All language subtitles for Endeavour.S06E04.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,943 --> 00:00:10,878 It's the start of a new era. 2 00:00:10,983 --> 00:00:13,943 In Oxford, it's out with the old and in with the new. 3 00:00:14,943 --> 00:00:16,838 As Councillor Clive Burkitt, 4 00:00:16,943 --> 00:00:18,878 in charge of the planning and housing department, 5 00:00:18,983 --> 00:00:21,374 welcomes the first tenant to Cranmer House, 6 00:00:21,479 --> 00:00:22,839 one of three tower blocks 7 00:00:22,944 --> 00:00:25,198 at Oxford's new Martyrs' Field development. 8 00:00:25,303 --> 00:00:27,619 A stunning feat of modern engineering, 9 00:00:27,724 --> 00:00:29,943 changing the Oxford skyline forever. 10 00:00:31,276 --> 00:00:34,756 Councillor Burkitt is keen to hand over the first set of keys. 11 00:00:35,635 --> 00:00:37,961 For Mrs Olive Reynolds and daughter Sandra, 12 00:00:38,066 --> 00:00:39,279 this is a dream come true. 13 00:00:39,384 --> 00:00:41,383 A top floor flat, and just look at the view! 14 00:00:43,662 --> 00:00:45,662 What a brave new world. 15 00:02:20,622 --> 00:02:22,622 Ten minutes, Miss Paroo. 16 00:03:12,668 --> 00:03:14,668 I'll chase up any stragglers. 17 00:03:29,943 --> 00:03:30,943 Hello? 18 00:03:32,033 --> 00:03:33,943 The library is closed! 19 00:03:51,552 --> 00:03:52,552 Hello. 20 00:04:03,338 --> 00:04:04,338 No! 21 00:04:41,552 --> 00:04:43,019 Shit the bed? 22 00:04:43,552 --> 00:04:44,659 I was in early. 23 00:04:45,552 --> 00:04:49,076 - Well, DeBryn's been and gone. - Any idea who they were? 24 00:04:49,181 --> 00:04:50,647 Junkies. Pair of 'em. 25 00:04:50,752 --> 00:04:52,447 I meant a name. 26 00:04:52,552 --> 00:04:55,447 - Done the owner a favour, in any case. - How's that? 27 00:04:55,552 --> 00:04:59,447 The rest of the place has cleared out. He can finally sell it. 28 00:04:59,552 --> 00:05:01,903 - Morning. - Christ, what's this? 29 00:05:02,008 --> 00:05:04,147 You pair should get on Opportunity Knocks. 30 00:05:04,252 --> 00:05:05,552 "Me and my bloody shadow." 31 00:05:06,139 --> 00:05:07,551 I didn't think I had you down till ten. 32 00:05:08,179 --> 00:05:09,551 Heard it come over the RT. 33 00:05:10,357 --> 00:05:11,569 Just wondered if there were any similarities 34 00:05:11,674 --> 00:05:13,593 with that tramp from the alley the other month. 35 00:05:13,698 --> 00:05:15,218 Well, they're dead... 36 00:05:16,331 --> 00:05:17,331 ...so there's that. 37 00:05:17,553 --> 00:05:20,552 Well, I'll leave you ladies to it. 38 00:05:22,552 --> 00:05:24,552 Al. 39 00:05:33,411 --> 00:05:34,611 Win. 40 00:05:39,019 --> 00:05:40,447 I said I'd get it back. 41 00:05:40,552 --> 00:05:44,551 It's not all of it. Not yet, but it will be. 42 00:05:44,979 --> 00:05:48,779 There's, er... enough there for that new oven you've been wanting. 43 00:05:50,552 --> 00:05:52,859 And something for yourself, obviously. 44 00:05:54,232 --> 00:05:55,552 A new frock or two. 45 00:05:56,552 --> 00:05:57,912 I thought a holiday, maybe. 46 00:05:58,752 --> 00:06:00,551 Where did it come from? 47 00:06:00,991 --> 00:06:02,031 Where? 48 00:06:02,969 --> 00:06:04,552 I got it back. That's where. 49 00:06:07,301 --> 00:06:09,859 - From where it went, I got it back. - Charlie... 50 00:06:10,912 --> 00:06:12,447 ...I don't believe you. 51 00:06:12,552 --> 00:06:13,552 Winnie! 52 00:06:15,552 --> 00:06:19,447 A bit of overtime here and there, it soon adds up. 53 00:06:19,552 --> 00:06:20,751 Overtime? 54 00:06:21,099 --> 00:06:24,084 What, the sort of overtime that leaves your knuckles raw, 55 00:06:24,189 --> 00:06:25,448 and blood on your cuffs? 56 00:06:25,553 --> 00:06:27,552 That sort of overtime? 57 00:06:28,325 --> 00:06:30,164 You can keep it. 58 00:06:30,392 --> 00:06:32,059 I don't want any part of it. 59 00:06:46,552 --> 00:06:47,937 Doctor. 60 00:06:48,042 --> 00:06:49,447 Inspector. 61 00:06:49,552 --> 00:06:53,447 Osbert Page... Chief Librarian. 62 00:06:53,552 --> 00:06:55,551 Found by Lucy Paroo, one of the juniors. 63 00:06:56,219 --> 00:06:58,447 Single stab wound to the back. 64 00:06:58,552 --> 00:07:02,127 Defensive injuries. A pretty vicious attack. 65 00:07:02,232 --> 00:07:05,019 Cause of death most likely to be massive haemorrhage. 66 00:07:05,552 --> 00:07:06,448 Time? 67 00:07:06,553 --> 00:07:08,392 12 to 18 hours. 68 00:07:09,451 --> 00:07:11,859 The library would have closed about seven last night, so... 69 00:07:15,365 --> 00:07:18,284 Wood chisel. Unusual choice of weapon. 70 00:07:18,389 --> 00:07:20,308 Now, as far as I can see, 71 00:07:20,413 --> 00:07:22,332 from the distribution of blood spatter, 72 00:07:22,437 --> 00:07:25,436 the attack took place in this aisle. 73 00:07:25,779 --> 00:07:30,348 He made half a dozen paces, before being overcome by his injuries. 74 00:07:30,453 --> 00:07:33,744 Be able to give you chapter and verse after the post-mortem. 75 00:07:33,849 --> 00:07:35,259 Shall we say two o'clock? 76 00:07:36,552 --> 00:07:37,752 Sir. 77 00:07:42,552 --> 00:07:43,856 Muddy boot prints. 78 00:07:43,961 --> 00:07:45,448 Yes. 79 00:07:45,553 --> 00:07:48,447 Evidence of mud and dirt was found amongst the blood. 80 00:07:48,552 --> 00:07:50,647 Sample's been taken by forensics. 81 00:07:50,752 --> 00:07:53,072 Give you the full gen once it's in. 82 00:07:57,552 --> 00:07:58,552 Family? 83 00:07:58,979 --> 00:08:00,551 Not that I know of. 84 00:08:00,939 --> 00:08:03,818 He lived alone in Jericho. 85 00:08:03,923 --> 00:08:05,185 What was he like? 86 00:08:05,290 --> 00:08:06,552 Set in his ways. 87 00:08:07,552 --> 00:08:09,447 Quite disagreeable when the mood was on him, 88 00:08:09,552 --> 00:08:11,072 which was most of the time. 89 00:08:12,133 --> 00:08:16,139 He lived for the library and his walking, of course. 90 00:08:17,552 --> 00:08:19,552 He was a keen rambler. 91 00:08:20,313 --> 00:08:22,912 Did he get on well with the rest of his colleagues? 92 00:08:23,259 --> 00:08:25,287 I suppose. 93 00:08:25,392 --> 00:08:27,552 I've not been here very long, so... 94 00:08:28,912 --> 00:08:30,447 Who else was in here? 95 00:08:30,552 --> 00:08:32,895 Well, there were only a couple of regulars. 96 00:08:33,000 --> 00:08:34,552 Where were they sitting? 97 00:08:34,992 --> 00:08:36,152 Er... 98 00:08:37,241 --> 00:08:39,447 ...Professor Burrowes was sitting there. 99 00:08:39,552 --> 00:08:42,899 And Dr Nicholson was sitting just here. 100 00:08:48,345 --> 00:08:50,264 What are they, dons? 101 00:08:50,369 --> 00:08:51,699 Yes, that's right. 102 00:09:08,552 --> 00:09:10,552 "Memoirs Of A Voluptuary." 103 00:09:12,079 --> 00:09:13,918 Isn't that part of the Phi Collection? 104 00:09:14,072 --> 00:09:15,447 Yes, I believe so. 105 00:09:15,552 --> 00:09:19,684 Well, I'd be interested to know who asked for it to be brought up. 106 00:09:19,789 --> 00:09:23,019 Of course. If you'll just give me a moment. 107 00:09:27,552 --> 00:09:31,088 - The Phi Collection? - Yeah. Obscene or libellous works 108 00:09:31,193 --> 00:09:32,448 that aren't available to all readers. 109 00:09:32,553 --> 00:09:35,552 A special request has to be made to the librarian for access. 110 00:09:35,999 --> 00:09:37,137 Whoever did for Page, 111 00:09:37,242 --> 00:09:39,437 would have hidden in the library after closing, would you think? 112 00:09:40,552 --> 00:09:42,447 Plenty of places for a man to hide in here. 113 00:09:42,552 --> 00:09:45,551 It was Dr Nicholson who put in the request for the book. 114 00:09:45,939 --> 00:09:49,447 I should have remembered, because Mr Page got a bit batey about it. 115 00:09:49,552 --> 00:09:50,552 Why's that? 116 00:09:51,019 --> 00:09:54,552 Dr Nicholson was always after one book or another from the collection. 117 00:09:55,552 --> 00:09:58,779 I'll be grateful for a list of all of the other books he asked for. 118 00:09:59,552 --> 00:10:01,447 I don't suppose you remember anyone 119 00:10:01,552 --> 00:10:02,946 wearing a pair of muddy boots, do you? 120 00:10:03,051 --> 00:10:04,447 Muddy boots? 121 00:10:04,552 --> 00:10:07,447 No, Mr Page would not have stood for that. 122 00:10:07,552 --> 00:10:09,859 Well, thank you, Miss Paroo. 123 00:10:16,552 --> 00:10:17,448 Good morning. 124 00:10:17,553 --> 00:10:20,879 I intend today to deal with Godel's Completeness Theorem, 125 00:10:20,984 --> 00:10:24,447 which states that if a formula is logically valid, 126 00:10:24,552 --> 00:10:31,232 then there is a finite deduction, or formal proof, of the formula. 127 00:10:32,739 --> 00:10:34,647 Is this a joke? 128 00:10:34,752 --> 00:10:36,552 Who did this? 129 00:10:38,072 --> 00:10:39,552 Who did this?! 130 00:10:51,552 --> 00:10:52,552 Well... 131 00:10:53,552 --> 00:10:56,447 ...either Osbert Page was the untidiest librarian 132 00:10:56,552 --> 00:10:59,552 - to ever draw breath... - Or somebody's beaten us to it. 133 00:11:02,552 --> 00:11:03,939 Muddy boot prints. 134 00:11:07,552 --> 00:11:10,779 A dozen fatal overdoses from heroin cut with quinine. 135 00:11:11,552 --> 00:11:13,552 And another two this morning, most likely the same. 136 00:11:14,552 --> 00:11:16,801 I'd rather hoped Eddie Nero's demise 137 00:11:16,906 --> 00:11:19,447 had put an end to hard drugs in Oxford. 138 00:11:19,552 --> 00:11:21,447 In volume, at any event. 139 00:11:21,552 --> 00:11:22,647 You've spoken to DCI Box? 140 00:11:22,752 --> 00:11:26,447 Investigations are ongoing, apparently. 141 00:11:26,552 --> 00:11:28,139 DS Jago's bailiwick. 142 00:11:29,232 --> 00:11:32,447 And the consignment recovered from the car crash the other month? 143 00:11:32,552 --> 00:11:34,447 Languishing in the evidence store. 144 00:11:34,552 --> 00:11:36,552 Anything further on the car? 145 00:11:37,065 --> 00:11:40,447 Stolen just over a year ago travelling under false plates. 146 00:11:40,552 --> 00:11:42,708 And no-one's come forward to claim the driver's body as yet? 147 00:11:42,813 --> 00:11:43,821 No. 148 00:11:44,208 --> 00:11:47,552 Although it's fair to assume he was some, sort of, courier. 149 00:11:48,552 --> 00:11:50,447 Is there any word on the cartridge that was found? 150 00:11:50,552 --> 00:11:52,447 According to DeBryn, 151 00:11:52,552 --> 00:11:55,287 it came from the same gun that killed George Fancy. 152 00:11:55,392 --> 00:11:56,447 He's certain? 153 00:11:56,552 --> 00:11:59,232 No doubt. Something to do with a mark on the rim. 154 00:12:00,072 --> 00:12:01,447 Imperfection in the hammer. 155 00:12:01,552 --> 00:12:03,447 Reliable as fingerprints, apparently. 156 00:12:03,552 --> 00:12:06,526 I've been trawling through Oxford city and county records for a match, 157 00:12:06,631 --> 00:12:09,819 right back to the '40s, but, so far, nothing. 158 00:12:11,552 --> 00:12:14,019 Unless, of course, it's come from outside our ground. 159 00:12:21,819 --> 00:12:25,139 It's a disgrace. Been open less than a year. 160 00:12:33,552 --> 00:12:35,791 Everybody's been complaining about it 161 00:12:35,896 --> 00:12:37,487 and now it's affecting my daughter. 162 00:12:37,592 --> 00:12:38,967 She's not been well. 163 00:12:39,072 --> 00:12:41,487 It's the damp. It's got onto her chest. 164 00:12:41,592 --> 00:12:42,718 Damp? 165 00:12:42,823 --> 00:12:45,552 Yeah. Come and have a look for yourself. 166 00:12:51,552 --> 00:12:54,072 That's not damp, Mrs Reynolds. 167 00:12:55,432 --> 00:12:58,191 - How long's it been like this? - Since we moved in. 168 00:12:58,296 --> 00:13:01,287 I tried painting over it, but it just comes back through again. 169 00:13:01,392 --> 00:13:04,552 It's not just me, it's happening in loads of other flats. 170 00:13:05,696 --> 00:13:07,932 ___ 171 00:13:10,912 --> 00:13:12,038 Anything? 172 00:13:12,143 --> 00:13:15,447 Well, not unless this map of the Gower has any bearing. 173 00:13:15,552 --> 00:13:17,447 What's that? Greek, is it? 174 00:13:17,552 --> 00:13:19,779 Anemoi. Wind gods. 175 00:13:20,807 --> 00:13:22,289 What about that, "HB"? 176 00:13:22,394 --> 00:13:23,552 "HB"? 177 00:13:24,552 --> 00:13:26,979 No, your guess is as good as mine. 178 00:13:28,552 --> 00:13:29,448 Happen whoever turned this place over 179 00:13:29,553 --> 00:13:31,552 found what they were looking for. 180 00:13:32,365 --> 00:13:33,884 I'll get forensics over. 181 00:13:34,459 --> 00:13:37,552 Meantime, we can give those readers at the library a spin. 182 00:13:42,552 --> 00:13:43,552 Sir. 183 00:14:05,664 --> 00:14:06,664 Dr Nicholson? 184 00:14:08,058 --> 00:14:09,559 About the fun and games, is it? 185 00:14:09,664 --> 00:14:10,900 What fun and games? 186 00:14:11,005 --> 00:14:12,663 The stuff left in his cubby, sir. 187 00:14:13,122 --> 00:14:14,559 Bits of metal. 188 00:14:14,664 --> 00:14:16,559 An amulet, I suppose you'd call it, 189 00:14:16,664 --> 00:14:18,922 with Greek writing or something on it. 190 00:14:19,349 --> 00:14:22,140 One of the undergrads said someone's been writing the word "Dora" 191 00:14:22,245 --> 00:14:23,237 upon his blackboard. 192 00:14:23,342 --> 00:14:24,759 - Dora? - That's right, sir. 193 00:14:24,864 --> 00:14:27,559 In the lecture theatre and in his tutorial. 194 00:14:27,664 --> 00:14:29,664 How long's this been going on? 195 00:14:30,664 --> 00:14:32,664 About a month or so, I suppose. 196 00:14:33,339 --> 00:14:35,559 I've offered to call the police before now, 197 00:14:35,664 --> 00:14:37,559 but he didn't seem too keen. 198 00:14:37,664 --> 00:14:41,559 You were at the Bodleian yesterday evening, Dr Nicholson. 199 00:14:41,664 --> 00:14:42,560 Yes. 200 00:14:42,665 --> 00:14:44,559 We'd like to know what time you arrived, what time you left, 201 00:14:44,664 --> 00:14:47,559 where you went from the library and if anyone can vouch for you. 202 00:14:47,664 --> 00:14:53,074 I was... arrived about five, 203 00:14:53,179 --> 00:14:56,559 left just before seven and, er... went home. 204 00:14:56,664 --> 00:14:59,759 - Can anyone confirm that? - My wife was out for the evening. 205 00:14:59,864 --> 00:15:01,559 She returned about 11. 206 00:15:01,664 --> 00:15:04,559 Did you happen to notice anyone unusual or out of place 207 00:15:04,664 --> 00:15:06,663 hanging around the library about the time you left? 208 00:15:07,082 --> 00:15:10,559 Someone wearing muddy boots, perhaps. 209 00:15:10,664 --> 00:15:11,684 Muddy boots? 210 00:15:11,789 --> 00:15:14,663 There were muddy boot prints on the floor at the library. 211 00:15:15,144 --> 00:15:16,144 Indeed. 212 00:15:17,099 --> 00:15:22,664 No. No, er... no, I think I would have remembered that. 213 00:15:23,664 --> 00:15:25,664 Did you know Mr Page, personally? 214 00:15:26,577 --> 00:15:32,282 As a librarian, yes, but no... not personally. 215 00:15:32,664 --> 00:15:36,504 I'm sorry I-I can't be of greater assistance. 216 00:15:37,578 --> 00:15:40,497 Unless there was anything else I can help you with. 217 00:15:40,602 --> 00:15:41,896 Er... there was just one thing. 218 00:15:42,001 --> 00:15:44,559 This book you've had out of the Phi Collection. 219 00:15:44,664 --> 00:15:46,559 Memoirs Of A... 220 00:15:46,664 --> 00:15:47,560 What was it, Morse? 221 00:15:47,665 --> 00:15:49,664 - ...Voluptuary. - Voluptuary. 222 00:15:50,664 --> 00:15:53,504 Racy go for a numbers man, I'd have thought. 223 00:15:55,265 --> 00:15:57,703 I'm writing a paper on Edwardian erotica. 224 00:15:58,162 --> 00:15:59,559 It's very popular. 225 00:15:59,664 --> 00:16:01,664 Well-thumbed, I'm sure. 226 00:16:02,664 --> 00:16:05,035 I'm more of a Holly Martins man myself. 227 00:16:05,140 --> 00:16:06,559 Each to their own. 228 00:16:06,664 --> 00:16:10,276 You've been in receipt of some curiosities, I believe, 229 00:16:10,381 --> 00:16:11,664 in your pigeon hole. 230 00:16:12,664 --> 00:16:15,559 Time was, the discretion of a porter could be relied upon. 231 00:16:15,664 --> 00:16:17,663 Not in my experience. 232 00:16:18,242 --> 00:16:21,344 - Rag week hi-jinks. Nothing more. - Really? 233 00:16:22,364 --> 00:16:24,962 Seems a little late in the year for a rag week, I'd have thought. 234 00:16:26,384 --> 00:16:29,383 Those who are responsible will be found and disciplined, I'm sure. 235 00:16:29,664 --> 00:16:33,663 It's a college matter, nothing for the police to get involved in. 236 00:16:33,962 --> 00:16:38,122 Well... if you change your mind, you know where to reach us. 237 00:16:44,664 --> 00:16:48,559 That one's Aegar tipularius, a species of prawn. 238 00:16:48,664 --> 00:16:49,759 Now extinct, of course. 239 00:16:49,864 --> 00:16:51,959 I lifted him myself on a walking holiday, 240 00:16:52,064 --> 00:16:53,559 in the long vac in '32. 241 00:16:53,664 --> 00:16:54,903 In Germany. 242 00:16:55,008 --> 00:16:56,931 Is that your field, Professor Burrowes? 243 00:16:57,036 --> 00:16:58,759 Would that it were. Would that it were. 244 00:16:58,864 --> 00:17:00,945 Alas, no. Geology is my line. 245 00:17:01,050 --> 00:17:04,058 The fossils are an adjunct, I suppose. 246 00:17:04,163 --> 00:17:07,239 My particular delight is postage stamps. 247 00:17:07,344 --> 00:17:08,664 Philately. 248 00:17:09,664 --> 00:17:13,919 Er... this is about poor Mr Page, is it? 249 00:17:14,024 --> 00:17:16,322 - You've heard. - I have, yes. 250 00:17:17,184 --> 00:17:18,559 Terrible thing. Absolutely terrible. 251 00:17:18,664 --> 00:17:21,078 What is it you were doing at the library? 252 00:17:21,183 --> 00:17:24,559 I'd been asked to evaluate a number of items... letters, 253 00:17:24,664 --> 00:17:27,559 historical documents and, er... a vast stamp collection, 254 00:17:27,664 --> 00:17:30,559 left to the college by the late Mr Teagarden. 255 00:17:30,664 --> 00:17:32,399 And is it valuable? 256 00:17:32,504 --> 00:17:34,559 One or two of the stamps are of interest, 257 00:17:34,664 --> 00:17:36,559 on the letters, oddly enough, 258 00:17:36,664 --> 00:17:39,239 but, er... nothing spectacular in the main collection. 259 00:17:39,344 --> 00:17:41,559 And you left the library at what time? 260 00:17:41,664 --> 00:17:43,559 About the ten-minute bell. 261 00:17:43,664 --> 00:17:45,399 Ten to seven or so. 262 00:17:45,504 --> 00:17:48,559 - Anybody see you leave? - The other readers, I suppose. 263 00:17:48,664 --> 00:17:51,559 I stopped off at my rooms at the college and then came home. 264 00:17:51,664 --> 00:17:52,759 Anybody see you at college? 265 00:17:52,864 --> 00:17:55,341 Mr Jenkins, the porter, was on duty. 266 00:17:55,446 --> 00:17:56,560 And here? 267 00:17:56,665 --> 00:17:58,559 Well, I live alone. 268 00:17:58,664 --> 00:18:02,962 I'm a confirmed bachelor. Yet another old fossil. 269 00:18:03,704 --> 00:18:05,664 You and me both, Professor. 270 00:18:06,504 --> 00:18:08,559 I've just had another three calls from residents. 271 00:18:08,664 --> 00:18:11,664 - This is getting ridiculous. - Off to save the world, Viv? 272 00:18:12,664 --> 00:18:13,599 When are you going to do something 273 00:18:13,704 --> 00:18:15,559 about the complaints at Cranmer House? 274 00:18:15,664 --> 00:18:17,079 It's in hand. 275 00:18:17,184 --> 00:18:20,559 With respect, Councillor Burkitt, that's what we were told last month. 276 00:18:20,664 --> 00:18:22,282 Miss Thursday, my junior. 277 00:18:23,024 --> 00:18:24,559 I see you're training her up well. 278 00:18:24,664 --> 00:18:26,559 It's not so funny if you actually live there. 279 00:18:26,664 --> 00:18:29,559 "Homes fit for habitation." That was your election promise. 280 00:18:29,664 --> 00:18:32,559 And I stand by it. Every word. 281 00:18:32,664 --> 00:18:33,560 I'll look into it. 282 00:18:33,665 --> 00:18:35,162 Miss Lansbury, make a note. 283 00:18:35,664 --> 00:18:38,704 Now, if you'll excuse me, I'm late for the chamber. 284 00:18:41,039 --> 00:18:43,039 Sandra? 285 00:18:45,279 --> 00:18:47,279 Have you washed your hands? 286 00:18:48,261 --> 00:18:50,261 - How are you feeling? - A bit better. 287 00:18:52,515 --> 00:18:54,893 Go on, then. I've made you some soup. 288 00:19:00,515 --> 00:19:02,515 Mum, it's happening again. 289 00:19:03,875 --> 00:19:05,613 Right. Come on. 290 00:19:20,515 --> 00:19:22,773 Disturbance, Cranmer House. 291 00:19:25,355 --> 00:19:27,515 - What kind of disturbance? - I don't know. 292 00:19:28,149 --> 00:19:29,930 There's been multiple calls from residents. 293 00:19:30,035 --> 00:19:33,097 Look, you can be there and back in 40 minutes. The guv'nor asked. 294 00:19:33,515 --> 00:19:34,515 Right. 295 00:19:56,668 --> 00:19:57,723 What was that? 296 00:19:57,828 --> 00:19:59,502 - Did you feel that? - I felt it. 297 00:19:59,694 --> 00:20:03,432 What's happening? Mum, what's going on? Why are the lights doing that? 298 00:20:03,537 --> 00:20:05,062 I don't know. Right, we need to go. 299 00:20:05,167 --> 00:20:07,749 We need to go. Come on, let's run. OK. 300 00:20:07,854 --> 00:20:09,785 Let's go. Hold on to Mummy. That's right. 301 00:20:09,890 --> 00:20:11,511 Let's go. Come on, Come on, darling. 302 00:20:11,616 --> 00:20:13,665 Come on, come on. It's OK. It's OK. 303 00:20:23,033 --> 00:20:25,508 Morse to information room. All units to Cranmer House! 304 00:20:26,032 --> 00:20:28,031 We're OK. Let's go, let's go! 305 00:20:33,031 --> 00:20:34,401 This way. This way. This way. 306 00:20:34,506 --> 00:20:36,966 It's OK. It's OK. Everything's gonna be OK now. 307 00:20:37,071 --> 00:20:40,031 OK, darling. Keep going. Keep going. 308 00:20:43,071 --> 00:20:44,711 - Mum! - Sandra, run! 309 00:22:03,704 --> 00:22:04,704 Jesus. 310 00:22:08,704 --> 00:22:09,704 What do we do? 311 00:22:10,704 --> 00:22:12,119 Where do we start? 312 00:22:12,224 --> 00:22:14,599 Fire and ambulance are coming from across the county. 313 00:22:14,704 --> 00:22:16,859 - Relief are turning in. - What happened? 314 00:22:16,964 --> 00:22:18,923 What happened is immaterial for the moment. 315 00:22:19,028 --> 00:22:20,916 All that matters now is the preservation of life. 316 00:22:21,021 --> 00:22:22,114 You think anyone could've survived that? 317 00:22:22,219 --> 00:22:25,380 I don't know! But if they did, it's up to us to get them out! 318 00:22:26,231 --> 00:22:28,554 Castle Gate! Where are my officers? 319 00:22:29,541 --> 00:22:31,276 Very good. Williams, Benson, Davis. 320 00:22:31,381 --> 00:22:33,574 Let's get a human chain organised, yes? 321 00:22:33,679 --> 00:22:35,409 - Yes, sir. - Start clearing some of this rubble. 322 00:22:35,514 --> 00:22:37,413 But mind how you go. I don't want any more casualties. 323 00:22:37,518 --> 00:22:38,581 Yes, sir. 324 00:23:08,815 --> 00:23:10,916 The accident appears to have happened without warning. 325 00:23:11,021 --> 00:23:14,088 One side of the building has sheared away from the rest. 326 00:23:14,196 --> 00:23:16,756 The total number of casualties is not yet known. 327 00:23:16,861 --> 00:23:19,316 Had the collapse happened during the hours of darkness, 328 00:23:19,421 --> 00:23:20,596 one can be certain 329 00:23:20,701 --> 00:23:23,020 that the death toll would have been very much higher. 330 00:23:23,624 --> 00:23:25,057 Her Majesty the Queen 331 00:23:25,162 --> 00:23:27,862 has sent a message of sympathy to the bereaved. 332 00:23:44,240 --> 00:23:45,699 We should clear out. 333 00:23:46,430 --> 00:23:48,325 Leave it to uniform. There's nothing we can do. 334 00:23:48,430 --> 00:23:49,681 We can be here. 335 00:23:50,430 --> 00:23:53,430 I can be here. One of us should... 336 00:23:55,776 --> 00:23:57,776 ...to help with identification. 337 00:23:59,823 --> 00:24:00,863 Whatever you think. 338 00:24:04,270 --> 00:24:06,321 Put that bloody cigarette out! 339 00:24:17,115 --> 00:24:18,598 One at a time. Yes, Miss Frazil. 340 00:24:18,703 --> 00:24:19,897 How can this happen? 341 00:24:20,002 --> 00:24:21,705 Cranmer House hasn't been standing a year. 342 00:24:21,810 --> 00:24:24,325 There's talk of an explosion on one of the lower floors. 343 00:24:24,430 --> 00:24:26,033 An explosion? Even so... 344 00:24:26,138 --> 00:24:28,052 The borough engineer, the chief surveyor. 345 00:24:28,157 --> 00:24:30,325 All of the departments with a responsibility 346 00:24:30,430 --> 00:24:31,751 and an interest in what's happened today 347 00:24:31,884 --> 00:24:33,704 - are already at work. - Was it built using... 348 00:24:33,809 --> 00:24:35,778 The last thing we need is people jumping to conclusions. 349 00:24:35,883 --> 00:24:37,001 Yes, but... 350 00:24:37,106 --> 00:24:39,325 There will be a thorough investigation, 351 00:24:39,430 --> 00:24:42,325 and we will leave no stone unturned to get to the bottom of it. 352 00:24:42,430 --> 00:24:43,850 Now, thank you, I'm sure you'll understand 353 00:24:43,955 --> 00:24:46,430 I've much to attend to. Thank you. Thank you. 354 00:25:01,430 --> 00:25:03,077 I wanted to see if she was all right. 355 00:25:03,805 --> 00:25:05,091 How is she? 356 00:25:05,772 --> 00:25:09,430 - How's her mum? - Hanging in there. 357 00:25:11,430 --> 00:25:14,181 - You should be home. - Home. 358 00:25:14,921 --> 00:25:16,429 So should she. 359 00:25:16,721 --> 00:25:18,819 So should her mother. So should everyone. 360 00:25:19,263 --> 00:25:21,481 - Accidents happen. - Yeah, not like this. 361 00:25:22,430 --> 00:25:24,769 You know, somebody's got to be responsible. 362 00:25:29,431 --> 00:25:30,789 Is there anything I can do? 363 00:25:31,481 --> 00:25:34,281 You've done your bit... and more. 364 00:25:39,610 --> 00:25:40,710 Good night. 365 00:25:41,836 --> 00:25:43,196 Good night. 366 00:25:50,801 --> 00:25:54,429 - Dulcie? - No. It. It's me. 367 00:25:55,441 --> 00:25:57,165 - Puli? - That's right. 368 00:25:57,270 --> 00:26:00,787 - I thought you were Dulcie! - I know. 369 00:26:00,892 --> 00:26:02,921 I must have been dreaming. 370 00:26:06,643 --> 00:26:07,643 You weren't there. 371 00:26:08,430 --> 00:26:09,789 Why weren't you there? 372 00:26:10,196 --> 00:26:11,836 I was up country. 373 00:26:13,430 --> 00:26:14,841 I needed you. 374 00:26:15,703 --> 00:26:16,703 I know. 375 00:26:17,430 --> 00:26:18,845 But you didn't come. 376 00:26:18,950 --> 00:26:20,325 Why didn't you come? 377 00:26:20,430 --> 00:26:23,429 I came as soon as word reached me. 378 00:26:23,836 --> 00:26:24,836 Too late. 379 00:26:27,002 --> 00:26:29,089 You were always too late. 380 00:26:29,363 --> 00:26:31,003 Try to rest. 381 00:26:35,183 --> 00:26:37,262 Right. Stand to. 382 00:26:37,367 --> 00:26:39,366 Word from Bottoms is life goes on. 383 00:26:39,730 --> 00:26:41,250 Business as usual, everyone. 384 00:26:42,430 --> 00:26:45,325 So, where are we on this Bodleian inquiry? 385 00:26:45,430 --> 00:26:46,525 Morse? 386 00:26:46,630 --> 00:26:50,165 Deceased is an Osbert Page. 387 00:26:50,270 --> 00:26:52,020 Senior librarian at the Bodleian. 388 00:26:52,125 --> 00:26:55,325 Murder weapon was a wood chisel, found in situ, no fingerprints. 389 00:26:55,430 --> 00:26:58,325 The interesting thing was muddy boot prints found at the locus, 390 00:26:58,430 --> 00:27:00,594 and leading away from the body. 391 00:27:00,699 --> 00:27:01,987 They're with forensics. 392 00:27:02,092 --> 00:27:03,429 Anything in the way of motive? 393 00:27:03,961 --> 00:27:07,365 Page's flat was turned over, sir, but as to what they were looking for... 394 00:27:07,470 --> 00:27:09,325 There was a map of the Gower Peninsula 395 00:27:09,430 --> 00:27:11,325 with one or two things written on it. 396 00:27:11,430 --> 00:27:12,326 Page was a rambler. 397 00:27:12,431 --> 00:27:14,108 - What was on the map? - "HB". 398 00:27:14,213 --> 00:27:15,325 And something in Greek. 399 00:27:15,430 --> 00:27:16,694 "Anemoi". 400 00:27:16,799 --> 00:27:18,325 The wind gods, apparently. 401 00:27:18,430 --> 00:27:21,735 Well, I think we can probably leave them off the suspects roster. 402 00:27:22,110 --> 00:27:24,731 Speaking of which, couple of academics, wasn't it, you said? 403 00:27:24,836 --> 00:27:26,608 That's right, Dr Nicholson and Professor Burrowes, 404 00:27:26,713 --> 00:27:29,005 both at Garstang College, neither of whom have an alibi. 405 00:27:29,110 --> 00:27:30,108 Well, keep at it. 406 00:27:30,213 --> 00:27:33,402 Be nice to have a result to throw at division for the quarterlies. 407 00:27:34,950 --> 00:27:37,830 That junior librarian, Miss Paroo, rang. 408 00:27:37,935 --> 00:27:39,622 She's got that list of books you were after. 409 00:27:39,727 --> 00:27:40,563 Right. 410 00:27:40,668 --> 00:27:42,221 I've one or two errands to run. Can you deal? 411 00:27:42,326 --> 00:27:43,447 - Yeah, of course. - Keep me posted. 412 00:27:43,552 --> 00:27:44,553 Will do. 413 00:27:49,010 --> 00:27:50,209 You all right? 414 00:27:50,469 --> 00:27:51,489 Yes. 415 00:27:52,430 --> 00:27:54,005 You had a bad go yesterday. 416 00:27:54,110 --> 00:27:55,721 Well, there's many had it worse. 417 00:27:56,529 --> 00:27:57,529 All the same. 418 00:28:00,430 --> 00:28:02,325 Why don't you sign yourself off for a few days? 419 00:28:02,430 --> 00:28:04,325 I can take up the slack with himself. 420 00:28:04,430 --> 00:28:06,325 I think now is hardly the time. 421 00:28:06,430 --> 00:28:08,892 Well, if you change your mind. 422 00:28:08,997 --> 00:28:11,244 I'd sooner be busy. Thank you. 423 00:28:23,110 --> 00:28:24,325 Hello. 424 00:28:24,430 --> 00:28:26,325 - Hi. - I believe you've that list of books 425 00:28:26,430 --> 00:28:28,325 that Dr Nicholson requested from the Phi Collection for me. 426 00:28:28,430 --> 00:28:31,110 Yes. Yes. 427 00:28:32,430 --> 00:28:34,325 - Thank you. - Afraid they're rather of a piece. 428 00:28:34,430 --> 00:28:35,622 Antique smut. 429 00:28:35,727 --> 00:28:37,429 Mr Page was not best pleased. 430 00:28:38,121 --> 00:28:40,801 He often took the professor to task about it. 431 00:28:41,430 --> 00:28:43,906 However, it was nothing beside his run-in 432 00:28:44,011 --> 00:28:45,520 with Professor Burrowes the other week. 433 00:28:45,625 --> 00:28:46,541 What run-in? 434 00:28:46,646 --> 00:28:48,986 Something to do with this donation, or whatever it is, 435 00:28:49,091 --> 00:28:51,019 from the Teagarden family, I believe. 436 00:28:51,130 --> 00:28:55,024 The professor and Mr Page had a blazing row about it. 437 00:28:55,557 --> 00:28:58,059 Well, if you do come across it I'd be grateful to see it. 438 00:28:58,430 --> 00:28:59,430 Of course. 439 00:29:00,961 --> 00:29:03,365 Excuse me, sir. Is Professor Burrowes in today? 440 00:29:03,470 --> 00:29:06,325 Luncheoning out, I believe, sir. 441 00:29:06,430 --> 00:29:08,325 What about Dr Nicholson, is he in? 442 00:29:08,430 --> 00:29:10,060 Just missed him, sir. 443 00:29:10,165 --> 00:29:13,760 But... I see the fun and games I told you about is still going on. 444 00:29:13,865 --> 00:29:14,944 How's that? 445 00:29:15,430 --> 00:29:17,789 Another message just delivered to his cubby, sir. 446 00:29:18,309 --> 00:29:19,949 Delivered by whom? 447 00:29:20,641 --> 00:29:22,325 Person or persons unknown, 448 00:29:22,430 --> 00:29:24,005 I believe that's the phrase, isn't it? 449 00:29:24,110 --> 00:29:25,325 I didn't see. 450 00:29:25,430 --> 00:29:27,991 Arrived when I was about my business. 451 00:29:28,096 --> 00:29:29,523 Well, can I see it? 452 00:29:29,976 --> 00:29:31,616 Yes, of course, sir. 453 00:29:37,950 --> 00:29:39,325 There we are. 454 00:29:39,430 --> 00:29:40,430 Thank you. 455 00:29:47,430 --> 00:29:49,685 Right, well, I'll keep hold of that, thank you. 456 00:29:49,790 --> 00:29:52,081 Very well, sir. If you say so. I'll let Dr Nicholson know. 457 00:29:52,186 --> 00:29:53,596 I'll let him know myself when I see him. 458 00:29:53,701 --> 00:29:57,325 Very good. Erm... you found Professor Burrowes at home 459 00:29:57,430 --> 00:29:59,325 - all right yesterday, did you? - I did, yes. Thank you. 460 00:29:59,430 --> 00:30:01,325 - Nice old man, isn't he? - He is, yes. 461 00:30:01,430 --> 00:30:04,325 One of my favourites, if a porter's allowed such a thing. 462 00:30:04,430 --> 00:30:06,096 He's always been very respectful. 463 00:30:06,516 --> 00:30:08,361 Not like some I could name. 464 00:30:09,601 --> 00:30:11,365 You wouldn't think to look at him now, sir, 465 00:30:11,470 --> 00:30:14,430 but... he was quite a cad in his day. 466 00:30:15,761 --> 00:30:18,826 But I suppose life takes it out of the best of us. 467 00:30:18,931 --> 00:30:20,876 - Dismay. - How's that? 468 00:30:20,981 --> 00:30:26,430 Same as most men, I suppose, sir. Some girl he had hopes of. 469 00:30:36,230 --> 00:30:37,326 Miss Teagarden. 470 00:30:37,431 --> 00:30:39,325 Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 471 00:30:39,430 --> 00:30:40,980 Of course. Come in. 472 00:30:41,085 --> 00:30:42,430 My condolences. 473 00:30:43,156 --> 00:30:45,101 Thank you for seeing me at such short notice. 474 00:30:50,430 --> 00:30:52,005 Have you any idea what's in the bequest? 475 00:30:52,110 --> 00:30:54,325 Anything and everything. 476 00:30:54,430 --> 00:30:56,325 Grandfather was something of a polymath. 477 00:30:56,430 --> 00:30:59,121 His papers, stamp collections, letters. 478 00:30:59,430 --> 00:31:01,840 But he didn't leave behind a list or anything. 479 00:31:01,945 --> 00:31:04,325 Really, because there's been mention made of an inventory. 480 00:31:04,430 --> 00:31:05,526 Not that I know of. 481 00:31:05,631 --> 00:31:09,361 I can only assume it's been compiled by those examining the collection. 482 00:31:09,430 --> 00:31:11,802 Teagarden. Unusual name. 483 00:31:11,907 --> 00:31:13,845 Should have been Treegarden or Orchard. 484 00:31:13,950 --> 00:31:17,325 Baumgarten, only the immigration official misheard. 485 00:31:17,430 --> 00:31:19,325 So, your family's German. 486 00:31:19,430 --> 00:31:20,326 Originally. 487 00:31:20,431 --> 00:31:23,761 My grandfather's side came to England in 1911. 488 00:31:24,430 --> 00:31:28,165 - Is this him? - No, that's his brother, Emil. 489 00:31:28,270 --> 00:31:31,325 He was a physicist before the war in Berlin. 490 00:31:31,430 --> 00:31:33,761 Another Einstein, my grandfather said. 491 00:31:34,430 --> 00:31:38,430 A very great man... or would have been, had he lived. 492 00:31:39,823 --> 00:31:40,823 A labour camp... 493 00:31:41,430 --> 00:31:44,005 ...for the V2 factory in Mittelbau. 494 00:31:44,110 --> 00:31:45,365 The whole family. 495 00:31:45,470 --> 00:31:47,840 Emil... his wife... 496 00:31:47,945 --> 00:31:51,429 their daughter, Deborah, for whom I'm named. 497 00:31:52,067 --> 00:31:53,192 Do you read Hebrew? 498 00:31:53,586 --> 00:31:54,823 A little. 499 00:31:57,430 --> 00:31:58,841 Have you any idea what... 500 00:32:00,430 --> 00:32:01,841 ...this means? 501 00:32:04,430 --> 00:32:06,699 Emet means "truth". Why? 502 00:32:06,804 --> 00:32:08,715 Well, it just may have some bearing on a case. 503 00:32:08,820 --> 00:32:10,430 What about this? 504 00:32:11,961 --> 00:32:14,429 "Mavet". Death. 505 00:32:15,001 --> 00:32:17,325 Reminds me of a story my grandfather used to tell me 506 00:32:17,430 --> 00:32:18,949 when I was small. 507 00:32:19,681 --> 00:32:21,429 Do you know what a shem is? 508 00:32:22,121 --> 00:32:26,081 First word means "truth". The second means "death". 509 00:32:28,430 --> 00:32:29,430 So? 510 00:32:29,881 --> 00:32:33,325 So, according to myth, they're the "words of power" 511 00:32:33,430 --> 00:32:35,325 which, when placed in the mouth of a golem, give it life. 512 00:32:35,430 --> 00:32:37,125 - A what now? - A golem. 513 00:32:37,230 --> 00:32:38,798 According to Jewish folklore, 514 00:32:38,903 --> 00:32:41,657 it's a figure made of mud or clay, 515 00:32:41,762 --> 00:32:43,165 which will do its maker's bidding. 516 00:32:43,270 --> 00:32:44,325 So? 517 00:32:44,430 --> 00:32:47,325 There could be a link to the murder at the Bodleian. 518 00:32:47,430 --> 00:32:49,810 What, you think a golem's wandering around Oxford? 519 00:32:49,915 --> 00:32:52,845 No, of course I don't, but the porter at Garstang college did say 520 00:32:52,950 --> 00:32:56,396 that somebody left Dr Nicholson a clay figure in his cubby hole. 521 00:32:56,501 --> 00:32:59,430 Right, you'd best follow it up. 522 00:33:01,001 --> 00:33:02,681 I'm afraid I can't help you. 523 00:33:03,430 --> 00:33:06,001 - I've no idea what they mean. - Are you sure about that? 524 00:33:06,430 --> 00:33:08,325 We found one of them in a waste-paper basket 525 00:33:08,430 --> 00:33:10,325 near to where you were sitting in the Bodleian, 526 00:33:10,430 --> 00:33:12,841 and the other one in your cubby hole here. 527 00:33:13,761 --> 00:33:15,561 I'm as much in the dark as you. 528 00:33:16,430 --> 00:33:19,139 Whoever left them must believe they mean something to you. 529 00:33:20,430 --> 00:33:21,949 Well, then, they're wildly mistaken. 530 00:33:22,561 --> 00:33:24,525 I also believe there have been things written on your blackboard 531 00:33:24,630 --> 00:33:25,949 during lectures. 532 00:33:26,201 --> 00:33:27,429 I don't recall. 533 00:33:28,281 --> 00:33:30,429 According to those present, it was the word "Dora". 534 00:33:30,881 --> 00:33:33,281 - Does that mean anything to you? - No. 535 00:33:34,270 --> 00:33:36,325 Really? Because the students seemed to think, 536 00:33:36,430 --> 00:33:38,429 that you were rather distracted by the word. 537 00:33:38,961 --> 00:33:40,325 Why should I be? 538 00:33:40,430 --> 00:33:42,429 I've never met anyone with that name. 539 00:33:42,881 --> 00:33:46,685 Really, I'm at a loss to see the connection between these things 540 00:33:46,790 --> 00:33:49,430 and a stabbing at the Bodleian. 541 00:33:50,018 --> 00:33:52,949 - He's lying. - Of course he is, but why? 542 00:33:53,391 --> 00:33:56,325 There's a connection between Nicholson and Osbert Page. 543 00:33:56,430 --> 00:33:58,325 I'm just... I'm just not seeing it yet. 544 00:33:58,430 --> 00:34:00,325 You will when you're thinking straight. You need some kip. 545 00:34:00,430 --> 00:34:03,201 I need a drink. Do you fancy one? 546 00:34:03,790 --> 00:34:05,325 I can't. 547 00:34:05,430 --> 00:34:06,430 It's been a while. 548 00:34:07,430 --> 00:34:09,110 I'm not much company these days. 549 00:34:10,683 --> 00:34:12,723 Pick up sticks in the morning. 550 00:34:52,234 --> 00:34:53,710 All right, matey. 551 00:34:53,815 --> 00:34:56,815 Doctor. Sir. So, what couldn't wait? 552 00:34:58,370 --> 00:35:00,710 One of the bodies recovered from the rubble. 553 00:35:00,815 --> 00:35:02,710 Male, 50s. 554 00:35:02,815 --> 00:35:04,815 Nothing to identify him. 555 00:35:05,411 --> 00:35:09,070 I have it from the fire brigade that his remains were found 556 00:35:09,175 --> 00:35:11,354 in what would have been the basement. 557 00:35:11,504 --> 00:35:14,710 He did not die in the collapse of Cranmer House. 558 00:35:14,815 --> 00:35:16,212 He was shot. 559 00:35:16,317 --> 00:35:18,814 Twice in the back. Hands bound. 560 00:35:19,674 --> 00:35:23,321 I'm afraid that's... not the worst of it. Doctor? 561 00:35:23,426 --> 00:35:27,710 There was concrete in the sinuses, mouth, throat, 562 00:35:27,815 --> 00:35:32,014 oesophagus, and even into the upper reaches of the lungs. 563 00:35:32,634 --> 00:35:35,393 He was buried alive, smothered, 564 00:35:35,498 --> 00:35:39,201 drowned in liquid concrete, which then set. 565 00:35:39,306 --> 00:35:42,499 Bullets came from the same gun that shot George Fancy. 566 00:35:43,306 --> 00:35:46,974 Whoever this is has been dead for about a year... 567 00:35:47,306 --> 00:35:50,201 ...encased in the foundations of Cranmer House. 568 00:35:50,306 --> 00:35:53,114 - We need to put a name to him. - Have you anything to go on? 569 00:35:53,986 --> 00:35:55,594 Just what's there. 570 00:35:57,554 --> 00:36:00,667 - Magdalen Cabs. - Eddie Nero's old firm. 571 00:36:01,174 --> 00:36:04,201 The specs have come from Dinkley's in the High, 572 00:36:04,306 --> 00:36:06,826 according to the name in the case. 573 00:36:08,306 --> 00:36:10,306 "HB"? 574 00:36:12,789 --> 00:36:13,709 Morse? 575 00:36:13,814 --> 00:36:16,345 We're looking into the death of Osbert Page, 576 00:36:16,994 --> 00:36:18,201 Chief Librarian at the Bodleian. 577 00:36:18,306 --> 00:36:20,041 Stabbed to death there two nights ago. 578 00:36:20,146 --> 00:36:22,201 In his flat, there's a map of the Gower 579 00:36:22,306 --> 00:36:24,041 with the initials HB. 580 00:36:24,146 --> 00:36:27,638 Yes, I've just had the results through from forensics. 581 00:36:28,014 --> 00:36:29,721 The muddy boot prints at the flat 582 00:36:29,826 --> 00:36:32,721 are consistent with those found at the Bodleian. 583 00:36:32,826 --> 00:36:38,201 Clay, limestone and traces of fine sand. 584 00:36:38,306 --> 00:36:40,201 Sea sand, most likely, 585 00:36:40,306 --> 00:36:43,306 due to the roundness of the particles. 586 00:36:45,306 --> 00:36:47,201 Right, so, who else knows about this? 587 00:36:47,306 --> 00:36:49,569 So far, just us. 588 00:36:49,674 --> 00:36:51,201 Dr DeBryn was good enough 589 00:36:51,306 --> 00:36:54,656 to inform me and Detective Sergeant Strange first. 590 00:36:54,761 --> 00:36:56,925 I think, for the moment, at least, 591 00:36:57,025 --> 00:37:01,904 such information should be contained amongst former city officers. 592 00:37:02,194 --> 00:37:04,305 Well, then, we're a man shy, aren't we? 593 00:37:04,683 --> 00:37:05,874 Where is Thursday? 594 00:37:08,306 --> 00:37:09,561 No-one is suggesting 595 00:37:09,666 --> 00:37:12,201 Detective Inspector Thursday has any involvement. 596 00:37:12,306 --> 00:37:13,693 Not for a moment. 597 00:37:13,798 --> 00:37:15,554 We just need to be sure of him. 598 00:37:16,146 --> 00:37:18,552 Word on the wire is he's got pretty tight with Box. 599 00:37:18,657 --> 00:37:20,201 You've gotten pretty tight with the ACC. 600 00:37:20,306 --> 00:37:22,986 ACC Bottoms' probity is not in question here. 601 00:37:37,306 --> 00:37:38,306 Out, is it? 602 00:37:39,040 --> 00:37:40,079 No, not tonight. 603 00:37:43,238 --> 00:37:44,238 I've seen someone... 604 00:37:46,954 --> 00:37:48,146 ...a solicitor. 605 00:37:52,306 --> 00:37:53,306 Right. 606 00:37:53,754 --> 00:37:55,306 We can't go on this way. 607 00:37:57,306 --> 00:37:58,202 No. 608 00:37:58,307 --> 00:38:01,306 - You in Sam's old room, me in ours. - I never asked for that. 609 00:38:02,234 --> 00:38:03,306 No. 610 00:38:05,514 --> 00:38:07,305 Well, it's done now. 611 00:38:07,645 --> 00:38:08,645 Is it? 612 00:38:10,826 --> 00:38:12,306 I think so. 613 00:38:14,954 --> 00:38:16,306 Right. 614 00:38:18,078 --> 00:38:19,634 It doesn't have to be nasty. 615 00:38:20,612 --> 00:38:21,612 No. 616 00:38:24,306 --> 00:38:25,306 Him, is it? 617 00:38:25,878 --> 00:38:26,878 Him? 618 00:38:28,034 --> 00:38:30,234 Him up the ballroom. I followed you. 619 00:38:31,306 --> 00:38:34,986 No, Fred, it isn't him. It's you. 620 00:38:39,306 --> 00:38:41,201 - You keep the house. - I don't want it. 621 00:38:41,306 --> 00:38:45,201 Any more than I wanted the oven... or clothes, or a holiday. 622 00:38:45,306 --> 00:38:47,201 Then what do you want, Winifred? 623 00:38:47,306 --> 00:38:51,034 I wanted my husband back. The man I married. 624 00:38:53,146 --> 00:38:56,874 I don't want the house and I don't want the money. 625 00:38:58,034 --> 00:39:00,394 God knows what you had to do to get it. 626 00:39:02,986 --> 00:39:05,201 It was never about the money. 627 00:39:05,306 --> 00:39:07,594 We've been without before. It didn't matter. 628 00:39:10,826 --> 00:39:12,306 It never mattered. 629 00:39:15,306 --> 00:39:17,255 We had each other. 630 00:39:18,306 --> 00:39:19,820 Well... 631 00:39:21,874 --> 00:39:24,963 just give me what you want signing and I'll sign it. 632 00:39:26,306 --> 00:39:28,034 Is this Dinkley's Opticians? 633 00:39:29,306 --> 00:39:30,877 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 634 00:39:30,977 --> 00:39:32,881 I dropped a pair of spectacles in this morning. 635 00:39:32,986 --> 00:39:35,201 Your receptionist said that she would check the prescription 636 00:39:35,306 --> 00:39:38,660 against any of the patients you have with the initials HB. 637 00:39:40,306 --> 00:39:41,306 Hollis... 638 00:39:43,646 --> 00:39:44,646 Binks. 639 00:39:46,306 --> 00:39:48,201 He's missed two appointments? I see. 640 00:39:48,306 --> 00:39:51,362 And would you have an address for Mr Binks? 641 00:40:08,059 --> 00:40:09,699 Hello? 642 00:40:51,666 --> 00:40:53,201 Did you get those figures? 643 00:40:53,306 --> 00:40:54,327 Have you seen Morse? 644 00:40:54,432 --> 00:40:55,820 He's not in his bunker. 645 00:40:55,925 --> 00:40:58,201 He left word. He's pursuing inquiries. 646 00:40:58,306 --> 00:40:59,607 What inquiries? 647 00:40:59,712 --> 00:41:01,201 I don't know. He's your dog. 648 00:41:01,306 --> 00:41:03,573 He's nobody's dog. Yours nor mine. 649 00:41:04,154 --> 00:41:06,201 - I didn't mean... - I don't care what you didn't mean. 650 00:41:06,306 --> 00:41:07,752 You'll treat your colleagues with respect, 651 00:41:07,852 --> 00:41:11,105 - or I'll know why. - All right. Don't bite my head off. 652 00:41:11,674 --> 00:41:12,881 I'm just saying he's... 653 00:41:12,986 --> 00:41:16,505 - Saying what? - Well, he's not... 654 00:41:16,610 --> 00:41:18,367 ...one of us. 655 00:41:18,826 --> 00:41:20,506 Speaking of which... 656 00:41:24,066 --> 00:41:26,594 You're all right. We're all friends here. 657 00:41:29,132 --> 00:41:31,820 Where's it come from? Seeing as we're all friends. 658 00:41:32,020 --> 00:41:34,088 - Why do you care? - Say I do. 659 00:41:34,188 --> 00:41:36,196 It's just baksheesh... 660 00:41:36,594 --> 00:41:38,992 for a blind eye turned. 661 00:41:41,412 --> 00:41:44,449 It's a bit late to be on a conscience, Fred. 662 00:41:47,205 --> 00:41:48,693 Don't spend it all at once. 663 00:42:05,306 --> 00:42:08,881 Clive Burkitt. Councillor, Planning and Housing. 664 00:42:08,986 --> 00:42:10,541 Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 665 00:42:10,681 --> 00:42:13,201 I'm looking for any information you could have on Hollis Binks. 666 00:42:13,306 --> 00:42:14,648 Hollis Binks? 667 00:42:14,753 --> 00:42:17,201 Erm... thank you, Miss Lansbury. 668 00:42:17,306 --> 00:42:19,201 Yeah, he's a borough surveyor here, I believe. 669 00:42:19,306 --> 00:42:21,512 Yes. Yes, he was. 670 00:42:21,617 --> 00:42:23,201 What is it you want to know about him? 671 00:42:23,306 --> 00:42:25,201 Well, what he did at the council, when he left. 672 00:42:25,306 --> 00:42:27,041 Just what his duties might have involved. 673 00:42:27,146 --> 00:42:29,635 In connection with what? He's not in any trouble, is he? 674 00:42:29,740 --> 00:42:32,201 No, no, just a general enquiry. 675 00:42:32,306 --> 00:42:35,846 Well, he, er... he left about a year ago, I think. 676 00:42:35,951 --> 00:42:38,605 Tendered his resignation and, er... and that was that. 677 00:42:38,710 --> 00:42:41,201 I think he found another position in the North East. 678 00:42:41,306 --> 00:42:43,306 Well, I'd like to see it, please. 679 00:42:44,099 --> 00:42:47,098 - Sorry? - His resignation letter. 680 00:42:47,666 --> 00:42:49,666 Presumably it's on file somewhere. 681 00:42:50,306 --> 00:42:52,986 Yeah, I know. I would have thought so, yeah. 682 00:42:54,306 --> 00:42:56,201 Actually, do you know what? This really isn't the best time. 683 00:42:56,306 --> 00:42:58,201 What, with... everything. 684 00:42:58,306 --> 00:42:59,643 Do you think we could catch it up later? 685 00:42:59,748 --> 00:43:01,306 Yes. Yes, of course. 686 00:43:02,306 --> 00:43:04,305 Any further idea what happened at Cranmer? 687 00:43:04,634 --> 00:43:07,202 - Gas. - Right. 688 00:43:07,307 --> 00:43:10,474 Well, if you do dig out Binks' resignation letter, 689 00:43:10,574 --> 00:43:12,805 - then I'd like to see it. - Of course. 690 00:43:17,666 --> 00:43:19,721 Miss Thursday, Ms Wall. 691 00:43:19,826 --> 00:43:22,634 Morse, what are you up to? 692 00:43:22,739 --> 00:43:25,201 I'm just looking for some information on a Hollis Binks. 693 00:43:25,306 --> 00:43:28,086 - He was a borough surveyor here. - Don't know him, I'm afraid. 694 00:43:28,186 --> 00:43:30,652 I knew Hollis. Been here years. Very thorough. 695 00:43:30,757 --> 00:43:32,795 He quit without notice about a year ago. 696 00:43:32,895 --> 00:43:34,748 - Without notice? - Just up and left. 697 00:43:34,753 --> 00:43:37,270 Councillor Burkitt said that he tendered his resignation. 698 00:43:37,370 --> 00:43:40,014 - First I've heard of it. - Right. 699 00:43:40,306 --> 00:43:42,305 What's he like, Burkitt? 700 00:43:42,914 --> 00:43:45,649 No more slippery than any other politician. 701 00:43:46,234 --> 00:43:49,705 Yet a lot said he'd never get Martyrs' Field built, 702 00:43:49,810 --> 00:43:52,872 "Too expensive." But he proved them wrong. 703 00:43:53,070 --> 00:43:55,111 - How's that? - Put his money where his mouth is. 704 00:43:55,211 --> 00:43:57,679 Well, other people's money. 705 00:43:58,714 --> 00:44:01,201 His reputation was at stake. 706 00:44:01,306 --> 00:44:03,994 Made it part of his election pledge in '64. 707 00:44:05,306 --> 00:44:06,594 Doubled his majority. 708 00:44:07,652 --> 00:44:08,652 Right. 709 00:44:09,674 --> 00:44:13,201 Best crack on. Be in the office, Joanie. 710 00:44:13,306 --> 00:44:14,554 - Thank you. - Sergeant. 711 00:44:18,634 --> 00:44:20,905 How you getting on at Cranmer house? 712 00:44:21,571 --> 00:44:23,708 We've got people scattered all over town. 713 00:44:23,808 --> 00:44:25,405 Bed and breakfast, Sally Army. 714 00:44:25,621 --> 00:44:27,996 Even squeezed some into undergrad digs. 715 00:44:28,114 --> 00:44:30,077 It's not ideal long-term, 716 00:44:30,177 --> 00:44:33,719 but at least they're safe and dry for the time being. 717 00:44:34,154 --> 00:44:35,246 How are things with you? 718 00:44:35,351 --> 00:44:38,621 One day's much the same as the next. 719 00:44:39,621 --> 00:44:42,516 I didn't mean work, I meant you. 720 00:44:42,621 --> 00:44:44,713 It's the same thing, isn't it? 721 00:44:45,259 --> 00:44:46,876 Have you seen your father lately? 722 00:44:47,034 --> 00:44:49,516 Not much. Why? 723 00:44:49,621 --> 00:44:51,516 Well, I just wondered if he was all right. 724 00:44:51,621 --> 00:44:53,516 He hasn't seemed himself lately. 725 00:44:56,314 --> 00:44:59,034 Anyway, there it is. Er... 726 00:44:59,981 --> 00:45:01,354 I'll... 727 00:45:09,621 --> 00:45:12,141 Bright. Good morning, Sir. 728 00:45:13,621 --> 00:45:17,214 Lunch. Yes, I'd be delighted. 729 00:45:18,327 --> 00:45:19,327 Of course. 730 00:45:22,621 --> 00:45:26,621 Shocking about Cranmer House, those poor people. 731 00:45:27,621 --> 00:45:30,516 This is about Mr Page, is it? 732 00:45:30,621 --> 00:45:31,517 Well, partly. 733 00:45:31,622 --> 00:45:34,516 I believe you had a bit of a row with him the other week 734 00:45:34,621 --> 00:45:35,876 about a misplaced inventory. 735 00:45:35,981 --> 00:45:38,516 Something to do with the Teagarden donation, was it? 736 00:45:38,621 --> 00:45:41,196 Lost, not misplaced. 737 00:45:41,301 --> 00:45:43,621 I'm somewhat at sea without it. 738 00:45:44,267 --> 00:45:45,267 Er... please. 739 00:45:47,061 --> 00:45:48,221 And the other part? 740 00:45:49,320 --> 00:45:50,302 You said "partly". 741 00:45:50,407 --> 00:45:53,516 Yes. I wanted to ask you about Hollis Binks. 742 00:45:53,621 --> 00:45:55,516 I believe you knew him. Your name's in his address book. 743 00:45:55,621 --> 00:45:57,516 Yes, Hollis was a student of mine, 744 00:45:57,621 --> 00:46:00,516 and a fellow member of the Happy Wanderers Walking Club. 745 00:46:00,621 --> 00:46:03,140 We did the Santiago de Compostela together. 746 00:46:03,394 --> 00:46:04,874 A fine geologist. 747 00:46:05,420 --> 00:46:06,619 Did Page ever mention him? 748 00:46:06,821 --> 00:46:10,516 Not to me, no. Why? 749 00:46:10,621 --> 00:46:12,516 Only, his name was also in Binks' address book. 750 00:46:12,621 --> 00:46:14,621 Well... presumably, they knew each other. 751 00:46:16,534 --> 00:46:18,534 The Gower Peninsula. 752 00:46:19,621 --> 00:46:21,516 Will that be a popular place for walkers? 753 00:46:21,621 --> 00:46:23,620 For everyone. Holidaymakers. 754 00:46:27,141 --> 00:46:29,516 When was the last time you saw him? Binks? 755 00:46:29,621 --> 00:46:31,036 Not for years. 756 00:46:31,141 --> 00:46:35,516 Erm... well, he wrote to me about a year ago. 757 00:46:35,621 --> 00:46:38,563 About Faringdon sponge gravel. Yes, that was it. 758 00:46:38,668 --> 00:46:39,668 What's that? 759 00:46:39,773 --> 00:46:42,356 It's part of the Greensand, formed in the Cretaceous. 760 00:46:42,461 --> 00:46:43,919 And what did he want to know? 761 00:46:44,024 --> 00:46:47,516 If it was found anywhere other than Wicklesham. 762 00:46:47,621 --> 00:46:49,742 It extends to Lower Coxwell and Fernham, 763 00:46:49,847 --> 00:46:52,516 but Wicklesham is the only place where it's quarried. 764 00:46:52,621 --> 00:46:55,196 For aggregate, in the main. 765 00:46:55,301 --> 00:46:58,234 Lovely walking there, if you're ever out that way. 766 00:47:00,834 --> 00:47:02,356 Follow me. 767 00:47:02,461 --> 00:47:03,821 Thank you. 768 00:47:10,621 --> 00:47:13,461 Reginald. Glad you could join us. 769 00:47:14,621 --> 00:47:16,516 You know Councillor Burkitt? 770 00:47:16,621 --> 00:47:17,984 No, I don't believe I've had the pleasure. 771 00:47:18,089 --> 00:47:19,621 Chief Superintendent. 772 00:47:20,340 --> 00:47:21,689 Well, don't stand on ceremony. 773 00:47:21,794 --> 00:47:23,621 Take a pew and we'll get the orders in. 774 00:48:00,146 --> 00:48:03,521 There may come a time to dig more deeply into Nero's activities, 775 00:48:03,626 --> 00:48:04,626 but the man is dead. 776 00:48:05,626 --> 00:48:06,985 One more death in his debit column 777 00:48:07,090 --> 00:48:09,521 will bring him no nearer to facing justice. 778 00:48:09,626 --> 00:48:12,721 That's certainly the view of senior officers at division. 779 00:48:12,826 --> 00:48:15,521 Few more senior than the assistant chief constable, 780 00:48:15,626 --> 00:48:17,561 I wouldn't have thought. 781 00:48:17,666 --> 00:48:20,149 I'm merely relaying to you certain operational matters 782 00:48:20,254 --> 00:48:22,146 as have been explained to me. 783 00:48:23,466 --> 00:48:26,385 There are things here that go far beyond Oxford and Thames Valley. 784 00:48:26,490 --> 00:48:28,330 Best handled from London. 785 00:48:30,386 --> 00:48:34,592 Such operational matters concern the councillor for housing and planning 786 00:48:34,692 --> 00:48:36,521 in what regard, may I ask? 787 00:48:36,626 --> 00:48:41,181 I'm here in a purely advisory capacity, Reginald. 788 00:48:41,286 --> 00:48:43,173 A trouble-shooter, if you like. 789 00:48:43,278 --> 00:48:44,626 Yes? I see. 790 00:48:46,306 --> 00:48:48,521 What trouble do you intend to shoot today, Councillor? 791 00:48:48,626 --> 00:48:50,146 Not me, I hope. 792 00:48:51,212 --> 00:48:55,721 One of your colleagues from Cowley has been concerning himself unduly 793 00:48:55,826 --> 00:48:59,054 with matters of a... sensitive nature. 794 00:48:59,412 --> 00:49:02,521 Matters with... potential ramifications 795 00:49:02,626 --> 00:49:05,521 for some departments of local government. 796 00:49:05,626 --> 00:49:10,292 Morse, is it? His enthusiasm is commendable, but... 797 00:49:10,397 --> 00:49:12,397 misplaced. 798 00:49:12,626 --> 00:49:14,201 I'm in Traffic, sir. 799 00:49:14,306 --> 00:49:17,521 I don't see how I can bring any influence to bear upon him. 800 00:49:17,626 --> 00:49:20,521 Well, that brings me to my second point. 801 00:49:20,626 --> 00:49:22,521 It seems a fearful waste of resources 802 00:49:22,626 --> 00:49:24,721 to have an officer of your experience and ability 803 00:49:24,826 --> 00:49:26,521 closed away in Traffic. 804 00:49:26,626 --> 00:49:29,521 There's no need to be coy. 805 00:49:29,626 --> 00:49:31,014 We're all men here. 806 00:49:32,213 --> 00:49:35,212 ACC Bottoms is moving to the Met next year, 807 00:49:35,546 --> 00:49:37,465 which will leave a vacancy up at division. 808 00:49:37,570 --> 00:49:40,169 It would be a fine way to finish one's service. 809 00:49:40,274 --> 00:49:43,909 And some much-needed good news for your wife, I'm sure. 810 00:49:44,014 --> 00:49:45,626 My wife? 811 00:49:46,999 --> 00:49:48,319 I may have mentioned. 812 00:49:51,206 --> 00:49:53,006 Excuse me, sir. 813 00:49:56,146 --> 00:49:58,146 I have a previous appointment elsewhere. 814 00:49:59,032 --> 00:50:00,352 Councillor. 815 00:50:10,301 --> 00:50:13,521 I have a friend at the Royal Masonic. 816 00:50:13,626 --> 00:50:16,739 Some new experimental cancer treatments are being looked at 817 00:50:16,844 --> 00:50:18,521 out of America. 818 00:50:18,626 --> 00:50:22,145 A shortlist of patients suitable to take part in the trial 819 00:50:22,500 --> 00:50:23,980 is being drawn up. 820 00:50:26,146 --> 00:50:27,626 I see. 821 00:50:28,626 --> 00:50:31,774 If you change your mind... What are friends for? 822 00:50:34,666 --> 00:50:36,814 We are not friends, Councillor. 823 00:50:38,139 --> 00:50:40,974 Nor, I'm very happy to say, are we ever likely to be. 824 00:50:52,346 --> 00:50:53,346 You all right? 825 00:50:54,826 --> 00:50:56,626 Kids, Morse. 826 00:50:57,626 --> 00:50:59,174 Women and children. 827 00:51:00,626 --> 00:51:02,626 Families destroyed. 828 00:51:06,626 --> 00:51:08,521 When they tore down the Oxpens slums, 829 00:51:08,626 --> 00:51:10,080 it was meant to be a fresh start. 830 00:51:10,185 --> 00:51:11,522 A brave new world. 831 00:51:11,627 --> 00:51:13,626 Safe and clean and... 832 00:51:15,986 --> 00:51:17,626 ...how does it end like this? 833 00:51:18,480 --> 00:51:19,519 A gas leak. 834 00:51:19,934 --> 00:51:22,041 Isn't that the official line? 835 00:51:22,146 --> 00:51:23,626 Official lie. 836 00:51:24,826 --> 00:51:27,881 We're talking about a catastrophic structural failure. 837 00:51:27,986 --> 00:51:29,521 Gas explosion or no, 838 00:51:29,626 --> 00:51:32,473 they're supposed to withstand anything like that. It's the law. 839 00:51:32,626 --> 00:51:35,576 Well, people have been known to break the law. 840 00:51:37,626 --> 00:51:40,277 What do you make to Burkitt? 841 00:51:42,079 --> 00:51:44,478 Martyrs' Field's got his name all over it, it's his legacy. 842 00:51:44,583 --> 00:51:46,521 He's hardly likely to jeopardise that. 843 00:51:46,626 --> 00:51:47,881 Is that what you wanted to ask me? 844 00:51:47,986 --> 00:51:49,521 In part. I'm more interested 845 00:51:49,626 --> 00:51:52,254 in anything you can tell me about Four Winds Aggregate. 846 00:51:52,559 --> 00:51:53,479 Out at Wicklesham? 847 00:51:53,584 --> 00:51:55,894 George McGyffin's old firm. One of them. 848 00:51:56,526 --> 00:51:58,521 He's yards and works all over. 849 00:51:58,626 --> 00:51:59,522 Here. Somerset. 850 00:51:59,627 --> 00:52:02,521 Some sea-dredging firm in Wales. 851 00:52:02,626 --> 00:52:05,521 And he supplied materials for your new divisional HQ. 852 00:52:05,626 --> 00:52:06,854 Really? 853 00:52:08,553 --> 00:52:10,472 Has he anything to do with Cranmer house? 854 00:52:10,577 --> 00:52:13,569 They had a contract on the concrete side, I think. 855 00:52:13,674 --> 00:52:16,121 Out of the council, before it closed down. 856 00:52:17,626 --> 00:52:18,626 Right. 857 00:52:20,986 --> 00:52:22,985 And what about a Hollis Binks? 858 00:52:23,654 --> 00:52:26,626 He was a borough surveyor up until about a year ago. 859 00:52:27,212 --> 00:52:29,521 No. No, I've not come across him. Why? 860 00:52:29,626 --> 00:52:32,521 This librarian, Page, at the Bodleian, 861 00:52:32,626 --> 00:52:34,145 stabbed to death. 862 00:52:34,574 --> 00:52:37,014 You think that's connected to what's happened here? 863 00:52:38,626 --> 00:52:40,625 I don't know. Possibly. 864 00:52:41,013 --> 00:52:43,013 I'm just poking around. 865 00:52:43,626 --> 00:52:46,626 - Who knows? - Someone knows. 866 00:52:52,626 --> 00:52:54,521 The first time I saw her, she was 19. 867 00:52:54,626 --> 00:52:58,094 I was... not much more. 868 00:52:59,626 --> 00:53:03,626 The governor's house. A garden party. 869 00:53:04,626 --> 00:53:06,626 Me and Win, it was the Palais. 870 00:53:08,204 --> 00:53:10,626 Her father was something in the Colonial Service. 871 00:53:11,626 --> 00:53:14,626 Win's old man worked the docks. Limehouse Basin. 872 00:53:15,066 --> 00:53:16,522 Thought I might not be too welcome, 873 00:53:16,627 --> 00:53:18,626 being a young copper, but he was a straight go. 874 00:53:20,054 --> 00:53:23,014 The sky was pink and pearl, band playing. 875 00:53:24,626 --> 00:53:26,881 Geraldo, I think it was, for us. 876 00:53:26,986 --> 00:53:29,521 The crowd parted for the briefest moment and... 877 00:53:29,626 --> 00:53:32,626 ...There she was, pretty as a picture. 878 00:53:33,916 --> 00:53:36,521 Surrounded by all these dashing types, 879 00:53:36,626 --> 00:53:38,521 desperate to light her cigarette. 880 00:53:38,626 --> 00:53:41,626 Next thing, I'd crossed the lawn, I was standing beside her. 881 00:53:42,183 --> 00:53:44,626 "Have you come to save me?" she said. 882 00:53:46,666 --> 00:53:51,893 "Yes", I said. "I rather think I have." 883 00:53:56,626 --> 00:53:58,885 And now I can't. 884 00:54:00,626 --> 00:54:04,041 You've a works along the Gower, I understand. Sea dredging. 885 00:54:04,146 --> 00:54:05,521 Nash Bank. What of it? 886 00:54:05,626 --> 00:54:07,521 Did Hollis Binks ever go there? 887 00:54:07,626 --> 00:54:08,522 Who? 888 00:54:08,627 --> 00:54:10,626 Hollis Binks, he was a borough surveyor. 889 00:54:11,332 --> 00:54:12,332 No. 890 00:54:12,627 --> 00:54:14,164 Really? That's a surprise. 891 00:54:14,269 --> 00:54:16,107 As he seemed to have had an interest in your company 892 00:54:16,212 --> 00:54:17,626 Four Winds Aggregate. 893 00:54:21,298 --> 00:54:22,280 You supplied the concrete 894 00:54:22,385 --> 00:54:24,054 for the Martyrs' Field development, didn't you? 895 00:54:24,626 --> 00:54:26,521 What did you say your name was? 896 00:54:26,626 --> 00:54:28,521 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 897 00:54:28,626 --> 00:54:30,521 Well, Detective Sergeant Morse, Thames Valley, 898 00:54:30,626 --> 00:54:32,155 let me tell you something. 899 00:54:32,374 --> 00:54:35,325 Construction site's no place for small boys with soft hands 900 00:54:35,430 --> 00:54:36,626 and clean shirts. 901 00:54:37,294 --> 00:54:38,521 It's dirty work. 902 00:54:38,626 --> 00:54:41,626 Dangerous work. Man's work. 903 00:54:42,799 --> 00:54:44,014 Accidents happen. 904 00:54:44,626 --> 00:54:45,986 That sounds like a threat. 905 00:54:47,386 --> 00:54:48,534 Advice, son. 906 00:54:49,626 --> 00:54:51,094 You ever seen a shovel fight? 907 00:54:51,814 --> 00:54:54,626 That's how navvies used to settle their differences on site. 908 00:54:55,619 --> 00:54:57,716 I once seen two brothers go at each other with shovels. 909 00:54:57,821 --> 00:55:00,254 20 minutes, it lasted. Hell of a thing. 910 00:55:00,626 --> 00:55:02,466 And the noise! 911 00:55:03,546 --> 00:55:07,476 Only finished when one of them took the other one's arm off at the shoulder. 912 00:55:07,626 --> 00:55:09,254 Go home. 913 00:55:09,626 --> 00:55:13,521 Go on, go home. Forget about Hollis Binks and Four Winds. 914 00:55:13,626 --> 00:55:15,521 I'm afraid I can't do that, Mr McGyffin. 915 00:55:15,626 --> 00:55:16,626 That's too bad. 916 00:55:17,854 --> 00:55:19,875 Boys'll show you safe back to your car. 917 00:55:19,975 --> 00:55:22,364 It's all right, I can manage. 918 00:55:58,626 --> 00:55:59,626 Bloody hell. 919 00:56:23,819 --> 00:56:25,179 Any news? 920 00:56:27,306 --> 00:56:30,626 I had a dig around for this gun used on George. 921 00:56:32,479 --> 00:56:34,478 We've been looking in the wrong place. 922 00:56:34,626 --> 00:56:38,521 It was used in a wages snatch in '64 in Reading. 923 00:56:38,626 --> 00:56:41,854 Amongst the investigating officers was a DS Ronnie Box. 924 00:56:42,326 --> 00:56:43,561 Then we've got him. 925 00:56:43,666 --> 00:56:46,521 Well, if we're going to move against him, it's got to be solid. 926 00:56:46,626 --> 00:56:49,521 We're accusing him of killing a fellow police officer. 927 00:56:49,626 --> 00:56:51,626 Depending how far this goes, we get one shot. 928 00:56:52,626 --> 00:56:53,854 It's gotta stick. 929 00:56:54,272 --> 00:56:55,494 What's that, Jim? 930 00:56:56,372 --> 00:56:59,571 ...just popped in to see Morse. 931 00:56:59,826 --> 00:57:01,521 Is that right? 932 00:57:01,626 --> 00:57:05,934 Well, you've got business. I won't keep you. 933 00:57:06,626 --> 00:57:07,626 Sir. 934 00:57:14,100 --> 00:57:17,419 - Where'd you get to? - Something came up. 935 00:57:17,626 --> 00:57:20,625 Pursuing inquiries, DS Jago said. What inquiries? 936 00:57:20,859 --> 00:57:22,859 It's nothing, probably. 937 00:57:24,626 --> 00:57:28,625 The guv'nor was asking about an unknown out at Cranmer House. 938 00:57:29,054 --> 00:57:30,625 Said you'd know about it. 939 00:57:30,912 --> 00:57:33,912 What is it, something off the books? 940 00:57:35,912 --> 00:57:38,534 He said all the old Cowley firm knew about him. 941 00:57:40,526 --> 00:57:41,526 I don't. 942 00:57:53,306 --> 00:57:54,626 Morse. 943 00:57:56,146 --> 00:57:57,854 Miss Teagarden. Good afternoon. 944 00:57:59,826 --> 00:58:01,626 Yes, in about half an hour? 945 00:58:03,480 --> 00:58:05,000 Very well. Until then. Thank you. 946 00:58:08,306 --> 00:58:09,521 It's come down from division. 947 00:58:09,626 --> 00:58:12,625 Whatever you're about, they want to pass it to the Yard. 948 00:58:13,214 --> 00:58:14,626 I can't help them. 949 00:58:15,353 --> 00:58:17,503 Come on. We can talk straight. 950 00:58:18,626 --> 00:58:21,108 - Can we? - Course. This is you and me. 951 00:58:21,208 --> 00:58:22,877 Doesn't feel that way. 952 00:58:23,626 --> 00:58:26,771 In fact, it hasn't felt that way since I got to Castle Gate. 953 00:58:27,146 --> 00:58:28,521 Feels more like you and Box. 954 00:58:28,626 --> 00:58:32,201 No, that's fine. Things change. 955 00:58:32,306 --> 00:58:33,521 You don't owe me anything, 956 00:58:33,626 --> 00:58:36,521 but I don't owe him anything either. 957 00:58:36,626 --> 00:58:38,626 Certainly not loyalty. 958 00:58:39,292 --> 00:58:42,292 He's not my guv'nor, never will be. 959 00:58:47,626 --> 00:58:49,626 You know, there is a line. 960 00:58:50,159 --> 00:58:52,159 I just hope that you're on the right side of it. 961 00:59:15,626 --> 00:59:18,075 It's all there. Every penny. 962 00:59:18,626 --> 00:59:19,921 I don't get it. 963 00:59:19,946 --> 00:59:21,322 What's to get? 964 00:59:21,986 --> 00:59:25,169 I had a mad half-hour, that's all. It's over. 965 00:59:25,269 --> 00:59:28,726 Have a drink. You're not thinking straight. 966 00:59:29,319 --> 00:59:32,158 I'm thinking straight for the first time in a long while. 967 00:59:32,466 --> 00:59:34,521 Maybe for the first time since George Fancy. 968 00:59:34,626 --> 00:59:36,134 Fancy? 969 00:59:36,626 --> 00:59:38,626 That's what's got you by the tail? 970 00:59:39,326 --> 00:59:43,152 - It's nothing to do with this. - He's everything to do with it. 971 00:59:44,626 --> 00:59:46,521 He stood for something. 972 00:59:46,626 --> 00:59:48,521 I take this, I might as well piss on his grave. 973 00:59:48,626 --> 00:59:49,734 Look... 974 00:59:50,146 --> 00:59:53,451 there's no comeback, if that's what you're worried about. 975 00:59:54,113 --> 00:59:55,432 It's bent. 976 00:59:55,626 --> 00:59:57,431 The world's bent. 977 00:59:57,626 --> 01:00:00,886 Always has been. We can't fix it. 978 01:00:01,174 --> 01:00:02,521 We can try. 979 01:00:02,626 --> 01:00:07,626 Everybody else dips their beak for a sight less than us. 980 01:00:09,626 --> 01:00:13,521 - Protection money? - Yeah. We protect people. 981 01:00:13,626 --> 01:00:14,939 Every time we turn out. 982 01:00:15,044 --> 01:00:17,333 Cos it's our job. 983 01:00:17,626 --> 01:00:19,626 Not for this. Not for a kick-back. 984 01:00:20,028 --> 01:00:23,512 - Makes us no different to Eddie Nero. - We are no different! 985 01:00:25,297 --> 01:00:27,314 There are two kinds of people, Fred. 986 01:00:28,169 --> 01:00:29,626 Those who take... 987 01:00:30,626 --> 01:00:33,034 ...and them that get taken. 988 01:00:33,626 --> 01:00:34,985 I know what side I'm on. 989 01:00:35,254 --> 01:00:38,494 So do I. I always have done. 990 01:00:39,626 --> 01:00:41,766 It slipped my mind. 991 01:00:42,626 --> 01:00:45,926 I thought I was owed. I was wrong. 992 01:00:46,333 --> 01:00:48,974 This job doesn't owe me anything. 993 01:00:50,399 --> 01:00:52,311 So, I'm giving it back. 994 01:00:53,666 --> 01:00:56,934 - It doesn't work like that. - It works how I say it does. 995 01:00:58,666 --> 01:01:01,466 How you live your life is your business. 996 01:01:02,354 --> 01:01:05,521 You don't have to worry about me. I'm putting in for a transfer. 997 01:01:05,626 --> 01:01:07,306 I'll be out of your hair. 998 01:01:08,626 --> 01:01:10,306 Mind how you go. 999 01:01:25,475 --> 01:01:28,404 I was closing up the house when I came across a bundle of letters 1000 01:01:28,509 --> 01:01:30,690 at the back of my grandfather's writing desk. 1001 01:01:30,795 --> 01:01:32,690 Well, photostats. 1002 01:01:32,795 --> 01:01:36,210 The originals, I imagine, went with the rest of the bequest materials. 1003 01:01:36,315 --> 01:01:37,690 To Garstang College? 1004 01:01:37,795 --> 01:01:40,813 At first, I thought my grandfather must have kept them for the stamp, 1005 01:01:40,918 --> 01:01:43,530 they were from Oslo, from a friend there, 1006 01:01:43,635 --> 01:01:45,690 but I couldn't see why he would have made copies 1007 01:01:45,795 --> 01:01:47,897 if it was just the stamp he was interested in. 1008 01:01:48,635 --> 01:01:49,896 Do you read German? 1009 01:01:50,001 --> 01:01:51,690 No. No, I'm afraid not. 1010 01:01:51,795 --> 01:01:54,690 They're about my Great Uncle Emil and his family. 1011 01:01:54,795 --> 01:01:56,518 - Emil, scientist? - A physicist. 1012 01:01:56,623 --> 01:01:57,658 Physicist, sorry. 1013 01:01:57,763 --> 01:01:59,684 He was part of the Meitner-Hahn group in Berlin, 1014 01:01:59,789 --> 01:02:01,504 researching heavy elements, 1015 01:02:01,609 --> 01:02:03,166 but with the passing of the Race Laws, 1016 01:02:03,271 --> 01:02:05,474 things became impossible for him. 1017 01:02:05,857 --> 01:02:07,690 I don't doubt it. 1018 01:02:07,795 --> 01:02:10,690 Many of his colleagues fled Germany, but he was a patriot. 1019 01:02:10,795 --> 01:02:13,690 Afraid his work might fall into the wrong hands, 1020 01:02:13,795 --> 01:02:16,210 he smuggled his notebooks out of Germany 1021 01:02:16,315 --> 01:02:18,690 to someone he met while lecturing at Oxford. 1022 01:02:18,795 --> 01:02:21,795 Someone he later came to believe had betrayed him. 1023 01:02:25,017 --> 01:02:26,177 Right. 1024 01:02:26,282 --> 01:02:28,939 You wanted to see me, Worshipful Master? 1025 01:02:29,044 --> 01:02:32,690 Someone's threatening the good works and reputation of this lodge. 1026 01:02:32,795 --> 01:02:34,690 A man known to you. 1027 01:02:34,795 --> 01:02:35,691 How's that? 1028 01:02:35,796 --> 01:02:37,155 Morse, brother. 1029 01:02:39,795 --> 01:02:42,690 Let us not deal falsely? 1030 01:02:42,795 --> 01:02:44,857 We need to check his inquiries. 1031 01:02:46,315 --> 01:02:47,937 You'd be doing him a bit of good... 1032 01:02:49,258 --> 01:02:51,137 if you appeal to his reason. Well... 1033 01:02:52,464 --> 01:02:54,795 can't hurt your prospects, though, can it? 1034 01:02:55,795 --> 01:02:57,795 Inspector Strange? 1035 01:02:58,708 --> 01:02:59,908 Inspector? 1036 01:03:03,795 --> 01:03:05,795 For those who keep their oaths, brother... 1037 01:03:07,795 --> 01:03:09,795 ...all things are possible. 1038 01:03:22,001 --> 01:03:24,001 _ 1039 01:03:37,708 --> 01:03:39,388 The Page case. 1040 01:03:40,795 --> 01:03:43,278 Miss Teagarden came across a bundle of letters. 1041 01:03:43,383 --> 01:03:45,278 Well, copies of letters 1042 01:03:45,383 --> 01:03:47,690 that she found to have been given to Garstang College 1043 01:03:47,795 --> 01:03:49,247 as part of the Teagarden bequest. 1044 01:03:49,352 --> 01:03:50,691 Concerning? 1045 01:03:50,796 --> 01:03:53,795 Concerning the German side of the family, the Baumgartens. 1046 01:03:57,448 --> 01:04:00,690 You remember Burrowes said that he used to go hiking on the continent 1047 01:04:00,795 --> 01:04:02,690 - before the war? - Digging for fossils. 1048 01:04:02,795 --> 01:04:05,050 That's right. Well, on one such trip, 1049 01:04:05,155 --> 01:04:08,795 he met and fell in love with Deborah Baumgarten. Jewish. 1050 01:04:09,795 --> 01:04:11,690 She perished, along with her family, 1051 01:04:11,795 --> 01:04:14,097 at a labour camp called Mittelbau-Dora. 1052 01:04:14,714 --> 01:04:17,633 I know Mittelbau. V2 rockets. 1053 01:04:17,738 --> 01:04:19,730 Her father had been a physicist before the war. 1054 01:04:19,835 --> 01:04:21,690 He lectured here at Oxford, 1055 01:04:21,795 --> 01:04:26,370 where he befriended a maths undergrad at Garstang College. 1056 01:04:26,475 --> 01:04:30,601 Dora. That's what was written up on Nicholson's blackboard. 1057 01:04:30,706 --> 01:04:32,950 Exactly, so according to these letters, 1058 01:04:33,155 --> 01:04:36,050 Nicholson promised to get the Baumgartens out of Germany. 1059 01:04:36,155 --> 01:04:39,041 But when they arrived at the embassy, no-one had so much as heard of them. 1060 01:04:39,146 --> 01:04:41,842 - Why would Nicholson betray him? - Baumgarten came to believe 1061 01:04:41,947 --> 01:04:44,690 that Nicholson had only ever been interested in his notebooks, 1062 01:04:44,795 --> 01:04:47,690 which he'd sent before him, to Oxford, for safekeeping. 1063 01:04:47,795 --> 01:04:49,690 - And Burrowes? - Well, 20 years later, 1064 01:04:49,795 --> 01:04:51,365 Burrowes was going through the Teagarden bequest, 1065 01:04:51,470 --> 01:04:53,690 finds these letters and this bank note. 1066 01:04:53,795 --> 01:04:56,184 It was found by Miss Paroo at the Bodleian. 1067 01:04:56,795 --> 01:05:00,519 Used for currency at camp Mittelbau-Dora. 1068 01:05:01,315 --> 01:05:04,050 Now, I believe that Burrowes and Page had a blazing row 1069 01:05:04,155 --> 01:05:06,795 over items that Page cleared away from the library. 1070 01:05:07,795 --> 01:05:09,795 I just wonder what the significance of it is. 1071 01:05:11,261 --> 01:05:14,155 Maybe this is what Burrowes was looking for in Page's flat. 1072 01:05:28,795 --> 01:05:32,795 Geology teaches a man patience. 1073 01:05:33,675 --> 01:05:37,594 All my life, well, the part of it which mattered, 1074 01:05:37,699 --> 01:05:39,379 I've mourned her fate. 1075 01:05:40,795 --> 01:05:42,720 But to find now that it could have been avoided, 1076 01:05:42,825 --> 01:05:44,795 should have been avoided. 1077 01:05:45,795 --> 01:05:49,795 That... we might've had a life together. 1078 01:05:51,201 --> 01:05:53,497 Nicholson took that from me. 1079 01:05:53,795 --> 01:05:57,795 Worse, far worse. He let them perish. 1080 01:05:58,648 --> 01:06:00,297 I wanted him to pay for that. 1081 01:06:01,148 --> 01:06:02,827 So, you started this campaign. 1082 01:06:02,995 --> 01:06:06,690 The things left in his cubby hole, the little figurine of a golem. 1083 01:06:06,795 --> 01:06:10,475 The word "Dora" chalked up on his board. 1084 01:06:11,795 --> 01:06:14,490 Did Page find this Mittelbau-Dora banknote of yours? 1085 01:06:14,604 --> 01:06:16,322 Was he aware that you were behind this war of nerves 1086 01:06:16,422 --> 01:06:18,282 with Nicholson? Is that why you killed him? 1087 01:06:18,335 --> 01:06:19,795 - Page? - Yes, Page. 1088 01:06:20,795 --> 01:06:23,795 I had nothing whatever to do with Page! 1089 01:06:26,475 --> 01:06:27,977 I left that banknote... 1090 01:06:29,339 --> 01:06:31,890 in the Bodleian by accident, with my list of stamps. 1091 01:06:31,995 --> 01:06:33,690 As far as I was aware, it was lost. 1092 01:06:33,795 --> 01:06:36,117 So, you went to Page's flat looking for the banknote. 1093 01:06:36,222 --> 01:06:39,994 No. Even if Osbert Page had found it, 1094 01:06:40,537 --> 01:06:42,313 it wouldn't have meant anything to him. 1095 01:06:42,418 --> 01:06:44,203 I freely admit the rest. 1096 01:06:44,617 --> 01:06:47,474 Jasper Nicholson got nothing less than he deserved. 1097 01:06:48,017 --> 01:06:51,795 But Page? That was nothing to do with me. 1098 01:06:52,850 --> 01:06:54,757 We know who's been sending you these messages 1099 01:06:54,857 --> 01:06:57,730 and all the rest of it. And we know why. 1100 01:06:57,835 --> 01:07:00,530 They've been spoken to. You won't be getting any more, 1101 01:07:00,635 --> 01:07:04,180 but I can't say as I don't feel some sympathy for who's responsible, 1102 01:07:04,285 --> 01:07:05,795 given what you did. 1103 01:07:06,795 --> 01:07:08,050 What I did? 1104 01:07:08,155 --> 01:07:10,039 You promised Emil Baumgarten and his family 1105 01:07:10,139 --> 01:07:11,790 that you'd get them to safety. 1106 01:07:11,795 --> 01:07:14,690 But at the last, you just left them to their fate. 1107 01:07:14,795 --> 01:07:18,315 I tried to get them out. 1108 01:07:19,275 --> 01:07:21,480 I-I-I did everything that was humanly possible. 1109 01:07:21,585 --> 01:07:24,415 All that was in my power to do, but it was too late. 1110 01:07:24,520 --> 01:07:26,634 But not too late to take his work for your own. 1111 01:07:27,097 --> 01:07:29,745 - What do you mean, his work? - Yeah, his notebooks. 1112 01:07:29,845 --> 01:07:33,177 You could at least have given the man credit for his own work. 1113 01:07:33,795 --> 01:07:35,795 So, that's what you think? 1114 01:07:36,642 --> 01:07:38,641 Well, you must think it. 1115 01:07:38,795 --> 01:07:39,691 Doctor Nicholson... 1116 01:07:39,796 --> 01:07:41,690 Emil's work was flawed. 1117 01:07:41,795 --> 01:07:44,795 Terribly, monstrously flawed! 1118 01:07:45,835 --> 01:07:48,730 A-a-as I read through his notes, it became clear to me, 1119 01:07:48,835 --> 01:07:51,730 and it would have been obvious to anyone else who saw 1120 01:07:51,835 --> 01:07:54,795 that he had suffered some kind of breakdown. 1121 01:07:59,548 --> 01:08:00,817 I mean, his mind... 1122 01:08:02,628 --> 01:08:07,057 ...his beautiful... wonderful mind, all... 1123 01:08:08,582 --> 01:08:10,977 ...unravelling there before me on the pages. 1124 01:08:13,995 --> 01:08:16,690 The, er... anxiety and stress of his situation, 1125 01:08:16,795 --> 01:08:19,795 the worry for his family. Well, it must have... 1126 01:08:21,528 --> 01:08:24,688 So, er... we burnt his notebooks. 1127 01:08:25,795 --> 01:08:26,691 You destroyed them? 1128 01:08:26,796 --> 01:08:28,690 What else should I have done? 1129 01:08:28,795 --> 01:08:31,635 I had to protect him from those devils. 1130 01:08:34,795 --> 01:08:38,690 They might have taken his life, but I swore to be resolved 1131 01:08:38,795 --> 01:08:41,097 that they would not take his reputation. 1132 01:08:42,488 --> 01:08:45,697 He was my friend and... 1133 01:08:48,795 --> 01:08:50,017 I failed him. 1134 01:08:53,795 --> 01:08:59,475 I've carried the shame of that failure... 1135 01:09:00,795 --> 01:09:04,795 ...my failure, for more than 25 years. 1136 01:09:08,995 --> 01:09:12,795 Now, I'm a man profoundly without faith... 1137 01:09:14,545 --> 01:09:15,691 ...but I promise you, 1138 01:09:15,796 --> 01:09:19,795 not a day has gone by when I have not, with utter humility... 1139 01:09:20,795 --> 01:09:24,690 ...said the Mourner's Kaddish for Emil Baumgarten 1140 01:09:24,795 --> 01:09:26,795 and his murdered family. 1141 01:09:30,795 --> 01:09:33,795 - No golem, then. - Seemingly not. 1142 01:09:34,318 --> 01:09:36,730 Burrowes is a rambler. If the muddy boot prints aren't his, 1143 01:09:36,835 --> 01:09:38,497 whose are they? 1144 01:09:41,661 --> 01:09:42,861 What's wrong? 1145 01:09:44,795 --> 01:09:45,795 Nothing. 1146 01:09:47,795 --> 01:09:49,690 I'll drop you at the station. 1147 01:09:49,795 --> 01:09:51,257 And I'll put Box in the picture. 1148 01:09:52,795 --> 01:09:54,795 I don't know what more I can say. 1149 01:09:56,535 --> 01:09:58,213 I've told you all I can. 1150 01:09:58,475 --> 01:10:01,217 About Nicholson, yes, but this is about another matter. 1151 01:10:01,548 --> 01:10:03,548 It concerns Binks and Osbert Page. 1152 01:10:05,795 --> 01:10:08,370 The Bridge Of Sighs was built just before... 1153 01:10:08,475 --> 01:10:11,475 - Look, it's the Pelican Man! - It's the Pelly! 1154 01:10:41,795 --> 01:10:43,337 Yes, yes. 1155 01:10:51,428 --> 01:10:52,866 Yes, yes. Of course you can. 1156 01:10:52,971 --> 01:10:54,452 You saw it on the television? 1157 01:11:06,795 --> 01:11:07,795 What's going on? 1158 01:11:21,795 --> 01:11:24,475 Well, I know you, so you must be McGyffin. 1159 01:11:25,795 --> 01:11:27,795 Is he running you, or you running him? 1160 01:11:28,795 --> 01:11:30,690 It's all right, Ronnie. 1161 01:11:30,795 --> 01:11:32,795 Why don't you go and wait by the car? 1162 01:11:33,453 --> 01:11:34,539 Guess that answers that. 1163 01:11:34,639 --> 01:11:36,998 Is he working you with his foot, or what? 1164 01:11:37,297 --> 01:11:39,017 You should hear 'em out, Fred. 1165 01:11:42,728 --> 01:11:44,157 For your own sake. 1166 01:11:50,521 --> 01:11:52,945 I understand you're leaving Oxford, Inspector. 1167 01:11:53,137 --> 01:11:55,095 Putting in for a transfer. 1168 01:11:55,509 --> 01:11:57,095 Word gets around. 1169 01:11:57,217 --> 01:11:58,512 Yeah, well, that's all very lovely, 1170 01:11:58,612 --> 01:12:01,289 but you need to settle your mess bill before you go. 1171 01:12:01,995 --> 01:12:05,452 Your boy's sticking his beak in where it's not wanted. 1172 01:12:05,708 --> 01:12:07,533 You stop him, or we will. 1173 01:12:09,155 --> 01:12:11,407 You don't know Morse. 1174 01:12:14,082 --> 01:12:15,829 How's Charlie? 1175 01:12:17,495 --> 01:12:18,691 What did you say? 1176 01:12:18,796 --> 01:12:20,690 Word is the Yard's looking for your brother 1177 01:12:20,795 --> 01:12:22,690 in connection with a long firm fraud. 1178 01:12:22,795 --> 01:12:24,690 I wouldn't know about that. 1179 01:12:24,795 --> 01:12:26,795 There's a cheque with your name on says different. 1180 01:12:28,795 --> 01:12:30,490 On the other hand, 1181 01:12:30,595 --> 01:12:33,593 if Morse could be persuaded to do the right thing... 1182 01:12:38,662 --> 01:12:40,661 He's an idealist. 1183 01:12:40,795 --> 01:12:41,834 I'm sure we all are. 1184 01:12:42,337 --> 01:12:46,404 Maybe once, Councillor. Now you're just a villain. 1185 01:12:47,714 --> 01:12:50,386 Same as this two-bob shitehawk. 1186 01:12:55,795 --> 01:12:57,475 Look... 1187 01:12:59,681 --> 01:13:02,497 You play fair and all your troubles... 1188 01:13:03,482 --> 01:13:04,482 ...disappear. 1189 01:13:05,635 --> 01:13:07,655 The cheque, gone. 1190 01:13:07,795 --> 01:13:10,339 Everything back to how it was. 1191 01:13:10,955 --> 01:13:13,397 Just bring him out to Wicklesham tomorrow. 1192 01:13:14,795 --> 01:13:17,685 Maybe between us, we can talk some sense into him. 1193 01:13:28,795 --> 01:13:29,795 Fred... 1194 01:13:32,568 --> 01:13:35,104 What've you got me into, you... cowson? 1195 01:13:35,795 --> 01:13:37,690 You can't beat 'em, Fred. 1196 01:13:37,795 --> 01:13:40,552 I know. I thought it'd just be a nice little tickle. 1197 01:13:40,652 --> 01:13:42,701 In and out, and no harm done, but... 1198 01:13:43,264 --> 01:13:44,635 But once you're in... 1199 01:13:45,795 --> 01:13:47,904 ...these boys play for keeps. 1200 01:13:49,635 --> 01:13:51,309 It's you or Morse. 1201 01:14:29,843 --> 01:14:31,363 Everything all right? 1202 01:14:32,763 --> 01:14:33,763 Yeah. 1203 01:14:35,883 --> 01:14:37,738 I've been to see Burrowes. 1204 01:14:37,843 --> 01:14:38,939 And? 1205 01:14:39,044 --> 01:14:42,412 I think I know who killed Page, or who ordered it at least, 1206 01:14:42,512 --> 01:14:44,555 even if he didn't do his own dirty work. Drink? 1207 01:14:44,560 --> 01:14:45,853 Thanks. 1208 01:14:48,503 --> 01:14:52,102 Page had been looking into the disappearance of a fellow rambler. 1209 01:14:52,207 --> 01:14:54,094 A man called Hollis Binks. 1210 01:14:54,436 --> 01:14:56,355 You remember the initials we found in his flat 1211 01:14:56,460 --> 01:14:58,459 - on the map on the wall? HB. - Who is Binks? 1212 01:14:58,736 --> 01:15:00,736 Binks was the borough surveyor. 1213 01:15:01,175 --> 01:15:03,854 His body was recovered from the foundations of Cranmer House. 1214 01:15:04,190 --> 01:15:06,510 Box's unknown. Why wasn't I told? 1215 01:15:07,843 --> 01:15:09,738 Well, I'm telling you now. 1216 01:15:09,843 --> 01:15:12,738 I think Binks's death and Page's death, 1217 01:15:12,843 --> 01:15:15,078 are both related to what happened at Cranmer House. 1218 01:15:15,183 --> 01:15:17,388 Cranmer House was built by McGyffin Construction, 1219 01:15:17,493 --> 01:15:21,094 using concrete which should have contained high-quality sand 1220 01:15:21,199 --> 01:15:23,738 from Four Winds Aggregate out at Wicklesham. 1221 01:15:23,843 --> 01:15:26,221 But McGyffin also owns another place out on the Gower Coast. 1222 01:15:26,326 --> 01:15:27,739 The Gower. 1223 01:15:27,844 --> 01:15:29,843 That's where Page wrote HB on the map. 1224 01:15:30,843 --> 01:15:33,098 I think he was adulterating the concrete 1225 01:15:33,203 --> 01:15:35,503 with unwashed sea sand from the Gower Coast. 1226 01:15:35,608 --> 01:15:36,739 So? 1227 01:15:36,844 --> 01:15:38,413 So, salt. 1228 01:15:38,843 --> 01:15:42,578 The sodium in the sea sand-concrete mix 1229 01:15:42,683 --> 01:15:45,738 would have corroded the iron rebars running through Cranmer House, 1230 01:15:45,843 --> 01:15:47,738 weakening the entire structure. 1231 01:15:47,843 --> 01:15:49,842 Concrete cancer, they call it. 1232 01:15:50,253 --> 01:15:52,843 That's why the tower collapsed. 1233 01:15:53,404 --> 01:15:56,068 I think they were using sub-standard material, charging full price, 1234 01:15:56,173 --> 01:15:57,843 and pocketing the difference. 1235 01:15:59,203 --> 01:16:02,738 So, Binks worked out McGyffin was running a scam? 1236 01:16:02,843 --> 01:16:05,843 Yeah, him and his former boss, Councillor Burkitt. 1237 01:16:07,096 --> 01:16:08,655 He'd been to see Professor Burrowes 1238 01:16:08,760 --> 01:16:10,760 to talk about geology before he died. 1239 01:16:11,462 --> 01:16:13,461 They killed Binks and Osbert Page? 1240 01:16:13,843 --> 01:16:16,839 Well, I've got forensics looking into the muddy boot prints 1241 01:16:16,944 --> 01:16:18,978 we found both in the library and at Page's flat. 1242 01:16:19,083 --> 01:16:21,476 And I'm convinced that it's going to be the same material 1243 01:16:21,581 --> 01:16:23,517 will be found at Wicklesham Quarry. 1244 01:16:23,622 --> 01:16:26,057 If Page was worried about Binks, why didn't he come to us, 1245 01:16:26,162 --> 01:16:27,182 report him missing? 1246 01:16:27,287 --> 01:16:28,739 - Maybe he was afraid. - Of what? 1247 01:16:28,844 --> 01:16:30,055 Of us. 1248 01:16:30,160 --> 01:16:33,843 If a senior councillor is involved, then who knows how far it goes? 1249 01:16:37,669 --> 01:16:39,618 Say you're right... 1250 01:16:41,843 --> 01:16:43,908 People like that... 1251 01:16:44,056 --> 01:16:46,176 It only goes one way. 1252 01:16:47,043 --> 01:16:48,683 What are you saying? 1253 01:16:49,456 --> 01:16:51,867 It's a hiding to nothing. 1254 01:16:52,843 --> 01:16:55,263 You want another Blenheim Vale? 1255 01:16:57,715 --> 01:16:59,570 You've gotta let it drop. 1256 01:17:00,449 --> 01:17:03,656 - Who are you trying to protect? Box? - That what you think? 1257 01:17:03,761 --> 01:17:05,958 It wasn't, but maybe I was wrong, and everyone else is right. 1258 01:17:06,063 --> 01:17:07,704 - About what? - About you! 1259 01:17:07,809 --> 01:17:10,778 I thought I knew who you were, but this year, I barely recognise you. 1260 01:17:10,883 --> 01:17:12,255 Always given me too much credit. 1261 01:17:12,360 --> 01:17:14,258 - I'm not what you think. - What is going on?! 1262 01:17:14,363 --> 01:17:16,098 - You've got to let it go. - I can't. 1263 01:17:16,203 --> 01:17:17,843 That's an order! 1264 01:17:34,303 --> 01:17:37,072 - Morse. - 'There you are. It's Max.' 1265 01:17:37,177 --> 01:17:38,454 It's late for you. 1266 01:17:38,559 --> 01:17:41,457 'Listen... I've just had the results through on your muddy boot prints.' 1267 01:17:41,562 --> 01:17:43,738 As suspected, 1268 01:17:43,843 --> 01:17:46,738 consistent with material found locally at Wicklesham. 1269 01:17:46,843 --> 01:17:48,203 Sorry, wait a minute. 1270 01:17:49,542 --> 01:17:51,398 Can I help you?' 1271 01:17:54,422 --> 01:17:55,622 Doctor? 1272 01:17:57,229 --> 01:17:58,329 Max! 1273 01:17:59,564 --> 01:18:03,843 ♫ 'Mexicali Rose' by Jim Reeves 1274 01:18:06,843 --> 01:18:08,578 I'm off to bed now. 1275 01:18:08,683 --> 01:18:09,843 Right. 1276 01:18:10,456 --> 01:18:11,898 I'm sorry. 1277 01:18:14,689 --> 01:18:16,803 I made a mess of things. 1278 01:18:18,296 --> 01:18:19,616 I love you. 1279 01:18:20,047 --> 01:18:21,843 Sorry was all I wanted. 1280 01:18:22,629 --> 01:18:23,829 I know. 1281 01:18:25,516 --> 01:18:28,051 I've loved you too long to stop now. 1282 01:18:29,496 --> 01:18:31,415 I should've said it sooner. 1283 01:18:42,089 --> 01:18:43,982 Better late than never. 1284 01:19:44,331 --> 01:19:47,013 I heard the telephone. 1285 01:19:47,837 --> 01:19:48,997 Yes. 1286 01:19:50,617 --> 01:19:53,617 Yes, it was, er... it was just work. 1287 01:19:54,331 --> 01:19:55,733 What's wrong? 1288 01:19:57,613 --> 01:20:01,173 A moment's courage or a lifetime of regret? 1289 01:20:06,571 --> 01:20:08,571 That's always been the choice. 1290 01:20:35,118 --> 01:20:36,333 Surprised? 1291 01:20:39,331 --> 01:20:41,893 You couldn't see me for Box. 1292 01:20:44,331 --> 01:20:46,226 No-one's coming. 1293 01:20:46,331 --> 01:20:50,773 It's how we came into the world, you, me, all of us. 1294 01:20:52,331 --> 01:20:54,653 We're born and we die alone. 1295 01:21:16,331 --> 01:21:18,013 All right, Morse? 1296 01:21:19,173 --> 01:21:21,148 You picked the wrong team, brother. 1297 01:21:21,673 --> 01:21:24,613 We're city men, first and last. 1298 01:21:25,331 --> 01:21:26,873 We mind our own. 1299 01:21:26,978 --> 01:21:28,331 Where's DeBryn? 1300 01:21:29,331 --> 01:21:30,331 Alive? 1301 01:21:30,859 --> 01:21:32,858 Last time I looked. 1302 01:21:35,331 --> 01:21:38,543 It's all right, Doctor. We'll have you home safe soon. 1303 01:21:38,648 --> 01:21:41,063 That's not how this goes. You must have known that. 1304 01:21:41,168 --> 01:21:42,746 You can't believe you'll get away with the murder 1305 01:21:42,851 --> 01:21:45,634 of four police officers and a Home Office pathologist. 1306 01:21:45,739 --> 01:21:47,528 They plan to hang the crimes on us, sir. 1307 01:21:47,633 --> 01:21:50,528 Who killed Fancy? You or Ronnie? 1308 01:21:50,633 --> 01:21:51,529 Box? 1309 01:21:51,634 --> 01:21:53,473 - It was his gun. - Once. 1310 01:21:54,219 --> 01:21:56,528 But he's not the sand for man's work, or he'd be here now. 1311 01:21:56,633 --> 01:21:58,633 You stole Nero's heroin. 1312 01:21:59,633 --> 01:22:00,529 It's the next big thing. 1313 01:22:00,634 --> 01:22:02,208 You took over his whole business. 1314 01:22:02,313 --> 01:22:03,728 The protection, the drugs, everything. 1315 01:22:03,833 --> 01:22:07,528 Who better than a copper to know every filthy racket in the city? 1316 01:22:07,633 --> 01:22:09,993 How many times you seen them get away with it, Fred? 1317 01:22:11,221 --> 01:22:13,528 - It's a stacked deck. - The truth will come out. 1318 01:22:13,633 --> 01:22:15,633 Or the truth'll be what I put in my report. 1319 01:22:17,499 --> 01:22:19,499 A falling out of corrupt coppers... 1320 01:22:21,453 --> 01:22:23,453 ...and I settled the last man standing. 1321 01:22:26,633 --> 01:22:27,773 Al? 1322 01:22:29,833 --> 01:22:35,093 DS Jago may bear some influence over uniform and CID... 1323 01:22:36,673 --> 01:22:39,853 ...but his writ will not run as far as Traffic. 1324 01:22:43,633 --> 01:22:44,633 Sod this. 1325 01:22:45,633 --> 01:22:48,053 - Get out. Get out! - Take 'em! 1326 01:23:48,633 --> 01:23:50,313 It's over, Fred. 1327 01:24:01,633 --> 01:24:02,853 Put it down. 1328 01:24:07,633 --> 01:24:09,633 Drop the gun... 1329 01:24:10,633 --> 01:24:11,993 ...now! 1330 01:24:13,153 --> 01:24:14,842 You wouldn't shoot a man in the back, would you, Morse? 1331 01:24:14,947 --> 01:24:16,633 The same way you shot George Fancy? 1332 01:24:19,633 --> 01:24:21,312 He was just in the wrong place. 1333 01:24:21,672 --> 01:24:23,352 Drug money. 1334 01:24:25,633 --> 01:24:26,773 Put him down. 1335 01:24:35,966 --> 01:24:37,286 Well, well, well. 1336 01:24:39,633 --> 01:24:40,733 Guv'nor. 1337 01:24:42,633 --> 01:24:44,633 Found some bottle at last? 1338 01:24:46,532 --> 01:24:48,532 We can all still walk out of here alive. 1339 01:24:50,453 --> 01:24:51,528 Boss? 1340 01:24:51,633 --> 01:24:53,632 No, we can't. 1341 01:25:09,253 --> 01:25:11,153 I couldn't let him do it. 1342 01:25:17,993 --> 01:25:19,633 Who'd have thought? 1343 01:25:23,633 --> 01:25:24,813 Ronnie? 1344 01:25:26,633 --> 01:25:27,933 Ronnie! 1345 01:25:34,326 --> 01:25:35,326 Ronnie. 1346 01:25:40,346 --> 01:25:42,026 Get an ambulance. 1347 01:25:44,633 --> 01:25:46,528 - You all right? - Yes. 1348 01:25:46,633 --> 01:25:47,529 Here. 1349 01:25:47,634 --> 01:25:50,473 Thanks. 1350 01:25:51,006 --> 01:25:53,653 Cracked. Bugger! 1351 01:25:59,993 --> 01:26:01,633 I can't judge him. 1352 01:26:02,940 --> 01:26:04,420 I took a... 1353 01:26:07,399 --> 01:26:08,613 ...wrong turn. 1354 01:26:10,633 --> 01:26:11,529 He came good in the end. 1355 01:26:11,634 --> 01:26:13,473 If he pulls through... 1356 01:26:14,246 --> 01:26:16,173 ...maybe we all get a second chance. 1357 01:26:17,933 --> 01:26:19,633 George didn't. 1358 01:26:21,400 --> 01:26:22,400 All right, thanks. 1359 01:26:24,633 --> 01:26:25,529 Burkitt? 1360 01:26:25,634 --> 01:26:28,528 Turned Queen's. Put the black spot on all of them. 1361 01:26:28,633 --> 01:26:29,888 He say who did for Page? 1362 01:26:29,993 --> 01:26:32,633 McGyffin's heavies, on his orders. 1363 01:26:34,266 --> 01:26:35,426 That was the hospital. 1364 01:26:36,213 --> 01:26:37,413 Box is 50-50. 1365 01:26:37,634 --> 01:26:41,208 The report will reflect a drugs ring smashed, 1366 01:26:41,313 --> 01:26:43,633 a criminal conspiracy unmasked... 1367 01:26:44,633 --> 01:26:48,528 ...and the death of a brave detective constable finally avenged. 1368 01:26:48,633 --> 01:26:51,568 - And ACC Bottoms? - Is to take early retirement. 1369 01:26:51,673 --> 01:26:54,810 The force cannot be judged by the behaviour of a few rotten apples. 1370 01:26:54,915 --> 01:26:57,048 Division have assured me there will be changes. 1371 01:26:57,153 --> 01:26:59,528 - For the better, I hope. - Indeed. 1372 01:26:59,633 --> 01:27:03,096 Alas, I will be leaving Traffic, 1373 01:27:03,201 --> 01:27:06,633 to assume overall command at Castle Gate. 1374 01:27:08,393 --> 01:27:11,312 But with impending losses, I shall need a reliable detective sergeant, 1375 01:27:11,417 --> 01:27:13,831 if you're done with your Forward Planning Committee. 1376 01:27:13,936 --> 01:27:15,009 Sir. 1377 01:27:15,114 --> 01:27:16,953 And a good man to head CID. 1378 01:27:17,313 --> 01:27:19,528 Acting Chief Inspector, 1379 01:27:19,633 --> 01:27:22,153 might you be persuaded to forego your transfer? 1380 01:27:24,479 --> 01:27:26,479 It depends on home, sir. 1381 01:27:28,226 --> 01:27:29,733 As does so much. 1382 01:27:32,633 --> 01:27:33,633 Morse. 1383 01:27:35,346 --> 01:27:36,346 Sir. 1384 01:27:38,906 --> 01:27:40,746 Very well. 1385 01:27:42,633 --> 01:27:43,633 Carry on. 1386 01:28:04,633 --> 01:28:09,472 There's a bagman's desk going begging. If you want it. 1387 01:28:12,153 --> 01:28:14,898 Castle Gate CID. DS Strange speaking. 1388 01:28:17,633 --> 01:28:18,967 I'll be needing a car. 1389 01:28:19,072 --> 01:28:21,153 Well, I'm sure we can find you something. 1390 01:28:24,633 --> 01:28:25,916 Got Mrs Thursday on the blower. 1391 01:28:26,016 --> 01:28:28,932 I said you're fine, but she doesn't sound best pleased. 1392 01:28:29,073 --> 01:28:30,721 Wants to know what time you're coming home. 1393 01:28:30,821 --> 01:28:32,732 Tell her he'll be home shortly. 1394 01:28:32,893 --> 01:28:35,613 Go on. I can manage. 1395 01:28:36,633 --> 01:28:38,248 I know you can. 1396 01:28:39,633 --> 01:28:41,153 Right, then. 1397 01:28:43,473 --> 01:28:45,595 Usual time in the morning. 1398 01:28:58,499 --> 01:29:00,889 Morse, Thames Valley. 1399 01:29:47,663 --> 01:29:49,215 ___ 1400 01:30:08,833 --> 01:30:12,633 Subtitles by TVT Re-sync by basiadora 104372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.