 00:13:31,640 --> 00:13:32,760 Varpu ei toipunut koskaan. 171 00:13:33,000 --> 00:13:33,880 Entä sä? 172 00:13:34,880 --> 00:13:35,840 Tässä ollaan. 173 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Hakemassa oikeutta naisille. 174 00:13:38,560 --> 00:13:39,760 Onko muuta perhettä? 175 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 [Nykänen] Poika, 13. 176 00:13:41,720 --> 00:13:44,000 Yksinhuoltaja, leski. 177 00:13:44,360 --> 00:13:45,480 Kaksi tyttöä. 178 00:13:46,040 --> 00:13:51,280 Tuominen valikoi uhrinsa yleensä yökerhosta. 179 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 Addikti, etsi jännitystä. Maksulliset ei riitä. 180 00:13:55,960 --> 00:13:57,680 Naisenkin piti haluta. 181 00:13:58,320 --> 00:13:59,440 Olisiko aktivoitunut? 182 00:14:00,280 --> 00:14:05,160 Mitä tämä naisviha on? Miksi te vihaatte naisia? 183 00:14:05,240 --> 00:14:06,360 En mä vihaa. 184 00:14:06,440 --> 00:14:09,960 Ennen ne oli yksinäisiä hulluja ja desperadoja. 185 00:14:10,040 --> 00:14:14,240 Nyt niillä on netti ja incel-ryhmät. 186 00:14:14,320 --> 00:14:15,120 Incel? 187 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Involuntary celibate. 188 00:14:16,760 --> 00:14:18,800 Ei-vapaaehtoinen selibaatti. 189 00:14:18,880 --> 00:14:20,600 Naisten vika, kun eivät anna. 190 00:14:20,680 --> 00:14:22,480 Netti tekee hulluksi. 191 00:14:22,920 --> 00:14:24,160 Mä en ole se ahdistelija. 192 00:14:24,920 --> 00:14:27,080 [Nykänen] Uhri on aivokuolleena. 193 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 Mun uhrit ei jääneet henkiin. 194 00:14:31,360 --> 00:14:32,320 Mitä ajattelet niistä? 195 00:14:33,400 --> 00:14:34,920 Istuin rangaistukseni. 196 00:14:35,000 --> 00:14:36,200 Viisitoista vuotta. 197 00:14:37,040 --> 00:14:38,080 Lyhentämättömänä. 198 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 Ja olet kuivilla. 199 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 En toteuta sitä osaa seksuaalisuudestani. 200 00:14:42,480 --> 00:14:43,560 Oot sä parantunut? 201 00:14:44,480 --> 00:14:48,120 Taistelen joka päivä, etten enää tekisi sellaista. 202 00:14:49,160 --> 00:14:50,520 Kuin raitistunut alkoholisti. 203 00:14:52,920 --> 00:14:54,560 Himo ei ole kuollut. 204 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 [Harjunpää] Vertaatko murhia alkoholiin? 205 00:14:57,120 --> 00:14:58,240 [Nykänen] Sulla on nyt perhe. 206 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 Kaksi pientä lasta. 207 00:15:02,040 --> 00:15:03,920 Eivät tiedä menneistä. 208 00:15:04,000 --> 00:15:05,680 Eivätkä saa tietää. 209 00:15:05,760 --> 00:15:07,520 Maksoin teoistani. 210 00:15:07,760 --> 00:15:11,440 Tiedättekö, mitä vankilassa tapahtuu seksuaalirikollisille? 211 00:15:11,520 --> 00:15:16,120 Kuristit neljä naista ja esität nyt perheenisää. 212 00:15:17,640 --> 00:15:18,720 Tämä taisi olla tässä. 213 00:15:18,800 --> 00:15:20,400 Joo. 214 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 [Nykänen] Psykopaatti. 215 00:15:25,160 --> 00:15:26,000 Joo. 216 00:15:26,880 --> 00:15:28,440 Muttei meidän etsimä tappaja. 217 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Kuvottaa. 218 00:15:31,000 --> 00:15:34,320 Oppinut terapiassa käyttäytymään kuin normaali. 219 00:15:41,400 --> 00:15:43,640 Anteeksi viimeöisestä. 220 00:15:45,120 --> 00:15:46,200 Ei se mitään. 221 00:15:46,880 --> 00:15:48,000 Mullakin on lapsia. 222 00:15:51,920 --> 00:15:53,480 Me riideltiin. 223 00:15:55,840 --> 00:15:56,760 Just nyt. 224 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 Saatana. 225 00:16:00,280 --> 00:16:02,000 En ehtinyt pyytää anteeksi. 226 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 [Harjunpää] Tekijä jää kiinni. 227 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 Tiedätkö, 228 00:16:18,920 --> 00:16:20,760 Mariannelta voidaan hoitaa vain letkut irti? 229 00:17:14,520 --> 00:17:16,440 Mikko! Miksi valvot? 230 00:17:18,760 --> 00:17:21,160 En saanut unta. Kaverit oli pelissä. 231 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 Nyt nukkumaan. 232 00:17:23,359 --> 00:17:25,000 Aamulla saat yllätyksen. 233 00:17:25,079 --> 00:17:25,920 Minkä? 234 00:17:26,480 --> 00:17:27,839 Näet huomenna. 235 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 Öitä. 236 00:17:46,440 --> 00:17:47,360 [Harjunpää] Mitä teet? 237 00:17:47,800 --> 00:17:48,760 Exceliä… 238 00:17:49,440 --> 00:17:50,400 Miksi just nyt? 239 00:17:51,520 --> 00:17:53,120 Tää on meidän kotitöistä. 240 00:17:53,440 --> 00:17:54,160 Häh? 241 00:17:56,080 --> 00:17:59,240 Katson, miten kotityöt jakautuvat. 242 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 Excelillä? 243 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 Etkö ole kuullut metatöistä? 244 00:18:05,080 --> 00:18:06,000 Mistä? 245 00:18:07,640 --> 00:18:08,600 [Harjunpää] Valpuri. 246 00:18:11,560 --> 00:18:12,400 Siitä. 247 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 Varovasti rantaan. 248 00:18:19,280 --> 00:18:20,600 Laitatko tämän Exceliin? 249 00:18:21,440 --> 00:18:22,680 Huono vitsi. 250 00:18:24,080 --> 00:18:25,480 Menen taas yöksi töihin. 251 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 Se Munkkiniemen tyyppi? 252 00:18:29,600 --> 00:18:30,520 Meillä on kiire. 253 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 Jos se onkin incel? 254 00:18:33,240 --> 00:18:34,040 Nii, en tiiä. 255 00:18:34,320 --> 00:18:35,720 Voi olla vaarallinen. 256 00:18:39,320 --> 00:18:40,720 [nainen] Mitä teet työksesi? 257 00:18:41,440 --> 00:18:42,360 [mies] Arvaa. 258 00:18:42,440 --> 00:18:44,160 [nainen] Lastentarhanopettaja? 259 00:18:46,680 --> 00:18:48,000 Ajan ambulanssia. 260 00:18:48,800 --> 00:18:49,520 Okei. 261 00:18:49,600 --> 00:18:51,440 Siinä näkee kaikenlaista. 262 00:18:51,880 --> 00:18:52,800 Niin näkee. 263 00:18:53,240 --> 00:18:54,120 Mitä sä teet? 264 00:18:55,040 --> 00:18:55,800 Arvaa. 265 00:18:59,280 --> 00:19:02,240 Sä olet sitten lastentarhanopettaja. 266 00:19:02,320 --> 00:19:03,160 Totta. 267 00:19:03,240 --> 00:19:04,520 Siinä näkee kaikenlaista. 268 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 No siinäkin näkee kaikenlaista. 269 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 [naurahtaa] 270 00:19:09,320 --> 00:19:12,080 Mä suunnittelen myös pelejä. 271 00:19:13,000 --> 00:19:14,640 Okei. 272 00:19:15,440 --> 00:19:16,640 Eli koodaat. 273 00:19:17,040 --> 00:19:17,840 Millaisia pelejä? 274 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 Ei niistä voi vielä puhua. 275 00:19:22,600 --> 00:19:23,760 Big things coming up. 276 00:19:25,280 --> 00:19:26,040 You know. 277 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Voin näyttää joskus, jos kiinnostaa. 278 00:19:29,400 --> 00:19:30,040 Kiinnostaa. 279 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 Oikeesti? 280 00:19:32,200 --> 00:19:36,240 Aika makeeta, ajat ambulanssia ja teet pelejä. 281 00:19:37,400 --> 00:19:38,680 Tosi cool. 282 00:19:38,760 --> 00:19:39,560 Kiva. 283 00:19:42,280 --> 00:19:44,600 Haluaako lastentarhanopettaja vielä santsit? 284 00:19:45,040 --> 00:19:46,720 Voisin ottaa. 285 00:19:47,280 --> 00:19:48,520 Kiitos. -Kiva. 286 00:19:48,600 --> 00:19:51,600 Sori, duunivuoro alkaakin pian. 287 00:19:51,680 --> 00:19:55,440 Pakko ehtiä käydä kotona. 288 00:19:55,520 --> 00:19:57,000 Joskus toiste sitten. 289 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 Niin. 290 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 Voidaan mennä samaa matkaa. 291 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 Mä voin ottaa. 292 00:20:03,720 --> 00:20:04,440 Kiitos. 293 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 Mulla oli tosi kivaa. 294 00:20:15,240 --> 00:20:16,040 Eli nähdään vielä? 295 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 Mun puolesta. 296 00:20:18,160 --> 00:20:19,760 Okei! Kiva. 297 00:20:20,280 --> 00:20:23,240 Sulta jäi kassi. 298 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 Niin joo! 299 00:20:26,480 --> 00:20:27,720 Meni väärinpäin. 300 00:20:27,800 --> 00:20:28,880 [naurahtaa] 301 00:20:29,600 --> 00:20:31,840 Nähdään taas, naapuri. 302 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 Ostarilla. 303 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 Niin, vaikka. 304 00:20:38,160 --> 00:20:39,640 Moikka. 305 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 [Järvelä] Epäiltyä ei ole. 306 00:20:54,560 --> 00:20:55,280 Ei. 307 00:20:57,200 --> 00:21:00,040 Munkkiniemi halutaan turvalliseksi. 308 00:21:00,120 --> 00:21:03,560 Liikutaan siellä, kunnes kukaan ei pelkää. 309 00:21:03,920 --> 00:21:08,640 Yksi hullu terrorisoi koko kaupunginosaa. 310 00:21:09,680 --> 00:21:12,240 [Kottonen] Mistä me tiedetään, että niitä on vain yksi? 311 00:21:13,480 --> 00:21:14,360 Niin. 312 00:21:15,560 --> 00:21:16,400 No. 313 00:21:16,960 --> 00:21:18,000 Mitä tehdään? 314 00:21:30,680 --> 00:21:34,240 [Harjunpää] Hidasta vähän mutkien jälkeen. 315 00:21:34,800 --> 00:21:37,840 Epämukavat kuteet. 316 00:21:37,920 --> 00:21:40,040 Ole vähän kännissä. 317 00:21:44,440 --> 00:21:45,960 Olen kuin Rapalan viehe. 318 00:21:47,360 --> 00:21:49,040 Mä menen. 319 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Pidä näköyhteys! 320 00:21:55,600 --> 00:21:56,400 [Nykänen] Joo. 321 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 [Nykänen] Harjunpää. 322 00:22:31,400 --> 00:22:32,960 [Nykänen] Joku on mun perässä. 323 00:22:33,240 --> 00:22:34,080 [Harjunpää] Mä tulen. 324 00:22:34,920 --> 00:22:37,640 [Harjunpää] Hälytys partioille. Tarvitaan apuvoimia. 325 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 Se on täällä. 326 00:22:39,480 --> 00:22:40,520 [Harjunpää] Mä tulen. 327 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 [Nykänen] Se tulee sinne! 328 00:22:46,680 --> 00:22:47,560 Älä päästä sitä! 329 00:22:49,040 --> 00:22:52,520 Poliisi! Pysy siinä! Pysähdy! 330 00:22:54,040 --> 00:22:54,680 [Nykänen] Timo! 331 00:22:55,240 --> 00:22:56,600 Pysähdy! 332 00:22:58,160 --> 00:22:59,040 Hei! 333 00:23:00,400 --> 00:23:01,200 [Nykänen] Timo! 334 00:23:04,960 --> 00:23:07,040 Poliisi! Pysähdy! 335 00:23:08,800 --> 00:23:10,200 [Harjunpää] Mä olen poliisi. 336 00:23:10,280 --> 00:23:11,400 Pidä kädet näkyvillä! 337 00:23:11,480 --> 00:23:12,920 Maahan! 338 00:23:13,240 --> 00:23:14,240 Mä olen poliisi! 339 00:23:14,680 --> 00:23:16,040 Maahan vatsalleen! 340 00:23:16,120 --> 00:23:18,040 [Nykänen] Laskekaa aseet, se on poliisi! 341 00:23:18,920 --> 00:23:20,200 Se on poliisi. 342 00:23:21,680 --> 00:23:22,880 Timo Harjunpää. 343 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 [poliisi] Mennään, Pete! 344 00:23:41,360 --> 00:23:42,240 Hyvä! 345 00:23:44,560 --> 00:23:46,920 Timppa taas apeana! 346 00:23:47,000 --> 00:23:50,120 Meidän pitäisi olla useammin paikalla. 347 00:23:50,200 --> 00:23:51,560 Hukkaamassa jäljet. 348 00:23:51,640 --> 00:23:54,280 Haistakaa nuo edes mitään? 349 00:23:54,360 --> 00:23:56,640 Ei ne maskottejakaan ole. Minnepäin? 350 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 Suoraan alas. 351 00:23:58,040 --> 00:24:00,200 Mennään. 352 00:24:06,760 --> 00:24:07,520 Onerva. 353 00:24:10,560 --> 00:24:11,840 Mitä on metatyöt? 354 00:24:12,600 --> 00:24:15,280 Mä olen yksinhuoltaja. Mulle kaikki työt on oikeita. 355 00:24:59,360 --> 00:25:00,520 Kiitos. Eiköhän tämä riitä. 356 00:25:01,880 --> 00:25:02,800 Jep. 357 00:25:05,560 --> 00:25:07,320 Mitä sä oikein kuvittelet? 358 00:25:08,360 --> 00:25:09,640 Mitä tarkoitat? 359 00:25:10,320 --> 00:25:14,160 Lapsellisesti toteutettu teinien väkivaltainen runkkausfantasia. 360 00:25:14,640 --> 00:25:15,480 Jaha. 361 00:25:17,200 --> 00:25:18,640 Et ymmärrä, koska… 362 00:25:18,720 --> 00:25:20,000 Olen nainen? 363 00:25:21,680 --> 00:25:22,640 Toi on sairas. 364 00:25:23,000 --> 00:25:23,960 Ei. 365 00:25:24,880 --> 00:25:26,600 Tällä on miljoonien potentiaali. 366 00:25:27,040 --> 00:25:28,720 Valmis maailmanlaajuinen yleisö. 367 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 Jollain pimeän netin laudalla. 368 00:25:32,760 --> 00:25:36,080 Ne pelaa paljon ja ostaa tämän. 369 00:25:36,600 --> 00:25:37,840 Olet tosissasi. 370 00:25:38,640 --> 00:25:39,560 Kyllä. 371 00:25:40,280 --> 00:25:45,640 Myyt peliä, jonka keskeinen idea on tappaa ja raiskata naisia. 372 00:25:45,720 --> 00:25:46,960 Masculine Survival. 373 00:25:47,040 --> 00:25:50,760 Tässä luodaan maailma. 374 00:25:50,840 --> 00:25:54,480 Yhteiskunta, jossa on hallit synnyttäville naisille - 375 00:25:54,560 --> 00:25:58,560 ja bordellit miehille. 376 00:25:59,000 --> 00:26:04,360 Naiset ei pysty valitsemaan kumppania rationaalisesti. 377 00:26:04,800 --> 00:26:09,520 Pelaaja valitsee, koska eihän naiset - 378 00:26:09,600 --> 00:26:11,320 pysty hoitamaan mitään. 379 00:26:12,360 --> 00:26:14,400 Tällaista ei ole koskaan tehty. 380 00:26:17,640 --> 00:26:18,560 Okei. 381 00:27:04,880 --> 00:27:05,960 Vittu! 382 00:27:16,720 --> 00:27:20,680 Nuori nainen on kadonnut lähellä viimeöistä paikkaa. 383 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 Ala tulla. 384 00:27:25,160 --> 00:27:26,520 Ruumis on noussut. 385 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 Pitää mennä. 386 00:27:28,960 --> 00:27:30,360 Ota aamiaista meidän kanssa. 387 00:27:35,320 --> 00:27:36,560 Isi haisee. 388 00:27:36,640 --> 00:27:38,360 Isi haisee poliisilta. 389 00:27:38,440 --> 00:27:41,000 Heko. Te olette haisuleita. Moikka. 390 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Moi moi. -Heippa. 391 00:27:49,040 --> 00:27:52,200 [Nykänen] Kännykkä on päällä. Ei vastaa. 392 00:27:52,280 --> 00:27:53,400 Onko paikannusta? 393 00:27:53,800 --> 00:27:54,480 Ei vielä. 394 00:27:56,320 --> 00:27:57,240 Onerva. 395 00:28:08,040 --> 00:28:08,960 Kohde on löytynyt. 396 00:28:09,040 --> 00:28:12,400 Odotetaan tekniikkaa ja ruumisautoa. 397 00:28:13,120 --> 00:28:14,160 Perkele! 398 00:28:14,680 --> 00:28:17,760 [Harjunpää] Puukotettu, alakroppa paljaana. 399 00:28:24,600 --> 00:28:27,320 Hannu Myllykangas, 34. 400 00:28:27,400 --> 00:28:29,120 Entinen autonmyyjä. 401 00:28:29,680 --> 00:28:31,080 Useita raiskauksia. 402 00:28:31,160 --> 00:28:34,640 Alkoi käyttää linnassa huumeita. 403 00:28:34,720 --> 00:28:38,760 Huitoi eilen veitsellä avopuolisoa. 404 00:28:38,840 --> 00:28:41,520 Puoliso soitti 112. 405 00:28:42,280 --> 00:28:45,440 Partio kävi, Myllykangas oli häipynyt. 406 00:28:46,680 --> 00:28:48,160 Oli yön poissa. 407 00:28:48,880 --> 00:28:53,840 Puoliso soitti, että nyt se makaa sammuneena kotonaan verissäpäin. 408 00:28:54,720 --> 00:28:55,640 Muistan tämän. 409 00:28:55,720 --> 00:29:00,400 Kävi väkivaltaiseksi vasta kun vaatteet oli saatu pois. 410 00:29:00,480 --> 00:29:01,520 Käydäänkö moikkaamassa? 411 00:29:01,960 --> 00:29:03,000 Käykää. 412 00:29:03,480 --> 00:29:05,440 Meettekö kahdestaan? -Joo. 413 00:29:05,520 --> 00:29:07,760 Mä käyn sitten oikeuslääketieteellisessä. 414 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 Vieläkö naurattaa? 415 00:29:10,240 --> 00:29:13,720 Vain silloin, kun sut pidätetään. 416 00:29:14,680 --> 00:29:16,320 [naurahtaa] 417 00:29:24,480 --> 00:29:27,040 Poliisista. Timo Harjunpää, Onerva Nykänen. 418 00:29:28,000 --> 00:29:28,800 Terve. 419 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 Herää. 420 00:29:38,600 --> 00:29:39,880 Haloo! 421 00:29:40,360 --> 00:29:41,520 Ylös! Poliisi! 422 00:29:41,600 --> 00:29:43,320 [Myllykangas] Saatana! [Harjunpää] Ota rauhassa. 423 00:29:50,400 --> 00:29:51,360 Poliisista. 424 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 Sun pitäisi lähteä mukaan. 425 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 En lähde mihinkään. 426 00:29:56,760 --> 00:29:57,640 Tyhjennä taskut. 427 00:30:03,760 --> 00:30:05,040 [Harjunpää] Mitä pillereitä? 428 00:30:05,120 --> 00:30:06,440 Päänsärkypillereitä. 429 00:30:06,520 --> 00:30:08,600 Sä lähet nyt meidän kanssa asemalle. 430 00:30:08,680 --> 00:30:10,040 Mitä sun naamalle on käynyt? 431 00:30:10,120 --> 00:30:11,160 En tiedä. 432 00:30:11,960 --> 00:30:12,920 Mitä sun? 433 00:30:14,680 --> 00:30:16,880 Kolme iskua lävisti sydämen. 434 00:30:17,480 --> 00:30:19,120 Kuolema tuli välittömästi. 435 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 Vaginassa ei siemennestettä, 436 00:30:22,720 --> 00:30:24,680 mutta vaatteilla ja reisillä on spermaa. 437 00:30:25,840 --> 00:30:27,240 Entä tekoväline? 438 00:30:27,320 --> 00:30:29,920 Tukeva veitsi, puukko. 439 00:30:33,120 --> 00:30:35,440 Isä on tulossa tunnistamaan. 440 00:30:45,320 --> 00:30:46,640 [Hietanen] Päivää. 441 00:31:09,680 --> 00:31:10,600 Mä menen. 442 00:31:16,080 --> 00:31:17,880 [itkua] 443 00:31:30,600 --> 00:31:31,800 [Hietanen] Olen pahoillani. 444 00:31:35,280 --> 00:31:40,840 Alkaa tuntua, että kaikki miehet Tinderissä on ihan samanlaisia. 445 00:31:40,920 --> 00:31:44,160 Naiset saa tuntea häpeää siitä, mitä miehet niille tekee. 446 00:31:44,240 --> 00:31:45,560 Mitä sä tarkotat? 447 00:31:46,400 --> 00:31:51,160 Miehet kasvavat pornon ympärillä ja keskittyvät erektioonsa. 448 00:31:51,600 --> 00:31:56,320 Naisen kolme reikää on väkivaltaisessa käytössä. 449 00:31:57,160 --> 00:31:58,000 Aijaa. 450 00:31:58,920 --> 00:32:03,480 Ja #metoon myötä vielä maristaan, ettei mitään saa sanoa - 451 00:32:04,080 --> 00:32:05,040 eikä naista haluta. 452 00:32:05,120 --> 00:32:10,120 Tai sitten todistellaan, miten kohtelee naisia hyvin. 453 00:32:10,400 --> 00:32:12,320 Kaikki miehet ei ole raiskaajia. 454 00:32:13,640 --> 00:32:15,600 En ole koskaan ollut naisen kanssa. 455 00:32:17,680 --> 00:32:18,560 Okei. 456 00:32:19,920 --> 00:32:21,280 Se on ihan ookoo. 457 00:32:23,760 --> 00:32:24,600 Mikset? 458 00:32:26,800 --> 00:32:29,080 Naiset ei varmaan vaan ole halunnut mua. 459 00:32:32,560 --> 00:32:34,240 Haluaisitko sä mun kanssa? 460 00:32:34,600 --> 00:32:35,280 Ai mitä? 461 00:32:35,360 --> 00:32:36,680 Seksiä mun kanssa. 462 00:32:37,440 --> 00:32:41,040 Siis… mitä? 463 00:32:42,840 --> 00:32:44,320 Mä voin maksaa kyllä. 464 00:32:46,520 --> 00:32:48,400 Mä en nyt tajua. 465 00:32:48,480 --> 00:32:52,880 Luulin, että tutustutaan. Ja nyt vaadit seksiä. 466 00:32:53,800 --> 00:32:56,240 En. Mä kysyin kauniisti. 467 00:33:01,880 --> 00:33:03,600 Et edes rahasta? 468 00:33:06,600 --> 00:33:07,840 Pitäisiköhän sun lähteä. 469 00:33:13,200 --> 00:33:14,800 Olet samanlainen kuin kaikki muutkin. 470 00:33:21,240 --> 00:33:22,800 Missä olit kymmenen maissa? 471 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 En muista. 472 00:33:26,080 --> 00:33:27,080 Olin sekaisin. 473 00:33:28,600 --> 00:33:30,520 Uhkailit puolisoa ja häivyit. 474 00:33:31,280 --> 00:33:32,800 Olen helvetin pahoillani. 475 00:33:33,440 --> 00:33:35,920 Mitä naamalle ja käsille on tapahtunut? 476 00:33:37,040 --> 00:33:38,400 En tiedä. 477 00:33:38,480 --> 00:33:40,040 Muistatko olleesi Munkkiniemessä? 478 00:33:40,840 --> 00:33:41,640 En. 479 00:33:42,640 --> 00:33:43,800 Mitä olit vetänyt? 480 00:33:44,680 --> 00:33:46,480 Viinaa ja rauhoittavia. 481 00:33:47,960 --> 00:33:50,360 Olenko tehnyt jotain? 482 00:33:50,440 --> 00:33:51,680 Sitä tässä selvitetään. 483 00:33:52,880 --> 00:33:54,640 Oletko käynyt naisten kimppuun? 484 00:33:54,720 --> 00:33:56,920 En vapautumisen jälkeen. 485 00:33:58,680 --> 00:33:59,960 Mulla on nyt muija. 486 00:34:00,400 --> 00:34:02,320 Sanoit joskus, että lyöminen kiihottaa. 487 00:34:04,040 --> 00:34:05,600 Se oli sitä riippuvuutta. 488 00:34:06,880 --> 00:34:08,800 Muijan kanssa on eri juttu. 489 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 Sitäkö ei tarvitse lyödä? 490 00:34:11,840 --> 00:34:12,560 Ei. 491 00:34:13,960 --> 00:34:17,639 Pitäisikö uskoa, että olet parantunut? 492 00:34:22,000 --> 00:34:23,199 Käyn ryhmissä. 493 00:34:23,679 --> 00:34:25,040 Syön lääkkeitä. 494 00:34:26,400 --> 00:34:32,520 [Nykänen] Meillä on kuollut nainen ja sairaalassa aivokuollut nainen. 495 00:34:33,000 --> 00:34:36,639 Pyörit naama ruvella etkä osaa sanoa mitään. 496 00:34:46,800 --> 00:34:49,400 Kuulustelu päättyy 13.22. 497 00:34:55,920 --> 00:34:56,960 Mitä sanot? 498 00:34:58,080 --> 00:35:01,640 Kohta saadaan DNA. 499 00:35:03,040 --> 00:35:05,560 Ei me voida pitää sitä näillä tiedoilla. 500 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 Huonoja uutisia. 501 00:35:09,240 --> 00:35:12,120 Marianne Saurén-Yliluoma kuoli. 502 00:35:14,120 --> 00:35:15,080 No niin. 503 00:35:15,680 --> 00:35:17,640 Toinen murhatutkinta. 504 00:35:23,480 --> 00:35:24,680 Testi käynnistyy tuosta. 505 00:35:25,080 --> 00:35:28,000 Tee rauhassa, ei kiirettä. 506 00:35:46,960 --> 00:35:49,120 [poliisi] Testi meni läpi. 507 00:35:49,960 --> 00:35:52,120 Haet aselupaa pistoolille. 508 00:35:52,440 --> 00:35:54,560 Joo, pistooliammunta kiinnostaa. 509 00:35:55,640 --> 00:35:58,600 Et ole aiemmin harrastanut. 510 00:35:58,680 --> 00:36:01,520 En. Aion liittyä seuraan. 511 00:36:01,600 --> 00:36:04,680 Pistooli on vaikeampi saada kuin pitkä ase. 512 00:36:05,320 --> 00:36:06,200 Tiedän. 513 00:36:06,280 --> 00:36:08,000 Entä jos et saa lupaa? 514 00:36:08,080 --> 00:36:10,640 Alan riehua pettyneenä. 515 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 Anteeksi. 516 00:36:15,120 --> 00:36:16,520 En tietenkään. 517 00:36:17,520 --> 00:36:23,000 Sitten olen pettynyt, mutta voin ampua seuran aseella. 518 00:36:25,400 --> 00:36:26,160 Selvä. 519 00:36:26,960 --> 00:36:29,360 Menee reilu kuukausi, ehkä kaksi. 520 00:36:30,440 --> 00:36:31,320 Kuukausi? 521 00:36:31,400 --> 00:36:33,840 [poliisi] Hankintalupa tulee postissa, 522 00:36:33,920 --> 00:36:35,440 jos se myönnetään. 33264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.