All language subtitles for Endeavour.S07E03.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,132 --> 00:00:31,002 ["The Four Seasons" by Vivaldi playing] 2 00:00:43,146 --> 00:00:48,456 ["The Four Seasons" continues] 3 00:01:03,925 --> 00:01:08,895 ["The Four Seasons" continues] 4 00:01:15,903 --> 00:01:18,873 MAGDALENA: Admit men into our women's college? 5 00:01:18,906 --> 00:01:21,146 You would invite the wolf inside the citadel? 6 00:01:21,184 --> 00:01:24,124 We cannot underestimate this. 7 00:01:24,153 --> 00:01:26,363 The barbarian is at the gate. 8 00:01:26,396 --> 00:01:29,466 Within this college, we are safe, we are free. 9 00:01:29,503 --> 00:01:32,023 Beyond the pale,we are neither of these things. 10 00:01:32,057 --> 00:01:33,367 We are prey. 11 00:01:33,403 --> 00:01:36,373 ["The Four Seasons" continues] 12 00:01:36,406 --> 00:01:38,266 MAX:Broken neck. 13 00:01:38,305 --> 00:01:41,955 There are woundsadjacent to the jugular. 14 00:01:41,998 --> 00:01:47,108 Bruising at the trauma site suggests the attacker sucked 15 00:01:47,141 --> 00:01:50,391 or attempted to suck her blood. 16 00:01:50,420 --> 00:01:52,560 Still think we got him? 17 00:01:52,595 --> 00:01:53,975 MORSE: It doesn't mean that... 18 00:01:54,010 --> 00:01:55,530 THURSDAY: It means maybe you're not so smart 19 00:01:55,563 --> 00:01:56,943 as you like to give out. 20 00:01:56,978 --> 00:01:59,498 We have a passerby heard someone whistling 21 00:01:59,533 --> 00:02:01,883 along the towpathlast night. 22 00:02:01,914 --> 00:02:03,474 "Antonio," would that be? 23 00:02:03,502 --> 00:02:07,062 ♪ Oh, oh, Antonio, he's gone away. ♪ 24 00:02:07,092 --> 00:02:10,062 STRANGE:That's right. Why? 25 00:02:12,822 --> 00:02:14,172 [metal clatters] 26 00:02:14,203 --> 00:02:16,413 STRANGE: In here!THURSDAY: Carl Sturgis, 27 00:02:16,446 --> 00:02:17,966 I'm arresting you for the murder 28 00:02:17,999 --> 00:02:19,969 of Bridget Mulcahy. 29 00:02:21,486 --> 00:02:22,936 CORONER: Examination of the ladder 30 00:02:22,970 --> 00:02:24,070 upon which he stood 31 00:02:24,109 --> 00:02:27,179 shows that it was old and in poor repair. 32 00:02:29,494 --> 00:02:33,194 There are no suspicious circumstances pertaining. 33 00:02:35,085 --> 00:02:38,045 And accordingly, I record a verdict 34 00:02:38,088 --> 00:02:39,678 of death by misadventure. 35 00:02:42,023 --> 00:02:45,823 ♪ Ave♪ 36 00:02:45,855 --> 00:02:50,785 ♪ Maria♪ 37 00:02:51,895 --> 00:02:54,585 ♪ Gratia♪ 38 00:02:54,622 --> 00:02:57,832 ♪ Plena♪ 39 00:02:57,867 --> 00:03:00,897 ♪ Maria♪ 40 00:03:00,939 --> 00:03:05,429 ♪ Gratia plena...♪ 41 00:03:05,461 --> 00:03:09,291 MAGDALENA: It's not helpful to reopen the debate. 42 00:03:09,327 --> 00:03:11,807 NANCY: They're just requesting we speak to the student body. 43 00:03:11,846 --> 00:03:14,636 I just don't understand why they're asking us again. 44 00:03:14,677 --> 00:03:17,367 Of the nearly 40 colleges in Oxford, 45 00:03:17,404 --> 00:03:19,374 only five are open to women. 46 00:03:19,406 --> 00:03:20,226 Five. 47 00:03:20,269 --> 00:03:22,889 And yet, the faculty are once again 48 00:03:22,926 --> 00:03:24,506 entertaining the idea that Lady Matilda's 49 00:03:24,549 --> 00:03:25,789 should open its doors to men. 50 00:03:25,826 --> 00:03:27,346 I say, no. No, no. 51 00:03:27,379 --> 00:03:29,729 Maggie.No. I'm sorry, 52 00:03:29,761 --> 00:03:30,661 Warden. 53 00:03:30,693 --> 00:03:33,563 This is a place of women, 54 00:03:33,592 --> 00:03:36,462 and its precincts should remain inviolate. 55 00:03:36,492 --> 00:03:38,842 It's just a straw poll, Mags, of the student body. 56 00:03:38,873 --> 00:03:40,123 Advisory at best. 57 00:03:40,150 --> 00:03:41,530 Advisory? 58 00:03:41,566 --> 00:03:44,086 Well, this is my advice: drop the idea. 59 00:03:44,120 --> 00:03:45,740 Because I promise you 60 00:03:45,777 --> 00:03:49,057 I will fight any attempt to makethis college coeducational. 61 00:03:49,090 --> 00:03:52,230 I will fight it to my last breath. 62 00:03:54,406 --> 00:04:05,686 ♪ Ave Maria♪ 63 00:04:06,867 --> 00:04:10,527 There were grounds to believe that the person responsible 64 00:04:10,560 --> 00:04:12,290 for the murder at Corax House 65 00:04:12,321 --> 00:04:15,671 also killed the barmaid Molly Andrews 66 00:04:15,703 --> 00:04:17,773 on the towpath at New Year, 67 00:04:17,809 --> 00:04:21,709 as both women were known to that individual. 68 00:04:21,744 --> 00:04:25,784 It was the flasher threw us off the scent. 69 00:04:25,817 --> 00:04:28,717 Tony Jakobssen had his throat cut. 70 00:04:28,751 --> 00:04:31,241 Completely different M.O. 71 00:04:31,271 --> 00:04:33,451 Of course, it's now clear that Jakobssen was got rid of 72 00:04:33,480 --> 00:04:37,040 because he'd strayed onto the killer's hunting ground. 73 00:04:37,069 --> 00:04:39,349 It's all very well, the Yard picking over our work 74 00:04:39,382 --> 00:04:41,942 with the benefit of hindsight. 75 00:04:41,971 --> 00:04:44,941 Important thing is Carl Sturgis is on remand 76 00:04:44,974 --> 00:04:48,844 at Farnleigh Prison awaiting trial. 77 00:04:48,874 --> 00:04:50,644 He can do no further harm. 78 00:04:50,669 --> 00:04:51,909 That's what matters. 79 00:04:51,946 --> 00:04:54,156 We got him in the end. 80 00:04:54,190 --> 00:04:57,370 We'd have got him a deal soonerif we'd been listened to. 81 00:04:57,400 --> 00:05:00,400 Morse meant well, of course, andhis record speaks for itself. 82 00:05:00,438 --> 00:05:03,438 I'm not suggesting any repercussions for him. 83 00:05:03,475 --> 00:05:06,025 Not for a moment, no, but... 84 00:05:06,064 --> 00:05:10,934 we invested too much faith in his abilities. 85 00:05:10,965 --> 00:05:14,345 Backed his instincts too wholeheartedly. 86 00:05:14,383 --> 00:05:17,353 We gave him his head. Overindulged him. 87 00:05:18,490 --> 00:05:20,420 He was wrong. 88 00:05:22,598 --> 00:05:25,838 SANDRA:And it was a week before he wasdue to walk me down the aisle. 89 00:05:25,877 --> 00:05:28,397 The past year,it's all he talked about. 90 00:05:28,431 --> 00:05:30,161 [sighs] 91 00:05:30,191 --> 00:05:33,371 It was no one's fault--that's what the inquest said-- 92 00:05:33,402 --> 00:05:35,782 but I can't helpbut blame myself. 93 00:05:35,818 --> 00:05:37,958 How's that?Money. 94 00:05:37,992 --> 00:05:41,202 We've never been well off,but he did want to make it nice. 95 00:05:41,237 --> 00:05:44,307 The wedding. He was working all the hours. 96 00:05:44,344 --> 00:05:47,454 Sold his big carfor something smaller. 97 00:05:47,485 --> 00:05:50,345 He even cashed in a couple of life policies he had. 98 00:05:51,868 --> 00:05:54,148 He was alone when the accident happened, is that right? 99 00:05:54,181 --> 00:05:55,361 Yeah. 100 00:05:55,389 --> 00:05:58,389 The pulley went on the block and tackle. 101 00:05:58,427 --> 00:06:00,357 Dad had been saying it needed replacing, 102 00:06:00,394 --> 00:06:04,614 but... just never got around to it. 103 00:06:04,640 --> 00:06:07,750 These, uh, freak accidents of yours, 104 00:06:07,781 --> 00:06:09,131 I've taken a look. 105 00:06:09,161 --> 00:06:11,131 There's nothing there as far as I can see. 106 00:06:11,163 --> 00:06:14,203 No grounds for opening an investigation, leastways. 107 00:06:14,235 --> 00:06:15,195 Really? 108 00:06:15,236 --> 00:06:17,026 None of the deceased were known to each other 109 00:06:17,066 --> 00:06:18,406 and there's nothing that links them. 110 00:06:18,447 --> 00:06:20,207 Well, I'd like to keep at it. 111 00:06:20,241 --> 00:06:22,421 Not really our place to go looking for work, is it? 112 00:06:22,451 --> 00:06:24,381 Not when there's real cases going begging. 113 00:06:24,418 --> 00:06:26,318 Well, I think these arereal cases. 114 00:06:26,351 --> 00:06:28,701 Then we'll have to disagree. 115 00:06:28,733 --> 00:06:32,463 We all make mistakes sometimes,get things wrong. Even you. 116 00:06:32,495 --> 00:06:33,945 Is that right? 117 00:06:33,979 --> 00:06:35,529 No shame in it. 118 00:06:35,567 --> 00:06:39,157 Just makes us be double sure of a thing next time. 119 00:06:40,158 --> 00:06:42,298 How did you know about the song, "Antonio"? 120 00:06:42,332 --> 00:06:44,202 How did you know that's what the passerby would have heard? 121 00:06:44,231 --> 00:06:46,651 Because that's what I heard when I followed Sturgis. 122 00:06:46,682 --> 00:06:48,132 That's what he was whistling?That's what I heard. 123 00:06:48,166 --> 00:06:49,506 That's not the same thing. 124 00:06:49,547 --> 00:06:51,687 I lost sight of him and I heard the whistling. 125 00:06:51,721 --> 00:06:53,411 So, it could have been someone else. 126 00:06:53,447 --> 00:06:54,827 No, it couldn't. 127 00:06:54,862 --> 00:06:57,212 We have four peoplecan stand him alibi 128 00:06:57,244 --> 00:06:58,834 the night his girlfriendwas killed. 129 00:06:58,866 --> 00:07:01,076 Four people can put himat that New Year's Eve party 130 00:07:01,110 --> 00:07:02,970 until the early hoursof the morning.They said they did. 131 00:07:03,008 --> 00:07:05,288 Not to mention the taxi driver that dropped him off 132 00:07:05,321 --> 00:07:07,361 and picked him out of a lineup. 133 00:07:07,392 --> 00:07:08,642 It's past debate now. 134 00:07:08,669 --> 00:07:10,329 Is it? 135 00:07:10,360 --> 00:07:13,090 Then how could he be in two places at once? 136 00:07:13,122 --> 00:07:14,712 It was him.Why? Because you say so? 137 00:07:14,744 --> 00:07:16,854 That's right.Well, what about evidence? 138 00:07:16,884 --> 00:07:20,164 What about Molly Andrews's crucifix, for example? 139 00:07:20,198 --> 00:07:21,538 We've turned his place upside down 140 00:07:21,579 --> 00:07:23,439 and we couldn't find a thing. Not a thing. 141 00:07:23,477 --> 00:07:26,337 It's Sturgis. He's been chargedand there's an end of it. 142 00:07:26,376 --> 00:07:28,026 Well, I hope you're right. Really, I do. 143 00:07:28,068 --> 00:07:29,728 But I think a juryare gonna want 144 00:07:29,759 --> 00:07:31,829 more than your gutwhen it comes to court. 145 00:07:31,865 --> 00:07:34,005 And I'm not wrong.These freak accidents? 146 00:07:34,039 --> 00:07:35,659 They are connected. 147 00:07:44,602 --> 00:07:46,472 ♪ 148 00:07:46,500 --> 00:07:49,710 ♪ Make believe you loved me, darling ♪ 149 00:07:49,745 --> 00:07:53,295 ♪ Make believe you cared 150 00:07:53,334 --> 00:07:56,514 ♪ Make believe you need me... [door opens] 151 00:07:56,545 --> 00:07:58,125 Ah. About time. 152 00:07:58,167 --> 00:08:00,237 ♪ You're there 153 00:08:00,272 --> 00:08:04,002 ♪ Make believe my heart's not broken ♪ 154 00:08:04,035 --> 00:08:07,245 ♪ Make believe it's true 155 00:08:07,279 --> 00:08:11,179 ♪ Make believe you love me one day... ♪ 156 00:08:11,214 --> 00:08:13,154 [laughs softly] 157 00:08:17,393 --> 00:08:19,783 I don't think I'll ever quite get used to this place. 158 00:08:19,809 --> 00:08:22,359 It's not as if I can come to your house. 159 00:08:22,398 --> 00:08:24,428 He might drop by. 160 00:08:24,469 --> 00:08:26,019 Five months-- she should be back soon, 161 00:08:26,057 --> 00:08:27,747 shouldn't she? Your friend? 162 00:08:27,783 --> 00:08:30,303 New Year sometime. 163 00:08:30,337 --> 00:08:32,267 What does she do again? 164 00:08:32,304 --> 00:08:33,414 She's a dancer. 165 00:08:33,443 --> 00:08:35,933 Where? 166 00:08:35,963 --> 00:08:38,143 Some discotheque in Beirut. Why? 167 00:08:38,172 --> 00:08:39,422 Does it matter? 168 00:08:39,449 --> 00:08:42,799 [laughs]: No, I don't suppose so. 169 00:08:42,832 --> 00:08:45,392 "Come in, number 23. Your time is up." 170 00:08:45,421 --> 00:08:46,971 Mm. What's that? 171 00:08:47,009 --> 00:08:48,359 Oh, nothing. 172 00:08:48,389 --> 00:08:49,979 It's something they say on the boating lake 173 00:08:50,012 --> 00:08:52,262 when you've had your hour. 174 00:08:52,290 --> 00:08:55,120 You know how it works.[sighs] 175 00:08:56,984 --> 00:08:58,994 Ludo and I might be away. 176 00:08:59,021 --> 00:09:01,681 Did I say?For Christmas. 177 00:09:01,713 --> 00:09:04,233 Cortina d'Ampezzo. 178 00:09:04,267 --> 00:09:06,267 Skiing. 179 00:09:06,304 --> 00:09:07,794 Nice. 180 00:09:09,307 --> 00:09:11,517 It won't always be this way. 181 00:09:11,551 --> 00:09:15,521 Well, we will have to tell him,sooner or later. 182 00:09:15,555 --> 00:09:17,485 The longer it goes on... 183 00:09:17,522 --> 00:09:18,902 It would kill him. 184 00:09:18,937 --> 00:09:20,867 We're all adults. 185 00:09:20,905 --> 00:09:23,045 These things happen. 186 00:09:24,633 --> 00:09:26,603 It's nobody's fault. 187 00:09:26,635 --> 00:09:28,495 It's funny. 188 00:09:28,533 --> 00:09:31,333 I think it's you he'd mind losing. 189 00:09:31,363 --> 00:09:33,503 Far more than me. 190 00:09:38,025 --> 00:09:39,505 [laughs] 191 00:10:04,845 --> 00:10:06,985 ♪ 192 00:10:27,385 --> 00:10:29,525 [birds squawking in distance] 193 00:10:35,565 --> 00:10:38,045 [phone ringing]WIN: I'm sure you'll have made plans of your own, 194 00:10:38,085 --> 00:10:40,775 but you're very welcome to haveChristmas lunch here with us. 195 00:10:40,812 --> 00:10:42,642 Oh, you're here, are you? 196 00:10:42,676 --> 00:10:44,016 I didn't hear you come in. 197 00:10:44,057 --> 00:10:45,677 Joan should be home. 198 00:10:45,714 --> 00:10:48,304 Thursday.And we're hoping that, uh,Sam might get leave. 199 00:10:48,337 --> 00:10:50,817 When?You know,it's nothing extravagant, 200 00:10:50,857 --> 00:10:53,237 Where?but it's just enough foodfor everybody. 201 00:10:53,273 --> 00:10:55,243 And the childrenget out a game or two, 202 00:10:55,275 --> 00:10:57,275 for after the queen and... 203 00:10:57,311 --> 00:11:00,351 Fred has a doze in front of the big film.Right. 204 00:11:00,383 --> 00:11:01,453 We've got to go. 205 00:11:01,488 --> 00:11:02,628 I haven't done your sandwiches. 206 00:11:02,662 --> 00:11:03,702 They'll have to keep. 207 00:11:03,732 --> 00:11:06,602 Mrs. Thursday. 208 00:11:06,631 --> 00:11:09,051 There's been another one along the towpath. 209 00:11:10,186 --> 00:11:12,666 [door opens] 210 00:11:12,706 --> 00:11:15,676 Sir. Morse. 211 00:11:15,709 --> 00:11:19,299 Cyclist found her about an hour and half ago. 212 00:11:19,333 --> 00:11:22,723 Undergrad from Lady Matilda's, looks to be. 213 00:11:22,751 --> 00:11:26,241 Name of Petra Cornwell. 19. 214 00:11:26,271 --> 00:11:29,411 Her digs are a quarter mileup the towpath. 215 00:11:29,447 --> 00:11:33,107 Anything from witnesses, passersby? 216 00:11:33,140 --> 00:11:35,520 Nobody's come forward as yet. 217 00:11:35,556 --> 00:11:39,386 Nobody heard the, the whistling or...? 218 00:11:39,422 --> 00:11:41,362 As I say,it's too early. 219 00:11:44,324 --> 00:11:45,394 Doctor? 220 00:11:45,428 --> 00:11:47,738 Time of death between 221 00:11:47,776 --> 00:11:50,466 eight to 12 hours. 222 00:11:50,502 --> 00:11:52,952 At first glance, cause of death 223 00:11:52,988 --> 00:11:55,678 would appear to beasphyxia by means of 224 00:11:55,715 --> 00:11:57,645 manual strangulation. 225 00:11:57,682 --> 00:12:00,862 Not like the last one, then? 226 00:12:00,892 --> 00:12:03,242 Well...No blood. 227 00:12:03,274 --> 00:12:05,214 No blood-drinking. 228 00:12:05,241 --> 00:12:07,211 That's something, isn't it? 229 00:12:07,243 --> 00:12:09,313 I mean, that, that's something? 230 00:12:09,349 --> 00:12:10,349 Let's not. 231 00:12:10,384 --> 00:12:12,284 How's that? Let's not what? 232 00:12:13,284 --> 00:12:14,564 Oh, it doesn't matter. 233 00:12:14,595 --> 00:12:16,805 No, no. Let's not what? 234 00:12:16,839 --> 00:12:18,949 Well, let's not clutch at straws to save our blushes. 235 00:12:18,979 --> 00:12:22,469 Three women, one man.It's the same killer for all. 236 00:12:22,500 --> 00:12:24,850 Whoever killed Molly Andrews killed this young woman. 237 00:12:24,882 --> 00:12:26,332 Oh, yeah? 238 00:12:26,366 --> 00:12:27,746 You'd like that to be true, wouldn't you? 239 00:12:27,781 --> 00:12:30,961 Show me up, "The old man's losing his touch"-- that it? 240 00:12:30,991 --> 00:12:32,581 What... I didn't, I didn't say that. 241 00:12:32,613 --> 00:12:33,823 You don't need to. 242 00:12:33,856 --> 00:12:35,406 But before you get all high and mighty, 243 00:12:35,444 --> 00:12:37,244 let's not forget you had all this down 244 00:12:37,273 --> 00:12:38,243 for Naomi Kane's killer. 245 00:12:38,274 --> 00:12:40,354 Yes, I know. 246 00:12:40,380 --> 00:12:41,860 But if we're being honestabout it, 247 00:12:41,899 --> 00:12:43,559 it comes to somethinglike this, 248 00:12:43,590 --> 00:12:45,490 you've never really had thatmuch touch to lose, have you? 249 00:12:45,523 --> 00:12:47,213 Morse...Well, it's true. 250 00:12:47,249 --> 00:12:48,769 This is what I get, is it? 251 00:12:48,802 --> 00:12:50,942 I've stuck my neck out for you more than you know. 252 00:12:50,977 --> 00:12:52,737 Yes, of course you have.Who wouldn't? 253 00:12:52,772 --> 00:12:54,292 With bank robberies, 254 00:12:54,325 --> 00:12:56,185 car thieves, yeah, there's no one better. 255 00:12:56,223 --> 00:12:57,813 But something that demandsa little bit of intellect, 256 00:12:57,846 --> 00:12:58,876 or a little bitof finesse, then... 257 00:12:58,916 --> 00:13:00,706 Arrogant, conceited... 258 00:13:00,745 --> 00:13:03,295 Gentlemen! 259 00:13:03,334 --> 00:13:06,204 You will conduct yourselves with decorum and the solemnity 260 00:13:06,233 --> 00:13:07,723 appropriateto this situation, 261 00:13:07,752 --> 00:13:11,202 or you will findsome other place to stand! 262 00:13:11,238 --> 00:13:12,548 You want tocarry on like that, 263 00:13:12,584 --> 00:13:15,624 you find yourselfanother pathologist. 264 00:13:15,656 --> 00:13:16,616 Am I understood? 265 00:13:16,657 --> 00:13:17,897 Max, I'm sorry I... 266 00:13:17,935 --> 00:13:20,485 Am I understood? 267 00:13:24,044 --> 00:13:26,814 Then we shall say 2:00. 268 00:13:34,779 --> 00:13:39,269 STRANGE:That's the face we want to showthe world now, is it? 269 00:13:39,301 --> 00:13:41,171 Washing out our dirty smalls 270 00:13:41,199 --> 00:13:43,339 in front of respected friends and colleagues? 271 00:13:43,374 --> 00:13:45,694 God almighty, what's the matterwith you? 272 00:13:45,721 --> 00:13:48,691 Well... 273 00:13:48,724 --> 00:13:51,044 I hope you're both pleased with yourselves. 274 00:14:00,529 --> 00:14:03,329 I'll put in for a transfersoon as this is over. 275 00:14:03,359 --> 00:14:04,599 Banbury or Kidlington. 276 00:14:04,636 --> 00:14:06,286 I think we've taken it as far as we can, you and I. 277 00:14:06,328 --> 00:14:08,258 Yeah, I think that's about right, for the best. 278 00:14:08,295 --> 00:14:09,395 You said McNutt is at Kidlington. 279 00:14:09,434 --> 00:14:10,924 Maybe you could put in a good word for me? 280 00:14:10,953 --> 00:14:12,893 Oh, my word's good enough for that, then? 281 00:14:12,921 --> 00:14:15,511 You want to be on your way, don't stay on my account. 282 00:14:15,544 --> 00:14:16,614 I'm not,I'm staying for her. 283 00:14:16,648 --> 00:14:18,058 And for the restof them. 284 00:14:18,098 --> 00:14:20,508 But don't worry, soon asthis is over, I'll be gone. 285 00:14:20,549 --> 00:14:21,899 Fair enough. 286 00:14:21,930 --> 00:14:23,450 I'll get a patrol car back to the nick, 287 00:14:23,483 --> 00:14:25,043 report to Mr. Bright. 288 00:14:25,071 --> 00:14:27,111 You can talk to her college, right? 289 00:14:32,043 --> 00:14:33,253 [exhales] 290 00:14:38,222 --> 00:14:40,502 Dr. Byrne.Yes? 291 00:14:40,534 --> 00:14:42,264 I'm Detective Sergeant Morse,Thames Valley. 292 00:14:42,295 --> 00:14:45,435 I have it fromthe admissions officer 293 00:14:45,470 --> 00:14:47,540 that you are tutorto a Petra Cornwell. 294 00:14:47,576 --> 00:14:49,786 I am. 295 00:14:49,819 --> 00:14:52,169 What? What is it? 296 00:14:52,201 --> 00:14:56,241 I am sorry.Are you? 297 00:14:56,274 --> 00:14:58,144 Then why can't you stop it? 298 00:14:58,173 --> 00:15:01,183 Well, we try.Well, try harder. 299 00:15:01,210 --> 00:15:03,280 These are your friends doing this. 300 00:15:03,316 --> 00:15:05,626 Your brothers, fathers. 301 00:15:05,663 --> 00:15:07,183 She was just lovely. 302 00:15:07,216 --> 00:15:10,736 Beautiful and... 303 00:15:10,771 --> 00:15:12,051 clever. 304 00:15:12,083 --> 00:15:14,743 And kind, just... 305 00:15:16,156 --> 00:15:17,636 Just lovely. I... 306 00:15:17,675 --> 00:15:19,775 I don't know what to say. 307 00:15:19,815 --> 00:15:23,125 Maggie? Love, what's wrong? 308 00:15:23,163 --> 00:15:25,103 Hey. 309 00:15:26,718 --> 00:15:29,478 What's going on? 310 00:15:29,514 --> 00:15:32,624 It's the police. There's... 311 00:15:32,655 --> 00:15:34,585 I'm sorry, I can't say it.It's all right. 312 00:15:34,623 --> 00:15:37,013 I'm afraid an undergradhas been found on the towpath, 313 00:15:37,039 --> 00:15:39,039 beneathPort Meadow Bridge. 314 00:15:39,076 --> 00:15:40,796 It's Petra. 315 00:15:40,836 --> 00:15:43,106 Petra Cornwell? 316 00:15:43,149 --> 00:15:46,839 Wait a minute, I thoughtyou'd caught the Towpath Killer? 317 00:15:46,876 --> 00:15:50,016 He's in prison, isn't he? 318 00:15:51,260 --> 00:15:54,300 Four victims across the last 11 months. 319 00:15:54,332 --> 00:15:56,612 The first, Molly Andrews, 320 00:15:56,645 --> 00:15:59,025 was found here on New Year's Eve. 321 00:15:59,061 --> 00:16:01,961 The second, whom we now believe to have been killed 322 00:16:01,995 --> 00:16:04,235 because he was queering the Towpath Killer's pitch, 323 00:16:04,273 --> 00:16:07,903 was Tony Jakobssen, a cook from the Working Men's Club. 324 00:16:07,932 --> 00:16:09,282 Third 325 00:16:09,313 --> 00:16:12,493 was Bridge Mulcahy at the end of June. 326 00:16:12,523 --> 00:16:14,183 She was killed 327 00:16:14,214 --> 00:16:16,914 here, on the way home from her boyfriend's. 328 00:16:16,941 --> 00:16:18,051 So far, she's the only one 329 00:16:18,080 --> 00:16:19,190 with this blood-drinking business. 330 00:16:19,219 --> 00:16:22,429 Now we've got this undergraduatefrom Lady Matilda's, 331 00:16:22,464 --> 00:16:23,744 Petra Cornwell. 332 00:16:23,775 --> 00:16:26,735 No blood business there?THURSDAY: No, sir. 333 00:16:26,778 --> 00:16:28,748 Untouched,in that regard. 334 00:16:31,128 --> 00:16:33,098 WOMAN: No way.[indistinct chatter] 335 00:16:33,130 --> 00:16:35,860 MORSE: She lived in digs. 336 00:16:35,891 --> 00:16:38,381 Yes. With two other girls, I think. 337 00:16:38,411 --> 00:16:40,071 What's this? 338 00:16:40,102 --> 00:16:42,662 The faculty has decided to hold a referendum. 339 00:16:42,691 --> 00:16:45,661 Whether Lady Matilda'sshould admit men to college. 340 00:16:45,694 --> 00:16:47,494 Will it pass?Over my dead body. 341 00:16:47,523 --> 00:16:49,423 I'm sorry, that was a dreadful choice of words. 342 00:16:49,456 --> 00:16:51,726 I will need to speak to her flatmates. 343 00:16:51,769 --> 00:16:53,219 Of course. 344 00:16:53,253 --> 00:16:54,983 Did she have any enemies? 345 00:16:55,014 --> 00:16:56,054 Any that you know of? 346 00:16:56,084 --> 00:16:58,054 She was a pretty, 347 00:16:58,086 --> 00:16:59,776 19-year-old woman 348 00:16:59,811 --> 00:17:01,091 with a happy disposition, 349 00:17:01,123 --> 00:17:02,993 and not a malicious thought in her head. 350 00:17:03,022 --> 00:17:04,442 Does thatinvite enemies? 351 00:17:04,471 --> 00:17:06,471 MAGDALENA:It certainlyinvites attention, 352 00:17:06,508 --> 00:17:08,338 of a kind that isn'tnecessarily welcome. 353 00:17:08,372 --> 00:17:10,032 Sorry, how's that? 354 00:17:10,063 --> 00:17:13,623 Petra made a formal complaintlast month, about a fellow 355 00:17:13,653 --> 00:17:15,033 at Corax House. 356 00:17:15,068 --> 00:17:16,378 It's a scientific department,it's attached 357 00:17:16,414 --> 00:17:18,284 to Cardinal College...Yes, I know it. 358 00:17:18,313 --> 00:17:19,943 What was the nature of the complaint? 359 00:17:19,969 --> 00:17:21,349 And about whom? 360 00:17:21,385 --> 00:17:24,275 I was just helping her downfrom a ladder. 361 00:17:24,319 --> 00:17:26,909 She said you grabbed her breastand made a lewd comment. 362 00:17:26,942 --> 00:17:29,222 It's justa misunderstanding. 363 00:17:29,255 --> 00:17:32,665 She had big knockers,you know, proper Hindenburgs. 364 00:17:32,706 --> 00:17:35,496 Anyway, she span aroundon this ladder, 365 00:17:35,537 --> 00:17:37,467 and one of those thingscollided with my hand, 366 00:17:37,504 --> 00:17:39,614 and all I said was,so as not to embarrass her, 367 00:17:39,644 --> 00:17:41,924 I just made light of it;I said, "Well, you don't get 368 00:17:41,957 --> 00:17:43,367 many of those for the pound,do you, love?" 369 00:17:43,407 --> 00:17:45,367 And that didn't improve the situation? 370 00:17:45,409 --> 00:17:47,309 Oh, did it buggery? 371 00:17:47,342 --> 00:17:49,592 Uh, it wasa joke, man. 372 00:17:49,620 --> 00:17:51,380 Only she didn't seethe funny side, did she? 373 00:17:51,415 --> 00:17:52,855 And made a mountainout of a molehill. 374 00:17:52,899 --> 00:17:55,899 But what do you expect?These bloody Matildabeests. 375 00:17:55,936 --> 00:17:58,216 Stuff they fill their headswith these days. 376 00:17:58,249 --> 00:17:59,559 Card carrying members 377 00:17:59,595 --> 00:18:00,935 of the comfy shoe brigade,that's what they are. 378 00:18:00,976 --> 00:18:03,496 And where were you last night, for the record? 379 00:18:03,530 --> 00:18:06,090 Well, I wasn't on the towpathgiving Petra Cornwell what for, 380 00:18:06,119 --> 00:18:07,669 I can tell you that. 381 00:18:07,707 --> 00:18:09,157 It's awfulwhat happened to her. 382 00:18:09,191 --> 00:18:11,471 Truly. I wouldn't wish iton my worst enemy, 383 00:18:11,504 --> 00:18:15,204 but... nothing to dowith me. 384 00:18:15,232 --> 00:18:17,272 Sir? 385 00:18:17,303 --> 00:18:21,723 Sturgis's lawyers have calledfor the case to be dismissed, 386 00:18:21,755 --> 00:18:23,955 and forhis immediate release. 387 00:18:23,999 --> 00:18:27,139 Neither Division nor the Crownwill oppose the request. 388 00:18:27,175 --> 00:18:29,065 [chuckles sardonically]Today... 389 00:18:29,867 --> 00:18:33,347 of all days. 390 00:18:33,388 --> 00:18:34,418 Sir? 391 00:18:35,873 --> 00:18:37,223 [inhales] 392 00:18:37,254 --> 00:18:40,154 My wife returns from the United States. 393 00:18:41,879 --> 00:18:44,679 Any news on how the treatment went, sir? 394 00:18:44,709 --> 00:18:48,369 Well, it was experimental, but, uh... 395 00:18:48,403 --> 00:18:50,823 we're hopeful. 396 00:18:54,029 --> 00:18:55,269 It ishim, sir. 397 00:18:55,306 --> 00:18:58,966 That's nothow Division sees it. 398 00:18:58,999 --> 00:19:00,549 We have to facethe facts, Thursday. 399 00:19:00,587 --> 00:19:01,687 We got it wrong. 400 00:19:01,726 --> 00:19:03,866 Desperately,hideously so. 401 00:19:03,901 --> 00:19:06,011 We got it wrong,and the Towpath Killer 402 00:19:06,041 --> 00:19:07,941 remains at large. 403 00:19:10,597 --> 00:19:12,247 I've lost my job, my livelihood. 404 00:19:12,289 --> 00:19:13,599 My name's been dragged through the mud. 405 00:19:13,635 --> 00:19:15,115 The police knew I hadn't done it, 406 00:19:15,154 --> 00:19:16,434 but they went through with this whole charade. 407 00:19:16,465 --> 00:19:17,975 Do you mean to take actionagainst them? 408 00:19:18,018 --> 00:19:19,708 I've spoken to my solicitor, Mr. Vholes, 409 00:19:19,744 --> 00:19:21,924 and he's advised me that I'm reserving my position. 410 00:19:21,953 --> 00:19:23,893 And what makes me sick 411 00:19:23,921 --> 00:19:25,341 is that while they had me locked up in prison, 412 00:19:25,371 --> 00:19:27,481 the real Towpath Killer has been free to strike again, 413 00:19:27,511 --> 00:19:30,341 and that's unforgivable. 414 00:19:30,376 --> 00:19:33,136 I just hope they catch him this time. Thank you. 415 00:19:33,172 --> 00:19:34,452 REPORTERS:Mr. Sturgis... 416 00:19:34,483 --> 00:19:37,383 [reporters shouting questions indistinctly] 417 00:19:37,417 --> 00:19:40,207 He's not wrong.But you were. 418 00:19:40,248 --> 00:19:42,148 The boyfriend of the first victim? 419 00:19:42,181 --> 00:19:44,491 He always seemed too obvious to me. 420 00:19:44,528 --> 00:19:46,938 Mm, and he hadan alibi. 421 00:19:46,978 --> 00:19:48,428 So I've been told. Your freak accidents, 422 00:19:48,463 --> 00:19:49,643 it's a no go, I'm afraid. 423 00:19:49,671 --> 00:19:51,501 People have accidents, people die. 424 00:19:51,535 --> 00:19:52,875 What do you want me to say? 425 00:19:52,915 --> 00:19:54,565 I don't know,that I'm not going mad. 426 00:19:54,607 --> 00:19:55,707 That there's somethingto my story. 427 00:19:55,746 --> 00:19:57,196 That youhaven't given up. 428 00:19:57,230 --> 00:20:00,300 Have you? Given up? 429 00:20:00,337 --> 00:20:02,267 I don't think you're going mad. 430 00:20:02,304 --> 00:20:03,374 Well, that's a relief. 431 00:20:03,409 --> 00:20:05,959 Because I think I've found more. 432 00:20:05,997 --> 00:20:08,547 So I started to wonderif it was something 433 00:20:08,586 --> 00:20:09,966 just happening here in Oxford, 434 00:20:10,001 --> 00:20:11,971 or if there was something further afield. 435 00:20:12,003 --> 00:20:13,253 And? 436 00:20:13,281 --> 00:20:16,841 And I turned up nearly a dozen fatal accidents 437 00:20:16,870 --> 00:20:19,670 in Dover and Uttoxeter in the past year. 438 00:20:19,701 --> 00:20:22,121 Off your patch, I thought it might be worth a look. 439 00:20:22,151 --> 00:20:26,981 This is Oxford, though. I was at the inquest. 440 00:20:27,018 --> 00:20:28,608 A Mr. and Mrs. Jones. 441 00:20:28,641 --> 00:20:31,331 They'd only had the balcony painted a week or two before. 442 00:20:31,368 --> 00:20:35,678 MORSE: Did anybody see him fall?The wife. 443 00:20:35,717 --> 00:20:37,857 She was crossing to the car, just below, 444 00:20:37,891 --> 00:20:39,271 he came out onto the balcony 445 00:20:39,307 --> 00:20:41,337 to wave her off. It gave way. 446 00:20:41,378 --> 00:20:44,968 Insurance found the bolts had rusted through. 447 00:20:45,002 --> 00:20:47,212 They had no reason to thinkit wasn'tan accident? 448 00:20:47,246 --> 00:20:49,276 Well, I can't imagine they'd have paid out otherwise. 449 00:20:49,317 --> 00:20:51,077 Oh, why?Did she get much? 450 00:20:51,111 --> 00:20:52,841 He left her looked after, 451 00:20:52,872 --> 00:20:54,982 but it'd be a different story if it had been herwho fell. 452 00:20:55,012 --> 00:20:56,292 How's that? 453 00:20:56,324 --> 00:20:58,024 Their son had got into debt, 454 00:20:58,049 --> 00:21:01,189 so she sold her life policy without telling her husband. 455 00:21:01,225 --> 00:21:04,875 Right. And if she'dgone off the balcony, 456 00:21:04,918 --> 00:21:06,888 then Mr. Joneswouldn't have earned a thing. 457 00:21:06,920 --> 00:21:09,060 Not a sous. 458 00:21:09,095 --> 00:21:11,265 Right. 459 00:21:23,558 --> 00:21:26,388 Miss Tate? 460 00:21:26,423 --> 00:21:29,773 I wondered if, uh, I might talk to you for a moment? 461 00:21:32,946 --> 00:21:35,356 [latch opening] 462 00:21:37,123 --> 00:21:38,263 I went to the Working Men's Club, 463 00:21:38,297 --> 00:21:39,467 they said you were no longer there. 464 00:21:39,505 --> 00:21:43,155 I couldn't. Not after everything. 465 00:21:43,198 --> 00:21:44,718 You were very brave. 466 00:21:44,751 --> 00:21:47,721 No. I'm bad luck. 467 00:21:47,754 --> 00:21:49,204 No, I'm sure that's not the case. 468 00:21:50,619 --> 00:21:52,929 I wondered if I mighthave a word with you. 469 00:21:53,933 --> 00:21:55,213 Yeah. 470 00:22:05,669 --> 00:22:07,399 I just wantedto ask you 471 00:22:07,429 --> 00:22:09,219 about what happened with Molly Andrews 472 00:22:09,258 --> 00:22:10,738 on the towpath at New Year. 473 00:22:10,777 --> 00:22:12,567 You didn't see anything...No. 474 00:22:12,607 --> 00:22:15,157 ...with Tony? 475 00:22:15,195 --> 00:22:17,845 No. I said. 476 00:22:17,888 --> 00:22:19,678 I just want to put all that behind me. 477 00:22:19,717 --> 00:22:21,507 What about the second girl? 478 00:22:21,547 --> 00:22:24,407 Bridget Mulcahy. Did you see anything? 479 00:22:24,446 --> 00:22:26,616 Anything at all?I just... 480 00:22:26,655 --> 00:22:30,445 just want to be left alone.Please. 481 00:22:34,076 --> 00:22:38,386 Another girl was killedon the towpath last night. 482 00:22:39,841 --> 00:22:41,221 Did you see something? 483 00:22:41,256 --> 00:22:44,016 There's nothing I can tell you. 484 00:22:44,052 --> 00:22:45,332 All right. 485 00:22:45,364 --> 00:22:47,544 Okay. I'm sorry to have troubled you. 486 00:22:49,713 --> 00:22:51,513 What's in there? 487 00:22:51,542 --> 00:22:52,542 Nothing. 488 00:22:54,165 --> 00:22:56,265 Nothing. Please don't. 489 00:22:56,305 --> 00:22:57,995 Don't go in there,please. 490 00:22:58,031 --> 00:23:00,381 Please don't.It's all right. It's all right. 491 00:23:00,413 --> 00:23:02,003 [breathing heavily] 492 00:23:02,035 --> 00:23:04,995 What is it?Is that what you see? 493 00:23:08,421 --> 00:23:10,801 I thought if I could get it out... 494 00:23:10,837 --> 00:23:14,567 out of my head, it would stop. 495 00:23:16,187 --> 00:23:18,497 But it hasn't. 496 00:23:21,883 --> 00:23:24,303 And what's the tin foil for? 497 00:23:25,473 --> 00:23:27,343 To keep it trapped. 498 00:23:27,371 --> 00:23:29,681 "It"? 499 00:23:31,375 --> 00:23:32,955 Him. 500 00:23:34,792 --> 00:23:36,902 [shuddering] 501 00:23:41,385 --> 00:23:42,345 Who is he? 502 00:23:45,907 --> 00:23:47,457 He comes when I'm not looking. 503 00:23:47,495 --> 00:23:50,665 I can smell him first. 504 00:23:50,705 --> 00:23:55,225 Like a... burning smell. 505 00:23:55,261 --> 00:23:57,951 Then I'll catch him out of the corner of my eye. 506 00:23:57,988 --> 00:24:00,848 But if you turn too quick, he disappears. 507 00:24:00,887 --> 00:24:04,057 I know he's not there. 508 00:24:04,097 --> 00:24:05,747 He can't be. 509 00:24:05,789 --> 00:24:08,099 But he must be, mustn't he, if I can see him? 510 00:24:08,136 --> 00:24:09,476 What, can you see him now? 511 00:24:09,517 --> 00:24:10,897 [whimpers] 512 00:24:12,727 --> 00:24:14,967 Miss Tate,there's nobody there. 513 00:24:15,005 --> 00:24:17,765 [loud roar] [cries out] 514 00:24:17,801 --> 00:24:19,011 It's all right. It's okay. 515 00:24:19,043 --> 00:24:20,393 Shh, shh, shh, shh. There's nobody there. 516 00:24:20,424 --> 00:24:22,324 [whimpers]There's nobody there. 517 00:24:22,357 --> 00:24:24,737 [exhales sharply]There's no one there. 518 00:24:24,773 --> 00:24:26,263 [shudders] 519 00:24:26,292 --> 00:24:29,612 I'm really concerned about your well-being. 520 00:24:29,640 --> 00:24:31,400 I don't think you should be here alone. 521 00:24:31,435 --> 00:24:32,745 Is there anybody I could call? 522 00:24:32,781 --> 00:24:34,581 A family member or... 523 00:24:34,611 --> 00:24:36,611 No, no, no. 524 00:24:36,647 --> 00:24:39,237 No, there's nobody. 525 00:24:39,270 --> 00:24:41,070 Please don't tell anyone about this. 526 00:24:43,171 --> 00:24:46,041 I don't want doctors. 527 00:24:46,070 --> 00:24:47,420 They've put me away before, 528 00:24:47,451 --> 00:24:49,661 and I know what those places are like. 529 00:24:51,973 --> 00:24:53,393 Please. 530 00:24:55,217 --> 00:24:58,147 [whistling bird call] 531 00:24:59,290 --> 00:25:00,570 [bird chirps] 532 00:25:00,602 --> 00:25:02,742 There, now. There. 533 00:25:02,777 --> 00:25:05,297 [cat mewls] 534 00:25:05,331 --> 00:25:08,301 Get out if it before you get my toe up your arse. Getcha! 535 00:25:08,334 --> 00:25:09,304 [alarmed cry] 536 00:25:09,335 --> 00:25:10,535 [bird chirping] 537 00:25:10,578 --> 00:25:12,958 All right, all right. It's all right. 538 00:25:12,994 --> 00:25:14,694 We grew up in a big pub. 539 00:25:14,720 --> 00:25:17,410 Huge. On the corner of the street; four floors. 540 00:25:17,446 --> 00:25:21,106 On Sundays, in the afternoons after closing, 541 00:25:21,140 --> 00:25:24,560 Cousin Kevin would have us all play hide and seek. 542 00:25:24,592 --> 00:25:27,282 Only "I Like Necks" he called it. 543 00:25:27,318 --> 00:25:29,288 'Cause if he got you, 544 00:25:29,320 --> 00:25:32,840 he'd hold you down and pin a bigfat, wet raspberry on your neck. 545 00:25:32,876 --> 00:25:35,706 Making out it was alla big joke and a game. 546 00:25:35,741 --> 00:25:39,191 I don't think it was, altogether, a game. 547 00:25:39,227 --> 00:25:41,947 Not to him. 548 00:25:41,988 --> 00:25:43,678 He'd count to a hundred, and we'd all run off 549 00:25:43,714 --> 00:25:45,374 and find somewhere to hide. 550 00:25:47,649 --> 00:25:49,059 I hid in my aunt's wardrobe once, 551 00:25:49,099 --> 00:25:52,789 and it was all fur coats and that. 552 00:25:52,827 --> 00:25:54,587 Stoles you call them? 553 00:25:54,622 --> 00:25:56,382 Ones made out to look like foxes 554 00:25:56,416 --> 00:25:58,416 or some other animal. 555 00:25:58,453 --> 00:26:01,593 Their paws hanging down. Glass eyes and wire. 556 00:26:04,632 --> 00:26:09,262 There was this handbag smell, stale. 557 00:26:09,291 --> 00:26:13,051 Perfume and lipstick and old sweets 558 00:26:13,088 --> 00:26:16,918 mixed up with mints and cigarettes. 559 00:26:17,645 --> 00:26:21,605 Hello? Let me out. 560 00:26:21,649 --> 00:26:23,409 Somebody must have shut the door 561 00:26:23,443 --> 00:26:26,343 and turned the key because... 562 00:26:26,377 --> 00:26:28,447 I couldn't... 563 00:26:28,483 --> 00:26:33,113 And I screamed and screamedand screamed till I was gasping. 564 00:26:35,179 --> 00:26:39,699 I must have inhaled a feather or some fur. 565 00:26:39,736 --> 00:26:44,326 I sucked it in gasping and I... [gasps] 566 00:26:44,361 --> 00:26:46,711 ...couldn't breathe. 567 00:26:50,781 --> 00:26:53,301 Next thing I... 568 00:26:53,335 --> 00:26:57,305 ...wake up in my bed, and it's gone tea time. 569 00:26:58,478 --> 00:27:01,998 I can hear them in the bar downstairs opening up. 570 00:27:04,243 --> 00:27:06,493 Must have fainted. 571 00:27:06,521 --> 00:27:08,901 Or had one of my turns that I have. 572 00:27:10,111 --> 00:27:11,731 Where is he now? 573 00:27:11,768 --> 00:27:12,978 Kevin? 574 00:27:13,010 --> 00:27:15,190 Dead. 575 00:27:16,669 --> 00:27:17,709 They all died. 576 00:27:19,983 --> 00:27:21,433 There was a fire. 577 00:27:21,467 --> 00:27:24,677 I was the only one to get out. 578 00:27:24,712 --> 00:27:27,682 A fireman found me, but... 579 00:27:27,715 --> 00:27:30,985 everyone else died. 580 00:27:37,276 --> 00:27:39,866 There. There now. 581 00:27:39,899 --> 00:27:42,209 Oh... 582 00:27:42,246 --> 00:27:45,766 Oh, I'm happy to be home. 583 00:27:45,802 --> 00:27:49,602 I have missed you, Puli, so much. 584 00:27:49,633 --> 00:27:52,333 And I you, my dear. And I you. 585 00:27:52,360 --> 00:27:56,780 Was it very bloody? 586 00:27:56,813 --> 00:27:58,543 Desperately. 587 00:27:58,573 --> 00:28:01,303 But Dr. Schneider says the indications are good. 588 00:28:01,334 --> 00:28:03,514 The X-rays show shrinkage in both lungs. 589 00:28:03,543 --> 00:28:06,103 He's hopeful the treatment may have triggered 590 00:28:06,132 --> 00:28:08,652 some kind of remission. 591 00:28:08,687 --> 00:28:10,307 That's wonderful news, my dear. 592 00:28:10,343 --> 00:28:12,283 Just... just wonderful. 593 00:28:12,311 --> 00:28:13,731 [both laugh] 594 00:28:13,761 --> 00:28:15,901 [cheerful melody playing on TV] 595 00:28:30,847 --> 00:28:32,987 [music stops] 596 00:28:34,091 --> 00:28:36,091 [indistinct voices on TV] 597 00:28:42,410 --> 00:28:46,830 [TV chatter continues] 598 00:28:46,863 --> 00:28:48,733 Fred... 599 00:28:53,214 --> 00:28:54,634 I warned her. 600 00:28:54,663 --> 00:28:57,463 That's the thing of it, I warned her. 601 00:28:57,494 --> 00:29:00,084 Warned who? 602 00:29:00,117 --> 00:29:01,977 Bridget. 603 00:29:04,777 --> 00:29:06,087 A day or two before it happened, 604 00:29:06,123 --> 00:29:08,513 I was down the towpath 605 00:29:08,539 --> 00:29:11,539 she was gonna meet her boyfriend on. 606 00:29:11,577 --> 00:29:14,267 I got talking to her. 607 00:29:16,030 --> 00:29:17,270 Told her she shouldn't be walking 608 00:29:17,307 --> 00:29:19,377 on her own down there. 609 00:29:21,863 --> 00:29:25,253 Should have stuck to my guns from the off. 610 00:29:25,280 --> 00:29:28,150 Well, why didn't you? 611 00:29:31,562 --> 00:29:33,392 People thought different. 612 00:29:33,426 --> 00:29:35,596 What people? 613 00:29:37,327 --> 00:29:38,597 [opera music playing] 614 00:29:38,638 --> 00:29:41,118 LUDO: Sorry, I should have called. 615 00:29:41,158 --> 00:29:43,298 Not at all, not at all. Is everything all right? 616 00:29:43,333 --> 00:29:45,133 Yes. 617 00:29:45,162 --> 00:29:47,862 Do you have something to drink?Of course. 618 00:29:47,889 --> 00:29:49,999 Wine or...Whiskey, if you've got it. 619 00:29:50,029 --> 00:29:52,239 Yes. 620 00:29:52,273 --> 00:29:54,523 What's all this? 621 00:29:54,551 --> 00:29:57,211 Oh, um, that's work. 622 00:29:57,243 --> 00:29:59,563 Looks very gruesome. 623 00:29:59,590 --> 00:30:01,970 Catalogue of bizarre accidents? 624 00:30:02,007 --> 00:30:03,487 MORSE: Well, maybe. Maybe not. 625 00:30:03,525 --> 00:30:05,175 If they're not accidents, then we have something 626 00:30:05,217 --> 00:30:06,387 very sinister on our hands. 627 00:30:06,425 --> 00:30:09,665 So, what is it? What's wrong? 628 00:30:09,704 --> 00:30:11,844 Oh... [sighs] 629 00:30:13,915 --> 00:30:15,495 You're my friend, aren't you? 630 00:30:15,537 --> 00:30:17,917 I mean, I like to think so. 631 00:30:17,954 --> 00:30:21,274 I need your help. Advice. 632 00:30:21,302 --> 00:30:23,962 About what? 633 00:30:23,994 --> 00:30:26,964 My wife. It's mad, I know, 634 00:30:26,997 --> 00:30:27,927 but she's... 635 00:30:27,964 --> 00:30:30,074 these past few months... 636 00:30:30,104 --> 00:30:32,834 I think she's seeing someone; someone else. 637 00:30:32,865 --> 00:30:35,655 ♪ 638 00:30:35,695 --> 00:30:39,285 What gives you reasonto think that? 639 00:30:39,320 --> 00:30:41,600 She's been... I don't know. 640 00:30:41,632 --> 00:30:46,022 Since we got back from Monte, something's changed. 641 00:30:48,191 --> 00:30:50,501 But you were in Antibesover the summer. 642 00:30:50,538 --> 00:30:51,468 How was that? 643 00:30:51,504 --> 00:30:52,574 Twin beds. 644 00:30:52,609 --> 00:30:54,019 She says I snore. I don't snore. 645 00:30:54,059 --> 00:30:56,029 Well, have you spokento her about it? 646 00:30:56,061 --> 00:30:59,001 [sighs]: I'm afraid. 647 00:30:59,029 --> 00:31:01,379 What does one say? 648 00:31:03,171 --> 00:31:05,661 Well, I'm afraid I'm... 649 00:31:05,691 --> 00:31:08,491 I'm the last person you should ask about this. 650 00:31:12,801 --> 00:31:15,081 I'm sure it'll be all right. 651 00:31:15,114 --> 00:31:16,504 Give her some time to think about things. 652 00:31:16,529 --> 00:31:17,979 You know, give her some space. 653 00:31:18,014 --> 00:31:20,504 Yes. Yes, perhaps you're right. 654 00:31:20,533 --> 00:31:22,923 Thank you. 655 00:31:22,950 --> 00:31:24,950 You're a good friend, Morse. 656 00:31:27,920 --> 00:31:32,060 ♪ 657 00:31:37,999 --> 00:31:40,759 [engine starts] 658 00:31:41,761 --> 00:31:44,591 TEACHER: Carry on, girls. 659 00:31:44,626 --> 00:31:47,246 A few more laps. 660 00:31:49,355 --> 00:31:52,285 ♪ 661 00:32:02,058 --> 00:32:05,098 ♪ 662 00:32:09,513 --> 00:32:11,963 STRANGE:Aye-aye. Looks likeI might've 663 00:32:11,999 --> 00:32:15,109 gotten you out on a wild goose chase, mate. 664 00:32:15,140 --> 00:32:16,420 Accident. Right, Doc? 665 00:32:16,451 --> 00:32:18,211 Looks that way. 666 00:32:18,246 --> 00:32:19,966 She's come up the 667 00:32:20,007 --> 00:32:23,727 library ladder for something, to the top of the bookcase, 668 00:32:23,769 --> 00:32:27,769 She's reached for whatever she's reached for. 669 00:32:27,807 --> 00:32:30,527 The ladder slipped... [woman cries out] 670 00:32:30,569 --> 00:32:32,639 ...and she's fallen and struck her head 671 00:32:32,674 --> 00:32:34,684 on the bust. 672 00:32:34,711 --> 00:32:37,441 Just a freak accident? 673 00:32:37,472 --> 00:32:40,482 I noticed the brakeon the casters 674 00:32:40,510 --> 00:32:44,030 appeared somewhat unreliable. 675 00:32:47,172 --> 00:32:49,622 What time of death? 676 00:32:49,657 --> 00:32:51,587 About midnight. 677 00:32:55,249 --> 00:32:57,869 And everything was justas you found it, was it? 678 00:32:57,906 --> 00:33:00,876 Exactly as you found it?Yeah. 679 00:33:00,909 --> 00:33:02,219 Why? 680 00:33:08,227 --> 00:33:10,847 MORSE: Does she have any family that we can inform? 681 00:33:10,885 --> 00:33:12,535 JULIET: Both her parents are gone, 682 00:33:12,576 --> 00:33:16,026 and, uh, she was an only child,unmarried. 683 00:33:16,063 --> 00:33:17,483 So I believe she made provision 684 00:33:17,512 --> 00:33:19,202 for her estate to come to the college. 685 00:33:19,238 --> 00:33:20,858 MAGDALENA:There won't be much. 686 00:33:20,895 --> 00:33:22,275 Her house is heavilymortgaged, 687 00:33:22,310 --> 00:33:24,760 and whatever insuranceand savings she had 688 00:33:24,795 --> 00:33:26,245 went on the deposit. 689 00:33:26,280 --> 00:33:27,210 How's that? 690 00:33:27,246 --> 00:33:29,416 She redeemed a couple of policies-- 691 00:33:29,455 --> 00:33:30,835 life and annuity-- 692 00:33:30,870 --> 00:33:33,150 to make what she had to put down on the house. 693 00:33:33,183 --> 00:33:34,913 Is there any news on Petra? 694 00:33:34,943 --> 00:33:37,643 Oh, I'm afraid not. 695 00:33:37,670 --> 00:33:41,190 Well, whoever he is, he's taken his last Matildabeest. 696 00:33:41,226 --> 00:33:44,086 If you can't keep us safe,the village will defend itself. 697 00:33:44,125 --> 00:33:46,985 Uh, I wouldn't advise taking matters into your own hands. 698 00:33:47,025 --> 00:33:48,125 We'll do whatever we have to, 699 00:33:48,164 --> 00:33:51,314 but I swear, no more of us will die. 700 00:33:53,548 --> 00:33:54,858 Morse! 701 00:33:57,380 --> 00:34:00,210 What's all this? 702 00:34:00,245 --> 00:34:02,315 There's, um, there's been an accident. 703 00:34:02,350 --> 00:34:05,080 A-A fatal accident. 704 00:34:05,112 --> 00:34:06,352 What you doing here? 705 00:34:06,389 --> 00:34:08,149 We have an appointment with the bursar 706 00:34:08,184 --> 00:34:11,084 to discuss a charity concert for Ludo's foundation. 707 00:34:11,118 --> 00:34:12,148 Ah. 708 00:34:12,188 --> 00:34:14,878 But perhaps this isn't the best time. 709 00:34:14,914 --> 00:34:17,094 Sir. Um, Detective ChiefInspector Thursday, 710 00:34:17,124 --> 00:34:18,474 this is Mr. and Mrs. Talenti. 711 00:34:18,504 --> 00:34:20,274 Ludo, please. 712 00:34:20,299 --> 00:34:22,229 Ludo?That's right. 713 00:34:22,267 --> 00:34:23,647 Like the game. 714 00:34:23,682 --> 00:34:26,962 It's short for Ludovico, but yes, exactly that. 715 00:34:26,995 --> 00:34:29,135 And what are they to do with here? 716 00:34:29,170 --> 00:34:30,690 Uh, nothing, sir. 717 00:34:30,723 --> 00:34:32,623 Mr. and Mrs. Talenti are just friends of mine. 718 00:34:32,656 --> 00:34:34,516 They're here to see the bursar. 719 00:34:34,555 --> 00:34:36,315 Well, if you'll excuse us. 720 00:34:36,350 --> 00:34:38,800 Detective Chief Inspector, Morse. 721 00:34:38,835 --> 00:34:40,865 It was lovely to meet you.Madam. 722 00:34:45,704 --> 00:34:47,844 Well? 723 00:34:47,878 --> 00:34:50,258 An accident, apparently. 724 00:34:50,295 --> 00:34:53,125 She fell from a ladderwhilst reaching for a book. 725 00:34:53,160 --> 00:34:54,580 So, where does "apparently" come in? 726 00:34:54,609 --> 00:34:56,129 The lights were off. 727 00:34:56,163 --> 00:34:58,133 Hard to look find a bookin the dark, I'd have thought. 728 00:34:58,165 --> 00:35:01,025 You think someone turned them off after she'd fallen? 729 00:35:01,064 --> 00:35:03,314 No, I think it's one of DorotheaFrazil's freak accidents. 730 00:35:03,342 --> 00:35:06,242 We've been through that. There's nothing there. 731 00:35:06,276 --> 00:35:09,586 Just as likely, whoever found the body or whichever uniform 732 00:35:09,624 --> 00:35:12,704 was first on scene, not that you'd get them to admit it, 733 00:35:12,731 --> 00:35:14,151 but it happens.Well, it shouldn't. 734 00:35:14,181 --> 00:35:15,911 Well, it does. 735 00:35:15,941 --> 00:35:17,771 You can't build a case that someone's going round Oxford 736 00:35:17,805 --> 00:35:22,285 killing random strangers out of one light switch not being on. 737 00:35:24,018 --> 00:35:26,538 Anything from the towpath? 738 00:35:26,572 --> 00:35:27,922 No. 739 00:35:29,886 --> 00:35:31,466 Matter of fact, I think we've probably 740 00:35:31,508 --> 00:35:33,958 got enough bodies on that. 741 00:35:33,993 --> 00:35:35,583 I spoke to McNutt. 742 00:35:35,616 --> 00:35:37,506 He's got a spot on his firm comes free after Christmas. 743 00:35:37,549 --> 00:35:39,929 Wait. 744 00:35:39,965 --> 00:35:42,305 You're taking me off the towpath case? 745 00:35:42,347 --> 00:35:43,557 Yeah. 746 00:35:43,589 --> 00:35:44,969 [laughs softly] 747 00:35:45,004 --> 00:35:47,084 Well, there we are.Ah, well, you can't. 748 00:35:47,110 --> 00:35:49,460 If you want to catch him, then you need me. 749 00:35:49,492 --> 00:35:51,252 I need someone I can stand on. 750 00:35:51,287 --> 00:35:53,247 I am a bagman, not a yes-man. 751 00:35:53,289 --> 00:35:55,079 I'm here to keep you on the straight and narrow, 752 00:35:55,118 --> 00:35:56,948 and tell you when I think you'rebarking up the wrong tree. 753 00:35:56,982 --> 00:35:58,022 That is my job. 754 00:35:58,052 --> 00:36:01,022 Not anymore. I'm appointing Siddle bagman. 755 00:36:01,055 --> 00:36:05,125 You're off, I need to get someone else house-broken. 756 00:36:05,163 --> 00:36:06,853 No time like the present. 757 00:36:06,888 --> 00:36:08,168 Right. 758 00:36:13,585 --> 00:36:17,965 ♪ 759 00:36:24,182 --> 00:36:26,812 "Misanthrope." 30 across, 11 letters. 760 00:36:26,839 --> 00:36:29,739 "Like Scrooge, he rouses phantom's ire." 761 00:36:29,773 --> 00:36:30,843 I was saving that. 762 00:36:30,878 --> 00:36:32,288 No, you weren't. 763 00:36:32,328 --> 00:36:34,678 You were stuck. 764 00:36:34,709 --> 00:36:37,369 Anything morefrom the bundle I gave you? 765 00:36:37,402 --> 00:36:38,512 [speaking indistinctly] 766 00:36:38,541 --> 00:36:39,961 Well, I've been goingthrough Dover 767 00:36:39,990 --> 00:36:41,890 and Uttoxeter, 768 00:36:41,923 --> 00:36:43,343 but I've just come from Lady Matilda's. 769 00:36:43,373 --> 00:36:44,823 I think we've got another one. 770 00:36:44,857 --> 00:36:47,067 Dr. Nancy Deveen. Fallen from a ladder. 771 00:36:47,101 --> 00:36:49,381 [Dai laughs] 772 00:36:49,414 --> 00:36:53,184 That pub fire I called you about, did you get anything? 773 00:36:53,211 --> 00:36:55,111 Uh, nothing that mentioned a Jenny Tate. 774 00:36:55,143 --> 00:36:57,843 I did find a report from 1949. 775 00:36:57,870 --> 00:36:59,250 The Wolf's Head at Watlington. 776 00:36:59,286 --> 00:37:02,386 Three children--two girls and a boy, 777 00:37:02,427 --> 00:37:04,907 orphans-- living with an aunt,an uncle, and a cousin. 778 00:37:04,946 --> 00:37:06,016 What happened? 779 00:37:06,051 --> 00:37:09,301 All killed, bar one of the little girls: 780 00:37:09,330 --> 00:37:10,570 Phyllis Linden. 781 00:37:10,607 --> 00:37:13,437 Suspicion was thatshe had set the fire. 782 00:37:13,472 --> 00:37:15,412 Charges were never brought, but she was found to be 783 00:37:15,440 --> 00:37:17,550 severely disturbed and... 784 00:37:17,580 --> 00:37:19,340 put away. 785 00:37:19,375 --> 00:37:20,925 Yeah. 786 00:37:20,962 --> 00:37:23,662 Well, she could've changed her name, I suppose. 787 00:37:23,689 --> 00:37:25,209 Wouldn't you? 788 00:37:25,243 --> 00:37:27,283 Anyway, it's all in there, everything I could find. 789 00:37:27,314 --> 00:37:28,944 Now if you'll excuse me... 790 00:37:28,970 --> 00:37:30,320 Mm. 791 00:37:30,351 --> 00:37:32,391 I'd better get over to Lady M's. 792 00:37:32,422 --> 00:37:34,292 Keep me posted.Right. I will. 793 00:37:34,321 --> 00:37:36,321 Thank you for this. 794 00:37:37,324 --> 00:37:39,434 [birds chirping] 795 00:37:46,885 --> 00:37:48,335 [whistling "Molly Malone"] 796 00:37:58,621 --> 00:37:59,451 Come on! 797 00:37:59,484 --> 00:38:02,114 Come on, ladies!Murderer! 798 00:38:02,141 --> 00:38:03,971 Bastard! 799 00:38:04,005 --> 00:38:05,035 Don't let him get away! 800 00:38:05,075 --> 00:38:06,345 [shouting] 801 00:38:07,664 --> 00:38:08,874 [horn honking] 802 00:38:08,907 --> 00:38:11,047 [tires screeching, loud thud] 803 00:38:28,375 --> 00:38:30,305 ♪ 804 00:38:43,182 --> 00:38:44,252 [exhales] 805 00:38:44,287 --> 00:38:45,837 BRIGHT: Who is he? 806 00:38:45,875 --> 00:38:48,495 Man called Clemens, sir. David Clemens. 807 00:38:48,533 --> 00:38:50,743 Works at the Morris plant.Keep-fit fanatic. 808 00:38:50,776 --> 00:38:53,426 Clemens. Why does that name seem familiar? 809 00:38:53,469 --> 00:38:56,509 He found the first body. Or so he claims. 810 00:38:56,541 --> 00:38:58,161 Molly Andrews, the barmaid. 811 00:38:58,197 --> 00:39:00,337 His flat is a virtual museum to the crime. 812 00:39:00,372 --> 00:39:01,992 Newspaper cuttings all over the place. 813 00:39:08,173 --> 00:39:10,353 How is he? 814 00:39:10,382 --> 00:39:12,072 In a coma. 815 00:39:12,108 --> 00:39:13,628 [exhales] 816 00:39:13,661 --> 00:39:15,771 Are you all right? 817 00:39:16,733 --> 00:39:18,603 Yes. 818 00:39:18,632 --> 00:39:20,392 No. 819 00:39:20,427 --> 00:39:23,257 I don't know. 820 00:39:23,291 --> 00:39:25,221 It's all just, uh... 821 00:39:28,296 --> 00:39:31,986 I was fine, and then... 822 00:39:32,024 --> 00:39:33,584 that whistle. 823 00:39:33,612 --> 00:39:35,932 It must have beenthe last thing Petra heard. 824 00:39:37,236 --> 00:39:40,166 ♪ Now a ghost wheels her barrow... ♪ 825 00:39:41,309 --> 00:39:43,239 [humming] 826 00:39:46,004 --> 00:39:48,144 [exhales]It's horrible. 827 00:39:50,077 --> 00:39:52,247 [crying] 828 00:39:52,286 --> 00:39:55,526 Well, we did it, matey. 829 00:39:55,565 --> 00:39:58,395 I think "we" is stretching it. 830 00:39:58,430 --> 00:39:59,850 Whoever did it, it's done. 831 00:39:59,880 --> 00:40:01,430 "In Dublin's fair city." 832 00:40:01,468 --> 00:40:02,748 That's what Clemens was whistling, 833 00:40:02,779 --> 00:40:04,189 according to Dr. Byrne. 834 00:40:04,229 --> 00:40:05,889 "Molly Malone," not "Antonio." 835 00:40:05,920 --> 00:40:07,270 Why do you thinkthat is? 836 00:40:07,301 --> 00:40:09,271 Oh, no, no, no. Oh, no, you bloody don't. 837 00:40:09,303 --> 00:40:11,203 If he was whistling something else, 838 00:40:11,236 --> 00:40:13,126 it's because he changed his tune. 839 00:40:13,169 --> 00:40:16,239 Just go home and get some sleep, all right? 840 00:40:17,173 --> 00:40:19,113 [phone ringing] 841 00:40:24,214 --> 00:40:25,774 Morse. 842 00:40:25,802 --> 00:40:28,222 LUDO [over phone]: It's Ludo. I need your help. 843 00:40:28,253 --> 00:40:30,153 Why? What is it? What's wrong? 844 00:40:30,186 --> 00:40:33,396 I've booked a table at Augusto's for 1:00 tomorrow. 845 00:40:33,431 --> 00:40:35,161 I'll see you there. 846 00:40:35,191 --> 00:40:37,091 Right. 847 00:40:37,124 --> 00:40:38,824 Right. 848 00:40:38,850 --> 00:40:40,990 See you tomorrow. 849 00:41:06,429 --> 00:41:08,879 ♪ 850 00:41:31,799 --> 00:41:34,389 I see you were on the George Fontayne case. 851 00:41:34,422 --> 00:41:37,532 Boy went missingfrom Pierton in 1949. 852 00:41:39,945 --> 00:41:41,525 Oh, yeah. 853 00:41:41,568 --> 00:41:45,538 We did a review of it for Countyten years on in '59. 854 00:41:45,572 --> 00:41:47,132 Kidnapping, it was assumed, 855 00:41:47,159 --> 00:41:49,709 though no note ever came and the kid was never found. 856 00:41:49,748 --> 00:41:51,338 Anyone suspect? 857 00:41:51,370 --> 00:41:53,610 The usual. Child molesters and the like. 858 00:41:53,649 --> 00:41:55,409 We pulled them in again during the review, 859 00:41:55,443 --> 00:41:57,003 but it didn't go anywhere. 860 00:41:57,031 --> 00:41:58,311 What do you think happened? 861 00:41:58,343 --> 00:42:00,793 Somebody took him, most likely. 862 00:42:00,828 --> 00:42:02,418 Or he drowned. 863 00:42:02,450 --> 00:42:05,590 Lots of waterways round there. And he liked to play out. 864 00:42:05,626 --> 00:42:07,836 Canals and rivers were dragged at the time, 865 00:42:07,870 --> 00:42:09,110 but without success. 866 00:42:09,147 --> 00:42:10,247 What's your interest? 867 00:42:10,286 --> 00:42:12,736 Just something I'm looking at. 868 00:42:14,324 --> 00:42:15,574 Thought you'd be down the pub 869 00:42:15,602 --> 00:42:17,092 with the rest.Lukewarm draft 870 00:42:17,120 --> 00:42:19,470 and a handful of backsidefrom the typing pool? No thanks. 871 00:42:19,502 --> 00:42:22,852 Let them enjoy themselves. We got our man. 872 00:42:22,885 --> 00:42:24,365 Wedidn't get him. 873 00:42:24,403 --> 00:42:27,033 I don't think there's anything to celebrate. 874 00:42:27,061 --> 00:42:28,681 But I'm sure they'll be ruttingin the streets by daybreak. 875 00:42:28,718 --> 00:42:30,438 They don't need any encouragement from me. 876 00:42:30,478 --> 00:42:33,238 Maybe the way they let off steamis a bit loud, a bit vulgar, 877 00:42:33,274 --> 00:42:35,284 but at least you can tell they're alive. 878 00:42:35,311 --> 00:42:36,731 You stand there 879 00:42:36,761 --> 00:42:39,071 and you look down your nose at everyone. 880 00:42:39,108 --> 00:42:40,698 You're no better than any of them. 881 00:42:40,730 --> 00:42:42,320 I didn't say that I was.You don't have to. 882 00:42:42,352 --> 00:42:43,602 It's the way you carry yourself. 883 00:42:43,630 --> 00:42:46,120 Nobody's good enough. 884 00:42:47,047 --> 00:42:49,287 No, there was one person. 885 00:42:49,325 --> 00:42:52,325 But he lost his way. 886 00:42:53,743 --> 00:42:55,333 You've leave outstanding. 887 00:42:55,365 --> 00:42:57,985 Upstairs would like you to take it before you go. 888 00:42:58,023 --> 00:43:00,653 You don't have to come back in. 889 00:43:00,681 --> 00:43:03,551 You should've appointed Strange bagman. 890 00:43:03,581 --> 00:43:05,891 Think I didn't ask? 891 00:43:13,936 --> 00:43:16,586 [dog barking] 892 00:43:24,222 --> 00:43:26,162 [rustling] 893 00:43:33,058 --> 00:43:34,918 [humming] 894 00:43:34,957 --> 00:43:36,607 [electricity crackling] 895 00:43:41,032 --> 00:43:42,452 [roars][screams] 896 00:43:45,105 --> 00:43:48,315 What a very smart man I married. 897 00:43:48,349 --> 00:43:49,899 You look terribly dashing. 898 00:43:49,937 --> 00:43:51,657 My dear, you were never lovelier. 899 00:43:51,698 --> 00:43:53,908 Oh, I think I was. 900 00:43:53,941 --> 00:43:55,531 Not to me. 901 00:43:55,563 --> 00:43:57,293 And I should know. 902 00:43:57,324 --> 00:43:59,574 Shall you be long? 903 00:43:59,602 --> 00:44:02,952 Just trot up to division, statement to the press. 904 00:44:02,985 --> 00:44:06,015 Back in time for the 6:00 news and a lime juice and gin. 905 00:44:06,057 --> 00:44:07,677 [chuckles] 906 00:44:07,714 --> 00:44:11,374 I'm very proud of you, Puli. 907 00:44:11,407 --> 00:44:12,957 I thought I might buy a tree 908 00:44:12,995 --> 00:44:15,195 and get our Christmas decorations up. 909 00:44:15,238 --> 00:44:16,858 I don't want you going up into the attic. 910 00:44:16,895 --> 00:44:19,965 There's no need. I had Robin do it for me. 911 00:44:20,002 --> 00:44:21,072 Robin? 912 00:44:21,106 --> 00:44:23,516 That nice young man with the faith healers. 913 00:44:23,557 --> 00:44:26,317 He even tested the lights, and they're working. 914 00:44:26,353 --> 00:44:28,493 Oh, well, if Robin thinks so. 915 00:44:28,527 --> 00:44:30,557 Then I shall nip outto Richardson's 916 00:44:30,598 --> 00:44:32,458 and fetch you something specialfor your supper. 917 00:44:32,497 --> 00:44:35,877 Now, you're not to go to any fuss on my account. 918 00:44:35,914 --> 00:44:38,264 You've taken care of me so well this past year-- 919 00:44:38,296 --> 00:44:40,086 these past years. 920 00:44:41,644 --> 00:44:43,964 You've always looked after me. 921 00:44:43,991 --> 00:44:45,921 And I always shall. 922 00:44:56,590 --> 00:44:57,900 Good afternoon. 923 00:44:57,936 --> 00:44:59,626 Thank you. 924 00:44:59,662 --> 00:45:02,252 What is it, what's wrong? 925 00:45:02,285 --> 00:45:04,315 Morse? 926 00:45:04,356 --> 00:45:05,386 Darling? 927 00:45:05,426 --> 00:45:06,736 LUDO: I ordered champagne. 928 00:45:06,773 --> 00:45:08,403 I hope that's all right. 929 00:45:08,429 --> 00:45:12,639 A toast, I think. 930 00:45:12,675 --> 00:45:14,945 What shall we drink to,friendship? 931 00:45:14,988 --> 00:45:17,748 Love? Fidelity? 932 00:45:17,784 --> 00:45:18,724 VIOLETTA: Ludo. 933 00:45:18,750 --> 00:45:19,720 LUDO: Quite right. 934 00:45:19,751 --> 00:45:21,371 How remiss of me. 935 00:45:21,408 --> 00:45:23,718 Of course, we should drink to you. 936 00:45:23,755 --> 00:45:26,475 A rose between two thorns. 937 00:45:26,516 --> 00:45:30,236 My darling wife. 938 00:45:30,279 --> 00:45:32,969 You're not drinking? 939 00:45:33,006 --> 00:45:35,346 What's, um...? 940 00:45:35,387 --> 00:45:36,977 What's going on? 941 00:45:37,010 --> 00:45:40,390 There's no getting anything past you, is there? 942 00:45:40,427 --> 00:45:44,287 I was visiting a friend at the Swedish embassy. 943 00:45:44,327 --> 00:45:46,637 He had to take a meeting with the Minister 944 00:45:46,674 --> 00:45:48,304 of Meatballs or whatever it might be, 945 00:45:48,331 --> 00:45:52,131 so I thought, as I had time to kill, 946 00:45:52,163 --> 00:45:54,033 I would call you. 947 00:45:54,061 --> 00:45:55,931 I wanted to thank you for your recent advice. 948 00:45:55,960 --> 00:45:59,720 But I'm afraid I told a white lie. 949 00:45:59,757 --> 00:46:01,067 Oh, yes? 950 00:46:01,103 --> 00:46:03,973 I told the officer at Castle Gate 951 00:46:04,002 --> 00:46:06,762 that I was a Swedish policeman, 952 00:46:06,798 --> 00:46:11,348 who needed to speak to you as a matter of some urgency. 953 00:46:11,389 --> 00:46:15,629 They gave me a number where I could reach you. 954 00:46:15,669 --> 00:46:17,839 Only... I was puzzled. 955 00:46:17,878 --> 00:46:21,188 Because it was a number I recognized. 956 00:46:21,226 --> 00:46:23,636 [phone ringing] 957 00:46:27,888 --> 00:46:30,508 Pronto, hello? 958 00:46:30,546 --> 00:46:31,816 Who is this? 959 00:46:31,858 --> 00:46:33,308 LUDO: What 960 00:46:33,342 --> 00:46:37,102 was my wife doing at the end of a telephone number 961 00:46:37,139 --> 00:46:40,039 where I believed I could find you? 962 00:46:40,901 --> 00:46:43,041 And at an address known to me. 963 00:46:45,216 --> 00:46:47,176 What was it you said? 964 00:46:47,218 --> 00:46:49,458 "I'm sure it'll be all right. 965 00:46:49,496 --> 00:46:51,876 Just give her space." 966 00:46:51,912 --> 00:46:54,852 So thoughtful. 967 00:46:54,881 --> 00:46:57,951 Such concern. 968 00:46:57,987 --> 00:46:59,507 What a friend. 969 00:46:59,540 --> 00:47:01,650 What a pal. 970 00:47:01,680 --> 00:47:03,790 We didn't mean to hurt you. 971 00:47:03,821 --> 00:47:05,481 Oh, well, that's all right then. 972 00:47:05,512 --> 00:47:08,692 I mean, if you'd meant it, that'd be different, but... 973 00:47:08,722 --> 00:47:10,242 These things, they happen. 974 00:47:10,275 --> 00:47:12,655 Not to me. 975 00:47:12,691 --> 00:47:15,561 The heart decides. 976 00:47:15,591 --> 00:47:17,391 Does it? 977 00:47:17,420 --> 00:47:19,220 I am sorry. 978 00:47:19,250 --> 00:47:20,390 No. 979 00:47:20,423 --> 00:47:22,463 You're not. 980 00:47:25,773 --> 00:47:27,643 He knows now. 981 00:47:27,672 --> 00:47:29,812 It's over. 982 00:47:30,571 --> 00:47:32,371 You can come with me. 983 00:47:32,401 --> 00:47:35,711 It's finished. 984 00:47:52,145 --> 00:47:53,175 [inhales sharply] 985 00:47:53,215 --> 00:47:55,595 She's used to the finest, Morse. 986 00:47:57,805 --> 00:48:00,455 A policeman... 987 00:48:02,017 --> 00:48:04,807 Please. 988 00:48:07,643 --> 00:48:09,823 I don't love you. 989 00:48:09,852 --> 00:48:12,342 I don't feel anything for you. 990 00:48:12,372 --> 00:48:13,682 I never did. 991 00:48:15,064 --> 00:48:17,624 It was a mistake. 992 00:48:19,966 --> 00:48:22,516 And there we are. 993 00:48:35,913 --> 00:48:37,573 It's for the best... 994 00:48:37,604 --> 00:48:39,744 my love. 995 00:48:55,415 --> 00:48:57,935 ♪ 996 00:49:19,991 --> 00:49:22,681 Detective Chief Inspector Thursday, please. 997 00:49:22,718 --> 00:49:25,238 Dorothea Frazil of the Oxford Mail. 998 00:49:26,998 --> 00:49:28,238 Fred? 999 00:49:28,275 --> 00:49:29,855 It's Dorothea. 1000 00:49:29,897 --> 00:49:33,377 Look, um, if this has come through to you already, 1001 00:49:33,418 --> 00:49:35,078 you know what I'm calling about. 1002 00:49:35,110 --> 00:49:36,840 If not... 1003 00:49:36,870 --> 00:49:40,080 I thought you'd want to hear it from me first. 1004 00:49:40,115 --> 00:49:43,325 [Dorothea speaking indistinctly] 1005 00:49:43,359 --> 00:49:46,399 [indistinct chatter, laughter] 1006 00:49:46,431 --> 00:49:48,361 Right. 1007 00:49:51,954 --> 00:49:54,784 Wonderful, marvelous spectacle! 1008 00:49:54,819 --> 00:49:56,889 The-the elephant covered in paint, 1009 00:49:56,924 --> 00:49:58,104 my wife holding 1010 00:49:58,133 --> 00:50:00,513 its tether, absolutely drenched from head to toe 1011 00:50:00,549 --> 00:50:02,209 with water from its trunk, do you see. 1012 00:50:02,240 --> 00:50:04,480 THURSDAY:If I might speakto you a moment, sir. 1013 00:50:04,518 --> 00:50:05,968 Yes, of course. 1014 00:50:06,003 --> 00:50:09,563 In your office, perhaps? 1015 00:50:09,592 --> 00:50:11,322 Really? 1016 00:50:11,353 --> 00:50:12,663 Well, yes. 1017 00:50:12,699 --> 00:50:13,939 Yes. 1018 00:50:13,976 --> 00:50:15,526 Yes, of course, if you, uh, 1019 00:50:15,564 --> 00:50:16,884 if you think that's best. 1020 00:50:16,910 --> 00:50:19,880 Excuse me. 1021 00:50:19,913 --> 00:50:21,573 Drink, hmm? 1022 00:50:21,604 --> 00:50:22,714 Why not? 1023 00:50:22,743 --> 00:50:25,063 You know, I always took a dim view of, uh, 1024 00:50:25,091 --> 00:50:28,341 officers who took a drink during the working day, 1025 00:50:28,370 --> 00:50:31,060 but the older I get, I can see it's a practice 1026 00:50:31,097 --> 00:50:33,027 not without its--It's your wife, sir. 1027 00:50:33,823 --> 00:50:35,383 Hmm? 1028 00:50:36,999 --> 00:50:39,929 Dorothea Frazil just telephoned my office. 1029 00:50:39,967 --> 00:50:42,207 There's been an accident. 1030 00:50:42,246 --> 00:50:44,516 What?Your wife, sir. 1031 00:50:44,558 --> 00:50:46,458 Yes, I know my wife, Mrs. Bright. 1032 00:50:46,491 --> 00:50:48,561 What, what? What are you saying? 1033 00:50:50,357 --> 00:50:53,807 I'm very sorry, sir. 1034 00:50:53,843 --> 00:50:57,303 She seems to have been hanging Christmas decorations. 1035 00:50:57,330 --> 00:50:59,820 She, uh... 1036 00:50:59,849 --> 00:51:01,779 ...looks to have taken a shock, sir. 1037 00:51:01,817 --> 00:51:04,097 An electric shock. 1038 00:51:06,442 --> 00:51:09,072 It's fatal, sir. 1039 00:51:09,100 --> 00:51:10,790 [stammers] 1040 00:51:10,826 --> 00:51:12,756 But... 1041 00:51:14,312 --> 00:51:16,902 No, you see, I-I was only 1042 00:51:16,935 --> 00:51:19,245 with her at home, 1043 00:51:19,283 --> 00:51:20,943 not an hour since-- there must be some sort... 1044 00:51:20,974 --> 00:51:22,084 I'm very sorry, sir. 1045 00:51:22,113 --> 00:51:23,603 No, she'll be at, at home. 1046 00:51:23,632 --> 00:51:25,082 You see, she'll... 1047 00:51:25,116 --> 00:51:25,976 I can soon 1048 00:51:26,013 --> 00:51:27,193 straighten this out. 1049 00:51:27,222 --> 00:51:29,782 [phone dial cranking] 1050 00:51:32,158 --> 00:51:33,878 [line ringing] 1051 00:51:33,918 --> 00:51:36,538 It just takes her a while to get to the phone, you see. 1052 00:51:36,576 --> 00:51:38,406 Sir... It's quite a way, from, uh, 1053 00:51:38,440 --> 00:51:40,410 from one part of the house to the hall. 1054 00:51:40,442 --> 00:51:42,512 That's where we keep the, um...[line ringing] 1055 00:51:42,547 --> 00:51:43,927 ...the instrument. 1056 00:51:43,962 --> 00:51:45,412 Of course she may have gone upstairs. 1057 00:51:45,447 --> 00:51:46,927 Yes, I'll, I'll call back. 1058 00:51:46,965 --> 00:51:48,515 Uh, that's it, I'll... 1059 00:51:48,553 --> 00:51:49,763 I'll call back. 1060 00:51:49,796 --> 00:51:51,796 I-I wouldn't want her to, uh... 1061 00:51:55,353 --> 00:51:57,293 Try again in a few moments. 1062 00:51:57,321 --> 00:51:59,461 She'll be there then. 1063 00:51:59,495 --> 00:52:01,075 She's not near the phone, you see. 1064 00:52:01,118 --> 00:52:03,218 That's... 1065 00:52:04,051 --> 00:52:06,161 That's what it is. 1066 00:52:07,848 --> 00:52:09,988 [indistinct chatter] 1067 00:52:10,851 --> 00:52:12,441 He's in a terrible state. 1068 00:52:12,474 --> 00:52:14,374 I'm not surprised. 1069 00:52:14,407 --> 00:52:16,057 What happened? 1070 00:52:16,098 --> 00:52:17,378 You've heard. 1071 00:52:17,410 --> 00:52:21,140 Some fault with the wiring, so far as we can make out. 1072 00:52:23,795 --> 00:52:25,795 Just a...What, a freak accident? 1073 00:52:25,832 --> 00:52:27,562 Don't start in with that nonsense again. 1074 00:52:27,592 --> 00:52:28,662 Have some respect. 1075 00:52:28,697 --> 00:52:30,867 It's not nonsense.I've looked at it. 1076 00:52:30,906 --> 00:52:32,526 It's nothing-- there was nothing there. 1077 00:52:32,563 --> 00:52:33,843 There was only nothing there, 1078 00:52:33,874 --> 00:52:35,604 because we didn't know the why of it. 1079 00:52:35,635 --> 00:52:37,495 I didn't know the why of it. 1080 00:52:37,533 --> 00:52:39,163 But now I do,at least I think I do. 1081 00:52:39,190 --> 00:52:41,990 You're not dragging Mrs. Bright into it. 1082 00:52:42,020 --> 00:52:43,020 I'm telling you. 1083 00:52:43,056 --> 00:52:44,366 You want to run with this rubbish, 1084 00:52:44,402 --> 00:52:46,162 do it on McNutt's meter. 1085 00:52:46,197 --> 00:52:48,267 You're done here, go home. 1086 00:52:51,029 --> 00:52:52,789 [exhales] 1087 00:52:52,824 --> 00:52:54,384 [door slams] 1088 00:52:54,412 --> 00:52:55,692 So? 1089 00:52:55,724 --> 00:52:57,454 What's the caper? 1090 00:52:58,761 --> 00:53:00,381 Right. 1091 00:53:00,418 --> 00:53:02,868 Let's say you have an insurance policy worth, 1092 00:53:02,903 --> 00:53:04,733 I don't know, 10,000 pounds, 1093 00:53:04,767 --> 00:53:07,107 which they'll pay to your nearest and dearest 1094 00:53:07,149 --> 00:53:08,739 upon your decease.Yeah, yeah, I've got one. 1095 00:53:08,771 --> 00:53:10,431 Well, you have to in this game, don't you? 1096 00:53:10,463 --> 00:53:11,643 Never know what's gonna happen. 1097 00:53:11,671 --> 00:53:13,021 Cover your funeral, what have you. 1098 00:53:13,051 --> 00:53:14,851 So you pay off your policy over so many weeks, 1099 00:53:14,881 --> 00:53:16,851 over so many years, and then when you... 1100 00:53:16,883 --> 00:53:20,273 Bingo, break out the best bitter and the ham sandwiches. 1101 00:53:20,300 --> 00:53:24,650 But let's say you wanteda smaller sum in a rush. 1102 00:53:24,684 --> 00:53:26,554 3,000 pounds, say. 1103 00:53:26,582 --> 00:53:29,452 What you've paid into the policyso far isn't gonna come near. 1104 00:53:29,482 --> 00:53:32,762 So my company comes along, gives you the 3,000 pounds, 1105 00:53:32,795 --> 00:53:34,275 which is more than you'd get 1106 00:53:34,314 --> 00:53:36,214 if you were to simply redeem the policy. 1107 00:53:36,247 --> 00:53:38,767 I give you the money,you give me the policy. 1108 00:53:38,801 --> 00:53:40,701 I continuepaying the premiums. 1109 00:53:40,734 --> 00:53:42,124 And then when you die... 1110 00:53:42,149 --> 00:53:43,499 You get the 10,000 pounds. 1111 00:53:43,530 --> 00:53:44,670 Yep.Sounds harmless. 1112 00:53:44,704 --> 00:53:45,984 Well, it isif I'm willing to let you 1113 00:53:46,015 --> 00:53:47,355 live out yourthree score and ten. 1114 00:53:47,396 --> 00:53:49,396 But what if I want a quicker return? 1115 00:53:49,433 --> 00:53:52,063 Let's say I buy for 3,000, 1116 00:53:52,090 --> 00:53:55,370 and then a year later, I cash in for ten? 1117 00:53:55,404 --> 00:53:57,104 But you can't cash in. 1118 00:53:57,130 --> 00:53:59,340 Unless the original holder of the policy 1119 00:53:59,374 --> 00:54:02,274 can be persuaded to die. 1120 00:54:02,308 --> 00:54:04,858 Or helped on their way. 1121 00:54:04,896 --> 00:54:06,966 Right, so what do we usually ask in these situations? 1122 00:54:07,002 --> 00:54:08,872 Who benefits? Who gets the money? 1123 00:54:08,900 --> 00:54:10,590 Exactly, husband kills the wife, 1124 00:54:10,626 --> 00:54:12,656 claims the insurance, or wife kills the husband. 1125 00:54:12,697 --> 00:54:14,977 But what if they're complete strangers? 1126 00:54:15,010 --> 00:54:17,120 They've hadthe barest of contact. 1127 00:54:17,150 --> 00:54:21,260 So someone's going aroundbuying life insurance policies. 1128 00:54:21,292 --> 00:54:24,022 Mm-hmm.And collecting on them by making sure 1129 00:54:24,053 --> 00:54:27,133 the sellers die in what, to all intents and purposes, 1130 00:54:27,160 --> 00:54:28,820 look like freak accidents. 1131 00:54:28,851 --> 00:54:30,751 Mm-hmm. 1132 00:54:30,784 --> 00:54:32,484 So who's behind it? 1133 00:54:32,510 --> 00:54:34,820 Well, I don't know, not yet. 1134 00:54:34,857 --> 00:54:36,957 How do you want to play it? 1135 00:54:36,997 --> 00:54:40,517 Well, I have to take a run outto Watlington on another matter, 1136 00:54:40,553 --> 00:54:42,833 but I've a bundle of thesecase files in my car. 1137 00:54:42,865 --> 00:54:44,795 And it's been happeningelsewhere-- there was a cluster 1138 00:54:44,833 --> 00:54:47,083 in, um, in Leicester over the summer. 1139 00:54:47,111 --> 00:54:48,631 Want to split? 1140 00:54:48,664 --> 00:54:50,394 Yeah, what we're trying to establish 1141 00:54:50,425 --> 00:54:53,425 is if the deceased has sold a life insurance policy. 1142 00:54:53,462 --> 00:54:54,952 Then we can work our way backwards. 1143 00:54:54,981 --> 00:54:56,091 [elevator bell chimes] 1144 00:54:56,120 --> 00:54:57,330 I'll meet youat the end of the day, 1145 00:54:57,363 --> 00:54:59,433 at a place calledAspen Park Drive. 1146 00:54:59,468 --> 00:55:02,088 It's the closest locationof these freak accidents. 1147 00:55:02,126 --> 00:55:03,326 Oh, and Strange? 1148 00:55:03,369 --> 00:55:05,129 Thank you. 1149 00:55:08,822 --> 00:55:11,342 [dog barking] 1150 00:55:25,701 --> 00:55:27,771 MAN: Oh, I remember Joe and Bess. 1151 00:55:27,807 --> 00:55:30,497 They had the tenancy of the Wolf just before me, uh... 1152 00:55:30,534 --> 00:55:32,264 died in that terrible fire. 1153 00:55:32,294 --> 00:55:34,754 I did the odd stint behind the bar for 'em when I was young. 1154 00:55:34,779 --> 00:55:37,369 And what about the children that were here, orphans? 1155 00:55:37,403 --> 00:55:39,513 Ah, Bess's sister's kids, the Lindens? 1156 00:55:39,543 --> 00:55:40,683 Sweet they were. 1157 00:55:40,716 --> 00:55:42,336 The little girls, Phyllis and Doris. 1158 00:55:42,373 --> 00:55:44,383 I was never too keen on the boy, mind. 1159 00:55:44,410 --> 00:55:46,410 Johnny, would that be?That's right. 1160 00:55:46,446 --> 00:55:48,826 Yeah, I didn't shed any tears over him.Really? How come? 1161 00:55:48,862 --> 00:55:50,832 Well, I don't know. Some kids, don't know... 1162 00:55:50,864 --> 00:55:52,634 [chuckles]You can't put your finger on it, 1163 00:55:52,659 --> 00:55:55,249 but he had a nasty streak. 1164 00:55:55,282 --> 00:55:57,182 Did he? In what way? 1165 00:55:57,215 --> 00:55:58,595 Cruel to animals. 1166 00:55:58,631 --> 00:56:01,601 Pets. He blinded Joe's dog with lye. 1167 00:56:01,634 --> 00:56:04,504 Nobody could prove anything, but that was the talk. 1168 00:56:04,533 --> 00:56:06,673 I always thought it wasthe Sturgis side coming through. 1169 00:56:06,708 --> 00:56:08,568 Sturgis? 1170 00:56:08,606 --> 00:56:09,876 Their maternal grandfather. 1171 00:56:09,918 --> 00:56:12,328 Old Noah Sturgis. Bargee. 1172 00:56:12,369 --> 00:56:15,099 About as nasty a piece of work as you could wish to meet 1173 00:56:15,130 --> 00:56:19,030 and Johnny was every inch his grandson. 1174 00:56:41,501 --> 00:56:43,641 ♪ 1175 00:56:53,479 --> 00:56:55,409 Hello? 1176 00:57:01,348 --> 00:57:03,038 Anybody home? 1177 00:57:03,074 --> 00:57:05,464 Yes. What do you think you're doing coming into my house? 1178 00:57:05,491 --> 00:57:07,631 Uh, the door was open.So, what? 1179 00:57:07,665 --> 00:57:10,975 Doesn't give you the right to goprowling round. Who are you? 1180 00:57:12,152 --> 00:57:14,152 Mr. Sturgis, isn't it? 1181 00:57:15,501 --> 00:57:17,641 Detective Sergeant Strange, Thames Valley. 1182 00:57:17,675 --> 00:57:20,465 What do you want? I'm clear of the towpath killings. 1183 00:57:20,506 --> 00:57:22,916 Hadn't you heard? This is harassment. 1184 00:57:22,956 --> 00:57:25,166 I'm not here about that. This is, uh, 1185 00:57:25,200 --> 00:57:27,100 another matter. 1186 00:57:27,133 --> 00:57:30,033 I-I'd no thought to find you here. 1187 00:57:30,067 --> 00:57:32,517 You've, uh, moved, then? 1188 00:57:32,552 --> 00:57:34,492 This your place, is it? 1189 00:57:34,520 --> 00:57:36,560 I'm looking after it. 1190 00:57:36,591 --> 00:57:37,941 For who? 1191 00:57:37,971 --> 00:57:39,531 A family friend. 1192 00:57:39,559 --> 00:57:41,319 Kettle's on. 1193 00:57:41,354 --> 00:57:43,674 Can I offer you a drink? Tea or...? 1194 00:57:43,701 --> 00:57:45,911 If you're having one. 1195 00:57:45,945 --> 00:57:47,635 I never drink tea. 1196 00:57:47,671 --> 00:57:49,711 Coffee man, are you? 1197 00:57:49,742 --> 00:57:51,122 After my own heart. 1198 00:57:51,157 --> 00:57:53,117 Milk and two, if there's one going. 1199 00:57:53,159 --> 00:57:54,949 Sure. Won't be a minute. 1200 00:57:58,129 --> 00:57:59,919 So, what's this about? 1201 00:57:59,959 --> 00:58:03,829 There was a fella lived here. 1202 00:58:03,859 --> 00:58:05,479 Fell off the roof. 1203 00:58:05,516 --> 00:58:07,786 Freak accident. 1204 00:58:07,829 --> 00:58:08,899 We're, uh, 1205 00:58:08,933 --> 00:58:11,803 looking into it. 1206 00:58:11,833 --> 00:58:13,843 Trying to trace any members of his family. 1207 00:58:13,869 --> 00:58:16,769 I don't know about that. 1208 00:58:18,598 --> 00:58:20,838 Funny that it should be you living here. 1209 00:58:22,119 --> 00:58:23,429 [distant thud] 1210 00:58:25,778 --> 00:58:27,948 STRANGE: Just, uh, 1211 00:58:27,987 --> 00:58:29,747 just you, is it?[kettle whistling] 1212 00:58:29,782 --> 00:58:30,892 On the premises? 1213 00:58:30,921 --> 00:58:34,031 Yeah. Just me. 1214 00:58:37,099 --> 00:58:39,829 [whistling "Oh! Oh! Antonio!"] 1215 00:59:05,852 --> 00:59:07,792 ♪ 1216 00:59:12,894 --> 00:59:14,174 [door handle shakes] 1217 00:59:14,205 --> 00:59:16,345 Here you go. 1218 00:59:22,110 --> 00:59:24,250 [door handle shakes] 1219 00:59:34,294 --> 00:59:36,434 [distant thudding] 1220 00:59:38,160 --> 00:59:40,300 [woman crying] 1221 00:59:53,348 --> 00:59:55,488 [shouts]It's all right. It's all right.You're safe now. 1222 01:00:05,740 --> 01:00:07,290 [screams] 1223 01:00:14,438 --> 01:00:15,438 MORSE:Jim? 1224 01:00:15,473 --> 01:00:17,613 Jim! Jim. 1225 01:00:20,444 --> 01:00:23,554 You all right?Get after him. 1226 01:00:23,585 --> 01:00:25,965 Where is he? Which way?[muffled shout] 1227 01:00:26,001 --> 01:00:27,731 STRANGE:It's all right, miss. 1228 01:00:27,762 --> 01:00:29,972 He'll get him. 1229 01:00:45,745 --> 01:00:47,675 ♪ 1230 01:01:01,796 --> 01:01:03,936 [woman crying in distance] 1231 01:01:10,770 --> 01:01:12,120 [muffled shout] 1232 01:01:12,151 --> 01:01:17,231 [loud grunt, both struggling] 1233 01:01:25,716 --> 01:01:27,266 [growling] 1234 01:01:29,513 --> 01:01:32,623 [Sturgis shouts] 1235 01:01:38,349 --> 01:01:41,109 [car doors open, close] 1236 01:01:41,974 --> 01:01:43,354 THURSDAY: How is he? 1237 01:01:43,389 --> 01:01:45,909 MEDIC: He'll come through, sir. 1238 01:01:56,298 --> 01:01:59,468 THURSDAY: Doctor. 1239 01:01:59,508 --> 01:02:02,718 Don't do anything by halves, your boys, do they? 1240 01:02:02,753 --> 01:02:05,203 If a thing's worth doing. 1241 01:02:06,239 --> 01:02:08,829 I'd sooner he was alive. 1242 01:02:08,863 --> 01:02:10,523 Morse? 1243 01:02:10,554 --> 01:02:12,354 With the girl. 1244 01:02:12,383 --> 01:02:13,763 How is she? 1245 01:02:13,799 --> 01:02:17,149 Physically? She's lost a little blood. 1246 01:02:17,181 --> 01:02:20,181 There are bite marks to her inner forearm, 1247 01:02:20,219 --> 01:02:24,089 but, thankfully, he'd not muchthere to get his teeth into. 1248 01:02:24,119 --> 01:02:26,329 Mentally? 1249 01:02:26,363 --> 01:02:29,683 I don't think she had far to fall. 1250 01:02:34,820 --> 01:02:35,920 He said he was hungry. 1251 01:02:35,959 --> 01:02:38,029 I know.But that's finished now. 1252 01:02:38,064 --> 01:02:39,834 The ambulance menwill look after you. 1253 01:02:39,859 --> 01:02:41,309 A-A hospital? I don't want to go to a hospital. 1254 01:02:41,343 --> 01:02:42,933 No. No, no. Come on. 1255 01:02:42,966 --> 01:02:46,276 It's not, it's not,it's not that kind of hospital. 1256 01:02:46,314 --> 01:02:48,524 He's gone.It's done. 1257 01:02:50,214 --> 01:02:52,044 You're gonna be all right. 1258 01:02:56,393 --> 01:02:57,503 You found her. 1259 01:02:57,532 --> 01:02:58,842 Oh, Strange found her. 1260 01:02:58,878 --> 01:03:00,398 But you put him onto the place. 1261 01:03:00,431 --> 01:03:02,811 No. It was blind luck. 1262 01:03:02,848 --> 01:03:04,538 What was Sturgis doing here? 1263 01:03:04,573 --> 01:03:06,303 The undertakersthat he works for? 1264 01:03:06,334 --> 01:03:07,654 Duxbury's.Mm. 1265 01:03:07,680 --> 01:03:09,130 The man who owns the place,man called Aspen, 1266 01:03:09,164 --> 01:03:11,484 Duxbury's looked after the funeral arrangements. 1267 01:03:11,511 --> 01:03:13,651 I can only imagine he died intestate and the solicitors 1268 01:03:13,686 --> 01:03:15,376 are trying to trace any living relatives. 1269 01:03:15,412 --> 01:03:18,622 So Sturgis found himself a cozy little bolt-hole. 1270 01:03:18,656 --> 01:03:20,486 Well, not socozy. 1271 01:03:26,043 --> 01:03:28,253 [squawking] 1272 01:03:28,287 --> 01:03:30,977 ♪ 1273 01:03:36,295 --> 01:03:38,435 [chittering] 1274 01:03:50,481 --> 01:03:52,351 Remember those cats going missing 1275 01:03:52,380 --> 01:03:54,280 from the start of the year? 1276 01:03:54,313 --> 01:03:57,803 Turning up disemboweled? 1277 01:03:59,421 --> 01:04:01,561 So that was him? 1278 01:04:03,287 --> 01:04:05,837 Then he moved on to people. 1279 01:04:05,876 --> 01:04:10,186 Molly Andrews, Tony Jakobssen, 1280 01:04:10,225 --> 01:04:13,125 Bridget Mulcahy. 1281 01:04:15,472 --> 01:04:16,712 Yes? 1282 01:04:16,749 --> 01:04:19,199 Yeah. It was him. 1283 01:04:33,559 --> 01:04:36,419 THURSDAY:That could be Molly's crucifix. 1284 01:04:36,458 --> 01:04:37,838 Yeah, it could be. 1285 01:04:37,874 --> 01:04:39,954 It's like she was the practice piece. 1286 01:04:41,118 --> 01:04:43,258 He got bolder with Tony, 1287 01:04:43,293 --> 01:04:46,993 and more depraved with Bridget. 1288 01:04:47,021 --> 01:04:48,781 But he didn't kill them all. 1289 01:04:48,815 --> 01:04:51,155 Not the last one, not Petra. 1290 01:04:51,197 --> 01:04:53,677 So that fella in a comain the hospital, 1291 01:04:53,717 --> 01:04:54,887 the one that attacked Dr. Byrne? 1292 01:04:54,925 --> 01:04:58,615 Clemens. A copycat? 1293 01:04:58,653 --> 01:05:00,933 Maybe finding Molly Andrews's body 1294 01:05:00,966 --> 01:05:03,926 sparked something latent in him. 1295 01:05:03,969 --> 01:05:06,419 I don't know. 1296 01:05:06,454 --> 01:05:08,944 [bird squawking] 1297 01:05:08,974 --> 01:05:10,354 [clicks tongue] 1298 01:05:18,984 --> 01:05:22,444 So, who was he, Carl Sturgis? 1299 01:05:22,470 --> 01:05:27,650 I think he was Jenny's brother,Johnny Linden. 1300 01:05:27,682 --> 01:05:30,372 Uh, there was a fire in the pubwhen they were children 1301 01:05:30,409 --> 01:05:34,279 in which Johnnysupposedly perished. 1302 01:05:34,309 --> 01:05:37,209 Jenny, or Phyllis,as she was then, got the blame. 1303 01:05:37,243 --> 01:05:39,353 But I thinkthe real culprit was Johnny. 1304 01:05:39,383 --> 01:05:40,323 Why? 1305 01:05:40,350 --> 01:05:41,870 Well, they seem to have been tormented 1306 01:05:41,903 --> 01:05:43,733 by their older cousin Kevin. 1307 01:05:43,767 --> 01:05:47,177 But to be honest, I think Johnnywas already pretty damaged. 1308 01:05:47,219 --> 01:05:49,769 He seemed to have a taste for cruelty to animals, 1309 01:05:49,807 --> 01:05:52,907 which I think graduated to other prey. 1310 01:05:52,949 --> 01:05:54,189 George Fontayne. 1311 01:05:55,710 --> 01:05:57,060 I think he killed him, 1312 01:05:57,091 --> 01:05:59,711 then set the fire to the pub to cover his tracks. 1313 01:06:01,543 --> 01:06:03,243 THURSDAY: And these, uh, visions 1314 01:06:03,269 --> 01:06:04,959 Jenny had of what happened on the towpath? 1315 01:06:04,995 --> 01:06:06,025 How do they fit in? 1316 01:06:06,065 --> 01:06:07,545 MORSE: I don't know. 1317 01:06:07,584 --> 01:06:10,214 Maybe she had a mental connection with her brother. 1318 01:06:11,208 --> 01:06:13,448 Hello, Phyl. 1319 01:06:13,486 --> 01:06:15,556 You don't remember me. 1320 01:06:15,592 --> 01:06:17,702 I'd know you anywhere. 1321 01:06:18,629 --> 01:06:21,079 I looked for you so long. 1322 01:06:21,115 --> 01:06:22,905 [whispers]: Who are you? 1323 01:06:22,944 --> 01:06:24,504 Have I changed so much? 1324 01:06:24,532 --> 01:06:27,572 It's me, sis. It's Johnny. 1325 01:06:27,604 --> 01:06:31,504 MORSE: Maybe it was a way of manifesting bad memories. 1326 01:06:31,539 --> 01:06:34,609 She may have seen more than she realized as a little girl. 1327 01:06:34,645 --> 01:06:37,335 Yeah. She may. 1328 01:06:37,372 --> 01:06:38,962 But it's all theory, isn't it? 1329 01:06:38,995 --> 01:06:41,825 Plus gut feeling and a hunch. 1330 01:06:52,905 --> 01:06:57,075 What was it brought you here? 1331 01:06:57,116 --> 01:06:58,596 You don't want to know. 1332 01:06:58,635 --> 01:07:01,015 Strange'll tell you. 1333 01:07:04,537 --> 01:07:07,227 When do you startat Kidlington? 1334 01:07:07,264 --> 01:07:10,344 New year. Fourth of Jan. 1335 01:07:11,682 --> 01:07:14,652 Like you said, it's for the best. 1336 01:07:25,110 --> 01:07:27,040 Siddle. 1337 01:07:28,803 --> 01:07:30,743 ♪ 1338 01:07:39,676 --> 01:07:41,606 [thunder rumbles] 1339 01:08:00,800 --> 01:08:02,730 ♪ 1340 01:08:21,890 --> 01:08:25,790 REPORTER: The inquest into the death of Pippa Tetbury, age 23, 1341 01:08:25,825 --> 01:08:27,475 of 15 Stamboul Lane, Witney, 1342 01:08:27,517 --> 01:08:29,167 today recorded a verdict of misadventure. 1343 01:08:29,208 --> 01:08:31,588 The coroner reached the conclusion that somehow 1344 01:08:31,624 --> 01:08:35,044 Miss Tetbury, a dancer lately returned from Beirut, 1345 01:08:35,076 --> 01:08:37,836 had pulled down a wall-mounted... 1346 01:08:37,872 --> 01:08:40,152 She should be back soon, shouldn't she, your friend? 1347 01:08:40,185 --> 01:08:42,255 New Year sometime. 1348 01:08:42,290 --> 01:08:44,090 MORSE: What does she do again? 1349 01:08:44,120 --> 01:08:45,850 VIOLETTA: She's a dancer. 1350 01:08:46,846 --> 01:08:48,116 MORSE: Where? 1351 01:08:48,158 --> 01:08:50,748 VIOLETTA: Some discotheque in Beirut. Why? 1352 01:08:50,781 --> 01:08:52,781 What does it matter? 1353 01:08:52,818 --> 01:08:54,958 ♪ 1354 01:09:18,361 --> 01:09:20,401 MORSE: "The sum of 2,500 pounds 1355 01:09:20,432 --> 01:09:23,402 "was transferred today into your bank account, 1356 01:09:23,435 --> 01:09:25,745 "being the full settlement hitherto agreed 1357 01:09:25,782 --> 01:09:29,102 for the acquisition of your life policy." 1358 01:09:56,261 --> 01:09:58,401 ♪ 1359 01:10:10,206 --> 01:10:12,166 I need to talk to you, sir. 1360 01:10:12,208 --> 01:10:13,378 About what? 1361 01:10:13,416 --> 01:10:15,036 Mrs. Bright.What about her? 1362 01:10:15,072 --> 01:10:16,972 It's about these freak accidentsof Dorothea Frazil's. 1363 01:10:17,005 --> 01:10:19,625 Not that again.I think I've gotto the bottom of it. 1364 01:10:19,663 --> 01:10:22,183 I think it's to dowith life insurance.What?! 1365 01:10:22,218 --> 01:10:24,668 Oh, Morse. Good heavens.Sir. 1366 01:10:24,703 --> 01:10:27,953 We're losing you to Kidlington,I understand. 1367 01:10:27,982 --> 01:10:29,542 Yes, sir. 1368 01:10:30,709 --> 01:10:33,129 Uh, yes, sir. 1369 01:10:33,159 --> 01:10:34,889 Yes. 1370 01:10:34,920 --> 01:10:38,370 My... my deepestcondolences, sir. 1371 01:10:38,406 --> 01:10:40,096 Yes. Well, thank you. 1372 01:10:40,132 --> 01:10:42,102 Thank you very much. 1373 01:10:42,134 --> 01:10:44,764 That's tremendously... 1374 01:10:44,792 --> 01:10:47,242 kind of you; I was only saying to DCI Thursday 1375 01:10:47,277 --> 01:10:49,377 how awfully kind everyone's been. 1376 01:10:49,417 --> 01:10:50,937 I, uh... 1377 01:10:50,970 --> 01:10:53,630 really didn't expect... 1378 01:10:53,663 --> 01:10:54,843 Yeah. 1379 01:10:54,871 --> 01:10:57,181 I don't think it wasan accident, sir. 1380 01:10:58,288 --> 01:10:59,288 What-what's this? 1381 01:10:59,324 --> 01:11:01,264 What-what-what wasn't an accident? 1382 01:11:01,291 --> 01:11:02,331 Nothing, sir. 1383 01:11:02,361 --> 01:11:05,541 Did your wife get ridof any of her financial... 1384 01:11:05,571 --> 01:11:07,191 assets lately? 1385 01:11:07,228 --> 01:11:09,088 Specificallyher life insurance. 1386 01:11:09,126 --> 01:11:11,366 Because if she did... 1387 01:11:11,405 --> 01:11:12,605 I fear whoeverbought it from her 1388 01:11:12,647 --> 01:11:14,367 may have had a handin her death. 1389 01:11:15,754 --> 01:11:17,244 [stammers softly] 1390 01:11:17,273 --> 01:11:19,343 What do you mean? What-wha... 1391 01:11:19,378 --> 01:11:20,548 What does he mean? 1392 01:11:20,586 --> 01:11:22,306 Thursday, do you know what he's talking about? 1393 01:11:22,347 --> 01:11:23,797 Not exactly, sir. Morse. 1394 01:11:23,831 --> 01:11:26,111 I think shemay have been killed. 1395 01:11:27,144 --> 01:11:29,874 I think shemay have been murdered, sir. 1396 01:11:31,287 --> 01:11:33,147 [exhales] 1397 01:11:33,185 --> 01:11:35,115 How dare you? 1398 01:11:35,152 --> 01:11:37,052 [scoffs softly] 1399 01:11:37,085 --> 01:11:39,155 What is this? 1400 01:11:40,088 --> 01:11:42,398 How dare you? You come... 1401 01:11:42,436 --> 01:11:44,506 in here...He's wrong, sir. Of course he is. 1402 01:11:44,541 --> 01:11:46,061 Are you gone mad? 1403 01:11:46,094 --> 01:11:48,444 Why would you say such a cruel and wicked thing? 1404 01:11:48,476 --> 01:11:51,686 Because I believe itto be true, sir. 1405 01:11:53,067 --> 01:11:54,717 Get out. 1406 01:11:54,758 --> 01:11:56,478 Get out of my station. 1407 01:11:56,519 --> 01:11:58,759 You have no business here. 1408 01:11:58,797 --> 01:12:00,007 Go on, get out. 1409 01:12:00,039 --> 01:12:01,659 I don't want you here. 1410 01:12:01,696 --> 01:12:02,656 Murdered. 1411 01:12:02,697 --> 01:12:03,967 It was an accident. 1412 01:12:04,009 --> 01:12:05,699 Right.An accident. 1413 01:12:05,735 --> 01:12:07,735 I never heard anything so grotesque-- Thursday, 1414 01:12:07,771 --> 01:12:09,191 get him out!Sir. 1415 01:12:12,328 --> 01:12:14,258 ♪ 1416 01:12:20,266 --> 01:12:21,786 [sighs] 1417 01:12:23,166 --> 01:12:25,336 You have to bein the right, don't you? 1418 01:12:25,375 --> 01:12:27,645 Have to have the last word.What's the matter with you? 1419 01:12:27,688 --> 01:12:29,278 You want to take a look at yourself. 1420 01:12:29,310 --> 01:12:30,590 I want to take a look at myself? 1421 01:12:30,622 --> 01:12:32,692 If you had your mind on the joband not on this flighty piece, 1422 01:12:32,727 --> 01:12:35,317 you might not bein such a mess.Sorry, what flighty piece? 1423 01:12:35,351 --> 01:12:37,281 I saw you together in the summer, 1424 01:12:37,318 --> 01:12:38,528 parked down by the canal. 1425 01:12:38,561 --> 01:12:40,561 I ran the registration. 1426 01:12:40,597 --> 01:12:43,007 Car's in her husband's name: Talenti. 1427 01:12:43,048 --> 01:12:44,218 Well... 1428 01:12:44,256 --> 01:12:46,286 you had no right to do that. 1429 01:12:46,327 --> 01:12:48,667 Maybe not. But nor had you. 1430 01:12:52,506 --> 01:12:55,786 ♪ 1431 01:12:55,819 --> 01:12:57,959 [thunder rumbling] 1432 01:13:03,586 --> 01:13:05,446 MORSE: They come easy, don't they? 1433 01:13:05,484 --> 01:13:08,494 The lies, once they start. 1434 01:13:08,522 --> 01:13:10,422 VIOLETTA: I'm afraid. 1435 01:13:10,455 --> 01:13:12,245 I can't save you. 1436 01:13:15,701 --> 01:13:17,631 Then no one can. 1437 01:13:24,814 --> 01:13:28,134 [bells chiming] 1438 01:13:30,889 --> 01:13:32,679 Results are in. 1439 01:13:32,718 --> 01:13:34,998 The barbarian is deniedthe citadel. 1440 01:13:35,031 --> 01:13:35,931 [laughs] 1441 01:13:35,963 --> 01:13:37,413 You kept them out,Maggie. 1442 01:13:37,447 --> 01:13:39,477 Wekept them out. 1443 01:13:39,518 --> 01:13:41,238 But for how long? 1444 01:13:41,278 --> 01:13:42,898 One day at a time. 1445 01:13:42,935 --> 01:13:45,005 See you in the New Year. 1446 01:13:48,354 --> 01:13:49,674 [sighs] 1447 01:13:49,701 --> 01:13:52,641 ♪ 1448 01:14:06,476 --> 01:14:09,236 Why don't you call him? 1449 01:14:11,757 --> 01:14:13,967 Well... 1450 01:14:14,001 --> 01:14:18,071 he'll be with his people, I expect. 1451 01:14:22,872 --> 01:14:24,912 [knocking] 1452 01:14:27,739 --> 01:14:30,599 ♪ 1453 01:14:39,509 --> 01:14:41,439 Oh, good heavens. 1454 01:14:41,477 --> 01:14:44,447 This is a surprise.Well, 1455 01:14:44,480 --> 01:14:46,410 just thought I'd see how you were, sir. 1456 01:14:46,447 --> 01:14:48,477 Christmas and all.Oh... 1457 01:14:48,518 --> 01:14:49,828 I've... 1458 01:14:49,864 --> 01:14:52,904 never gone in for it much... 1459 01:14:52,936 --> 01:14:54,796 myself. 1460 01:14:54,835 --> 01:14:56,525 Carrie did... 1461 01:14:56,561 --> 01:14:58,461 Mrs. Bright, but, um, 1462 01:14:58,494 --> 01:14:59,844 You should have come to us, sir. 1463 01:14:59,874 --> 01:15:01,364 You'd have been more than welcome. 1464 01:15:01,393 --> 01:15:04,333 Yes, you did offer, and, uh... 1465 01:15:04,361 --> 01:15:07,401 and it was very kind of you, but I-I couldn't... 1466 01:15:07,433 --> 01:15:09,613 face people, I suppose. 1467 01:15:11,748 --> 01:15:12,988 Drink? 1468 01:15:13,025 --> 01:15:14,645 Please.Yeah. 1469 01:15:21,171 --> 01:15:23,661 I, uh, went by Morse's. 1470 01:15:23,691 --> 01:15:26,561 Oh? Doing your rounds?How is he? 1471 01:15:26,591 --> 01:15:29,461 No reply. Place in darkness. 1472 01:15:29,490 --> 01:15:32,250 Well, if you do see him... 1473 01:15:32,286 --> 01:15:34,426 Well, you'll knowwhat to say. 1474 01:15:34,460 --> 01:15:37,740 I wasn't at my bestwhen I last saw him. 1475 01:15:37,774 --> 01:15:38,954 Understandable, sir. 1476 01:15:38,982 --> 01:15:40,362 Even so. 1477 01:15:40,397 --> 01:15:43,437 He's been very good with me, past five years, 1478 01:15:43,469 --> 01:15:45,749 one way or another. 1479 01:15:45,782 --> 01:15:48,102 We didn't get off to the best of starts, 1480 01:15:48,129 --> 01:15:50,579 but I like to think I've... 1481 01:15:50,615 --> 01:15:52,995 I've unbent somewhat. 1482 01:15:54,480 --> 01:15:56,590 He was right,you know. 1483 01:15:57,656 --> 01:15:59,896 We did redeem our life insurance policies, 1484 01:15:59,934 --> 01:16:03,464 both of us, so we could afford the trip to America. 1485 01:16:03,489 --> 01:16:07,149 I won't have any of the rest of it, but, um... 1486 01:16:08,564 --> 01:16:11,504 ...yeah, he was... he was right about that. 1487 01:16:16,054 --> 01:16:18,644 ♪ 1488 01:16:23,958 --> 01:16:26,128 What's this? 1489 01:16:26,167 --> 01:16:28,377 It's for our Joan. Forwarded. 1490 01:16:28,411 --> 01:16:31,411 I've opened them in case they're important. 1491 01:16:31,448 --> 01:16:33,068 It's from Morse. 1492 01:16:34,797 --> 01:16:37,177 There's a letter. 1493 01:16:37,213 --> 01:16:38,803 Go on, then. 1494 01:16:38,835 --> 01:16:41,765 "Dear Miss Thursday, 1495 01:16:41,804 --> 01:16:44,294 "contained herein are materials 1496 01:16:44,323 --> 01:16:46,773 "that I ask you bring to the attention 1497 01:16:46,809 --> 01:16:48,189 "of your father. 1498 01:16:48,224 --> 01:16:51,094 "All he needsto understand 1499 01:16:51,123 --> 01:16:53,443 "is here enclosed. 1500 01:16:58,544 --> 01:17:00,484 "To my lasting regret, 1501 01:17:00,512 --> 01:17:03,272 "we parted on poor terms. 1502 01:17:04,827 --> 01:17:07,547 "The fault was mine entirely. 1503 01:17:07,588 --> 01:17:10,278 He has ever been..." 1504 01:17:10,315 --> 01:17:12,725 I can't. 1505 01:17:17,943 --> 01:17:19,773 "He has ever been 1506 01:17:19,807 --> 01:17:23,117 "the best and wisest of men, 1507 01:17:23,155 --> 01:17:24,845 "and a better friend to me 1508 01:17:24,881 --> 01:17:28,541 "than I could have wished for or deserved. 1509 01:17:28,574 --> 01:17:30,654 "I let him down. 1510 01:17:31,716 --> 01:17:33,646 "I'm sorry to presume 1511 01:17:33,683 --> 01:17:36,653 THURSDAY and MORSE: "upon you, but I've burnt 1512 01:17:36,686 --> 01:17:38,716 MORSE: "all my bridges, 1513 01:17:38,757 --> 01:17:41,347 "and you are the last and only person I can think of 1514 01:17:41,380 --> 01:17:44,140 "who might extend to me the benefit of the doubt. 1515 01:17:46,834 --> 01:17:48,464 "Please forgive my brevity. 1516 01:17:48,491 --> 01:17:50,911 "I have to make the boat train to Venice. 1517 01:17:50,942 --> 01:17:54,152 "There's never the time to say all that one would wish. 1518 01:17:55,084 --> 01:17:56,534 As you will no doubt hear, 1519 01:17:56,568 --> 01:17:58,568 I have made an appalling mess of things. 1520 01:17:58,604 --> 01:18:02,514 Much of it I can't put right, 1521 01:18:02,539 --> 01:18:03,779 but I should have failed even further 1522 01:18:03,817 --> 01:18:05,227 were I not to try to retrieve 1523 01:18:05,266 --> 01:18:08,096 what I can from a situation wholly of my own making. 1524 01:18:12,377 --> 01:18:14,687 Should I fall short, 1525 01:18:14,724 --> 01:18:17,114 and things end badly... 1526 01:18:18,383 --> 01:18:21,423 please believe me to have been... 1527 01:18:21,455 --> 01:18:24,765 yours, always... 1528 01:18:24,803 --> 01:18:27,223 Morse. 1529 01:18:30,636 --> 01:18:33,666 My father took me there when I was a girl. 1530 01:18:33,709 --> 01:18:36,819 And I go back everyNew Year's Eve to remember him. 1531 01:18:36,850 --> 01:18:39,990 It is my pilgrimage. 1532 01:18:46,480 --> 01:18:48,450 Do you believe in sin? 1533 01:18:48,482 --> 01:18:49,522 MORSE: No. 1534 01:18:49,552 --> 01:18:51,422 VIOLETTA: Damnation? 1535 01:18:51,450 --> 01:18:54,110 MORSE: It's a bit late for that, isn't it? 1536 01:18:57,802 --> 01:19:02,772 [opera music playing] 1537 01:19:28,315 --> 01:19:32,695 [man singing in Italian] 1538 01:19:35,115 --> 01:19:39,285 MORSE [whispering]: Violetta? 1539 01:19:43,295 --> 01:19:45,675 What do you want?What I want? 1540 01:19:45,711 --> 01:19:48,131 I want an explanation, Senora Talenti. 1541 01:19:48,162 --> 01:19:50,722 If, if that's even your real name. 1542 01:19:50,751 --> 01:19:52,721 I mean, I know that your presence wasn't required 1543 01:19:52,753 --> 01:19:54,343 to stand up all of these freak accidents 1544 01:19:54,375 --> 01:19:55,335 in every particular. 1545 01:19:55,376 --> 01:19:59,166 What do you want me to say? 1546 01:19:59,208 --> 01:20:02,348 I want you to say that you're sorry. 1547 01:20:02,383 --> 01:20:03,763 That'swhat I want you to say. 1548 01:20:03,799 --> 01:20:05,079 Of course I'm sorry. 1549 01:20:05,110 --> 01:20:07,010 I tried to tell you so many times. 1550 01:20:07,043 --> 01:20:08,493 I told you I was afraid. 1551 01:20:08,527 --> 01:20:10,357 You remember? In the car,when you met me that first time 1552 01:20:10,391 --> 01:20:11,951 alone in Oxford.No, you didn't say that. 1553 01:20:11,979 --> 01:20:14,359 You didn't. You said that you were scared 1554 01:20:14,395 --> 01:20:15,595 of losing something good. 1555 01:20:15,638 --> 01:20:17,848 I was frightened to tell you the truth. 1556 01:20:17,882 --> 01:20:18,952 How could I? 1557 01:20:18,986 --> 01:20:20,746 The terrible thingshe made me do.Oh, come on. 1558 01:20:20,781 --> 01:20:21,991 You don't understand.Spare me. 1559 01:20:22,024 --> 01:20:23,684 I had to.He would have killed me 1560 01:20:23,715 --> 01:20:25,505 if I hadn'tgone along with it. 1561 01:20:26,545 --> 01:20:28,095 Morse... 1562 01:20:28,133 --> 01:20:30,453 No. Don't, don't do that. 1563 01:20:30,480 --> 01:20:31,790 It's done. 1564 01:20:31,827 --> 01:20:34,347 That's finished, that's, that's over. 1565 01:20:34,381 --> 01:20:38,041 If it was ever even true to begin with. 1566 01:20:39,006 --> 01:20:42,076 Anyway, I'm here to take you both in. 1567 01:20:44,322 --> 01:20:47,012 It's Ludo you want. 1568 01:20:47,049 --> 01:20:48,459 I can give him to you. 1569 01:20:49,845 --> 01:20:51,665 And I will. 1570 01:20:51,708 --> 01:20:54,088 But if I do that, you have to give me 24 hours 1571 01:20:54,125 --> 01:20:55,915 before you come after me. 1572 01:20:57,922 --> 01:21:00,892 If we ever meant anything to one another. 1573 01:21:08,311 --> 01:21:11,971 ♪ 1574 01:21:34,096 --> 01:21:36,476 [woman singing opera in Italian] 1575 01:21:46,867 --> 01:21:50,417 [opera continues] 1576 01:22:15,137 --> 01:22:19,557 [opera continues] 1577 01:22:26,217 --> 01:22:29,697 [opera continues] 1578 01:22:51,759 --> 01:22:56,389 [opera continues] 1579 01:23:06,774 --> 01:23:10,264 Well, well, what a pleasant surprise. 1580 01:23:10,295 --> 01:23:13,985 How was itto be, Morse? 1581 01:23:14,023 --> 01:23:16,443 Was she to betray mewith a kiss? 1582 01:23:16,474 --> 01:23:19,894 "24 hours." Wasn't thatyour squalid little bargain? 1583 01:23:19,925 --> 01:23:21,305 Her pricefor selling me out. 1584 01:23:21,341 --> 01:23:23,001 What have you done with her? 1585 01:23:23,032 --> 01:23:24,762 Oh, please.Such drama. 1586 01:23:24,792 --> 01:23:26,552 Fear not.She'll be along. 1587 01:23:26,587 --> 01:23:28,447 Wouldn't want herto miss the end. 1588 01:23:28,486 --> 01:23:29,866 This isthe end. 1589 01:23:29,901 --> 01:23:31,211 I'm here to take you in. 1590 01:23:31,247 --> 01:23:32,417 Aren't youforgetting something? 1591 01:23:32,455 --> 01:23:34,695 We are beyondyour jurisdiction. 1592 01:23:34,733 --> 01:23:36,393 Well, you can tell that to the Italian police 1593 01:23:36,425 --> 01:23:37,525 while I'm organizing your extradition. 1594 01:23:37,564 --> 01:23:40,024 [chuckles] Tell them what, exactly? 1595 01:23:40,049 --> 01:23:41,399 About the people that you've killed. 1596 01:23:41,430 --> 01:23:45,090 I've killed no one.My hands are innocent of blood. 1597 01:23:45,123 --> 01:23:47,443 Spotless. Just like my conscience. 1598 01:23:47,470 --> 01:23:49,780 Buyingthe life insurance policies 1599 01:23:49,817 --> 01:23:51,407 wasmy little wheeze, certainly. 1600 01:23:51,440 --> 01:23:53,170 But it was fate spun the wheel... 1601 01:23:53,200 --> 01:23:56,410 with a little help from my glamorous assistant. 1602 01:23:56,445 --> 01:23:58,925 We all have our entrancesand our exits, Morse. 1603 01:23:58,964 --> 01:24:01,244 Our parts to play. 1604 01:24:01,277 --> 01:24:03,517 Even you. 1605 01:24:05,592 --> 01:24:07,012 Why? What was my part? 1606 01:24:07,042 --> 01:24:10,252 You weremy useful idiot. 1607 01:24:10,286 --> 01:24:11,456 My pet policeman. 1608 01:24:11,494 --> 01:24:13,154 Enough. Enough. 1609 01:24:13,186 --> 01:24:15,356 Do you want to see her alive again, or don't you? 1610 01:24:29,271 --> 01:24:31,311 I gave them a chance,all of them. 1611 01:24:31,342 --> 01:24:34,242 If the glazier had maintainedhis pulley? 1612 01:24:34,276 --> 01:24:36,616 If Aspen had taken better careof his ladder? 1613 01:24:36,657 --> 01:24:37,967 And Mrs. Bright? 1614 01:24:38,003 --> 01:24:39,873 As a matter of fact,I quite liked her. 1615 01:24:39,902 --> 01:24:41,352 MORSE: You knew her? 1616 01:24:41,386 --> 01:24:42,456 LUDO: Of course. 1617 01:24:42,491 --> 01:24:43,731 Had to be on the inside 1618 01:24:43,768 --> 01:24:45,178 to gain access to their decorations. 1619 01:24:45,218 --> 01:24:46,868 Oh... 1620 01:24:46,909 --> 01:24:49,079 thank you.Rest. 1621 01:24:49,118 --> 01:24:52,228 It's 50-50, Morse. 1622 01:24:52,259 --> 01:24:53,709 Always.[bell ringing] 1623 01:24:53,743 --> 01:24:56,883 Oh-- they're closingthe cemetery. 1624 01:24:56,919 --> 01:25:01,229 And there we are,right on cue. 1625 01:25:12,624 --> 01:25:14,524 Violetta? 1626 01:25:14,557 --> 01:25:17,007 LUDO: You really don't have a clue, do you? 1627 01:25:17,042 --> 01:25:19,632 She's a fraud, Morse. 1628 01:25:19,666 --> 01:25:23,216 Every word she's ever told you was a lie. 1629 01:25:23,256 --> 01:25:25,736 When I found her, she was 15,living barefoot 1630 01:25:25,775 --> 01:25:27,395 on the backstreetsof Naples. 1631 01:25:27,432 --> 01:25:30,502 I've given her the world. 1632 01:25:30,539 --> 01:25:32,849 You don't even know her real name. 1633 01:25:34,991 --> 01:25:36,031 Ah! 1634 01:25:36,061 --> 01:25:37,861 Put the gun down, Morse. 1635 01:25:37,891 --> 01:25:40,141 On the floor.Put it down. 1636 01:25:40,169 --> 01:25:41,519 You won't do it. 1637 01:25:41,550 --> 01:25:43,790 Once, perhaps,you would have been right. 1638 01:25:43,828 --> 01:25:46,758 You were meant to bemy creature, not hers. 1639 01:25:46,796 --> 01:25:50,146 And then you went and spoiled itall, didn't you, my darling?Ah! 1640 01:25:50,179 --> 01:25:54,249 Put the gun down! 1641 01:25:56,358 --> 01:25:57,878 Please. 1642 01:26:00,879 --> 01:26:03,399 All right. 1643 01:26:04,918 --> 01:26:07,018 All right. 1644 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 [opera singer continues] 1645 01:26:17,102 --> 01:26:18,412 Just let her go. 1646 01:26:18,449 --> 01:26:19,929 Ah! 1647 01:26:23,005 --> 01:26:25,345 Come on. If we're going to get the last boat. 1648 01:26:25,387 --> 01:26:27,247 LUDO: I should have done for you in England, 1649 01:26:27,285 --> 01:26:28,835 but she convinced me that a dead policeman 1650 01:26:28,873 --> 01:26:30,053 wasn't in our best interests. 1651 01:26:30,081 --> 01:26:32,121 You said we were going to let him go. 1652 01:26:32,152 --> 01:26:34,222 It was just a warning, that was the promise. 1653 01:26:34,258 --> 01:26:35,218 That was the plan. 1654 01:26:45,303 --> 01:26:47,103 Plans change. 1655 01:26:47,132 --> 01:26:49,202 No! [gasps] 1656 01:26:50,998 --> 01:26:52,518 [gunshot] 1657 01:26:56,452 --> 01:26:58,392 Violetta... 1658 01:27:01,526 --> 01:27:03,426 [opera singer continues] 1659 01:27:03,459 --> 01:27:05,569 I'm sorry... 1660 01:27:05,599 --> 01:27:07,769 I'm so sorry... 1661 01:27:07,808 --> 01:27:09,708 Shh... 1662 01:27:16,610 --> 01:27:18,990 Drop it. 1663 01:27:32,350 --> 01:27:34,560 [opera singer continues] 1664 01:27:53,578 --> 01:27:57,888 [opera singer continues] 1665 01:28:03,485 --> 01:28:07,515 I've done terrible things... 1666 01:28:07,558 --> 01:28:09,798 It doesn't matter. 1667 01:28:09,836 --> 01:28:11,526 Nothing matters. 1668 01:28:11,562 --> 01:28:16,012 It was true... 1669 01:28:16,049 --> 01:28:18,359 Us... 1670 01:28:18,396 --> 01:28:21,116 Always. 1671 01:28:25,127 --> 01:28:27,297 Ti amo... 109236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.