All language subtitles for Deutschland.83.S01E01.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_Subtitles04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,880 East German Diplomatic Mission Bonn, West Germany - 1983 2 00:00:42,720 --> 00:00:43,640 Schweppenstette. 3 00:00:44,120 --> 00:00:46,120 It's me. Turn on the TV. 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,600 Hang on. 5 00:00:51,560 --> 00:00:53,320 Oh no, give me a break! 6 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 I'm on my way. 7 00:01:12,400 --> 00:01:16,320 East-West Border Crossing East Berlin, East Germany - 1983 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,200 What about these books? 9 00:01:26,240 --> 00:01:28,400 They don't sell Shakespeare in the West? 10 00:01:28,400 --> 00:01:30,680 Yes, but they cost more there. 11 00:01:30,680 --> 00:01:34,120 Students like us can't afford such expensive books in the West. 12 00:01:36,200 --> 00:01:39,680 You couldn't afford them here at the official exchange rate, either. 13 00:01:39,680 --> 00:01:42,440 But the exchange rate was better on the black market! 14 00:01:42,440 --> 00:01:45,320 These two felt they deserved a better deal. 15 00:01:49,440 --> 00:01:52,160 The greatest privilege of socialism is freedom. 16 00:01:53,120 --> 00:01:55,320 Freedom from greed. 17 00:01:55,320 --> 00:01:59,360 The kind of greed that caused you two to break our laws to get a better deal. 18 00:02:00,360 --> 00:02:02,360 Ever thought about that? 19 00:02:04,120 --> 00:02:07,640 Of course not, you're much too busy thinking about yourselves. 20 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 Next time you decide 21 00:02:12,520 --> 00:02:15,320 to take East German laws into your own hands 22 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 ask yourselves: who will win? 23 00:02:19,360 --> 00:02:22,120 You greedy Capitalists... 24 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 or we, the Socialists, 25 00:02:25,120 --> 00:02:27,680 who work together for the collective good? 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,520 -You. -Excuse me? 27 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 You. 28 00:02:32,560 --> 00:02:34,320 Of course. 29 00:02:34,320 --> 00:02:35,680 You'll win. 30 00:02:37,320 --> 00:02:39,520 Go on, get out of here. 31 00:02:39,520 --> 00:02:41,280 Move! 32 00:02:41,280 --> 00:02:43,320 Uh-uh. The Shakespeare stays. 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 Take Marx. You might learn something. 34 00:02:56,080 --> 00:03:00,000 East German Foreign Intelligence Service HQ East Berlin, East Germany 35 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 He called us the "evil empire." 36 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 He's an actor. He's playing it for the applause. 37 00:03:23,280 --> 00:03:25,240 It's an open threat, Walter. 38 00:03:25,240 --> 00:03:27,280 The West is on the offensive. 39 00:03:27,280 --> 00:03:29,520 We must be alert to an attack. 40 00:03:29,520 --> 00:03:31,520 You also think Moscow is right? 41 00:03:42,560 --> 00:03:43,680 Good. 42 00:03:45,440 --> 00:03:47,480 Then we need proof. 43 00:03:48,280 --> 00:03:51,120 War plans, military targets, everything we can get our hands on. 44 00:03:52,320 --> 00:03:53,680 A new aide-de-camp 45 00:03:53,680 --> 00:03:57,240 is slated to start out at Ferdinand Braun base in West Germany 46 00:03:57,720 --> 00:04:00,360 ...under General Edel. 47 00:04:00,360 --> 00:04:02,400 He's close to the top brass at NATO. 48 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 Two stars. NATO Security Commission... 49 00:04:04,920 --> 00:04:08,120 -Did you bring me real coffee? -Next time. I forgot. 50 00:04:08,360 --> 00:04:12,240 -This general sounds like a hardliner. -We need to get someone close to him. 51 00:04:12,240 --> 00:04:13,640 And this aide-de-camp? 52 00:04:13,640 --> 00:04:15,640 Moritz Stamm, now in Braunschweig. 53 00:04:15,640 --> 00:04:19,640 24 years old, top-of-class, loves soccer. 54 00:04:19,640 --> 00:04:21,640 -Chess player. -Hold on, Lenora. 55 00:04:22,320 --> 00:04:23,680 24 years old? 56 00:04:25,280 --> 00:04:28,280 Where am I supposed to get someone like that? 57 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 You're kidding. 58 00:04:42,280 --> 00:04:43,400 No. 59 00:04:44,520 --> 00:04:47,280 -He has no training. -He can do it. 60 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 And he has the right profile. 61 00:04:55,520 --> 00:04:57,400 A family member? 62 00:05:00,680 --> 00:05:04,360 Rauch Family Home Kleinmachnow, East Germany 63 00:05:09,120 --> 00:05:11,920 -Martin! -Hi, how are you? 64 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Hello. The army is doing you good. 65 00:05:15,280 --> 00:05:17,440 Thanks. Have a nice evening. 66 00:05:17,440 --> 00:05:18,560 Bye! 67 00:05:21,480 --> 00:05:23,120 Mom? 68 00:05:24,120 --> 00:05:25,480 Mom! 69 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 -Hi. -Martin! 70 00:05:29,360 --> 00:05:31,240 How nice you came! 71 00:05:31,240 --> 00:05:33,680 They gave you leave after all. 72 00:05:34,120 --> 00:05:36,240 Just for the weekend. How are you? 73 00:05:36,240 --> 00:05:37,680 -Good. -Yeah? 74 00:05:38,680 --> 00:05:41,240 -Congratulations. -Oh, thanks. 75 00:05:41,240 --> 00:05:42,560 Evening, everybody. 76 00:05:42,560 --> 00:05:45,680 Did you bust a West German theater troupe at the border again? 77 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Something like that. 78 00:05:47,200 --> 00:05:49,680 -Is Annett inside? -I think so. 79 00:05:50,680 --> 00:05:52,520 -Till later, then. -Yes. 80 00:05:54,120 --> 00:05:56,480 -Hi, Lenora. -Hi, Martin. 81 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 I didn't expect to see you here. 82 00:05:58,320 --> 00:06:00,680 It's my sister's birthday. 83 00:06:01,120 --> 00:06:03,520 So, how are things in the West? 84 00:06:03,520 --> 00:06:05,360 The West is going crazy. 85 00:06:05,920 --> 00:06:08,360 That Reagan is a danger to mankind. 86 00:06:09,400 --> 00:06:11,320 I'm looking for Annett. I'll see you later. 87 00:06:14,120 --> 00:06:15,640 -Some cake, Martin? -No, thanks. 88 00:06:44,520 --> 00:06:46,240 Martin! 89 00:06:47,400 --> 00:06:48,520 Hi. 90 00:06:48,520 --> 00:06:52,520 -Hey, Martin, what's up? -Welcome home, man! 91 00:06:52,520 --> 00:06:56,280 Hey. I helped your mom carrying some things. 92 00:06:56,280 --> 00:06:58,240 -So she invited me. -Great. 93 00:06:59,280 --> 00:07:00,680 Did you miss me? 94 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 How cool is this! 95 00:07:11,240 --> 00:07:13,320 How's the dialysis going? 96 00:07:13,920 --> 00:07:15,400 It's fine. 97 00:07:16,360 --> 00:07:19,600 -And in the long run? -I'll need a kidney transplant. 98 00:07:19,600 --> 00:07:22,640 But the hospitals here only do it for special patients. 99 00:07:22,640 --> 00:07:26,640 Recovery requires special pharmaceuticals from the West... 100 00:07:29,400 --> 00:07:31,320 I almost forgot. 101 00:07:32,480 --> 00:07:33,640 Here. 102 00:07:36,360 --> 00:07:38,320 -For you. -Wow! 103 00:07:38,640 --> 00:07:40,600 That's nice of you. 104 00:07:40,600 --> 00:07:42,600 And this... 105 00:07:42,600 --> 00:07:44,600 is your actual birthday present. 106 00:08:00,240 --> 00:08:01,520 Thank you. 107 00:08:43,480 --> 00:08:46,480 (West German Chancellor Kohl) If the Soviet Union is not prepared 108 00:08:46,480 --> 00:08:50,240 to ensure security in Europe through disarmament, 109 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 then we must attain security 110 00:08:52,240 --> 00:08:55,680 by deploying medium-range American missiles. 111 00:08:55,911 --> 00:08:59,240 (East German Leader Honecker) It would be the suicide of humanity, 112 00:08:59,680 --> 00:09:02,400 and that is why humanity has the right 113 00:09:02,400 --> 00:09:05,520 to demand the end of the nuclear arms race. 114 00:09:32,640 --> 00:09:34,320 What's going on? 115 00:09:34,920 --> 00:09:37,400 -How did you get in? -The door was open. 116 00:09:38,360 --> 00:09:40,360 We'd like to speak to Martin. 117 00:09:41,360 --> 00:09:43,640 -He's still sleeping. -At 3:00 p.m.? 118 00:09:45,240 --> 00:09:47,640 In here. This way, please. 119 00:09:54,680 --> 00:09:56,400 Would you wake him up, please? 120 00:09:58,320 --> 00:10:00,200 I knew you were up to something. 121 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 Martin. Good morning. 122 00:10:08,520 --> 00:10:09,680 Morning. 123 00:10:11,520 --> 00:10:13,680 Comrades Schweppenstette and Hartmann. 124 00:10:13,680 --> 00:10:15,680 They have a few questions for you. 125 00:10:15,680 --> 00:10:17,160 Hartmann. 126 00:10:19,520 --> 00:10:21,320 Have a seat. 127 00:10:26,120 --> 00:10:28,240 Your aunt speaks very highly of you. 128 00:10:28,520 --> 00:10:30,680 You have the right class perspective, 129 00:10:30,680 --> 00:10:32,680 and a spotless record 130 00:10:32,680 --> 00:10:34,640 as a border guard. 131 00:10:39,720 --> 00:10:41,600 Do you play chess? 132 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 Martin is my only child, Lenora. 133 00:10:45,520 --> 00:10:47,320 He's all I have. 134 00:10:48,480 --> 00:10:50,400 You have me too. 135 00:10:52,560 --> 00:10:54,480 If Martin works for us, 136 00:10:54,480 --> 00:10:57,480 I can get you on the kidney transplant list. 137 00:10:58,720 --> 00:11:03,360 At our 10th Socialist Party Congress, East German Leader Honecker pointed out 138 00:11:03,360 --> 00:11:06,640 that securing our material and cultural achievements 139 00:11:06,640 --> 00:11:09,680 would require unprecedented economic efforts. 140 00:11:10,120 --> 00:11:14,680 Further economic strategy for the '80s included... 141 00:11:14,680 --> 00:11:17,520 improved use of science and technology, 142 00:11:17,520 --> 00:11:20,240 notably microelectronics, nuclear energy, lasers, 143 00:11:20,240 --> 00:11:22,680 a better supply of consumer goods 144 00:11:22,680 --> 00:11:25,440 and increased production without added labor. 145 00:11:25,440 --> 00:11:27,320 Checkmate. 146 00:11:27,680 --> 00:11:29,680 Well played, Comrade Rauch. 147 00:11:29,680 --> 00:11:31,520 Well... 148 00:11:31,520 --> 00:11:32,680 Thanks. 149 00:11:33,120 --> 00:11:36,160 -No, we're not done yet. -Please sit down again. 150 00:11:39,280 --> 00:11:42,680 -Sorry, my girlfriend's expecting me. -Who taught you to play chess? 151 00:11:45,320 --> 00:11:46,720 Your father? 152 00:11:48,680 --> 00:11:52,200 I don't have a father. I played with my mother. 153 00:11:53,120 --> 00:11:56,400 -How's your English? -About as good as my Russian. 154 00:11:56,400 --> 00:11:58,440 English was part of my army training. 155 00:11:58,440 --> 00:12:00,720 -Are you interested in soccer? -Of course. 156 00:12:01,200 --> 00:12:04,480 Which teams played for the West German cup two weeks ago? 157 00:12:04,480 --> 00:12:07,320 1. FC Cologne and Fortuna Cologne. 158 00:12:09,280 --> 00:12:13,200 Pierre Littbarski shot the deciding goal in the 68th minute. 159 00:12:20,360 --> 00:12:22,680 -You play piano? -Me? No. 160 00:12:23,120 --> 00:12:25,560 -I don't play piano. -Yes, that's the only thing. 161 00:12:29,400 --> 00:12:32,280 Fritz? Make us a good cup of coffee. 162 00:12:33,560 --> 00:12:36,520 -One last question... -Yes? 163 00:12:36,520 --> 00:12:38,680 Would you sacrifice everything for the Party? 164 00:12:39,200 --> 00:12:41,520 -Of course. -Also your life? 165 00:12:41,520 --> 00:12:43,120 Yes. 166 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 So you're prepared to serve your country? 167 00:12:48,280 --> 00:12:51,680 I'm sorry. I don't get what you mean. I am already serving my country. 168 00:12:51,680 --> 00:12:55,560 The HVA is an elite organization. This is about a more important post. 169 00:12:55,560 --> 00:12:57,560 -In the West. -What? In the West? 170 00:12:58,720 --> 00:13:01,480 No way, Annett is here, my mom's sick, I can't... 171 00:13:01,480 --> 00:13:03,600 Calm down a moment. 172 00:13:03,600 --> 00:13:05,280 Here comes the coffee. 173 00:13:06,480 --> 00:13:08,640 Let's have a coffee first. 174 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Thanks. 175 00:13:17,680 --> 00:13:20,360 I'm sorry, as much as I'd like to... 176 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 Just drink. 177 00:13:38,400 --> 00:13:40,120 Let's see your hands. 178 00:13:49,400 --> 00:13:52,600 -Ah! You broke my finger! -It's just sprained. 179 00:13:52,600 --> 00:13:54,520 It'll be fine. 180 00:13:55,520 --> 00:13:58,720 I'm not doing it! I won't go to the West for you. 181 00:14:31,200 --> 00:14:32,560 NEW PARTNERS 182 00:15:03,400 --> 00:15:04,920 Good morning. 183 00:15:05,640 --> 00:15:06,920 Where am I? 184 00:15:07,200 --> 00:15:09,240 At my house. In Bonn. 185 00:15:11,240 --> 00:15:12,640 What Bonn? In the West? 186 00:15:12,920 --> 00:15:14,640 Your country needs you. 187 00:15:16,360 --> 00:15:18,640 -And who are you? -I'm Tobias. 188 00:15:19,520 --> 00:15:20,640 Tobias Tischbier. 189 00:15:20,640 --> 00:15:22,640 Tobias is a professor at Bonn University. 190 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 -Where's the guy who broke my finger? -Who? 191 00:15:26,120 --> 00:15:27,520 I have to call Annett. 192 00:15:27,520 --> 00:15:30,680 Impossible. No one can know where you are or what you're doing. 193 00:15:31,120 --> 00:15:32,400 What am I doing? 194 00:15:32,400 --> 00:15:35,680 Going undercover in the West German Army. As aide-de-camp. 195 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 To a General Edel. 196 00:15:38,200 --> 00:15:42,560 General Edel works with the Americans on Pershing II missile deployment. 197 00:15:42,560 --> 00:15:45,360 He meets regularly with his U.S. counterpart. 198 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 -A General Arnold Jackson. -And? 199 00:15:48,360 --> 00:15:51,400 You're going to get to the confidential documents 200 00:15:51,400 --> 00:15:54,240 Jackson carries in his briefcase and photograph them. 201 00:15:55,200 --> 00:15:56,680 Why me? 202 00:15:57,120 --> 00:16:00,280 You and Annett will get an apartment. Maybe even a car. 203 00:16:00,280 --> 00:16:01,640 I don't want a car, I want to go home! 204 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 And Annett? What does she want? 205 00:16:05,120 --> 00:16:06,920 It's just this once. 206 00:16:15,240 --> 00:16:17,480 Get changed. These should fit. 207 00:16:32,360 --> 00:16:34,680 Let's hope this doesn't backfire. 208 00:16:34,680 --> 00:16:36,520 It won't. 209 00:17:10,560 --> 00:17:14,640 The million-Deutschmark loan was allegedly the price of this visit. 210 00:17:15,120 --> 00:17:18,200 Strauss spoke with Erich Honecker at Lake Werbellin. 211 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 Come on. 212 00:18:05,600 --> 00:18:08,560 You think this is a game? You can't just run away. 213 00:18:08,560 --> 00:18:10,480 -I just want to go home. -We all do. 214 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 But somebody has to make sure that there is an East Germany 215 00:18:14,720 --> 00:18:16,920 to go home to. 216 00:18:22,640 --> 00:18:25,640 I built my whole career here in the West, 217 00:18:26,120 --> 00:18:27,920 to service the East. 218 00:18:28,160 --> 00:18:30,360 I came here to study in 1961. 219 00:18:30,360 --> 00:18:32,640 22 years ago. Around when you were born. 220 00:18:35,120 --> 00:18:37,520 So, pull yourself together, 221 00:18:37,520 --> 00:18:40,560 and just for once, stop thinking only about yourself. 222 00:18:40,560 --> 00:18:44,640 The Americans are deploying nuclear missiles. Aimed where? 223 00:18:45,120 --> 00:18:46,760 At your home, Martin. 224 00:18:48,320 --> 00:18:52,400 The Cold War is getting hotter. We're this close to World War III. 225 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 You must be hungry. 226 00:19:01,920 --> 00:19:03,600 What do you want to eat? 227 00:19:12,720 --> 00:19:14,520 Do you like it? 228 00:19:14,520 --> 00:19:16,320 It's really tasty. 229 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 It's full of chemicals. 230 00:19:18,240 --> 00:19:20,600 People's health is irrelevant here. 231 00:19:20,600 --> 00:19:24,640 Western governments want to keep their citizens fat, lazy and complacent. 232 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 I imagined Bonn differently. 233 00:19:28,120 --> 00:19:31,640 -Where do they hold their parades? -Parades? They aren't into parades. 234 00:19:33,360 --> 00:19:36,400 -East Berlin is more impressive. -Lesson number one. 235 00:19:36,400 --> 00:19:40,720 The true luxury of the West is that no one pays attention to you. 236 00:19:40,720 --> 00:19:42,520 They call that freedom. 237 00:19:42,520 --> 00:19:45,200 -Are you going to eat that? -No, thanks. 238 00:19:49,320 --> 00:19:51,560 -Do you go home often? -Never. 239 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 Never? 240 00:19:54,760 --> 00:19:57,200 Home is inside of me. Here. 241 00:19:58,520 --> 00:19:59,680 And your family? 242 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 I don't have a family. 243 00:20:03,760 --> 00:20:05,520 Let's go. 244 00:20:07,680 --> 00:20:10,200 In the coming weeks, I'll train you 245 00:20:10,200 --> 00:20:12,760 in the key technical aspects of your mission. 246 00:20:15,560 --> 00:20:19,320 I'll teach you to use micro cameras to photograph documents, 247 00:20:21,320 --> 00:20:24,440 how to read texts upside down and to pick security locks. 248 00:20:25,560 --> 00:20:26,600 What you got? 249 00:20:27,280 --> 00:20:31,320 We'll practice the brush-pass until you can do it in your sleep. 250 00:20:33,560 --> 00:20:35,680 Don't be conspicuous, don't ask questions, 251 00:20:35,680 --> 00:20:37,480 and don't try to play the hero. 252 00:20:38,320 --> 00:20:41,720 From now on, you eat Brötchen not Schrippen for breakfast. 253 00:20:41,720 --> 00:20:45,720 Plaste is called Plastik and the Kaufhalle is called Supermarkt . 254 00:20:47,240 --> 00:20:50,600 It's an orange. Say Apfelsine and no one will get you. 255 00:20:50,600 --> 00:20:52,720 Learn the whole book by heart. 256 00:20:52,720 --> 00:20:55,480 You are taking on the identity of a real person. 257 00:20:55,480 --> 00:20:57,520 You're a first lieutenant in the West German Army. 258 00:20:57,520 --> 00:20:59,720 General Edel's right hand man. 259 00:21:00,200 --> 00:21:02,520 We'll teach you all the skills you need. 260 00:21:02,520 --> 00:21:04,480 Your name now is Moritz Stamm. 261 00:21:04,480 --> 00:21:06,680 Your code name is Kolibri. 262 00:21:08,520 --> 00:21:12,360 I'll call you Moritz, so will Lenora. Everybody will call you Moritz. 263 00:21:13,120 --> 00:21:15,360 The name will become part of you. 264 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 -What about the real Stamm? -Don't worry about him. 265 00:21:18,480 --> 00:21:21,520 Study the story of his life until it becomes your own. 266 00:21:22,360 --> 00:21:25,680 You grew up in Braunschweig, lost both parents at age 12. 267 00:21:26,520 --> 00:21:28,520 You had no siblings. 268 00:21:28,520 --> 00:21:32,520 Grew up with your great aunt, your mother's mother's sister. 269 00:21:32,520 --> 00:21:34,520 You went into the army at the age of 19. 270 00:21:37,640 --> 00:21:40,640 You're no longer Martin Rauch, from Kleinmachnow, 271 00:21:40,640 --> 00:21:42,720 now you're Moritz Stamm from Lower Saxony. 272 00:21:45,160 --> 00:21:46,720 First Lieutenant Stamm... 273 00:21:49,280 --> 00:21:50,320 Ferdinand Braun Bundeswehr Base Daun, West Germany - 3 weeks later 274 00:21:50,320 --> 00:21:52,720 Ferdinand Braun Bundeswehr Base Daun, West Germany - 3 weeks later Our man on the base will meet you there. 275 00:21:53,120 --> 00:21:54,360 First Lieutenant Stamm? 276 00:21:54,360 --> 00:21:57,720 General Edel trusts him blindly. His name is Karl Kramer. 277 00:21:57,720 --> 00:21:59,320 First Lieutenant Kramer. 278 00:21:59,320 --> 00:22:01,600 You can turn to him in a serious emergency. 279 00:22:01,600 --> 00:22:02,640 This way. 280 00:22:03,120 --> 00:22:04,600 Otherwise, you're on your own. 281 00:22:12,680 --> 00:22:14,520 You're late, First Lieutenant. 282 00:22:15,680 --> 00:22:17,640 Not a great start. 283 00:22:19,520 --> 00:22:21,120 At ease. 284 00:22:21,560 --> 00:22:24,760 Reporting late, Sir. I broke my finger playing soccer. 285 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 That's no good. 286 00:22:30,680 --> 00:22:34,280 I had hoped to hear you play the Goldberg Variations. 287 00:22:35,440 --> 00:22:38,480 I'm sorry to let you down... 288 00:22:38,480 --> 00:22:40,680 when it comes to the piano, General. 289 00:22:41,520 --> 00:22:42,800 Your desk is next door. 290 00:22:43,160 --> 00:22:46,320 Leave your things at the barracks. Mrs. Netz will show you the office. 291 00:22:46,320 --> 00:22:48,200 Standing down, General. 292 00:22:57,280 --> 00:22:58,720 Homesick already? 293 00:22:59,520 --> 00:23:01,760 No, nobody was around, so... 294 00:23:03,520 --> 00:23:04,640 Alexander Edel. 295 00:23:05,360 --> 00:23:07,320 First Lieutenant Stamm, Moritz Stamm. 296 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 My father's new aide. 297 00:23:10,640 --> 00:23:13,120 Come on, I'll show you your room. 298 00:23:15,120 --> 00:23:16,520 Have you read it? 299 00:23:16,520 --> 00:23:18,520 By Green Party founder Petra Kelly? 300 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 No. 301 00:23:20,320 --> 00:23:22,680 You should. She understands what's going on. 302 00:23:25,480 --> 00:23:27,160 Over there, on the far right. 303 00:23:31,680 --> 00:23:34,520 What's your take on the arms race? 304 00:23:34,520 --> 00:23:36,120 War or détente? 305 00:23:37,400 --> 00:23:39,680 I don't think we have a choice. 306 00:23:39,680 --> 00:23:42,320 We have to build up our nuclear arsenal. 307 00:23:43,120 --> 00:23:44,680 To keep the Soviets in check. 308 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 We have to show those commie assholes who's boss. 309 00:23:49,400 --> 00:23:53,280 If we don't, we might as well pack it in. Right? 310 00:23:54,720 --> 00:23:56,600 You sound like my father. 311 00:23:59,120 --> 00:24:00,200 See you later. 312 00:24:28,760 --> 00:24:32,200 General Edel is meeting U.S. General Jackson tomorrow. 313 00:24:32,200 --> 00:24:35,520 You have to gather all phone logs and intelligence reports. 314 00:24:36,440 --> 00:24:39,520 For internal calls, dial 1. Dial 9 to call out. 315 00:24:39,520 --> 00:24:42,680 And the red button is the direct line to the General. 316 00:24:42,680 --> 00:24:45,120 Don't they have phones in Braunschweig? 317 00:24:58,680 --> 00:25:00,560 Where do I get the phone logs? 318 00:25:01,440 --> 00:25:04,640 East Germany is 546. Soviet Union is 548. 319 00:25:04,640 --> 00:25:09,360 We monitor East Germany from Building G, the Soviet Union from Building H. 320 00:25:09,360 --> 00:25:11,400 -Next door. -And who's monitoring us? 321 00:25:11,640 --> 00:25:13,920 You must make some interesting calls. 322 00:25:14,560 --> 00:25:16,640 I most certainly do not. 323 00:25:19,600 --> 00:25:21,560 Stamm, come in! 324 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 Coming. 325 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 General? 326 00:25:27,120 --> 00:25:29,520 Go to town and buy cigarettes for Jackson. 327 00:25:29,520 --> 00:25:30,680 Camels, no filter. 328 00:25:30,680 --> 00:25:34,360 We want him to feel comfortable here. We need him on our side. 329 00:25:34,360 --> 00:25:36,120 Get them at the train station. 330 00:25:37,520 --> 00:25:40,520 Aren't all the Americans on our side, General? 331 00:25:41,760 --> 00:25:44,680 -See to it that you get the cigarettes. -Of course. 332 00:25:48,400 --> 00:25:51,520 Wilhelm Pieck School Kleinmachnow, East Germany We end gym class with a loud "Sport is... 333 00:25:51,520 --> 00:25:53,120 ...over!" 334 00:25:53,520 --> 00:25:55,560 -Sven? -Yes? 335 00:25:55,560 --> 00:25:57,800 -What's this? -My jacket! 336 00:25:59,200 --> 00:26:01,600 -Thanks. -You're welcome. Bye! 337 00:26:02,720 --> 00:26:05,240 -Where is he? -Who? 338 00:26:06,320 --> 00:26:07,600 Martin! 339 00:26:08,480 --> 00:26:11,280 Where else? I told you, at the base. 340 00:26:11,280 --> 00:26:13,200 No, he's not there. 341 00:26:13,200 --> 00:26:15,600 I called, and couldn't find him. So I went there. 342 00:26:16,600 --> 00:26:17,920 What? 343 00:26:18,240 --> 00:26:22,120 I spoke to Stefan. Martin hasn't been back since the party. 344 00:26:26,400 --> 00:26:28,520 Aren't you worried? 345 00:26:28,520 --> 00:26:31,280 I'm worried that you're asking too many questions. 346 00:26:31,280 --> 00:26:34,240 But he just disappeared! Without saying a word. 347 00:26:34,240 --> 00:26:36,360 It isn't like Martin. 348 00:26:36,360 --> 00:26:38,720 You have to be patient. 349 00:26:38,720 --> 00:26:41,440 How much more patient can I be? 350 00:27:14,120 --> 00:27:16,720 (West) Russia has threatened with yet another round of armament 351 00:27:17,120 --> 00:27:20,240 if new American missiles are stationed in Western Europe. 352 00:27:20,240 --> 00:27:24,360 According to NATO Supreme Commander Rogers, 353 00:27:24,360 --> 00:27:29,360 a Soviet attack on Western Europe would trigger a nuclear strike. 354 00:27:29,360 --> 00:27:31,520 (East) Hysterical anti-communist agitation. 355 00:27:31,520 --> 00:27:35,480 The United States justifies its militaristic policy 356 00:27:35,480 --> 00:27:37,560 in reckless fashion. 357 00:27:43,520 --> 00:27:44,720 Come in! 358 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 Sir. General Jackson. 359 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 General Edel! 360 00:27:51,760 --> 00:27:53,720 My new aide, Stamm. 361 00:27:53,720 --> 00:27:55,520 -Coffee? -Love one. 362 00:27:57,560 --> 00:27:59,640 General? Your cigarettes. 363 00:27:59,640 --> 00:28:02,600 -Thanks, but I stopped smoking. -Really? 364 00:28:02,600 --> 00:28:04,560 Now I do this, and I chew gum. 365 00:28:07,120 --> 00:28:10,440 Can I do anything else for you? Take your briefcase? 366 00:28:10,440 --> 00:28:13,320 No thanks, my briefcase stays here. 367 00:28:27,600 --> 00:28:30,480 The coffee tastes great, Mrs. Netz. 368 00:28:32,920 --> 00:28:35,280 Important meeting today, huh? 369 00:28:43,480 --> 00:28:46,240 How long do the meetings usually take? 370 00:28:46,240 --> 00:28:49,320 The Pentagon has nearly completed the strategic analysis. 371 00:28:50,120 --> 00:28:55,360 Our experts think a nuclear target profile on Moscow's nerve center 372 00:28:55,360 --> 00:28:57,760 plus disabling strikes on its missile silos 373 00:28:58,200 --> 00:29:00,400 could guarantee us victory. 374 00:29:00,400 --> 00:29:01,440 Victory? 375 00:29:02,320 --> 00:29:03,920 If you sacrifice West Germany. 376 00:29:04,240 --> 00:29:05,320 No! 377 00:29:05,320 --> 00:29:08,440 On your maps, Russia might be very far away, 378 00:29:08,440 --> 00:29:12,520 but it's as close to Bonn as, say, Ohio to Washington D.C., 379 00:29:12,520 --> 00:29:14,520 the fallout alone would destroy us. 380 00:29:14,520 --> 00:29:17,520 The Pershing IIs are mostly a psychological deterrent. 381 00:29:17,520 --> 00:29:20,600 -Can you guarantee that? -I don't make those decisions. 382 00:29:21,120 --> 00:29:23,480 -And I didn't order the damn things. -Right. 383 00:29:28,160 --> 00:29:29,920 -Sure. -Great. 384 00:29:31,320 --> 00:29:33,600 You can leave your briefcase here. I'll lock the door. 385 00:29:33,920 --> 00:29:36,600 -Are you sure? -This is the safest room on the base, 386 00:29:36,600 --> 00:29:40,240 and this base is probably the safest place in Germany. 387 00:30:05,320 --> 00:30:06,600 Stamm! 388 00:30:11,120 --> 00:30:12,560 This song is playing everywhere. 389 00:30:16,440 --> 00:30:19,320 -Aren't you hungry? -Not yet. 390 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Do we pay the East Germans in bananas or cash? 391 00:30:24,760 --> 00:30:27,480 In steroids. For their bearded female athletes! 392 00:30:27,480 --> 00:30:30,520 Strauss will probably take it across the border himself. 393 00:30:30,520 --> 00:30:33,160 Moritz Stamm. My dad's new aide-de-campe. 394 00:30:34,320 --> 00:30:36,400 -Globowski. -Gerlach. 395 00:30:36,400 --> 00:30:37,520 Stamm. 396 00:30:41,360 --> 00:30:43,680 And? How are negotiations going? 397 00:30:44,400 --> 00:30:48,400 -So far so good. -Jackson's bragging about his new toys? 398 00:30:48,400 --> 00:30:50,680 He brought the Pershing IIs in his briefcase. 399 00:30:51,200 --> 00:30:53,440 Someday one of those things will go off. 400 00:30:53,440 --> 00:30:55,680 I just hope I get laid before it happens. 401 00:32:53,480 --> 00:32:55,520 No, Mrs. Netz had to visit her mother. 402 00:32:55,520 --> 00:32:57,480 -General. -Stamm. 403 00:32:57,480 --> 00:33:00,400 General, I was about to go into town for some gum. 404 00:33:00,400 --> 00:33:02,280 Thanks, but I have enough. 405 00:33:05,200 --> 00:33:06,240 -General. -Thanks. 406 00:33:08,480 --> 00:33:10,520 Stamm, since you're going to town... 407 00:33:10,520 --> 00:33:11,640 Yes? 408 00:33:11,640 --> 00:33:14,760 I'm having a BBQ for Jackson tonight and I need charcoal. 409 00:33:14,760 --> 00:33:16,640 -A big bag. -Sure. 410 00:34:01,240 --> 00:34:02,560 The coals ready, Stamm? 411 00:34:03,400 --> 00:34:05,240 Yes, General. 412 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 Looks good. 413 00:34:08,320 --> 00:34:10,120 Stand down. 414 00:34:10,520 --> 00:34:11,600 Yes, Sir. 415 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 Are you leaving already? You have to eat something. 416 00:34:24,720 --> 00:34:27,440 -Wolfgang? -Sure, if you say so. 417 00:34:29,120 --> 00:34:31,320 -Thanks, Mrs. Edel. -Don't mention it. 418 00:34:31,320 --> 00:34:33,400 You're lucky to be here today. 419 00:34:33,400 --> 00:34:36,360 My daughter is in from Cologne. She's going to perform. 420 00:34:36,360 --> 00:34:40,160 -She sings beautifully. Right, honey? -Like an angel, when she wants to. 421 00:34:41,600 --> 00:34:45,440 -My sister, Renate Werner. -It's a pleasure, Mrs. Werner. 422 00:34:45,440 --> 00:34:47,120 Potato salad? 423 00:34:47,600 --> 00:34:49,360 Sure, I'd love some. 424 00:35:02,200 --> 00:35:03,560 -General Jackson? -Hi. 425 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 The meeting was a success? 426 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 -We're on the right track. -Yeah. 427 00:35:09,480 --> 00:35:10,920 Follow me. 428 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Stamm, what are you doing here? 429 00:35:27,600 --> 00:35:28,720 Edel! 430 00:35:29,720 --> 00:35:31,360 I got the BBQ going. 431 00:35:32,600 --> 00:35:34,600 And your mom asked me to stay. 432 00:35:35,320 --> 00:35:37,200 -Want a beer? -Sure. 433 00:35:40,520 --> 00:35:43,120 Sausage and beer is all you men need, right? 434 00:35:44,400 --> 00:35:46,200 Yvonne. My sister. 435 00:35:46,200 --> 00:35:48,440 Moritz. Dad's new aide. 436 00:35:48,760 --> 00:35:51,200 I heard you sing like an angel. 437 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 My dad has his own ideas of how angels should sing. 438 00:35:54,120 --> 00:35:56,320 Yvonne's having an identity crisis. 439 00:35:57,320 --> 00:35:58,760 Am I? 440 00:35:58,760 --> 00:36:01,280 My dad wants me to study classical singing 441 00:36:01,280 --> 00:36:03,120 but I'm more into soul. 442 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 What about you? 443 00:36:05,520 --> 00:36:07,320 Do you listen to black music? 444 00:36:09,360 --> 00:36:12,720 I once danced salsa with a delegation from Cuba. 445 00:36:13,120 --> 00:36:14,440 They were all black. 446 00:36:15,240 --> 00:36:16,520 Cuba? 447 00:36:17,240 --> 00:36:19,520 -It's a club in Braunschweig. -Right. 448 00:36:19,520 --> 00:36:22,280 -We should check it out sometime. -Definitely. 449 00:36:22,280 --> 00:36:24,440 My dear guests, your attention please! 450 00:36:25,600 --> 00:36:30,440 My daughter Yvonne, after tough negotiations, has agreed, 451 00:36:30,440 --> 00:36:33,480 in honor of General Jackson. Where is he? There. 452 00:36:34,520 --> 00:36:36,320 -Heidenröslein? -Yes. 453 00:36:36,320 --> 00:36:38,360 To sing Heidenröslein. 454 00:36:40,160 --> 00:36:43,320 Nowadays artists need applause in advance. So... 455 00:37:48,320 --> 00:37:49,760 Annett Schneider. 456 00:37:49,760 --> 00:37:51,600 -Annett, it's me. -Martin! 457 00:37:52,200 --> 00:37:54,120 -I've been trying to call. -Where are you? 458 00:37:54,520 --> 00:37:57,400 It's complicated, I'm in the West. 459 00:37:57,400 --> 00:38:00,240 - What are you doing in the West? -I'm coming back soon. 460 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Ursula. 461 00:38:38,120 --> 00:38:41,360 Mrs. Werner heard me making a call... To the East. 462 00:38:43,160 --> 00:38:45,120 I made a mistake. 463 00:38:47,600 --> 00:38:49,720 That's a serious mistake. 464 00:38:51,720 --> 00:38:53,520 Who were you calling? 465 00:39:00,240 --> 00:39:02,440 -I have to tell you something. -Not now! 466 00:39:02,440 --> 00:39:05,200 Put some of this in her drink. 467 00:39:10,200 --> 00:39:11,560 And then? 468 00:39:17,400 --> 00:39:19,240 Shut up. 469 00:39:33,560 --> 00:39:36,240 -Yvonne! -Ursula! 470 00:39:55,720 --> 00:39:57,600 Can I help you, Mrs. Werner? 471 00:40:00,360 --> 00:40:01,760 Not you. 472 00:40:22,600 --> 00:40:24,520 The music was lovely, General. 473 00:40:28,200 --> 00:40:29,760 The sausages were great. 474 00:40:33,320 --> 00:40:35,600 Do you still need me here? Otherwise, I'll be off. 475 00:40:36,600 --> 00:40:37,800 Look. 476 00:40:38,600 --> 00:40:40,440 My silent friends. 477 00:40:46,160 --> 00:40:48,560 Yvonne is a live wire. 478 00:40:50,400 --> 00:40:51,600 A... lively wire. 479 00:40:54,640 --> 00:40:56,240 Yeah. 480 00:40:59,600 --> 00:41:02,520 And we can always count on my wife's sister. 481 00:41:03,560 --> 00:41:06,240 She never misses a chance to embarrass herself. 482 00:41:07,160 --> 00:41:08,560 -Stamm? -Yes? 483 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Get yourself a drink. Do you want a Scotch? 484 00:41:14,520 --> 00:41:15,760 Sure, I'd love one. 485 00:41:19,240 --> 00:41:21,520 Ah, the joys of family life. 486 00:41:22,760 --> 00:41:25,280 No one here has a clue what is really at stake. 487 00:41:28,520 --> 00:41:30,360 Excuse me, General? 488 00:41:31,720 --> 00:41:35,520 From 3,500 miles away it's easy for Reagan 489 00:41:35,520 --> 00:41:38,560 to call the Soviet Union the evil empire. 490 00:41:38,560 --> 00:41:40,800 The SS-20s won't be hitting his house. 491 00:41:41,200 --> 00:41:42,600 They'll be hitting yours, though. 492 00:41:43,360 --> 00:41:44,600 Exactly. 493 00:41:46,440 --> 00:41:49,400 We're sitting right in the eye of the storm here, so to speak. 494 00:41:53,400 --> 00:41:55,600 Should I drive Mrs. Werner home, General? 495 00:41:55,600 --> 00:41:57,320 That would be great. 496 00:41:57,600 --> 00:42:00,240 Okay. Then have a nice night. 497 00:42:01,360 --> 00:42:02,560 Stamm? 498 00:42:03,520 --> 00:42:05,120 Yes? 499 00:42:06,160 --> 00:42:07,400 Forget it. 500 00:42:08,480 --> 00:42:11,240 Your parents must have done something right. 501 00:42:38,360 --> 00:42:40,240 What's wrong? 502 00:42:40,240 --> 00:42:42,120 Mrs. Werner is gone. 503 00:43:17,520 --> 00:43:19,280 Is she dead? 504 00:43:20,120 --> 00:43:21,560 That'd be convenient. 505 00:43:21,560 --> 00:43:23,720 Then you wouldn't have to kill her. 506 00:43:24,400 --> 00:43:26,160 Excuse me? 507 00:43:31,520 --> 00:43:33,720 She won't remember anything tomorrow. 508 00:43:34,120 --> 00:43:36,600 -Take her. -Hold on. 509 00:43:38,600 --> 00:43:40,600 I got her. 510 00:43:43,120 --> 00:43:45,120 Now what are we going to do with her? 511 00:43:48,520 --> 00:43:50,400 Drive her home. 512 00:43:51,160 --> 00:43:52,720 What did you think? 513 00:44:43,200 --> 00:44:45,320 I got your delivery. 514 00:44:46,480 --> 00:44:49,400 Good. Now I want to go home. 515 00:44:49,400 --> 00:44:51,600 Do you know what your photos showed? 516 00:44:58,520 --> 00:45:01,520 This is a list of 17 sites in East Germany. 517 00:45:01,520 --> 00:45:05,200 Runways, munitions depots, even the military intelligence base. 518 00:45:06,200 --> 00:45:08,720 It's a list of targets, Moritz. 519 00:45:08,920 --> 00:45:10,720 The Americans are planning an attack. 520 00:45:10,920 --> 00:45:12,360 You must find out when. 521 00:45:13,280 --> 00:45:14,560 Not me. 522 00:45:14,560 --> 00:45:17,680 One mission. That was the deal. I must return to Annett. And my mother? 523 00:45:17,680 --> 00:45:18,720 I'll take care of her. 524 00:45:19,120 --> 00:45:21,560 She'll get on the transplant list at the Charité hospital, 525 00:45:22,120 --> 00:45:23,720 and you stay here. 526 00:45:23,720 --> 00:45:25,320 And if I don't? 527 00:45:27,120 --> 00:45:28,360 Then... 528 00:45:28,360 --> 00:45:31,120 I'm not sure if I can help her. 529 00:45:31,560 --> 00:45:34,720 What? You're talking about your own sister, Lenora! 530 00:45:34,720 --> 00:45:38,520 The lives of millions of East German citizens are at stake. 531 00:45:38,520 --> 00:45:40,520 Not just one. 38726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.