All language subtitles for El.Suplente.2022.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,798 --> 00:02:16,094
the one who already read
addresses those who haven't read it yet
2
00:02:16,719 --> 00:02:18,805
and offer them a reading
3
00:02:18,888 --> 00:02:21,599
invite them to read.
4
00:02:22,100 --> 00:02:24,185
So I give the floor to Lucio.
5
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
Thank you very much, Martin.
6
00:02:29,941 --> 00:02:30,941
I will read.
7
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
"I cross the air
8
00:02:35,071 --> 00:02:36,531
with a guided hand
9
00:02:37,157 --> 00:02:38,825
by breathing
10
00:02:38,908 --> 00:02:41,119
of an angel who insists
11
00:02:41,202 --> 00:02:43,955
in seeking what is his."
12
00:02:46,958 --> 00:02:49,711
I kept thinking about what MartĂn said.
13
00:02:50,753 --> 00:02:54,215
Thinking that, at this moment in the world,
14
00:02:54,841 --> 00:02:58,887
the language is
more standardized than ever.
15
00:02:58,970 --> 00:03:02,223
And, paradoxically,
the over-communication ends
16
00:03:02,307 --> 00:03:04,601
isolating us from ourselves.
17
00:03:05,810 --> 00:03:11,399
I think about the importance
to write and read poetry today.
18
00:03:12,859 --> 00:03:14,944
And here comes the contradiction...
19
00:03:15,778 --> 00:03:17,322
Who do we write for?
20
00:03:17,822 --> 00:03:19,365
Who reads poetry these days?
21
00:03:21,993 --> 00:03:23,786
Okay, thanks, Lucio.
22
00:03:23,870 --> 00:03:26,497
Now everyone will run
to buy the book.
23
00:03:27,874 --> 00:03:29,000
It is not?
24
00:03:29,083 --> 00:03:33,129
- It was a compliment.
- Yes, it was a compliment given with admiration.
25
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
Thank you very much.
26
00:03:40,345 --> 00:03:41,679
I really enjoyed it, Maria.
27
00:03:41,763 --> 00:03:45,475
- Thanks.
- Serious. It surprised me positively.
28
00:03:45,558 --> 00:03:48,853
- Fortunately!
- I was afraid you would read it.
29
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Why?
30
00:03:49,854 --> 00:03:51,189
You are demanding.
31
00:03:51,773 --> 00:03:53,191
Mariela…
32
00:03:53,274 --> 00:03:54,859
- What?
- You don't like anything.
33
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
- It saw?
- Martin!
34
00:03:56,027 --> 00:03:58,321
The destroyer has spoken
of the new Argentine narrative.
35
00:03:58,404 --> 00:03:59,530
Do not compare me…
36
00:03:59,614 --> 00:04:01,741
Not compare? We are among friends.
37
00:04:01,824 --> 00:04:03,826
- If it wasn't good...
- Did you really like it?
38
00:04:03,910 --> 00:04:05,662
I really enjoyed it, Maria. In truth.
39
00:04:05,745 --> 00:04:06,579
- Excellent!
- Yes.
40
00:04:06,663 --> 00:04:09,457
- Are you writing something?
- Yeah, trying.
41
00:04:09,540 --> 00:04:11,292
He goes in his time, you know?
42
00:04:11,376 --> 00:04:15,046
- It starts, stops, comes back...
- I'm not a genius like her.
43
00:04:15,129 --> 00:04:17,632
Enjoy it while he has time.
44
00:04:17,715 --> 00:04:19,801
Something will appear.
45
00:04:19,884 --> 00:04:21,761
I don't believe. Who invited you?
46
00:04:23,096 --> 00:04:25,181
I invited. How not to invite?
47
00:04:25,265 --> 00:04:28,226
Why did you invite? It's embarrassing for me.
48
00:04:28,309 --> 00:04:29,143
Spare me.
49
00:04:29,227 --> 00:04:31,604
Enjoy and chat
tries to make amends.
50
00:04:31,688 --> 00:04:32,730
Talk about what?
51
00:04:32,814 --> 00:04:35,775
Sorry, but talk about what?
He screwed me.
52
00:04:35,858 --> 00:04:38,319
It didn't screw you. He passed the contest.
53
00:04:38,403 --> 00:04:39,612
Are you on his side?
54
00:04:39,696 --> 00:04:42,573
That chair wouldn't solve your life, would it?
55
00:04:43,616 --> 00:04:44,701
- OK.
- What?
56
00:04:44,784 --> 00:04:46,286
I won't spoil the night.
57
00:04:46,369 --> 00:04:48,371
- Thanks.
- I'll get Sol.
58
00:04:48,454 --> 00:04:50,790
AND. Our little girl needs to sleep early.
59
00:04:51,624 --> 00:04:52,624
Goodbye.
60
00:04:54,002 --> 00:04:55,461
Mariela, darling!
61
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
Welcome, how are you?
62
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Thanks.
63
00:04:59,173 --> 00:05:02,427
- I didn't make it in time, sorry.
- No problem.
64
00:05:02,510 --> 00:05:09,142
THE ALTERNATE
65
00:05:44,719 --> 00:05:45,720
Good morning.
66
00:05:45,803 --> 00:05:46,679
Administration?
67
00:05:46,763 --> 00:05:49,265
- Go up and go to the end of the corridor.
- Thanks.
68
00:06:03,237 --> 00:06:05,323
Last signature, right here.
69
00:06:05,406 --> 00:06:06,406
Right.
70
00:06:10,328 --> 00:06:12,080
- Ready.
- Do you have the list of students?
71
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
- Not yet.
- Just a second.
72
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
Prof. Garmendia.
73
00:06:17,752 --> 00:06:20,963
- Was it easy to get here? I'm Amalia.
- Hi, Amalia!
74
00:06:21,047 --> 00:06:23,800
- Let's go to the room.
- I'm waiting for the list.
75
00:06:23,883 --> 00:06:25,760
- That.
- How is your father?
76
00:06:25,843 --> 00:06:26,843
It's going.
77
00:06:27,470 --> 00:06:29,389
Everyone is worried.
78
00:06:29,472 --> 00:06:31,474
Yes, but he'll be fine.
79
00:06:31,557 --> 00:06:36,187
Of course he will be fine!
I know from experience. And he is a fighter.
80
00:06:36,270 --> 00:06:38,689
What doesn't kill, strengthens.
81
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
Is that so.
82
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
Yes.
83
00:06:43,236 --> 00:06:46,155
- Okay, honey, thanks. Let's go.
- Thanks.
84
00:06:46,739 --> 00:06:48,574
Unfortunately, it happens every time.
85
00:06:48,658 --> 00:06:51,077
There are teachers who don't show up either.
86
00:06:51,160 --> 00:06:52,286
It saw?
87
00:06:52,370 --> 00:06:54,247
They had the vacant time.
88
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Clear.
89
00:06:57,208 --> 00:06:58,208
Yes.
90
00:07:05,425 --> 00:07:08,469
Good morning!
91
00:07:09,011 --> 00:07:10,054
Good morning.
92
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
Hey how's it going?
93
00:07:12,723 --> 00:07:14,809
Well, this is Professor Garmendia.
94
00:07:14,892 --> 00:07:17,728
He will replace Professor Jarkowski.
95
00:07:17,812 --> 00:07:20,398
- Hello. Good morning everybody.
- Good morning.
96
00:07:20,481 --> 00:07:21,649
Here's the list.
97
00:07:21,732 --> 00:07:24,110
- Thanks.
- Anything just call.
98
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
Right.
99
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Thanks.
100
00:07:42,712 --> 00:07:45,590
Can someone tell me
What is literature for?
101
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
Somebody?
102
00:07:53,639 --> 00:07:55,141
To make us sleep.
103
00:07:59,604 --> 00:08:00,604
What else?
104
00:08:02,273 --> 00:08:03,316
Your name?
105
00:08:03,399 --> 00:08:04,734
- Karen.
- Karen?
106
00:08:04,817 --> 00:08:05,902
- AND.
- What do you think?
107
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
- I dont read.
- Don't like to read?
108
00:08:08,446 --> 00:08:10,114
No not a bit.
109
00:08:15,119 --> 00:08:16,119
Yes?
110
00:08:16,162 --> 00:08:18,539
Literature is about telling stories.
111
00:08:19,040 --> 00:08:19,916
Your name?
112
00:08:19,999 --> 00:08:20,999
- Mayomi.
- Mayomi.
113
00:08:21,542 --> 00:08:22,585
And truth.
114
00:08:23,127 --> 00:08:26,464
But we don't need literature
just to tell stories.
115
00:08:27,173 --> 00:08:28,674
- Your name?
- Dylan.
116
00:08:29,175 --> 00:08:30,843
What is literature for?
117
00:08:32,220 --> 00:08:33,471
For nothing.
118
00:08:34,305 --> 00:08:38,267
Speak louder
to see if the colleague over there wakes up.
119
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
Literature is useless.
120
00:08:41,979 --> 00:08:43,064
Almost woke up.
121
00:08:43,731 --> 00:08:47,985
Almost. Well, your colleague said
that literature is useless.
122
00:08:48,069 --> 00:08:50,071
I think he's right. I agree.
123
00:08:50,821 --> 00:08:55,785
In fact, literature is useless.
It has no use, it is not good.
124
00:08:55,868 --> 00:09:00,206
Can't eat, breathe
nor buy anything with literature.
125
00:09:00,289 --> 00:09:03,751
It is not? In practical terms,
she is expendable.
126
00:09:03,834 --> 00:09:06,462
So why did you come? Why are you here?
127
00:09:09,549 --> 00:09:10,841
- Your name?
- Kevin.
128
00:09:11,425 --> 00:09:12,425
Kevin.
129
00:09:12,760 --> 00:09:16,889
Let's use our classes
to try to find the meaning of the matter.
130
00:09:19,225 --> 00:09:21,811
I want you to take a sheet and write
131
00:09:21,894 --> 00:09:24,814
the things they like
and what they don't like.
132
00:09:24,897 --> 00:09:26,524
And sign the name.
133
00:09:26,607 --> 00:09:30,570
For example: "I'm Dylan.
I like
trap, I don't like your class."
134
00:09:34,115 --> 00:09:35,950
Like that. Well done, Dylan.
135
00:09:36,033 --> 00:09:38,828
Dive deeper, but that's the idea.
136
00:09:51,966 --> 00:09:54,135
Do you know where the teachers' lounge is?
137
00:09:54,218 --> 00:09:55,970
Hi, I know. I'll take you there.
138
00:09:56,053 --> 00:09:58,222
- Excellent.
- And introduce you to the others.
139
00:09:58,723 --> 00:10:02,226
I'm Clara, biology teacher.
Welcome.
140
00:10:02,310 --> 00:10:04,687
Thanks. I'm Lucio,
literature substitute.
141
00:10:04,770 --> 00:10:06,397
Yes, I know who you are.
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,023
He knows?
143
00:10:08,357 --> 00:10:10,151
Not a Chilean child?
144
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Yes I am.
145
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
Hello!
146
00:10:15,114 --> 00:10:16,240
- All good?
- Hey!
147
00:10:16,324 --> 00:10:18,534
This is Lucio, AnĂbal's substitute.
148
00:10:18,618 --> 00:10:20,578
- Hey!
- Welcome. I'm Nando.
149
00:10:20,661 --> 00:10:22,580
- All good?
- If you need it, just call.
150
00:10:22,663 --> 00:10:24,290
- Good morning.
- Do you want tea?
151
00:10:24,373 --> 00:10:25,374
Yes thanks.
152
00:10:25,458 --> 00:10:26,792
Do you have a mug?
153
00:10:26,876 --> 00:10:28,836
- I didn't.
- We have.
154
00:10:28,919 --> 00:10:30,171
OK thanks.
155
00:10:30,254 --> 00:10:32,256
I'm Florencia, welcome.
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,257
- All good?
- All.
157
00:10:33,341 --> 00:10:35,509
- MatĂas, Nadia, JosĂ©.
- Welcome.
158
00:10:35,593 --> 00:10:40,598
- Have you read
Facundo, by Sarmiento?
- Yes,
Civilization and Barbarism.
159
00:10:40,681 --> 00:10:41,932
Welcome to barbarism.
160
00:10:42,016 --> 00:10:45,186
- Jeez!
- Hey, don't scare the guy.
161
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
Here's food if you want to eat.
162
00:10:49,273 --> 00:10:50,775
- OK.
- Make yourself comfortable.
163
00:10:50,858 --> 00:10:52,652
How were the first few hours?
164
00:10:53,736 --> 00:10:54,779
Good.
165
00:10:54,862 --> 00:10:57,907
Lacked focus at the beginning,
but I think we connected.
166
00:10:57,990 --> 00:10:59,700
This isn't college, is it?
167
00:11:00,618 --> 00:11:01,618
No.
168
00:11:13,005 --> 00:11:18,928
LA ISLA COMMUNITY KITCHEN
169
00:11:23,849 --> 00:11:25,726
Okay, wait.
170
00:11:25,810 --> 00:11:27,645
Let's leave it, and you solve it.
171
00:11:27,728 --> 00:11:30,523
Okay, they're going. They go!
172
00:11:31,023 --> 00:11:32,608
leak!
173
00:11:32,692 --> 00:11:35,027
- We are going.
- Get the hell out of here.
174
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
- What it was?
- Anything.
175
00:11:36,654 --> 00:11:38,364
- What is the problem?
- Johnny!
176
00:11:38,864 --> 00:11:41,242
Open the car, please.
177
00:11:41,325 --> 00:11:42,702
- What it was?
- Open the car.
178
00:11:42,785 --> 00:11:44,412
- I don't want the paint.
- What?
179
00:11:44,495 --> 00:11:45,996
Take it to the car.
180
00:11:46,080 --> 00:11:47,581
- He comes.
- Who sent it?
181
00:11:47,665 --> 00:11:49,583
- Let me take it.
- OK.
182
00:11:49,667 --> 00:11:50,960
Open there.
183
00:11:51,752 --> 00:11:53,838
That. Take them all, quickly.
184
00:12:05,349 --> 00:12:08,728
I'll put the tables here,
We are renovating the bathrooms and…
185
00:12:09,228 --> 00:12:10,312
I have to paint.
186
00:12:11,021 --> 00:12:15,443
- Why didn't you accept the paint cans?
- I don't want anything to do with that guy.
187
00:12:15,526 --> 00:12:17,945
- Who is it?
- Elms the Dog.
188
00:12:18,028 --> 00:12:21,073
- Who is the Dog that made you nervous?
- Drug dealer.
189
00:12:21,657 --> 00:12:22,950
- Look!
- Drug dealer?
190
00:12:23,033 --> 00:12:25,453
Look at my new kitchen.
191
00:12:28,372 --> 00:12:29,206
And there?
192
00:12:29,290 --> 00:12:31,751
- Hi, Robert.
- It's the food? Is it good?
193
00:12:31,834 --> 00:12:33,169
- Good afternoon.
- Cool.
194
00:12:33,252 --> 00:12:34,170
Good afternoon.
195
00:12:34,253 --> 00:12:38,591
When ready I will feed
at least 100 people a day.
196
00:12:40,509 --> 00:12:43,554
- Hi, what a surprise!
- Why are you here?
197
00:12:43,637 --> 00:12:44,889
Do you know each other?
198
00:12:44,972 --> 00:12:46,182
He is my student.
199
00:12:46,265 --> 00:12:47,767
And even?
200
00:12:47,850 --> 00:12:51,270
- Give him a good grade.
- Let's see if he deserves it.
201
00:12:51,353 --> 00:12:52,855
Watch out, he's picky.
202
00:12:54,440 --> 00:12:56,192
- I'll get the exams.
- OK.
203
00:12:56,692 --> 00:12:58,778
- Is he your father, teacher?
- AND.
204
00:12:59,695 --> 00:13:01,238
You look alike.
205
00:13:01,322 --> 00:13:02,782
- Nothing!
- A little.
206
00:13:02,865 --> 00:13:03,865
I'm prettier.
207
00:13:03,908 --> 00:13:05,117
It has more hair.
208
00:13:06,285 --> 00:13:07,328
Are here.
209
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
- Come on, it's time.
- It's pretty!
210
00:13:09,747 --> 00:13:10,956
- Until later.
- Goodbye.
211
00:13:11,040 --> 00:13:12,541
- Bye teacher.
- Until.
212
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
- Got everything?
- Yes.
213
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
Puppy!
214
00:13:45,324 --> 00:13:47,034
I'll leave your things here.
215
00:14:01,674 --> 00:14:03,342
What's his problem?
216
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
The clown supports Mayor Suarez.
217
00:14:10,641 --> 00:14:11,725
Idiot!
218
00:14:14,478 --> 00:14:17,189
VOTE FOR ELM
219
00:14:21,110 --> 00:14:23,696
How long has Dog been in the neighborhood?
220
00:14:23,779 --> 00:14:25,447
It's been a while.
221
00:14:25,531 --> 00:14:27,741
He's sneaking in.
222
00:14:28,492 --> 00:14:30,744
He's running for mayor.
223
00:14:30,828 --> 00:14:32,830
He wants to beat Suarez.
224
00:14:33,414 --> 00:14:34,707
Does he have a chance?
225
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
Good…
226
00:14:36,125 --> 00:14:38,544
In this world, anything is possible, son.
227
00:14:42,464 --> 00:14:44,300
Don't you have anything to tell me?
228
00:14:48,429 --> 00:14:50,347
Did the students listen to you?
229
00:14:51,307 --> 00:14:53,559
Yes. Well, they humiliated me a little.
230
00:14:53,642 --> 00:14:55,352
They are just like that.
231
00:14:56,645 --> 00:15:00,024
They have to play tough.
232
00:15:00,107 --> 00:15:02,109
Otherwise they are eaten alive.
233
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
Be strong, firm.
234
00:15:07,072 --> 00:15:10,576
There may be complicity,
But you need to set limits.
235
00:15:11,744 --> 00:15:15,039
Show that you are on their side,
who cares.
236
00:15:16,165 --> 00:15:18,334
And that you don't just care about them.
237
00:15:18,417 --> 00:15:21,795
also care
with their environment and family.
238
00:15:22,671 --> 00:15:25,174
What a delay! We cannot miss the consultation.
239
00:15:25,257 --> 00:15:26,967
We won't lose.
240
00:15:36,769 --> 00:15:39,396
- Come on, we're late!
- I am going.
241
00:15:45,235 --> 00:15:48,072
I am happy
who is teaching in the neighborhood.
242
00:15:49,114 --> 00:15:50,908
So do your part.
243
00:15:52,952 --> 00:15:54,453
I'm not doing?
244
00:15:55,621 --> 00:15:56,621
No, father.
245
00:15:57,498 --> 00:15:59,124
Gotta go slower.
246
00:16:00,417 --> 00:16:02,586
I'm taking it slow.
247
00:16:07,341 --> 00:16:08,509
It will do you good.
248
00:16:12,346 --> 00:16:13,346
You think?
249
00:16:14,765 --> 00:16:15,765
Clear.
250
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Meet these young people...
251
00:16:18,769 --> 00:16:19,937
Hi Mr. Roberto!
252
00:16:20,562 --> 00:16:21,939
You can enter now.
253
00:16:22,022 --> 00:16:23,148
Thank you my dear.
254
00:16:27,027 --> 00:16:29,029
No one saves himself, son.
255
00:16:32,908 --> 00:16:35,619
Miss, I arrived before him.
256
00:16:35,703 --> 00:16:37,705
His appointment is before yours.
257
00:16:37,788 --> 00:16:40,374
I don't understand these things.
258
00:16:40,457 --> 00:16:44,211
I arrived an hour ago,
and someone else enters the front. Why?
259
00:16:44,294 --> 00:16:46,922
He had an appointment scheduled.
It will already be taken care of.
260
00:16:47,006 --> 00:16:50,634
It's always like that.
They jump in line, and nobody says anything.
261
00:16:50,718 --> 00:16:52,428
What disorganization!
262
00:17:18,871 --> 00:17:20,122
"If I could,
263
00:17:21,123 --> 00:17:24,501
I would choose
this health of knowing that we are sick,
264
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
this joy of being unhappy.
265
00:17:28,047 --> 00:17:29,298
If I could,
266
00:17:29,923 --> 00:17:32,593
I would choose
this innocence of not being innocent,
267
00:17:33,343 --> 00:17:35,679
this purity I have for being impure.
268
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
If I could,
269
00:17:37,723 --> 00:17:39,767
I would choose this love with which I hate,
270
00:17:40,267 --> 00:17:42,895
this hope that eats desperate bread.
271
00:17:43,437 --> 00:17:45,105
What happens, gentlemen,
272
00:17:46,356 --> 00:17:47,733
is that I play myself to death."
273
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
Juan Gelman.
274
00:17:54,782 --> 00:17:56,617
Right. Impressions?
275
00:17:57,451 --> 00:17:59,912
Sensations? Anyone want to share?
276
00:18:01,497 --> 00:18:04,291
What did you think of the poem?
277
00:18:05,959 --> 00:18:08,170
Romina, no cell phone. I already told you.
278
00:18:08,253 --> 00:18:11,632
I don't know how it was with Jarkowski,
But I don't allow cell phones.
279
00:18:13,300 --> 00:18:14,718
Right. Somebody?
280
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
Mayomi?
281
00:18:20,349 --> 00:18:22,684
In fact, I didn't understand much.
282
00:18:23,227 --> 00:18:26,438
It's not a matter of understanding.
Say whatever comes to mind.
283
00:18:30,526 --> 00:18:32,486
- Kevin?
- May I go to the restroom?
284
00:18:35,322 --> 00:18:37,449
If you answer, you can go.
285
00:18:38,200 --> 00:18:39,618
I think that…
286
00:18:40,244 --> 00:18:41,244
I can hold it.
287
00:18:43,205 --> 00:18:44,205
Thanks.
288
00:18:45,457 --> 00:18:46,457
Karen?
289
00:18:46,959 --> 00:18:48,085
What it was?
290
00:18:48,168 --> 00:18:51,004
What do you think of what I read?
What do you think of poetry?
291
00:18:51,088 --> 00:18:53,132
I traveled when he started to read.
292
00:18:53,215 --> 00:18:54,341
I do not care.
293
00:18:57,427 --> 00:18:59,012
Our colleague does not wake up?
294
00:18:59,096 --> 00:19:02,474
He works in a factory at night.
He won't give a ball.
295
00:19:03,350 --> 00:19:05,144
- What's his name?
- Richard.
296
00:19:05,227 --> 00:19:06,227
Richard.
297
00:19:08,480 --> 00:19:11,191
For Borja, poetry was
298
00:19:11,733 --> 00:19:16,196
the expression of beauty through words
artistically intertwined.
299
00:19:24,621 --> 00:19:28,292
I'm seeing that poetry
does not motivate you very much.
300
00:19:32,254 --> 00:19:36,091
Who didn't turn in their homework last class
have to deliver now.
301
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
In the next class…
302
00:19:39,386 --> 00:19:43,390
Then I bring other things to read.
Thanks. Please sign.
303
00:19:47,394 --> 00:19:48,770
Goodbye.
304
00:19:48,854 --> 00:19:49,854
Thanks.
305
00:19:59,865 --> 00:20:00,908
"If thou hadst."
306
00:20:02,034 --> 00:20:03,994
second person singular,
307
00:20:04,703 --> 00:20:06,371
imperfect tense.
308
00:20:07,372 --> 00:20:08,373
Mode?
309
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
It's… indicative mood.
310
00:20:12,794 --> 00:20:14,588
No dear. Subjunctive.
311
00:20:14,671 --> 00:20:18,175
It is the mode of possibilities, of desires.
312
00:20:18,759 --> 00:20:20,135
I want to live in this way.
313
00:20:20,219 --> 00:20:23,555
Honey, concentrate, please.
Don't be fatalistic.
314
00:20:23,639 --> 00:20:24,639
Let's go.
315
00:20:25,265 --> 00:20:26,850
I can not take it anymore.
316
00:20:26,934 --> 00:20:29,519
Okay, eat something. It will give energy.
317
00:20:29,603 --> 00:20:31,730
You need to stop being afraid.
318
00:20:31,813 --> 00:20:35,108
Forget the world of probability.
"If I could…"
319
00:20:35,192 --> 00:20:38,153
And stay in the world of facts, of actions.
320
00:20:38,987 --> 00:20:40,155
- What mode is it?
- For.
321
00:20:40,239 --> 00:20:42,574
What way is it? Tell me what it is.
322
00:20:42,658 --> 00:20:45,244
"Shut up!" Imperative.
I don't want to study there!
323
00:20:45,327 --> 00:20:48,622
No. "Sol Garmendia will study there."
Indicative mode.
324
00:20:48,705 --> 00:20:50,624
- I am not going!
- He comes. Sun!
325
00:20:51,833 --> 00:20:53,835
Sun, come here!
326
00:21:39,423 --> 00:21:41,883
- Hi honey, how was it?
- Let me go, mom!
327
00:21:41,967 --> 00:21:42,967
OK.
328
00:21:47,681 --> 00:21:48,849
What intensity!
329
00:21:48,932 --> 00:21:51,143
Hormones are on the rise.
330
00:21:51,226 --> 00:21:52,477
But she is very young.
331
00:21:52,561 --> 00:21:53,895
She's not that young.
332
00:21:55,772 --> 00:21:57,149
It was my break.
333
00:21:58,608 --> 00:21:59,776
Yes sorry.
334
00:22:00,694 --> 00:22:02,321
Now you have time off.
335
00:22:03,363 --> 00:22:04,363
Goodbye.
336
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
Who is it?
337
00:22:58,960 --> 00:23:00,712
The next door neighbor.
338
00:23:05,509 --> 00:23:06,843
- Hey.
- Hey.
339
00:23:06,927 --> 00:23:08,220
It's changed now, right?
340
00:23:08,303 --> 00:23:09,303
Yes.
341
00:23:09,930 --> 00:23:12,974
My wall is making noise.
342
00:23:14,518 --> 00:23:17,145
It's kind of late to use a drill.
343
00:23:17,229 --> 00:23:19,106
Yes, sorry. I hadn't even noticed.
344
00:23:20,023 --> 00:23:21,817
Right, thank you.
345
00:23:21,900 --> 00:23:23,276
- Forgiveness.
- Goodbye.
346
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Goodnight.
347
00:23:37,416 --> 00:23:40,001
Does anyone know what the police genre is?
348
00:23:40,085 --> 00:23:41,920
Does anyone know of an example?
349
00:23:43,422 --> 00:23:44,464
Karen?
350
00:23:44,548 --> 00:23:46,550
If they killed my brother a year ago,
351
00:23:46,633 --> 00:23:48,301
and nobody knows who it was,
352
00:23:48,385 --> 00:23:49,928
would it be police genre?
353
00:23:51,513 --> 00:23:53,223
Yes.
354
00:23:54,724 --> 00:23:56,977
I'm sorry, Karen. I didn't know.
355
00:23:58,019 --> 00:24:00,397
How would I start writing about it?
356
00:24:01,314 --> 00:24:02,691
Good…
357
00:24:03,984 --> 00:24:05,902
First, you would need to have
358
00:24:06,528 --> 00:24:08,989
a mystery, something we don't know.
359
00:24:09,072 --> 00:24:15,787
Then would come the clues that a detective
would proceed to solve the case.
360
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
Could be like that.
361
00:24:17,622 --> 00:24:20,333
- Do you have to be a cop?
- Not necessarily.
362
00:24:20,417 --> 00:24:22,878
You can be the detective yourself.
363
00:24:23,628 --> 00:24:25,422
The detective of the story.
364
00:24:27,757 --> 00:24:28,967
Walter.
365
00:24:29,050 --> 00:24:30,302
- Yes?
- All good?
366
00:24:31,178 --> 00:24:32,304
Literature class.
367
00:24:33,096 --> 00:24:34,096
Huh?
368
00:24:34,139 --> 00:24:36,391
Any examples of what we're talking about?
369
00:24:37,476 --> 00:24:39,936
- I don't know, professor.
- Set an example.
370
00:24:41,480 --> 00:24:42,898
Is it to write?
371
00:24:42,981 --> 00:24:45,734
- Count your words.
- Bring it on.
372
00:24:46,234 --> 00:24:47,569
With my words?
373
00:24:47,652 --> 00:24:50,280
I'll make the class give a standing ovation.
374
00:24:52,949 --> 00:24:54,951
- Yeah, go there.
- Go, man.
375
00:24:55,035 --> 00:24:56,411
- Is it to count?
- Yes.
376
00:24:56,495 --> 00:24:59,247
Go listen to how these people motivate themselves
377
00:24:59,331 --> 00:25:00,165
With my rhyme
378
00:25:00,248 --> 00:25:02,876
Sit on the seat and I'll tell
379
00:25:02,959 --> 00:25:05,420
For me, there are no short stories
380
00:25:05,504 --> 00:25:07,547
Because in literature
381
00:25:07,631 --> 00:25:10,091
This all sounds crazy
382
00:25:10,175 --> 00:25:12,719
I'm serious
383
00:25:12,802 --> 00:25:15,347
Let's unravel the whole mystery
384
00:25:15,430 --> 00:25:17,516
On the death of Karen's brother
385
00:25:17,599 --> 00:25:20,310
He turned his back, they said: "Shoot!"
386
00:25:20,393 --> 00:25:22,729
Huh? Okay, I don't think so
387
00:25:22,812 --> 00:25:25,857
Wake up, boy
Been sleeping for months
388
00:25:26,900 --> 00:25:29,277
We are improvising
What's going on?
389
00:25:29,361 --> 00:25:30,654
What am I counting?
390
00:25:30,737 --> 00:25:33,907
Can't you see?
This is what we know how to do for months
391
00:25:33,990 --> 00:25:37,035
No nonsense
What I say makes the class sway
392
00:25:37,118 --> 00:25:40,163
You will see
My grade will humiliate
393
00:25:45,252 --> 00:25:46,336
Thanks.
394
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Thanks.
395
00:25:51,633 --> 00:25:53,593
- Thanks, Walter.
- You are welcome.
396
00:25:57,472 --> 00:25:59,099
Count me in, teacher.
397
00:25:59,933 --> 00:26:03,311
Chilean has always helped me.
I owe him a lot.
398
00:26:03,895 --> 00:26:04,895
Beauty.
399
00:26:05,397 --> 00:26:06,439
Thank you, Dylan.
400
00:26:07,566 --> 00:26:09,359
Did my father send you to help me?
401
00:26:11,528 --> 00:26:13,947
The book he read that day was good.
402
00:26:15,198 --> 00:26:16,533
- Did you like it?
- It's this one?
403
00:26:16,616 --> 00:26:17,450
Yes.
404
00:26:17,534 --> 00:26:18,910
It is very good.
405
00:26:18,994 --> 00:26:20,912
I paid attention. It is good.
406
00:26:21,746 --> 00:26:23,081
Want to take it home?
407
00:26:23,164 --> 00:26:24,499
I don't read much.
408
00:26:25,166 --> 00:26:27,043
You can try. He takes.
409
00:26:27,127 --> 00:26:29,337
Take good care of him. I love that book.
410
00:26:30,171 --> 00:26:32,382
- Yeah, teacher. Until later.
- OK.
411
00:26:41,766 --> 00:26:43,518
- Hello teacher.
- Hello.
412
00:26:47,814 --> 00:26:50,108
I forgot the sheet music at Mom's house.
413
00:26:51,610 --> 00:26:53,612
I'm tired of having two houses.
414
00:26:54,237 --> 00:26:57,032
Can be worse.
There are children who have no home.
415
00:27:00,619 --> 00:27:02,704
I'll finish this, and we'll search.
416
00:27:03,663 --> 00:27:04,789
It takes too long?
417
00:27:05,915 --> 00:27:07,083
A little.
418
00:27:08,251 --> 00:27:12,297
Take me straight to mom's house
for me to get the sheet music.
419
00:27:12,380 --> 00:27:13,590
Play something else.
420
00:27:14,466 --> 00:27:16,468
- But I want to play that one.
- Good…
421
00:27:17,427 --> 00:27:19,638
I want a lot too.
422
00:27:19,721 --> 00:27:21,348
We do what we can.
423
00:27:29,522 --> 00:27:32,859
"When my mom's boyfriend hits her,
I want to kill him.
424
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
John."
425
00:27:34,819 --> 00:27:35,819
Underdog.
426
00:27:39,532 --> 00:27:40,992
Listen, that turned out good.
427
00:27:41,076 --> 00:27:43,912
"It happened yesterday, it also happened today.
428
00:27:43,995 --> 00:27:46,581
- Spring is over."
- I like this one.
429
00:27:46,665 --> 00:27:47,665
It is not?
430
00:27:53,672 --> 00:27:58,468
"I like marijuana, alcohol and cumbia.
I hate cops. Sons of bitches."
431
00:28:00,428 --> 00:28:01,428
Name?
432
00:28:02,847 --> 00:28:03,890
"Anonymous poet".
433
00:28:19,989 --> 00:28:21,116
What it was? It leaks.
434
00:28:22,450 --> 00:28:23,952
Is it from yesterday's theft?
435
00:28:30,041 --> 00:28:31,418
I'm not smart.
436
00:28:32,293 --> 00:28:34,838
It made another impression that day.
437
00:28:36,715 --> 00:28:38,633
- Hey goodnight.
- Goodnight.
438
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
Karen.
439
00:28:41,136 --> 00:28:42,136
What?
440
00:28:43,263 --> 00:28:45,432
Did you write something about your brother?
441
00:28:45,515 --> 00:28:46,515
I wasn't able to.
442
00:28:46,558 --> 00:28:48,059
- Anything?
- You're welcome.
443
00:28:50,437 --> 00:28:51,479
Romina?
444
00:28:51,563 --> 00:28:53,481
No, teacher, I couldn't.
445
00:28:53,565 --> 00:28:56,025
- Not a paragraph?
- I have no talent.
446
00:28:57,610 --> 00:28:59,279
It's not just you.
447
00:29:00,029 --> 00:29:05,285
We all lost the ability to write
with so many devices and social networks.
448
00:29:05,785 --> 00:29:07,704
Are you against networks?
449
00:29:09,122 --> 00:29:11,374
I want to see your Insta, teacher.
450
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Do you have a
reggaeton from Miami?
451
00:29:17,422 --> 00:29:18,673
Got something, Kevin?
452
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
How could it not? What you think of me?
453
00:29:21,843 --> 00:29:24,345
My character is dedicated to the lord.
454
00:29:24,846 --> 00:29:27,265
His name is "Nosey Turtle".
455
00:29:27,849 --> 00:29:30,602
"He spends the day
meddling in our lives."
456
00:29:32,604 --> 00:29:34,397
- Did you like it?
- Great very good.
457
00:29:36,566 --> 00:29:37,984
I know another turtle.
458
00:29:38,067 --> 00:29:39,194
Same? Serious?
459
00:29:39,277 --> 00:29:41,362
It's slow and late for class.
460
00:29:46,659 --> 00:29:48,203
Okay, who else?
461
00:29:48,286 --> 00:29:49,412
Dylan?
462
00:29:50,914 --> 00:29:52,123
I didn't write anything.
463
00:29:52,665 --> 00:29:54,417
What a lie! He wrote, yes.
464
00:29:54,959 --> 00:29:57,629
- He wrote?
- Yeah, about his dad. It turned out good.
465
00:29:59,088 --> 00:30:00,088
Want to read?
466
00:30:00,131 --> 00:30:01,591
I don't want to, teacher.
467
00:30:01,674 --> 00:30:03,176
I can read.
468
00:30:03,802 --> 00:30:07,472
We are not going to pressure anyone.
Want to read it, Dylan?
469
00:30:08,097 --> 00:30:09,097
Go, man.
470
00:30:09,140 --> 00:30:10,975
- Go on, Dylan.
- Okay, I'll read it.
471
00:30:14,854 --> 00:30:17,649
"It was known
as 'Watchmaker' in the neighborhood.
472
00:30:17,732 --> 00:30:19,859
It was a sleepless night.
473
00:30:19,943 --> 00:30:22,487
He worked to feed his family,
474
00:30:22,570 --> 00:30:25,073
but he never knew if he would come home.
475
00:30:25,657 --> 00:30:27,575
His job was risky.
476
00:30:27,659 --> 00:30:30,119
I liked watching him clean the gun.
477
00:30:30,203 --> 00:30:31,955
That day, the Watchmaker,
478
00:30:32,038 --> 00:30:33,289
when they were inside
479
00:30:33,373 --> 00:30:38,378
pointing guns at officials
as they opened the safe,
480
00:30:38,461 --> 00:30:40,213
had a bad feeling.
481
00:30:40,296 --> 00:30:42,715
He turned around, and his friends weren't there.
482
00:30:42,799 --> 00:30:45,593
A guard fired as he entered.
483
00:30:45,677 --> 00:30:49,138
He sighed and realized
that he had lost this time.
484
00:30:49,222 --> 00:30:51,140
He lost with dignity and pride.
485
00:30:51,224 --> 00:30:53,685
today his name
is on the city walls."
486
00:30:53,768 --> 00:30:54,768
What it was?
487
00:30:54,811 --> 00:30:56,813
I only ask that you be respectful.
488
00:30:56,896 --> 00:30:57,897
What are you doing here?
489
00:30:58,481 --> 00:31:00,316
- It's the director.
- Come on.
490
00:31:05,071 --> 00:31:08,283
They found drugs in the men's room.
491
00:31:08,867 --> 00:31:10,535
We need to search the boys.
492
00:31:10,618 --> 00:31:13,872
Girls, please come with me.
493
00:31:13,955 --> 00:31:15,206
Let's go.
494
00:31:15,290 --> 00:31:16,374
- Why?
- Let's go.
495
00:31:16,875 --> 00:31:19,085
No need to worry. Let's go.
496
00:31:19,168 --> 00:31:22,463
Girls, go with Amalia quickly.
497
00:31:23,590 --> 00:31:27,135
- What will happen to the boys?
- How horrible!
498
00:31:27,218 --> 00:31:30,513
Good afternoon.
From now on, this is a quest.
499
00:31:30,597 --> 00:31:32,015
- Why?
- Don't talk.
500
00:31:32,098 --> 00:31:36,352
Do not touch belongings,
stand next to the wallet.
501
00:31:38,479 --> 00:31:42,108
I will not obey, professor.
I did nothing. I am in class.
502
00:31:42,191 --> 00:31:43,443
Don't they see it?
503
00:31:44,402 --> 00:31:46,571
- Boy…
- This is a school.
504
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
Don't touch anything.
505
00:31:50,116 --> 00:31:51,116
Standing.
506
00:31:51,618 --> 00:31:55,371
- I'll search one side.
- We have nothing.
507
00:31:55,872 --> 00:31:57,206
Just talk to me.
508
00:31:57,790 --> 00:31:58,917
Stay quiet.
509
00:31:59,667 --> 00:32:01,920
- Without moving your hand.
- We didn't steal anything.
510
00:32:02,003 --> 00:32:04,756
- If they don't have anything, we'll be quick.
- This is it?
511
00:32:04,839 --> 00:32:06,132
Is it your backpack?
512
00:32:08,301 --> 00:32:11,095
- That lack of respect!
- Standing. Let's go.
513
00:32:11,638 --> 00:32:13,973
- It's school supplies.
- Give me the case.
514
00:32:14,057 --> 00:32:15,350
There's nothing there.
515
00:32:16,017 --> 00:32:18,353
- Can I?
- No, you can not.
516
00:32:18,436 --> 00:32:19,436
An eraser.
517
00:32:25,443 --> 00:32:27,779
- The fanny pack, please.
- Wait.
518
00:32:28,738 --> 00:32:29,738
Can I?
519
00:32:30,573 --> 00:32:31,908
There's nothing there.
520
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
What is that?
521
00:32:39,457 --> 00:32:40,457
What is it?
522
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
Can't you see?
523
00:32:43,378 --> 00:32:45,338
Why did you bring it to school?
524
00:32:45,421 --> 00:32:47,590
Witnesses, follow me.
525
00:32:50,551 --> 00:32:53,596
Let's proceed with the seizure of the substance.
526
00:32:54,931 --> 00:32:56,182
Doctor, it's clonazepam.
527
00:32:58,893 --> 00:33:01,437
Clonazepam and two tubes
with a white substance.
528
00:33:01,521 --> 00:33:04,315
I need your name
and identity number.
529
00:33:05,024 --> 00:33:06,024
Walter.
530
00:33:08,778 --> 00:33:11,197
It's 41-583-77.
531
00:33:11,280 --> 00:33:12,657
Full name.
532
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
Walter Medina.
533
00:33:14,742 --> 00:33:17,120
What a joke to search our things!
534
00:33:17,203 --> 00:33:19,247
- Guys... Kevin...
- I won't shut up.
535
00:33:19,330 --> 00:33:22,792
- Kevin.
- We didn't do anything, we're at school.
536
00:33:22,875 --> 00:33:24,627
- Kevin.
- Lower that tone!
537
00:33:24,711 --> 00:33:27,380
- Did you write down the data?
- Yes, we can sue you.
538
00:33:27,463 --> 00:33:29,465
- You come with us.
- Let's go.
539
00:33:29,549 --> 00:33:31,175
- But why?
- Let's go.
540
00:33:31,259 --> 00:33:33,594
Wait a second! What it is!
541
00:33:33,678 --> 00:33:36,472
- Don't come close.
- Don't I have rights?
542
00:33:36,556 --> 00:33:39,642
Young people, tone it down.
Stay calm, please.
543
00:33:39,726 --> 00:33:40,810
Don't you hear?
544
00:33:40,893 --> 00:33:43,396
You can't do that, sir.
545
00:33:43,479 --> 00:33:46,482
- You can't do that.
- Hey, boy…
546
00:33:46,566 --> 00:33:48,317
- No.
- Boy…
547
00:33:48,401 --> 00:33:49,944
- He comes.
- Guys, calm down.
548
00:33:50,028 --> 00:33:51,320
They can't take us.
549
00:33:51,404 --> 00:33:53,990
- We are minors. Let the parents know.
- Calm.
550
00:33:54,073 --> 00:33:56,993
They cannot do this. No, teacher.
551
00:33:57,076 --> 00:34:00,246
- Hold on.
- They can't take him.
552
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
Witness, come.
553
00:34:11,632 --> 00:34:13,718
- You can see the vase.
- Where's Amalia?
554
00:34:13,801 --> 00:34:14,635
I don't know.
555
00:34:14,719 --> 00:34:16,179
Let it be recorded.
556
00:34:19,098 --> 00:34:20,683
We found pills.
557
00:34:21,225 --> 00:34:23,019
We're weighing the cocaine.
558
00:34:23,102 --> 00:34:24,437
That can go on.
559
00:34:25,188 --> 00:34:26,939
Any idea what this is?
560
00:34:27,482 --> 00:34:28,858
Did you see the amount?
561
00:34:30,193 --> 00:34:32,904
How could I not report?
562
00:34:34,238 --> 00:34:35,281
It's insane.
563
00:34:35,948 --> 00:34:38,659
They found drugs with Walter Medina.
564
00:34:38,743 --> 00:34:40,328
They want to take it.
565
00:34:40,411 --> 00:34:43,456
- They need to tell his mother.
- Clara will tell you.
566
00:34:43,539 --> 00:34:45,041
- Excellent.
- She'll call.
567
00:34:47,001 --> 00:34:49,545
Four hundred grams of pure cocaine.
568
00:34:53,800 --> 00:34:56,761
- Keep walking.
- We're taking a minor.
569
00:35:03,726 --> 00:35:04,894
What's his name?
570
00:35:16,197 --> 00:35:17,657
We should have done something.
571
00:35:17,740 --> 00:35:20,034
What a joke! He is a child!
572
00:35:24,872 --> 00:35:27,333
Now they've taken him, and it's all his fault!
573
00:35:27,416 --> 00:35:30,294
- My fault? I was with him!
- Our!
574
00:35:32,380 --> 00:35:34,215
Dylan!
575
00:35:35,466 --> 00:35:36,466
Dylan!
576
00:35:38,094 --> 00:35:40,096
Hey wait. Come here.
577
00:35:41,514 --> 00:35:43,182
Why the rush?
578
00:35:44,267 --> 00:35:45,810
Got more to do?
579
00:35:46,310 --> 00:35:48,020
No sir. I do not have anything.
580
00:35:48,104 --> 00:35:49,897
I just don't want any confusion.
581
00:35:50,398 --> 00:35:51,398
Do you wanna a ride?
582
00:35:52,733 --> 00:35:53,733
I take you.
583
00:35:54,443 --> 00:35:55,443
Let's go.
584
00:36:05,746 --> 00:36:06,998
Put on the belt.
585
00:36:08,624 --> 00:36:10,251
Look forward. Relax.
586
00:36:28,269 --> 00:36:29,604
It's here, teacher.
587
00:36:29,687 --> 00:36:31,606
I don't know if I can park here.
588
00:36:31,689 --> 00:36:33,858
- You can leave me here.
- Here?
589
00:36:33,941 --> 00:36:35,067
- Yes.
- Wait.
590
00:36:36,611 --> 00:36:37,820
Let's talk.
591
00:36:37,904 --> 00:36:39,488
I can't, teacher.
592
00:36:39,572 --> 00:36:41,365
- He is sure?
- And I can not.
593
00:36:41,449 --> 00:36:42,449
I have to go.
594
00:37:12,480 --> 00:37:14,106
Is class over yet?
595
00:37:14,190 --> 00:37:15,608
Yes, it's been a while.
596
00:37:15,691 --> 00:37:16,776
Is your mother?
597
00:37:17,526 --> 00:37:18,736
He is well.
598
00:37:18,819 --> 00:37:20,821
You've been to class, haven't you?
599
00:37:20,905 --> 00:37:21,905
Good afternoon.
600
00:37:22,949 --> 00:37:25,785
- What are you doing here, professor?
- I came for a drink.
601
00:37:25,868 --> 00:37:26,994
- Can I?
- Clear.
602
00:37:27,078 --> 00:37:28,371
Introduce me.
603
00:37:28,454 --> 00:37:31,165
- It's the teacher, son of the Chilean.
- The teacher!
604
00:37:31,249 --> 00:37:33,334
- Hey how's it going? Pleasure.
- Pleasure.
605
00:37:33,834 --> 00:37:35,211
Want something? I pay.
606
00:37:37,213 --> 00:37:38,213
He comes.
607
00:37:38,839 --> 00:37:41,342
- Do you have beer?
- Coffee with milk.
608
00:37:41,425 --> 00:37:42,551
- Perfect.
- Two coffee.
609
00:37:42,635 --> 00:37:44,095
- And a croissant.
- OK.
610
00:37:46,180 --> 00:37:47,180
Thanks.
611
00:37:48,224 --> 00:37:49,558
What do you think of him, Susi?
612
00:37:50,101 --> 00:37:52,270
This one? He's a son of a bitch.
613
00:37:53,354 --> 00:37:54,563
But he is a good boy.
614
00:37:55,982 --> 00:37:58,651
- Then I need to tell you something.
- OK.
615
00:37:59,735 --> 00:38:02,530
- Thanks.
- You are welcome. Anything, he calls me.
616
00:38:05,741 --> 00:38:07,618
Have you known each other for a long time?
617
00:38:07,702 --> 00:38:08,702
Yes.
618
00:38:09,245 --> 00:38:10,621
She was my father's colleague.
619
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
Does she miss you?
620
00:38:15,459 --> 00:38:16,669
I miss you so much.
621
00:38:19,046 --> 00:38:20,715
Why did they call him the Watchmaker?
622
00:38:21,257 --> 00:38:23,634
He liked to steal branded watches.
623
00:38:24,885 --> 00:38:27,013
He and Susi were in the same gang.
624
00:38:27,096 --> 00:38:28,639
- And even?
- AND.
625
00:38:29,515 --> 00:38:31,017
She has tall stories.
626
00:38:33,561 --> 00:38:34,561
She tells me something.
627
00:38:35,646 --> 00:38:37,732
I don't know if she would want that.
628
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
Go, count.
629
00:38:39,692 --> 00:38:40,901
I will tell one.
630
00:38:42,403 --> 00:38:44,864
One of her bosses didn't listen to what she said,
631
00:38:45,698 --> 00:38:48,701
then she cut off his ear
with a kitchen knife.
632
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
She sent it to him in a box.
633
00:38:56,959 --> 00:38:59,211
Well, professor, I have to go.
634
00:38:59,295 --> 00:39:00,463
Hey Dilan...
635
00:39:01,213 --> 00:39:03,299
I may look silly, but I'm not.
636
00:39:03,883 --> 00:39:05,926
Don't tell anyone you brought me.
637
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
Relax.
638
00:39:08,429 --> 00:39:10,639
- Who gave you the drugs?
- Don't get involved.
639
00:39:10,723 --> 00:39:12,058
Was it Olmos the Dog?
640
00:39:12,641 --> 00:39:14,101
And don't come back here.
641
00:39:26,906 --> 00:39:29,575
…MarĂa Soledad Sánchez Malvier,
642
00:39:29,658 --> 00:39:31,369
Santos Rodolfo,
643
00:39:32,036 --> 00:39:35,831
request a precautionary measure
on an urgent basis.
644
00:39:35,915 --> 00:39:41,337
Ask them to stop the works
until the problem is resolved
645
00:39:41,420 --> 00:39:46,801
to prevent growth
of social conflict in the territory.
646
00:41:16,891 --> 00:41:19,393
- I'll make room.
- You played so well!
647
00:41:19,477 --> 00:41:20,519
Had fun, right?
648
00:41:20,603 --> 00:41:21,687
- Yes.
- Yes.
649
00:41:21,770 --> 00:41:24,982
- Did you like it?
- I loved it, really.
650
00:41:25,065 --> 00:41:26,358
We love.
651
00:41:26,442 --> 00:41:27,943
And the evidence?
652
00:41:28,027 --> 00:41:31,197
Are great.
She took a math one and did well.
653
00:41:31,280 --> 00:41:32,865
I didn't do well, dad.
654
00:41:32,948 --> 00:41:35,618
She always says that
but she always takes total.
655
00:41:35,701 --> 00:41:37,411
I was dumb at school.
656
00:41:37,495 --> 00:41:40,247
It wasn't dumb
I just don't have the patience for books.
657
00:41:40,331 --> 00:41:41,957
Sorry!
658
00:41:42,041 --> 00:41:44,126
- There's nothing.
- Everything is fine.
659
00:41:44,210 --> 00:41:45,711
- I'll just...
- Here.
660
00:41:45,794 --> 00:41:46,629
Ready.
661
00:41:46,712 --> 00:41:48,088
- Dishes.
- All good?
662
00:41:48,172 --> 00:41:49,798
Leave it, I'll bring it.
663
00:41:49,882 --> 00:41:53,260
It's just that I'm not good with books,
to be honest.
664
00:41:54,094 --> 00:41:56,514
- Do you accept meat?
- I do not eat meat.
665
00:41:56,597 --> 00:41:59,099
I'll bring it tomorrow after the test.
666
00:41:59,183 --> 00:42:02,394
Study grammar with her.
She is impossible with me.
667
00:42:02,478 --> 00:42:04,605
It's not easy for me either.
668
00:42:04,688 --> 00:42:07,608
We want her to study where she doesn't want to.
669
00:42:07,691 --> 00:42:09,818
- She is 11 years old.
- No, she's 12.
670
00:42:09,902 --> 00:42:12,613
It's the same thing.
We know what's best for her.
671
00:42:12,696 --> 00:42:13,864
- AND?
- Yeah, if she...
672
00:42:13,948 --> 00:42:15,533
What are you talking about?
673
00:42:15,616 --> 00:42:16,867
- Hey?
- What is it?
674
00:42:16,951 --> 00:42:18,869
- It's about you, of course.
- Anything.
675
00:42:18,953 --> 00:42:22,206
- We're obsessed.
- It looks delicious! Thanks.
676
00:42:22,289 --> 00:42:23,332
Very good!
677
00:42:23,415 --> 00:42:25,334
- I did…
- Don't eat meat?
678
00:42:25,417 --> 00:42:26,585
- I don't.
- Son…
679
00:42:26,669 --> 00:42:28,671
- I don't eat meat either.
- Lucio.
680
00:42:29,463 --> 00:42:31,340
Who invented this barbecue?
681
00:42:32,174 --> 00:42:34,176
I thought you ate meat.
682
00:42:34,260 --> 00:42:36,011
No, nobody eats meat.
683
00:42:36,095 --> 00:42:37,095
Good…
684
00:42:37,513 --> 00:42:39,139
- What a failure!
- Another.
685
00:42:39,223 --> 00:42:41,350
- Is it better for me?
- Clear.
686
00:42:41,433 --> 00:42:43,269
Want another dish?
687
00:42:43,352 --> 00:42:44,770
I do not need it, thank you.
688
00:42:44,853 --> 00:42:46,480
- A salad.
- What will you eat?
689
00:42:47,064 --> 00:42:50,818
you need to give me
a few kilos of food every week.
690
00:42:50,901 --> 00:42:54,905
Everything is ready, I have employees,
the place is in full swing.
691
00:42:54,989 --> 00:42:57,283
What? Isn't Suarez the mayor?
692
00:42:57,366 --> 00:43:00,160
Yes, it is the mayor who wants to be re-elected.
693
00:43:00,244 --> 00:43:03,080
Look, if Julio can participate,
694
00:43:03,163 --> 00:43:06,041
it will be quiet
meet your needs.
695
00:43:06,125 --> 00:43:10,045
Then talk to Suarez
and tell me what he proposes.
696
00:43:10,129 --> 00:43:11,547
Okay, bye.
697
00:43:11,630 --> 00:43:12,756
Bye, dear.
698
00:43:13,632 --> 00:43:16,093
I ate it when he was on the grill.
699
00:43:16,594 --> 00:43:17,720
He is well.
700
00:43:19,013 --> 00:43:20,389
Want more?
701
00:43:20,472 --> 00:43:22,308
Eat a salad.
702
00:43:23,517 --> 00:43:25,227
Did you hear what happened at school?
703
00:43:25,311 --> 00:43:26,562
What a joke!
704
00:43:27,605 --> 00:43:29,315
I found it very suspicious.
705
00:43:29,940 --> 00:43:31,775
- Dylan is involved.
- No!
706
00:43:33,527 --> 00:43:37,406
Dylan is not stupid
to get involved with this crap.
707
00:43:37,489 --> 00:43:40,909
I'm telling you, he's involved.
And Kevin too.
708
00:43:42,494 --> 00:43:43,912
Whose command was it?
709
00:43:45,664 --> 00:43:47,458
Who gets hurt? Suarez?
710
00:43:48,167 --> 00:43:49,460
On the contrary.
711
00:43:49,543 --> 00:43:54,048
Suárez becomes a knight of justice
who dares to fight the traffic.
712
00:43:55,132 --> 00:43:59,053
The Dog is harmed.
It sure sucks for him.
713
00:43:59,762 --> 00:44:03,265
And he is concerned about the image.
It would break him.
714
00:44:06,435 --> 00:44:09,938
So Suarez's people
Did you set up the search at the school?
715
00:44:13,192 --> 00:44:15,402
- Perhaps.
-And he's involved with them?
716
00:44:16,445 --> 00:44:17,445
Listen here…
717
00:44:18,238 --> 00:44:20,699
Those who do not risk do not snack.
718
00:44:22,034 --> 00:44:24,161
Be careful not to flip the snack.
719
00:44:24,244 --> 00:44:25,621
You do not know anything.
720
00:44:25,704 --> 00:44:28,791
- You do not know anything.
- Then explain it to me.
721
00:44:38,759 --> 00:44:39,968
She slept.
722
00:44:43,389 --> 00:44:44,848
Yes, she was very tired.
723
00:44:47,059 --> 00:44:49,770
- Drop me off at the corner.
- No, I'll take you.
724
00:44:50,938 --> 00:44:53,065
- I want to walk.
- I'll take you, dad.
725
00:45:10,582 --> 00:45:11,582
Father?
726
00:45:12,167 --> 00:45:13,377
What's up, honey?
727
00:45:14,128 --> 00:45:15,212
Can I sleep here?
728
00:45:15,754 --> 00:45:16,754
Yes come.
729
00:45:22,970 --> 00:45:23,970
What it was?
730
00:45:24,555 --> 00:45:25,931
I had a nightmare.
731
00:45:29,768 --> 00:45:32,312
OK. Rest up, tomorrow is going to be a long day.
732
00:45:35,649 --> 00:45:37,568
Loved watching you play today.
733
00:45:41,864 --> 00:45:46,034
Honey, can I ask you a question?
Between us?
734
00:45:47,202 --> 00:45:48,704
What do you want to know?
735
00:45:48,787 --> 00:45:51,331
Sonia, your mother's friend
what happened to us...
736
00:45:52,291 --> 00:45:53,291
They…
737
00:45:54,001 --> 00:45:55,711
Do they see each other often?
738
00:45:57,629 --> 00:46:00,674
She is mommy, dad's girlfriend.
Didn't you notice?
739
00:46:06,638 --> 00:46:08,557
Yes of course.
740
00:46:08,640 --> 00:46:10,058
I guessed, but...
741
00:46:12,436 --> 00:46:13,436
OK.
742
00:46:14,438 --> 00:46:15,438
Sleeps.
743
00:46:20,736 --> 00:46:22,070
Just one more thing.
744
00:46:22,696 --> 00:46:25,949
- What it was?
- Don't tell your mom I asked.
745
00:46:27,451 --> 00:46:30,996
Dad, you are so annoying!
I already told you I won't tell.
746
00:46:31,079 --> 00:46:33,081
All good. Sleeps.
747
00:46:39,838 --> 00:46:43,008
No more traffic! Say no to drugs!
748
00:46:43,091 --> 00:46:46,345
No more traffic! Say no to drugs!
749
00:46:46,428 --> 00:46:49,556
No more traffic! Say no to drugs!
750
00:46:49,640 --> 00:46:52,976
No more traffic! Say no to drugs!
751
00:46:53,060 --> 00:46:56,021
No more traffic! Say no to drugs!
752
00:46:56,104 --> 00:46:59,650
No more traffic! Say no to drugs!
753
00:46:59,733 --> 00:47:01,276
No more traffic!
754
00:47:01,360 --> 00:47:03,028
NO MORE DRUG DEALERS AT SCHOOL
755
00:47:03,111 --> 00:47:06,240
No more traffic! Say no to drugs!
756
00:47:06,323 --> 00:47:07,991
No more traffic!
757
00:47:08,075 --> 00:47:09,159
FOR A SAFE SCHOOL
758
00:47:10,369 --> 00:47:11,995
I'm a teacher, I came to work.
759
00:47:12,079 --> 00:47:13,079
Your document?
760
00:47:21,296 --> 00:47:23,465
They found a lot of drugs.
761
00:47:23,549 --> 00:47:25,801
Obviously it was planted!
762
00:47:25,884 --> 00:47:27,803
They are using students.
763
00:47:27,886 --> 00:47:31,640
- Because a child is not a drug dealer.
- Do not wait!
764
00:47:31,723 --> 00:47:34,560
child selling drugs
knows what he's doing.
765
00:47:34,643 --> 00:47:36,770
- Exactly!
- This is different.
766
00:47:36,854 --> 00:47:40,065
- It's something else.
- The police can't invade like that.
767
00:47:40,148 --> 00:47:42,109
- And they can't go back.
- So it is!
768
00:47:42,192 --> 00:47:43,610
What message are we sending?
769
00:47:43,694 --> 00:47:46,446
- That they can bring as much drugs as they want?
- No.
770
00:47:46,530 --> 00:47:47,739
And nothing happens!
771
00:47:47,823 --> 00:47:50,534
It happens, yes. Is happening.
772
00:47:50,617 --> 00:47:52,828
We are here talking.
773
00:47:52,911 --> 00:47:57,291
And as an educational community,
We need to unite so that it doesn't happen again.
774
00:47:57,374 --> 00:47:59,585
It was clear that we have no authority.
775
00:47:59,668 --> 00:48:02,254
We do. An ethical authority.
776
00:48:02,337 --> 00:48:06,383
- The police are the authority.
- No, the police is the armed authority.
777
00:48:06,466 --> 00:48:08,010
Our authority is ethical.
778
00:48:08,093 --> 00:48:09,136
But the students...
779
00:48:09,219 --> 00:48:12,598
What's more ethical than saying
who should do right?
780
00:48:12,681 --> 00:48:14,474
We must support families.
781
00:48:14,558 --> 00:48:18,186
Yeah, and the families
of those who do right are here.
782
00:48:18,270 --> 00:48:23,108
Hard working parents
ethically, as you say.
783
00:48:23,191 --> 00:48:27,112
But you say they should act
like the drug dealers' parents.
784
00:48:27,195 --> 00:48:29,865
- That's what you said.
- It's not good versus evil.
785
00:48:29,948 --> 00:48:31,491
Students are victims.
786
00:48:31,575 --> 00:48:36,288
This is where they gather the tools
to avoid becoming victims of traffickers.
787
00:48:36,371 --> 00:48:38,165
- Victims?
- So let's go.
788
00:48:38,248 --> 00:48:39,625
- What?
- Let's vote.
789
00:48:39,708 --> 00:48:43,337
Clearly there are two sides.
Some think we should teach,
790
00:48:43,420 --> 00:48:45,339
As if nothing had happened,
791
00:48:45,422 --> 00:48:49,468
others think we should go to the street
with families and the community.
792
00:48:49,551 --> 00:48:52,137
Who wants classes, raise your hand.
793
00:48:52,220 --> 00:48:53,347
- OK.
- I.
794
00:48:53,430 --> 00:48:54,514
- It saw?
- It's a draw.
795
00:48:54,598 --> 00:48:56,600
- Our!
- You can count.
796
00:48:57,935 --> 00:48:59,478
Good, I'm ready.
797
00:48:59,561 --> 00:49:00,812
Now the rest vote.
798
00:49:00,896 --> 00:49:03,565
Can you wait for the voting to end, José?
799
00:49:05,067 --> 00:49:06,860
Nobody thinks it's weird
800
00:49:08,195 --> 00:49:09,696
what happens in the story?
801
00:49:09,780 --> 00:49:11,990
Thief's best friend
802
00:49:12,074 --> 00:49:14,534
snitches on him when everything is going well...
803
00:49:16,036 --> 00:49:17,371
Is not strange?
804
00:49:18,205 --> 00:49:20,666
This sparks an intrigue.
805
00:49:21,750 --> 00:49:22,918
well, this one
806
00:49:23,543 --> 00:49:24,544
it's the riddle.
807
00:49:24,628 --> 00:49:28,465
And it is the riddle that casts
the police plot in the short story.
808
00:49:29,383 --> 00:49:30,383
It is not?
809
00:49:35,597 --> 00:49:37,391
Does anyone know about Mayomi?
810
00:49:37,474 --> 00:49:39,267
Her parents didn't let her come.
811
00:49:39,768 --> 00:49:40,768
Why?
812
00:49:40,811 --> 00:49:43,355
Because they say it's dangerous.
813
00:49:44,898 --> 00:49:45,774
What about Dylan?
814
00:49:45,857 --> 00:49:48,193
He has the flu. Its not good.
815
00:49:49,069 --> 00:49:50,195
Kevin too.
816
00:49:51,071 --> 00:49:52,447
What about Walter?
817
00:49:52,531 --> 00:49:53,865
He's an idiot.
818
00:49:55,784 --> 00:49:57,160
Do you know about him?
819
00:49:57,244 --> 00:49:58,328
Only he's an idiot.
820
00:50:00,622 --> 00:50:03,750
Hi everyone, good morning.
Lucio, good morning. Please.
821
00:50:03,834 --> 00:50:04,710
Good morning.
822
00:50:04,793 --> 00:50:08,005
Mr. benitez,
this is the professor of literature.
823
00:50:08,088 --> 00:50:10,340
- Pleasure.
- He will observe the class.
824
00:50:10,424 --> 00:50:12,467
Excuse me, I'm going in. Good morning.
825
00:50:12,551 --> 00:50:13,593
Good morning.
826
00:50:14,094 --> 00:50:15,804
He's from the Ministry.
827
00:50:15,887 --> 00:50:16,887
AND?
828
00:50:17,723 --> 00:50:20,183
- It's nothing. Like this?
- Why did he come?
829
00:50:21,268 --> 00:50:22,853
To observe the class.
830
00:50:22,936 --> 00:50:24,730
They are monitoring the school.
831
00:50:24,813 --> 00:50:28,483
- What do you want me to do?
- Make me look good on tape. What about?
832
00:50:28,567 --> 00:50:29,567
Go.
833
00:50:35,824 --> 00:50:36,824
Good…
834
00:50:37,868 --> 00:50:39,202
Where were we?
835
00:50:39,828 --> 00:50:41,955
Right then…
836
00:50:42,039 --> 00:50:45,167
About detective stories, we were…
837
00:50:45,876 --> 00:50:49,087
saying they have a riddle.
That's where we stopped, right?
838
00:50:49,171 --> 00:50:54,092
In this case, the puzzle presents itself
in the form of a paradox.
839
00:50:54,176 --> 00:50:55,927
Did he come to evaluate you?
840
00:50:57,304 --> 00:51:00,432
No, he came to observe. How was…
841
00:51:00,515 --> 00:51:02,309
- Benitez.
- Benitez. He…
842
00:51:02,392 --> 00:51:05,687
He is taking notes,
as if he knew something.
843
00:51:05,771 --> 00:51:08,607
He came to evaluate.
You're a little old for this class.
844
00:51:08,690 --> 00:51:10,192
No, Karen...
845
00:51:10,275 --> 00:51:14,154
He is observing and taking notes.
846
00:51:14,237 --> 00:51:16,448
Does anyone know what a paradox is?
847
00:51:20,619 --> 00:51:21,619
Nobody?
848
00:51:22,954 --> 00:51:27,042
Well, paradox is when we have
two ideas that seem to be opposites,
849
00:51:27,125 --> 00:51:30,170
but that, in reality,
represent a truth.
850
00:51:30,921 --> 00:51:33,215
Does anyone know an example of this?
851
00:51:37,928 --> 00:51:39,930
"There are evils that come for good."
852
00:51:40,889 --> 00:51:42,432
Yes, there is a paradox there.
853
00:51:44,518 --> 00:51:46,895
Let's go! Don't make me feel ashamed.
854
00:51:48,313 --> 00:51:50,148
"What comes around goes around."
855
00:51:50,232 --> 00:51:54,069
"What comes around goes around."
Thank you, Romina, well done!
856
00:51:54,152 --> 00:51:55,612
Someone else?
857
00:51:55,695 --> 00:51:58,323
"A given horse doesn't look its teeth."
858
00:51:58,406 --> 00:52:02,994
"A given horse doesn't look its teeth."
Okay, what would be the paradox there?
859
00:52:05,247 --> 00:52:08,333
No? Perhaps there is no paradox
in that saying.
860
00:52:08,416 --> 00:52:12,295
But keep talking. we wrote down
and we see which have and which have not.
861
00:52:12,379 --> 00:52:15,298
Great, but remember to turn in your homework.
862
00:52:15,382 --> 00:52:18,218
Otherwise, we will not be able to move forward. Right?
863
00:52:18,718 --> 00:52:21,221
Next class we will start another topic.
864
00:52:21,304 --> 00:52:22,430
Do you understand?
865
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Sorry, excuse me.
866
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
Got a minute, Clara?
867
00:52:38,321 --> 00:52:39,321
Yes.
868
00:52:41,199 --> 00:52:42,450
- Goodbye.
- Goodbye.
869
00:52:42,534 --> 00:52:43,534
Until later.
870
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
And this invasion of inspectors?
871
00:52:46,955 --> 00:52:48,915
Do not tell me that. My…
872
00:52:49,499 --> 00:52:50,667
What do you need?
873
00:52:50,750 --> 00:52:53,879
Mayomi is not coming.
I want to talk to the parents.
874
00:52:54,379 --> 00:52:56,965
Her father is angry. I don't know if it suits.
875
00:52:57,048 --> 00:52:58,550
Do you know where they live?
876
00:52:58,633 --> 00:52:59,633
Know.
877
00:53:00,719 --> 00:53:02,971
- I came to bring the posters.
- Thanks.
878
00:53:03,054 --> 00:53:04,054
Try using this one.
879
00:53:04,723 --> 00:53:07,559
- Until tomorrow, Luna. Goodbye.
- See you later, rest.
880
00:53:52,854 --> 00:53:55,190
Run! Fast!
881
00:53:55,273 --> 00:53:56,983
- Good morning.
- Hey how's it going?
882
00:53:57,067 --> 00:53:58,067
Good morning.
883
00:54:31,142 --> 00:54:33,603
- Miriam, hi. All good?
- Teacher.
884
00:54:33,687 --> 00:54:36,356
- All good?
- We wanted to talk to you.
885
00:54:36,439 --> 00:54:38,984
This is Lucio.
He is also Mayomi's teacher.
886
00:54:39,067 --> 00:54:41,486
- Hi, nice to meet you.
- Is your husband in?
887
00:54:41,569 --> 00:54:42,612
He is, yes.
888
00:54:42,696 --> 00:54:43,696
We come?
889
00:54:45,115 --> 00:54:47,325
- Yes.
- It'll be quick.
890
00:54:47,409 --> 00:54:48,409
All good.
891
00:54:51,538 --> 00:54:52,538
Come in.
892
00:54:53,039 --> 00:54:54,124
Thank you very much.
893
00:54:57,502 --> 00:54:58,878
She is a great student.
894
00:54:59,546 --> 00:55:01,881
She needs to keep going to classes.
895
00:55:01,965 --> 00:55:03,800
Her argument is perfect.
896
00:55:03,883 --> 00:55:06,386
Yes, she is a good student. She is great.
897
00:55:07,137 --> 00:55:09,973
But I ask you, Clara… You, who are a mother…
898
00:55:11,266 --> 00:55:14,853
If you were in the situation we are in,
899
00:55:15,353 --> 00:55:17,522
would you let your daughter go to school?
900
00:55:17,605 --> 00:55:19,816
I want her to be honest and tell me.
901
00:55:19,899 --> 00:55:21,985
Yes, but they need to trust Mayomi.
902
00:55:22,068 --> 00:55:24,946
She won't get involved with the wrong thing.
903
00:55:25,447 --> 00:55:28,533
They need to trust us.
She has adults helping…
904
00:55:28,616 --> 00:55:30,869
The problem is that, nowadays,
905
00:55:30,952 --> 00:55:34,122
young people are influenced by peers.
906
00:55:34,205 --> 00:55:37,500
- "Smoke some weed, otherwise..."
- That won't happen, David.
907
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
She's too smart for that.
908
00:55:39,669 --> 00:55:42,172
Give me a reason to say:
"Go back to school."
909
00:55:42,255 --> 00:55:45,091
The future, David. Her future.
910
00:55:45,175 --> 00:55:46,676
I have a question, David.
911
00:55:47,177 --> 00:55:49,804
What will become of Mayomi? Will you miss the year?
912
00:55:49,888 --> 00:55:51,723
- That is the question.
- Yeah, David.
913
00:55:51,806 --> 00:55:53,767
- Let's think.
- How would it be?
914
00:55:53,850 --> 00:55:56,644
We can't take her out of school.
915
00:55:56,728 --> 00:56:01,107
Mayomi can finish high school
and go to college. She is very capable.
916
00:56:01,191 --> 00:56:03,902
Listen, I'm going to talk to my wife.
917
00:56:04,527 --> 00:56:07,822
I promise nothing, but we'll talk.
918
00:56:08,698 --> 00:56:09,824
- Thanks.
- Right?
919
00:56:10,325 --> 00:56:11,326
- Yes.
- Ready.
920
00:56:11,409 --> 00:56:12,327
Thanks.
921
00:56:12,410 --> 00:56:13,578
- You're welcome.
- Thanks.
922
00:56:24,089 --> 00:56:26,091
Time to get up. Good morning.
923
00:56:30,011 --> 00:56:32,013
Come on, sleepyhead. This afternoon.
924
00:56:32,097 --> 00:56:33,973
I do not want to go.
925
00:56:34,057 --> 00:56:36,184
How not? Take a nap afterwards.
926
00:56:45,819 --> 00:56:47,987
- I will not argue.
- I do not want to go!
927
00:56:48,071 --> 00:56:51,408
It doesn't matter, let's go. Enough, put on your shoes!
928
00:56:51,491 --> 00:56:53,493
- I am not going!
- Pants in the car.
929
00:56:53,576 --> 00:56:56,496
You can wear it in the car, whatever. No!
930
00:56:56,579 --> 00:57:00,166
Put the shoe
or I put it for you. Is it to put?
931
00:57:02,001 --> 00:57:03,753
Enough, Sun!
932
00:57:03,837 --> 00:57:05,755
This is unbelievable!
933
00:57:05,839 --> 00:57:07,799
Do I have to drag you?
934
00:57:09,968 --> 00:57:12,345
- Put on the shoe.
- I won't wear it!
935
00:57:12,429 --> 00:57:16,182
Sun, even if you go barefoot,
you will take the admission test.
936
00:57:16,266 --> 00:57:17,266
It was clear?
937
00:57:28,278 --> 00:57:29,278
Leave me.
938
00:57:30,113 --> 00:57:31,823
I'm sorry dear. Forgiveness.
939
00:57:31,906 --> 00:57:32,906
I'm sorry.
940
00:57:33,658 --> 00:57:35,201
I got nervous. Sorry.
941
00:57:38,204 --> 00:57:39,204
No.
942
00:57:50,842 --> 00:57:54,429
No need to be nervous.
You're ready, you're going to be fine.
943
00:57:55,472 --> 00:57:57,098
- Good morning.
- Hello everything is fine?
944
00:57:57,182 --> 00:57:59,434
- Sol Garmendia.
- Let me see.
945
00:57:59,517 --> 00:58:00,517
Here it is.
946
00:58:00,560 --> 00:58:02,562
- License. Thanks.
- You're welcome.
947
00:58:02,645 --> 00:58:03,980
Take it, daughter.
948
00:58:05,398 --> 00:58:06,398
Very good…
949
00:58:07,192 --> 00:58:08,526
Stay calm. Let's go.
950
00:58:11,237 --> 00:58:12,237
Sun.
951
00:58:12,822 --> 00:58:15,074
- Review before.
- Quit being boring!
952
00:58:15,158 --> 00:58:16,158
OK.
953
00:58:34,093 --> 00:58:37,847
Dad, I sent you a message,
and you don't answer. I am worried.
954
00:58:37,931 --> 00:58:39,015
Everything is fine?
955
00:58:39,599 --> 00:58:40,725
Call me please.
956
00:58:47,565 --> 00:58:48,608
Hello. Document?
957
00:58:49,150 --> 00:58:50,151
I am a teacher.
958
00:58:50,652 --> 00:58:52,070
And I'm a cop.
959
00:58:52,153 --> 00:58:53,321
It's very funny.
960
00:58:53,404 --> 00:58:55,114
- Calm.
- You know me.
961
00:58:55,198 --> 00:58:57,492
- Why so serious?
- OK.
962
00:58:57,575 --> 00:58:58,409
Matter?
963
00:58:58,493 --> 00:59:00,453
Literature. I'm the alternate.
964
00:59:26,271 --> 00:59:27,271
Ready.
965
00:59:28,064 --> 00:59:29,064
Right.
966
00:59:29,649 --> 00:59:32,360
I will not torture you
reading or writing.
967
00:59:32,443 --> 00:59:33,820
Let's talk.
968
00:59:33,903 --> 00:59:35,405
Could it be?
969
00:59:35,989 --> 00:59:36,989
Yes.
970
00:59:38,491 --> 00:59:40,952
what do you know
of students who are not coming?
971
00:59:45,290 --> 00:59:47,667
Karen, do you know anything about Dylan?
972
00:59:49,168 --> 00:59:52,171
Walter can't come here
because it's a snitch.
973
00:59:52,255 --> 00:59:54,340
It is not. He just told the truth.
974
00:59:55,133 --> 00:59:56,801
Walter is not coming back.
975
00:59:56,884 --> 00:59:59,929
He went to the capital with his mother.
He has relatives there.
976
01:00:00,013 --> 01:00:01,639
So he doesn't come back.
977
01:00:02,432 --> 01:00:05,727
Did he tell you that? What doesn't come back?
978
01:00:06,644 --> 01:00:08,646
We find out. Just that.
979
01:00:10,440 --> 01:00:12,317
Right. AND…
980
01:00:12,859 --> 01:00:13,860
What about Kevin?
981
01:00:15,028 --> 01:00:16,988
- Romina?
- No, teacher.
982
01:00:17,071 --> 01:00:19,073
I didn't see him after that day.
983
01:00:19,907 --> 01:00:21,242
Mayomi is back.
984
01:00:22,368 --> 01:00:24,912
- Mayomi came back, yes.
- Welcome.
985
01:00:24,996 --> 01:00:26,497
- Thanks.
- We miss you.
986
01:00:26,581 --> 01:00:27,915
We are very happy.
987
01:00:30,293 --> 01:00:31,293
Good morning.
988
01:00:31,961 --> 01:00:33,630
- Good morning.
- Good day sir.
989
01:00:36,758 --> 01:00:40,553
Can you wait outside? We're talking.
Announcement at class time.
990
01:00:40,637 --> 01:00:42,221
Talk freely.
991
01:00:42,305 --> 01:00:46,142
We are not talking about the matter.
It's just a conversation. I'll let you know.
992
01:00:46,225 --> 01:00:48,019
But I have to watch.
993
01:00:50,855 --> 01:00:54,317
With you watching,
we don't feel comfortable talking.
994
01:00:54,901 --> 01:00:56,027
It's my job.
995
01:00:56,110 --> 01:00:57,779
But it's complicating mine.
996
01:00:57,862 --> 01:00:59,197
Are you kicking me out?
997
01:00:59,280 --> 01:01:01,491
I'm asking you to wait outside.
998
01:01:02,784 --> 01:01:04,327
You're kicking me out.
999
01:01:04,410 --> 01:01:05,410
Yes.
1000
01:01:06,204 --> 01:01:08,414
He'll say we kicked him out.
1001
01:01:09,165 --> 01:01:10,165
Snitch.
1002
01:01:15,588 --> 01:01:16,588
Good…
1003
01:01:18,383 --> 01:01:19,258
Good, teacher.
1004
01:01:19,342 --> 01:01:21,344
- You did well.
- Thanks.
1005
01:01:23,513 --> 01:01:24,972
Where were we?
1006
01:01:25,056 --> 01:01:29,352
You know how hard it is to make the class
loosen up, start participating.
1007
01:01:29,435 --> 01:01:32,146
They are teenagers,
express what they experience.
1008
01:01:32,230 --> 01:01:35,733
We are doing well.
Reading poems, writing short stories.
1009
01:01:35,817 --> 01:01:38,569
When they stick
a stranger in the room, it doesn't work.
1010
01:01:38,653 --> 01:01:41,489
Students are inhibited. There's no way.
1011
01:01:41,572 --> 01:01:43,533
He's doing his job.
1012
01:01:43,616 --> 01:01:46,661
I'm doing mine.
His job interferes with my…
1013
01:01:46,744 --> 01:01:48,496
In mine, no?
1014
01:01:48,579 --> 01:01:50,581
Wow, how superb you are!
1015
01:01:51,082 --> 01:01:52,166
See yourself!
1016
01:01:52,667 --> 01:01:57,213
Do you think I like being in a school
with students selling drugs,
1017
01:01:57,296 --> 01:02:02,510
with parents wanting my head,
with the DA calling all day?
1018
01:02:03,219 --> 01:02:06,723
And with the Ministry
bringing people into the rooms?
1019
01:02:08,224 --> 01:02:09,934
But I come anyway.
1020
01:02:10,977 --> 01:02:13,312
I face this every day. I am here.
1021
01:02:14,439 --> 01:02:15,648
Do you know why?
1022
01:02:16,566 --> 01:02:18,067
For one reason only.
1023
01:02:20,486 --> 01:02:22,321
Because I think it's worth it.
1024
01:02:43,384 --> 01:02:44,927
We can talk?
1025
01:02:45,011 --> 01:02:47,013
- Now?
- It's quick.
1026
01:02:47,096 --> 01:02:48,264
I will be back in a moment.
1027
01:02:52,935 --> 01:02:55,688
I want to apologize
for what happened. I messed up.
1028
01:02:56,522 --> 01:02:57,522
Anything else?
1029
01:02:59,525 --> 01:03:01,152
Was not it. Sorry.
1030
01:03:05,823 --> 01:03:07,366
- See you tomorrow.
- Goodbye.
1031
01:03:07,450 --> 01:03:09,076
- Goodbye.
- See you tomorrow.
1032
01:03:09,911 --> 01:03:11,370
Did you get scolded by Amalia?
1033
01:03:11,871 --> 01:03:13,247
More or less.
1034
01:03:13,331 --> 01:03:14,331
More or less?
1035
01:03:17,126 --> 01:03:18,252
I'll take you home.
1036
01:03:18,920 --> 01:03:20,338
- OK.
- My car is over there.
1037
01:03:20,421 --> 01:03:24,008
But you can walk.
I live across the bridge.
1038
01:03:25,593 --> 01:03:27,386
We drink something. He comes.
1039
01:03:47,698 --> 01:03:50,952
- What are you looking at, Aguirre?
- Anything. I'm thinking.
1040
01:03:51,035 --> 01:03:52,370
Thinking about what?
1041
01:03:52,453 --> 01:03:53,454
Anything.
1042
01:03:55,081 --> 01:03:56,582
He can talk. I do not bite.
1043
01:03:57,166 --> 01:03:59,710
I thought I wouldn't last a day at school.
1044
01:04:00,461 --> 01:04:01,587
I thought so as well.
1045
01:04:02,129 --> 01:04:03,297
Is there a lot left?
1046
01:04:03,381 --> 01:04:04,799
- Ten floors.
- What?
1047
01:04:05,466 --> 01:04:07,593
Lie. Just one more.
1048
01:04:08,261 --> 01:04:09,345
Is tired?
1049
01:04:11,305 --> 01:04:12,431
A little.
1050
01:06:23,104 --> 01:06:25,523
- Bye guys. Until later.
- Until.
1051
01:06:33,489 --> 01:06:34,489
Hi Susi.
1052
01:06:35,700 --> 01:06:37,326
What are you doing here, professor?
1053
01:06:37,410 --> 01:06:39,870
I was nearby and wanted something to drink.
1054
01:06:39,954 --> 01:06:40,954
What about Dylan?
1055
01:06:42,456 --> 01:06:43,457
God help you!
1056
01:06:44,375 --> 01:06:46,002
I wanted to talk to him.
1057
01:06:46,669 --> 01:06:49,088
I have no idea where he is.
1058
01:06:49,797 --> 01:06:51,590
- Do not know?
- No.
1059
01:06:51,674 --> 01:06:52,842
It's quick.
1060
01:06:52,925 --> 01:06:54,969
I can't tell what I don't know.
1061
01:06:56,303 --> 01:07:01,809
A big and strong hug
to all the neighbors of La Isla…
1062
01:07:22,288 --> 01:07:24,248
Thank you Su. I'll bring the money tomorrow.
1063
01:07:24,331 --> 01:07:26,333
Is everything okay, Cacho?
1064
01:07:38,387 --> 01:07:39,555
BATHROOMS
1065
01:08:06,248 --> 01:08:07,248
Dylan.
1066
01:08:12,296 --> 01:08:13,296
Dylan!
1067
01:08:33,651 --> 01:08:36,028
- Stopped! In floor!
- Wait!
1068
01:08:36,112 --> 01:08:37,238
What are you doing?
1069
01:08:37,822 --> 01:08:40,199
- Why are you here?
- I was looking for you.
1070
01:08:40,282 --> 01:08:41,492
How did you find me?
1071
01:08:41,992 --> 01:08:45,121
I thought you were here.
Why are you with this?
1072
01:08:45,746 --> 01:08:46,789
How are you?
1073
01:08:46,872 --> 01:08:48,541
Bad. If it weren't for Susi...
1074
01:08:49,125 --> 01:08:50,876
Why don't you go back to school?
1075
01:08:50,960 --> 01:08:53,212
I can't.
Dog's people want to kill me.
1076
01:08:53,295 --> 01:08:56,757
- Don't the mayor's people protect you?
- Need help.
1077
01:08:57,299 --> 01:08:58,843
- Do me a favor?
- What?
1078
01:08:59,510 --> 01:09:01,887
- Conversation with the Chilean.
- About what?
1079
01:09:02,388 --> 01:09:05,432
- He has people out of town.
- Did you talk to him?
1080
01:09:05,975 --> 01:09:08,394
He doesn't listen. He says I fucked up.
1081
01:09:09,562 --> 01:09:12,815
And did. Look at the mess you made!
Look how it is!
1082
01:09:12,898 --> 01:09:15,317
- Talk to him.
- Why would he listen to me?
1083
01:09:15,401 --> 01:09:17,444
- He is your father.
- So what, Dylan?
1084
01:09:17,528 --> 01:09:19,363
You don't know Chilean.
1085
01:09:19,446 --> 01:09:21,031
You are persistent.
1086
01:09:22,491 --> 01:09:23,742
He's reliable?
1087
01:09:25,870 --> 01:09:26,870
Yes.
1088
01:09:27,204 --> 01:09:29,748
How did you know he was involved?
1089
01:09:29,832 --> 01:09:32,168
- He's my student.
- Right.
1090
01:09:32,251 --> 01:09:35,963
- Are there people out of town?
- No. That donkey be damned!
1091
01:09:36,589 --> 01:09:39,842
Dylan needs to learn
to be smart. He's big.
1092
01:09:41,302 --> 01:09:42,928
He is 16 years old.
1093
01:09:43,012 --> 01:09:45,514
Well, 16 years old. He is already a man.
1094
01:09:55,149 --> 01:09:56,317
He drinks water.
1095
01:09:56,400 --> 01:09:57,400
Thanks.
1096
01:10:03,616 --> 01:10:04,617
Hi Mr. Roberto.
1097
01:10:04,700 --> 01:10:06,076
- Hey my dear.
- All good?
1098
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
Everything, thank you.
1099
01:10:08,621 --> 01:10:09,622
We come.
1100
01:10:10,122 --> 01:10:11,122
Thanks.
1101
01:10:11,624 --> 01:10:13,125
- Let's go.
- I don't want.
1102
01:10:13,209 --> 01:10:14,835
Let's go Dad.
1103
01:10:14,919 --> 01:10:15,920
I don't want.
1104
01:10:17,087 --> 01:10:18,087
Come.
1105
01:10:21,634 --> 01:10:23,052
We all have bad days.
1106
01:10:23,135 --> 01:10:24,678
Yes. Everything is fine.
1107
01:10:25,221 --> 01:10:28,182
- Did you rest at night?
- Yeah, thanks for asking.
1108
01:11:07,680 --> 01:11:12,351
LITERATURE DOES NOT USE ANYTHING
1109
01:11:49,471 --> 01:11:50,556
And there?
1110
01:11:50,639 --> 01:11:52,266
It can only be a riot.
1111
01:11:55,269 --> 01:11:56,269
Hey beautiful.
1112
01:11:57,730 --> 01:11:58,772
Let's go?
1113
01:11:58,856 --> 01:12:00,107
I do not want to go.
1114
01:12:00,816 --> 01:12:02,234
Honey, what's up?
1115
01:12:02,318 --> 01:12:04,278
I have a stomach ache.
1116
01:12:08,532 --> 01:12:12,786
Did they shit in their pants?
And it wasn't a laugh.
1117
01:12:15,706 --> 01:12:18,542
It's a lethal gas leak!
1118
01:12:18,625 --> 01:12:20,044
Yeah, stop!
1119
01:12:20,961 --> 01:12:22,254
All good.
1120
01:12:24,465 --> 01:12:26,675
If we leave now, we'll be in time.
1121
01:12:26,759 --> 01:12:29,053
I explain to the teachers, no problem.
1122
01:12:29,136 --> 01:12:32,348
I do not want anymore
try to get into that school. Enough!
1123
01:12:34,308 --> 01:12:35,642
But, honey… Look…
1124
01:12:36,310 --> 01:12:39,271
What is the problem?
It's going well, there's little left.
1125
01:12:41,023 --> 01:12:42,316
- But…
- What?
1126
01:12:42,399 --> 01:12:46,528
The building is horrible.
And the staff has nothing to do with me.
1127
01:12:46,612 --> 01:12:48,113
Sun, you're exaggerating.
1128
01:12:48,614 --> 01:12:50,199
We think you're capable.
1129
01:12:50,282 --> 01:12:52,826
- Too bad you didn't try...
- Mom, I tried!
1130
01:12:52,910 --> 01:12:55,954
- Good…
- I died from studying. Did not like.
1131
01:12:56,038 --> 01:12:58,165
You may just be afraid of failing.
1132
01:12:58,248 --> 01:13:02,127
- Or you are.
- Sun, please, you are 11 years old.
1133
01:13:02,211 --> 01:13:04,296
- Twelve.
- Yeah, you're 12 years old!
1134
01:13:04,380 --> 01:13:05,631
Please?
1135
01:13:07,508 --> 01:13:11,512
I'm old enough to know
what I like and what I don't like, no?
1136
01:13:14,807 --> 01:13:17,017
All good. Let's stay calm.
1137
01:13:19,144 --> 01:13:20,562
You can do the test.
1138
01:13:20,646 --> 01:13:24,733
- Just take a certificate.
- I don't want! How many times do I need to say?
1139
01:13:24,817 --> 01:13:26,235
- He arrives! Leave me!
- OK.
1140
01:13:26,318 --> 01:13:29,655
- I'll ask Mercedes.
- I don't want!
1141
01:13:30,239 --> 01:13:31,407
He arrives. It's over.
1142
01:13:36,120 --> 01:13:38,414
Esnaola is the ideal school for her.
1143
01:13:38,497 --> 01:13:40,165
There's a music class.
1144
01:13:40,249 --> 01:13:42,668
Cami and RocĂo are going to study there.
1145
01:13:42,751 --> 01:13:45,379
- I think that…
- Sol wants to stay with her friends.
1146
01:13:46,964 --> 01:13:50,175
It's easy to enter
only have proof of musical instrument.
1147
01:13:50,259 --> 01:13:52,594
Mari, do what you want. I quit.
1148
01:13:56,348 --> 01:13:57,599
Careful, it's hot.
1149
01:14:01,979 --> 01:14:04,106
You are just as stubborn as she is.
1150
01:14:08,944 --> 01:14:10,070
How have you been?
1151
01:14:11,780 --> 01:14:12,780
Good.
1152
01:14:16,577 --> 01:14:17,619
AND…
1153
01:14:19,455 --> 01:14:20,581
Is dating?
1154
01:14:24,251 --> 01:14:25,252
Yes.
1155
01:14:25,961 --> 01:14:27,171
I'm dating.
1156
01:14:28,422 --> 01:14:29,882
You're dating?
1157
01:15:09,129 --> 01:15:11,381
- Who is it?
- It's me, teacher. Dylan.
1158
01:15:14,510 --> 01:15:15,719
Why are you here?
1159
01:15:15,802 --> 01:15:17,012
And there? Surprise!
1160
01:15:17,763 --> 01:15:19,431
- Have you eaten?
- But…
1161
01:15:20,891 --> 01:15:21,975
Hey.
1162
01:15:23,143 --> 01:15:26,522
What are you doing here?
It shouldn't be here. How are you?
1163
01:15:27,064 --> 01:15:28,315
I am fine.
1164
01:15:29,149 --> 01:15:30,149
Furthermore,
1165
01:15:30,526 --> 01:15:31,902
you are right.
1166
01:15:32,945 --> 01:15:35,989
We can not
let go of this idiot's hand here.
1167
01:15:37,616 --> 01:15:39,868
I could take a shower, right?
1168
01:15:40,953 --> 01:15:41,953
He can?
1169
01:15:42,538 --> 01:15:44,373
Yes of course. He comes.
1170
01:15:45,249 --> 01:15:46,291
Go there.
1171
01:15:46,792 --> 01:15:47,792
Here.
1172
01:15:49,503 --> 01:15:52,839
There's shampoo and soap there.
The hot tap is that.
1173
01:15:54,132 --> 01:15:55,132
All right then.
1174
01:16:00,681 --> 01:16:02,182
What got into you, dad?
1175
01:16:02,683 --> 01:16:05,894
Didn't you hear what the doctor said?
Needs rest.
1176
01:16:07,896 --> 01:16:09,022
I am fine.
1177
01:16:11,483 --> 01:16:13,986
I spoke with my friend Medina, from Uruguay.
1178
01:16:14,069 --> 01:16:15,779
She has a soup there.
1179
01:16:16,697 --> 01:16:19,783
She will welcome Dilan
until the dust settles.
1180
01:16:21,368 --> 01:16:23,120
Will he study there?
1181
01:16:24,538 --> 01:16:26,290
If he doesn't study, I'll kill him.
1182
01:16:28,125 --> 01:16:29,125
Pike…
1183
01:16:30,836 --> 01:16:32,588
need to resolve this.
1184
01:16:35,716 --> 01:16:36,925
I'm too old.
1185
01:16:39,428 --> 01:16:42,681
Glory and praise
1186
01:16:42,764 --> 01:16:45,809
Unrivaled honor
1187
01:16:45,892 --> 01:16:50,814
By the greatest of the greatest
1188
01:16:50,897 --> 01:16:56,570
Father of the classroom
Immortal Sarmiento
1189
01:16:57,070 --> 01:17:00,449
Glory and praise
1190
01:17:00,949 --> 01:17:04,286
Unrivaled honor
1191
01:17:04,369 --> 01:17:09,374
By the greatest of the greatest
1192
01:17:09,458 --> 01:17:14,421
Father of the classroom
Immortal Sarmiento
1193
01:17:19,968 --> 01:17:22,429
I'll leave this here in case you get cold.
1194
01:17:28,185 --> 01:17:30,604
Professor, have you ever written a book?
1195
01:17:32,064 --> 01:17:33,440
What do you mean, "a book"?
1196
01:17:33,523 --> 01:17:36,610
A book. with stories,
stories, that sort of thing.
1197
01:17:36,693 --> 01:17:38,862
I wrote a novel a while ago.
1198
01:17:39,655 --> 01:17:40,655
Only one?
1199
01:17:41,531 --> 01:17:42,531
Yes.
1200
01:17:46,286 --> 01:17:47,371
Okay, go to sleep.
1201
01:18:49,433 --> 01:18:50,809
Excuse me, room 37?
1202
01:18:50,892 --> 01:18:53,812
First floor.
But it's not visiting hours.
1203
01:18:53,895 --> 01:18:56,273
Need to wait, can't go up.
1204
01:18:56,857 --> 01:18:58,900
As I was saying...
1205
01:19:12,247 --> 01:19:14,082
Where are you going, sir? Wait here.
1206
01:19:17,836 --> 01:19:20,046
Where are you going? You need to stay here.
1207
01:19:20,130 --> 01:19:21,465
- It cannot…
- Sir!
1208
01:19:25,093 --> 01:19:26,136
Sir, stay there.
1209
01:19:27,220 --> 01:19:28,513
- Please.
- Hey!
1210
01:19:28,597 --> 01:19:30,891
- Sir, you can't come in.
- Stay there!
1211
01:19:30,974 --> 01:19:31,974
Sir!
1212
01:19:32,350 --> 01:19:33,185
Please.
1213
01:19:33,268 --> 01:19:34,603
- Stop!
- Sir!
1214
01:19:35,604 --> 01:19:36,980
You can't stay here!
1215
01:19:40,192 --> 01:19:42,444
- Sir, open the door!
- Open it!
1216
01:19:44,821 --> 01:19:46,072
Get out of there, please.
1217
01:19:47,574 --> 01:19:49,493
We are asking politely.
1218
01:19:54,664 --> 01:19:56,041
Open the door.
1219
01:20:17,229 --> 01:20:18,229
Is afraid?
1220
01:20:22,192 --> 01:20:23,192
No.
1221
01:20:32,160 --> 01:20:34,579
Not now. Come back during visiting hours.
1222
01:20:37,374 --> 01:20:39,459
Come, you must come with me.
1223
01:20:44,798 --> 01:20:46,424
I love you very much Dad.
1224
01:20:46,508 --> 01:20:47,508
And I love you.
1225
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
If you need anything
for the communal kitchen, let me know.
1226
01:21:17,163 --> 01:21:18,206
I love to help.
1227
01:21:20,917 --> 01:21:24,337
Even on the other side,
I respect your father.
1228
01:21:25,046 --> 01:21:27,215
Too bad he didn't want to work with me.
1229
01:21:27,299 --> 01:21:29,593
We could have done a lot for the neighborhood.
1230
01:21:30,510 --> 01:21:31,510
Who are you?
1231
01:21:39,561 --> 01:21:40,561
Teacher,
1232
01:21:41,062 --> 01:21:42,480
Won't you wash your hands?
1233
01:21:43,398 --> 01:21:45,483
No? That's weird!
1234
01:21:46,318 --> 01:21:48,904
You have to wash your hands after peeing.
1235
01:21:52,782 --> 01:21:53,783
Look…
1236
01:21:54,284 --> 01:21:56,620
Tell the mayor something.
1237
01:21:56,703 --> 01:21:58,204
I don't know the mayor.
1238
01:21:58,830 --> 01:22:03,877
A son must know what the father does.
Even more so if the father is not around.
1239
01:22:07,839 --> 01:22:09,299
Want to trade with me?
1240
01:22:09,883 --> 01:22:11,259
We're just talking.
1241
01:22:14,846 --> 01:22:17,599
I want Dilan to be able to go back to the neighborhood.
1242
01:22:18,224 --> 01:22:21,353
So you want me to turn a blind eye?
1243
01:22:22,354 --> 01:22:23,730
And the discipline?
1244
01:22:23,813 --> 01:22:26,608
Dylan is a child,
didn't think about the consequences.
1245
01:22:26,691 --> 01:22:27,691
No.
1246
01:22:28,318 --> 01:22:32,697
There's a neighborhood code.
"We don't mess with school."
1247
01:22:32,781 --> 01:22:34,240
It's neutral territory.
1248
01:22:34,324 --> 01:22:36,826
- Who put drugs in there?
- Ask your mayor friend.
1249
01:22:36,910 --> 01:22:40,080
- It is not my friend. I do not know him.
- Put yourself in my shoes.
1250
01:22:40,664 --> 01:22:41,915
Put yourself in mine.
1251
01:22:42,791 --> 01:22:44,000
Dylan is my student.
1252
01:22:50,340 --> 01:22:51,633
Sir
1253
01:22:51,716 --> 01:22:54,678
Sir Pirulero
1254
01:22:55,178 --> 01:22:59,265
Each one plays their instrument
1255
01:22:59,349 --> 01:23:03,269
And who does not touch
You have to pay a fee
1256
01:23:28,378 --> 01:23:29,378
Is here?
1257
01:23:29,754 --> 01:23:31,589
I think it's on the corner.
1258
01:23:35,051 --> 01:23:36,678
Yes, it has to turn.
1259
01:23:43,059 --> 01:23:44,310
- Can stop.
- Here?
1260
01:23:44,394 --> 01:23:45,895
- Yes.
- He is sure?
1261
01:23:45,979 --> 01:23:47,313
Yes, they know me.
1262
01:23:47,897 --> 01:23:49,858
- Stay in the car.
- I will go with you.
1263
01:23:49,941 --> 01:23:52,444
- No.
- No, Clara.
1264
01:23:52,527 --> 01:23:53,778
How stubborn!
1265
01:24:01,453 --> 01:24:02,537
- Good morning.
- Hey.
1266
01:24:02,620 --> 01:24:03,620
All good?
1267
01:24:11,671 --> 01:24:13,048
- Hi, Brian.
- Hey.
1268
01:24:13,548 --> 01:24:16,217
- Do you know where Roxana is?
- Who is he?
1269
01:24:16,301 --> 01:24:18,970
Teacher at school.
Relax, he's with me.
1270
01:24:19,054 --> 01:24:21,598
We are helping her son,
our student.
1271
01:24:21,681 --> 01:24:22,974
- The Dylan?
- The Dylan.
1272
01:24:23,058 --> 01:24:25,101
- What's he packing?
- Anything.
1273
01:24:25,185 --> 01:24:26,936
It's better not to show up here.
1274
01:24:27,979 --> 01:24:30,356
- Can you get her, please?
- I'll get it.
1275
01:24:40,116 --> 01:24:41,201
- Hello.
- Hey.
1276
01:24:41,284 --> 01:24:42,452
- All good?
- All.
1277
01:24:42,535 --> 01:24:43,535
Good morning.
1278
01:24:47,082 --> 01:24:48,249
Hi, Roxana!
1279
01:24:51,211 --> 01:24:55,131
Hi, Roxana. I'm Lucio,
Dylan's literature teacher.
1280
01:24:55,799 --> 01:24:57,050
We can talk?
1281
01:24:57,801 --> 01:24:58,927
OK, could be.
1282
01:25:02,305 --> 01:25:03,681
I can enter?
1283
01:25:06,810 --> 01:25:08,144
Okay, come in. He comes.
1284
01:25:13,066 --> 01:25:14,066
He comes.
1285
01:25:22,742 --> 01:25:26,871
"...authorizes that the minor child,
Dilan Ernesto Sarabia,
1286
01:25:26,955 --> 01:25:33,878
of document number 46,567,787,
1287
01:25:33,962 --> 01:25:38,967
travel alone to any country in the world,
using any means of transport,
1288
01:25:39,050 --> 01:25:41,886
must return home when he returns."
1289
01:25:41,970 --> 01:25:43,096
Sign here.
1290
01:25:46,891 --> 01:25:47,976
Thanks.
1291
01:25:48,059 --> 01:25:50,061
- Good afternoon to you.
- Good afternoon.
1292
01:25:50,145 --> 01:25:51,145
Thanks.
1293
01:26:01,823 --> 01:26:03,908
Excellent. Thank you, Roxana.
1294
01:26:09,164 --> 01:26:10,498
Already packed?
1295
01:26:11,332 --> 01:26:14,002
Take care of your documents.
They cannot get wet.
1296
01:26:14,752 --> 01:26:17,463
Roxana, I'll let you know as soon as I can.
1297
01:26:19,591 --> 01:26:21,384
He'll be fine.
1298
01:26:21,467 --> 01:26:22,760
Thank you very much.
1299
01:26:24,429 --> 01:26:25,429
Hello?
1300
01:26:28,850 --> 01:26:31,186
Hey how's it going? He is fine?
1301
01:26:52,248 --> 01:26:53,708
But how?
1302
01:27:01,341 --> 01:27:02,592
Right, thanks.
1303
01:27:13,519 --> 01:27:16,189
- Teacher, is everything okay?
- I am fine.
1304
01:27:16,272 --> 01:27:18,191
- All good?
- Do you need water?
1305
01:27:18,274 --> 01:27:20,526
- I am not well.
- Bring some water.
1306
01:27:20,610 --> 01:27:23,029
- Do you want to get up?
- I am fine.
1307
01:27:23,112 --> 01:27:25,949
- Want to sit down for a while?
- No thanks.
1308
01:27:26,032 --> 01:27:27,951
I just need a minute.
1309
01:27:28,034 --> 01:27:29,410
I got a little dizzy.
1310
01:28:32,098 --> 01:28:36,227
Upon arrival, we deliver the coffin
to cemetery officials.
1311
01:28:52,827 --> 01:28:55,455
Although the pain of losing a loved one
1312
01:28:56,789 --> 01:28:58,624
fill hearts with sadness,
1313
01:29:00,543 --> 01:29:03,046
let's rekindle the flame of faith.
1314
01:29:05,089 --> 01:29:08,217
May the hope that Christ kindled in us
1315
01:29:09,177 --> 01:29:11,137
guide our prayers!
1316
01:29:14,432 --> 01:29:18,561
so that we deliver
our dear Roberto, the Chilean,
1317
01:29:19,270 --> 01:29:20,813
in the hands of the Lord.
1318
01:29:22,982 --> 01:29:25,985
Almighty Father,
1319
01:29:26,986 --> 01:29:30,823
Roberto is in his hands.
1320
01:29:43,628 --> 01:29:46,255
Good morning, neighbors and neighbors.
1321
01:29:46,923 --> 01:29:48,591
we came here today
1322
01:29:48,674 --> 01:29:52,053
open the community kitchen
of our dear Chilean.
1323
01:29:55,723 --> 01:30:01,562
I want to thank him
before anyone else.
1324
01:30:02,146 --> 01:30:04,899
Chilean, wherever you are,
1325
01:30:04,982 --> 01:30:08,069
thank you for caring so much.
1326
01:30:13,408 --> 01:30:14,242
Thanks.
1327
01:30:14,325 --> 01:30:15,493
NO ONE IS SAVED ALONE
1328
01:30:15,576 --> 01:30:16,661
Yes sir…
1329
01:30:17,745 --> 01:30:22,291
for always caring
who needed it most.
1330
01:30:23,876 --> 01:30:27,463
Why was the Chilean
who started this here ten years ago,
1331
01:30:28,089 --> 01:30:30,466
giving food to the neighborhood children.
1332
01:30:31,092 --> 01:30:35,680
First at El Cielito Orphanage,
then at La Amistad bakery…
1333
01:30:35,763 --> 01:30:37,223
- And there?
- Hi brother.
1334
01:30:38,433 --> 01:30:39,767
What are you doing?
1335
01:30:39,851 --> 01:30:41,853
I just came to the opening.
1336
01:30:44,272 --> 01:30:45,690
It's pretty cool, right?
1337
01:30:45,773 --> 01:30:46,691
And the stew?
1338
01:30:46,774 --> 01:30:48,776
It's delicious. Half salty.
1339
01:30:48,860 --> 01:30:50,361
- Salty?
- AND.
1340
01:30:50,445 --> 01:30:52,155
But it's good, it's delicious.
1341
01:30:52,238 --> 01:30:54,031
Why don't we try it?
1342
01:30:54,115 --> 01:30:55,199
What is that?
1343
01:30:55,283 --> 01:30:57,452
- A little juice.
- What juice?
1344
01:30:57,535 --> 01:30:59,328
- For.
- What juice is that?
1345
01:30:59,412 --> 01:31:00,412
Excuse me.
1346
01:31:01,038 --> 01:31:02,623
Buddy, are you crazy?
1347
01:31:02,707 --> 01:31:04,208
I'm taking care of you.
1348
01:31:04,292 --> 01:31:07,211
- There are children here!
- Child? I'm protecting you.
1349
01:31:07,295 --> 01:31:10,590
Can't you see? They'll just puke.
It's a message from the Dog.
1350
01:31:10,673 --> 01:31:12,133
Turned into his puppy?
1351
01:31:12,216 --> 01:31:14,552
- I'm not a puppy.
- What's that for?
1352
01:31:14,635 --> 01:31:18,139
- Do you know what this is? Your backpack.
- It's not my backpack.
1353
01:31:18,222 --> 01:31:21,058
If I wanted to, I would have left.
What madness is this?
1354
01:31:21,142 --> 01:31:23,394
Wants to know? You're screwed.
1355
01:31:24,061 --> 01:31:26,772
- It's to redeem you.
- I'm doing everything right.
1356
01:31:26,856 --> 01:31:28,232
Doing what?
1357
01:31:28,316 --> 01:31:30,651
I'm leaving, I won't cause trouble.
1358
01:31:31,277 --> 01:31:33,488
You're screwing the professor.
1359
01:31:34,322 --> 01:31:37,325
- O.K. teacher?
- All. And you?
1360
01:31:37,408 --> 01:31:38,910
Hey Blanquita. All good?
1361
01:31:38,993 --> 01:31:40,953
- Everything, and you?
- Are you going to eat here?
1362
01:31:41,037 --> 01:31:43,164
No, there are people waiting for me. I'm going.
1363
01:31:44,040 --> 01:31:45,040
Goodbye.
1364
01:31:45,666 --> 01:31:46,959
Don't do shit.
1365
01:31:47,543 --> 01:31:48,543
- It is good.
- OK.
1366
01:31:48,586 --> 01:31:50,546
- In five minutes...
- Goodbye.
1367
01:31:50,630 --> 01:31:51,630
Bye, Kevin.
1368
01:31:55,635 --> 01:31:58,137
- Why was he here?
- Whatnot!
1369
01:31:59,013 --> 01:32:00,890
- Did you tell him?
- No.
1370
01:32:00,973 --> 01:32:02,350
- He is sure?
- Yes.
1371
01:32:02,934 --> 01:32:05,478
We'll leave when it's over.
Stay in shape.
1372
01:32:06,729 --> 01:32:08,856
- We're going to serve the food.
- OK.
1373
01:32:10,608 --> 01:32:11,608
Dilan…
1374
01:32:11,943 --> 01:32:14,862
Help me with this pan.
Let's take it there.
1375
01:32:15,947 --> 01:32:19,659
We will continue to work together,
But solidarity is lacking.
1376
01:32:21,452 --> 01:32:23,746
Forget personal and political interests.
1377
01:33:44,327 --> 01:33:46,037
Do not eat! Don't eat!
1378
01:33:46,120 --> 01:33:48,080
They put something there! Warn.
1379
01:33:49,915 --> 01:33:52,460
Don't eat. It's not for eating.
1380
01:33:52,543 --> 01:33:55,755
The food is not good. Don't eat.
1381
01:35:42,987 --> 01:35:44,822
Dylan.
1382
01:35:56,375 --> 01:35:57,918
Go, teacher!
1383
01:36:15,060 --> 01:36:16,228
No!
1384
01:36:17,104 --> 01:36:18,104
Careful.
1385
01:36:18,564 --> 01:36:19,690
Stay down.
1386
01:36:39,710 --> 01:36:42,296
Thank you for everything.
I will not disappoint you.
1387
01:36:45,466 --> 01:36:46,466
Go there.
1388
01:36:51,639 --> 01:36:52,639
Behave yourself.
1389
01:38:05,337 --> 01:38:06,547
Good morning my love.
1390
01:38:07,214 --> 01:38:08,214
Wake up.
1391
01:38:12,303 --> 01:38:14,013
My frame is turned.
1392
01:38:16,515 --> 01:38:17,516
Like this?
1393
01:38:23,772 --> 01:38:24,772
And so.
1394
01:38:30,696 --> 01:38:31,906
Wait, I'll help.
1395
01:38:33,407 --> 01:38:35,284
- Standing like this?
- Yes.
1396
01:38:37,202 --> 01:38:39,371
So I got it wrong. What is it?
1397
01:38:39,455 --> 01:38:40,539
It's a candle.
1398
01:38:43,792 --> 01:38:44,960
The flame is there.
1399
01:38:45,044 --> 01:38:46,170
Clear.
1400
01:38:47,504 --> 01:38:49,048
I had misunderstood.
1401
01:39:05,856 --> 01:39:07,608
- Good morning.
- Hi girls!
1402
01:39:07,691 --> 01:39:09,276
- Hey!
- Hey, good morning!
1403
01:39:09,360 --> 01:39:11,654
- Good morning teacher.
- Good morning.
1404
01:39:11,737 --> 01:39:12,780
Good morning.
1405
01:39:14,281 --> 01:39:15,491
- How are you?
- Good.
1406
01:39:15,574 --> 01:39:17,159
- All good.
- Excellent.
1407
01:39:17,242 --> 01:39:18,494
All good?
1408
01:39:18,577 --> 01:39:21,372
All quiet. At least it's Friday.
1409
01:39:22,247 --> 01:39:23,457
I am happy.
1410
01:39:36,720 --> 01:39:37,888
What is that?
1411
01:39:38,681 --> 01:39:40,766
- A human body.
- A human body, good.
1412
01:39:41,350 --> 01:39:44,186
Mayomi, can you show me
where is the heart?
1413
01:39:44,269 --> 01:39:45,521
Can I.
1414
01:39:48,482 --> 01:39:50,359
- Stay here.
- Very good.
1415
01:39:51,360 --> 01:39:52,360
And the brain?
1416
01:39:53,153 --> 01:39:54,029
This one.
1417
01:39:54,113 --> 01:39:55,239
In there, yes.
1418
01:39:56,281 --> 01:39:57,700
The kidneys?
1419
01:39:57,783 --> 01:39:58,826
These two.
1420
01:39:58,909 --> 01:39:59,909
Very good.
1421
01:40:00,661 --> 01:40:01,662
The soul?
1422
01:40:04,498 --> 01:40:06,250
I don't know where the soul is.
1423
01:40:07,876 --> 01:40:08,961
Right, thanks.
1424
01:40:11,380 --> 01:40:13,090
From ancient Greece to today,
1425
01:40:13,173 --> 01:40:16,885
all civilizations through time
claim that there is a soul.
1426
01:40:17,761 --> 01:40:22,641
Plato considered the soul
the most important human dimension.
1427
01:40:23,642 --> 01:40:26,353
But do not have
how to prove it scientifically.
1428
01:40:26,437 --> 01:40:28,313
So it doesn't appear on the poster.
1429
01:40:29,023 --> 01:40:30,399
What do you think?
1430
01:40:31,608 --> 01:40:33,944
When someone dies, for example...
1431
01:40:34,987 --> 01:40:36,405
- What remains?
- The soul.
1432
01:40:36,947 --> 01:40:37,948
The soul?
1433
01:40:39,199 --> 01:40:40,199
When we say:
1434
01:40:40,868 --> 01:40:44,204
"It hurts even in the soul." What do we mean?
1435
01:40:44,288 --> 01:40:46,749
That hurts even in places we don't see.
1436
01:40:46,832 --> 01:40:49,209
- That.
- The feeling goes beyond the pain.
1437
01:40:49,293 --> 01:40:51,754
It can't even be described.
1438
01:40:51,837 --> 01:40:52,921
Yes.
1439
01:40:53,005 --> 01:40:56,633
It's like saying, "Every hair hurts."
1440
01:40:57,634 --> 01:41:00,137
- Yes.
- Or: "I love you body and soul."
1441
01:41:00,220 --> 01:41:01,430
"Body and soul."
1442
01:41:01,513 --> 01:41:05,225
The soul has something
that we can't understand.
1443
01:41:05,309 --> 01:41:07,853
- It has a meaning...
- Too deep.
1444
01:41:08,353 --> 01:41:09,646
- How it is?
- Deep.
1445
01:41:09,730 --> 01:41:11,356
- Deep.
- Inexplicable.
1446
01:41:11,440 --> 01:41:12,524
Inexplicable.
1447
01:41:13,233 --> 01:41:15,611
- But then the soul exists?
- Yes.
1448
01:41:15,694 --> 01:41:17,112
- He is sure?
- Yes.
1449
01:41:17,196 --> 01:41:20,574
Is it hidden in some organ?
1450
01:41:20,657 --> 01:41:22,159
Of course not, professor.
1451
01:41:22,242 --> 01:41:23,911
Can't see or touch.
1452
01:41:23,994 --> 01:41:25,996
That's why it's not in the drawing.
1453
01:41:26,080 --> 01:41:27,122
Clear.
1454
01:41:28,332 --> 01:41:30,250
But what is it for?
1455
01:41:30,334 --> 01:41:31,960
Is it useful?
1456
01:41:32,044 --> 01:41:35,047
Do we digest with the soul?
Do we breathe with the soul?
1457
01:41:36,799 --> 01:41:39,259
Can you tell me if the soul is good for something?
1458
01:41:41,220 --> 01:41:42,471
It's useless.
1459
01:41:44,848 --> 01:41:47,142
Well, it did wake you up, Richar.
1460
01:41:48,644 --> 01:41:50,229
- Welcome.
- Thanks.
1461
01:41:52,147 --> 01:41:54,108
All were approved.
1462
01:41:54,191 --> 01:41:56,777
I hope you have a great vacation.
1463
01:41:56,860 --> 01:42:00,072
And see you next year. Congratulations.
1464
01:42:00,948 --> 01:42:03,325
Good one, teacher!
1465
01:42:03,408 --> 01:42:06,703
- Teacher!
- Good, teacher!
1466
01:42:13,418 --> 01:42:14,253
It's already good!
1467
01:42:14,336 --> 01:42:15,921
Teacher!
1468
01:42:19,258 --> 01:42:23,846
He is well!
1469
01:42:24,513 --> 01:42:27,516
Enough!
1470
01:42:27,599 --> 01:42:29,643
Excellent. Very good.
1471
01:42:29,726 --> 01:42:32,688
Thank you very much, but class is not over.
1472
01:42:35,107 --> 01:42:37,317
You want to run away, right? No.
1473
01:42:37,401 --> 01:42:40,696
Let's do one more exercise.
A farewell exercise.
1474
01:42:40,779 --> 01:42:45,159
have already been approved,
the exercise is for ourselves. OK?
1475
01:42:46,160 --> 01:42:48,829
I want you to choose a body part
1476
01:42:49,329 --> 01:42:50,455
it's a feeling.
1477
01:42:51,081 --> 01:42:54,084
And let them write what they want about it.
1478
01:42:54,751 --> 01:42:56,587
Let's go. Very good!
1479
01:42:56,670 --> 01:42:57,670
OK.
1480
01:42:58,380 --> 01:42:59,756
Can you borrow me a pen?
1481
01:43:00,257 --> 01:43:01,258
I don't have.
1482
01:43:03,177 --> 01:43:04,177
Thanks.
1483
01:43:05,596 --> 01:43:07,431
Here.
Thanks.
95818