Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,880
East German Diplomatic Mission
Bonn, West Germany - 1983
2
00:00:42,720 --> 00:00:43,640
Schweppenstette.
3
00:00:44,120 --> 00:00:46,120
It's me. Turn on the TV.
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,600
Hang on.
5
00:00:51,560 --> 00:00:53,320
Oh no, give me a break!
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
I'm on my way.
7
00:01:12,400 --> 00:01:16,320
East-West Border Crossing
East Berlin, East Germany - 1983
8
00:01:23,520 --> 00:01:25,200
What about these books?
9
00:01:26,240 --> 00:01:28,400
They don't sell
Shakespeare in the West?
10
00:01:28,400 --> 00:01:30,680
Yes, but they cost more there.
11
00:01:30,680 --> 00:01:34,120
Students like us can't afford
such expensive books in the West.
12
00:01:36,200 --> 00:01:39,680
You couldn't afford them here
at the official exchange rate, either.
13
00:01:39,680 --> 00:01:42,440
But the exchange rate was better
on the black market!
14
00:01:42,440 --> 00:01:45,320
These two felt
they deserved a better deal.
15
00:01:49,440 --> 00:01:52,160
The greatest privilege of socialism
is freedom.
16
00:01:53,120 --> 00:01:55,320
Freedom from greed.
17
00:01:55,320 --> 00:01:59,360
The kind of greed that caused you two
to break our laws to get a better deal.
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,360
Ever thought about that?
19
00:02:04,120 --> 00:02:07,640
Of course not, you're much too busy
thinking about yourselves.
20
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
Next time you decide
21
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
to take East German laws
into your own hands
22
00:02:15,320 --> 00:02:17,360
ask yourselves: who will win?
23
00:02:19,360 --> 00:02:22,120
You greedy Capitalists...
24
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
or we, the Socialists,
25
00:02:25,120 --> 00:02:27,680
who work together
for the collective good?
26
00:02:28,600 --> 00:02:30,520
-You.
-Excuse me?
27
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
You.
28
00:02:32,560 --> 00:02:34,320
Of course.
29
00:02:34,320 --> 00:02:35,680
You'll win.
30
00:02:37,320 --> 00:02:39,520
Go on, get out of here.
31
00:02:39,520 --> 00:02:41,280
Move!
32
00:02:41,280 --> 00:02:43,320
Uh-uh. The Shakespeare stays.
33
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
Take Marx.
You might learn something.
34
00:02:56,080 --> 00:03:00,000
East German Foreign Intelligence Service HQ
East Berlin, East Germany
35
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
He called us the "evil empire."
36
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
He's an actor.
He's playing it for the applause.
37
00:03:23,280 --> 00:03:25,240
It's an open threat, Walter.
38
00:03:25,240 --> 00:03:27,280
The West is on the offensive.
39
00:03:27,280 --> 00:03:29,520
We must be alert to an attack.
40
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
You also think Moscow is right?
41
00:03:42,560 --> 00:03:43,680
Good.
42
00:03:45,440 --> 00:03:47,480
Then we need proof.
43
00:03:48,280 --> 00:03:51,120
War plans, military targets,
everything we can get our hands on.
44
00:03:52,320 --> 00:03:53,680
A new aide-de-camp
45
00:03:53,680 --> 00:03:57,240
is slated to start out at
Ferdinand Braun base in West Germany
46
00:03:57,720 --> 00:04:00,360
...under General Edel.
47
00:04:00,360 --> 00:04:02,400
He's close to the top brass at NATO.
48
00:04:02,400 --> 00:04:04,640
Two stars. NATO Security Commission...
49
00:04:04,920 --> 00:04:08,120
-Did you bring me real coffee?
-Next time. I forgot.
50
00:04:08,360 --> 00:04:12,240
-This general sounds like a hardliner.
-We need to get someone close to him.
51
00:04:12,240 --> 00:04:13,640
And this aide-de-camp?
52
00:04:13,640 --> 00:04:15,640
Moritz Stamm,
now in Braunschweig.
53
00:04:15,640 --> 00:04:19,640
24 years old, top-of-class,
loves soccer.
54
00:04:19,640 --> 00:04:21,640
-Chess player.
-Hold on, Lenora.
55
00:04:22,320 --> 00:04:23,680
24 years old?
56
00:04:25,280 --> 00:04:28,280
Where am I supposed
to get someone like that?
57
00:04:40,680 --> 00:04:42,280
You're kidding.
58
00:04:42,280 --> 00:04:43,400
No.
59
00:04:44,520 --> 00:04:47,280
-He has no training.
-He can do it.
60
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
And he has the right profile.
61
00:04:55,520 --> 00:04:57,400
A family member?
62
00:05:00,680 --> 00:05:04,360
Rauch Family Home
Kleinmachnow, East Germany
63
00:05:09,120 --> 00:05:11,920
-Martin!
-Hi, how are you?
64
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Hello.
The army is doing you good.
65
00:05:15,280 --> 00:05:17,440
Thanks. Have a nice evening.
66
00:05:17,440 --> 00:05:18,560
Bye!
67
00:05:21,480 --> 00:05:23,120
Mom?
68
00:05:24,120 --> 00:05:25,480
Mom!
69
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
-Hi.
-Martin!
70
00:05:29,360 --> 00:05:31,240
How nice you came!
71
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
They gave you leave after all.
72
00:05:34,120 --> 00:05:36,240
Just for the weekend.
How are you?
73
00:05:36,240 --> 00:05:37,680
-Good.
-Yeah?
74
00:05:38,680 --> 00:05:41,240
-Congratulations.
-Oh, thanks.
75
00:05:41,240 --> 00:05:42,560
Evening, everybody.
76
00:05:42,560 --> 00:05:45,680
Did you bust a West German
theater troupe at the border again?
77
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
Something like that.
78
00:05:47,200 --> 00:05:49,680
-Is Annett inside?
-I think so.
79
00:05:50,680 --> 00:05:52,520
-Till later, then.
-Yes.
80
00:05:54,120 --> 00:05:56,480
-Hi, Lenora.
-Hi, Martin.
81
00:05:56,480 --> 00:05:58,320
I didn't expect to see you here.
82
00:05:58,320 --> 00:06:00,680
It's my sister's birthday.
83
00:06:01,120 --> 00:06:03,520
So, how are things in the West?
84
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
The West is going crazy.
85
00:06:05,920 --> 00:06:08,360
That Reagan is a danger to mankind.
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,320
I'm looking for Annett.
I'll see you later.
87
00:06:14,120 --> 00:06:15,640
-Some cake, Martin?
-No, thanks.
88
00:06:44,520 --> 00:06:46,240
Martin!
89
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
Hi.
90
00:06:48,520 --> 00:06:52,520
-Hey, Martin, what's up?
-Welcome home, man!
91
00:06:52,520 --> 00:06:56,280
Hey. I helped your mom
carrying some things.
92
00:06:56,280 --> 00:06:58,240
-So she invited me.
-Great.
93
00:06:59,280 --> 00:07:00,680
Did you miss me?
94
00:07:05,120 --> 00:07:07,640
How cool is this!
95
00:07:11,240 --> 00:07:13,320
How's the dialysis going?
96
00:07:13,920 --> 00:07:15,400
It's fine.
97
00:07:16,360 --> 00:07:19,600
-And in the long run?
-I'll need a kidney transplant.
98
00:07:19,600 --> 00:07:22,640
But the hospitals here
only do it for special patients.
99
00:07:22,640 --> 00:07:26,640
Recovery requires special
pharmaceuticals from the West...
100
00:07:29,400 --> 00:07:31,320
I almost forgot.
101
00:07:32,480 --> 00:07:33,640
Here.
102
00:07:36,360 --> 00:07:38,320
-For you.
-Wow!
103
00:07:38,640 --> 00:07:40,600
That's nice of you.
104
00:07:40,600 --> 00:07:42,600
And this...
105
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
is your actual birthday present.
106
00:08:00,240 --> 00:08:01,520
Thank you.
107
00:08:43,480 --> 00:08:46,480
(West German Chancellor Kohl)
If the Soviet Union is not prepared
108
00:08:46,480 --> 00:08:50,240
to ensure security in Europe
through disarmament,
109
00:08:50,240 --> 00:08:52,240
then we must attain security
110
00:08:52,240 --> 00:08:55,680
by deploying
medium-range American missiles.
111
00:08:55,911 --> 00:08:59,240
(East German Leader Honecker)
It would be the suicide of humanity,
112
00:08:59,680 --> 00:09:02,400
and that is why humanity has the right
113
00:09:02,400 --> 00:09:05,520
to demand
the end of the nuclear arms race.
114
00:09:32,640 --> 00:09:34,320
What's going on?
115
00:09:34,920 --> 00:09:37,400
-How did you get in?
-The door was open.
116
00:09:38,360 --> 00:09:40,360
We'd like to speak to Martin.
117
00:09:41,360 --> 00:09:43,640
-He's still sleeping.
-At 3:00 p.m.?
118
00:09:45,240 --> 00:09:47,640
In here. This way, please.
119
00:09:54,680 --> 00:09:56,400
Would you wake him up, please?
120
00:09:58,320 --> 00:10:00,200
I knew you were up to something.
121
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
Martin. Good morning.
122
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
Morning.
123
00:10:11,520 --> 00:10:13,680
Comrades Schweppenstette and Hartmann.
124
00:10:13,680 --> 00:10:15,680
They have a few questions for you.
125
00:10:15,680 --> 00:10:17,160
Hartmann.
126
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
Have a seat.
127
00:10:26,120 --> 00:10:28,240
Your aunt speaks very highly of you.
128
00:10:28,520 --> 00:10:30,680
You have the right class perspective,
129
00:10:30,680 --> 00:10:32,680
and a spotless record
130
00:10:32,680 --> 00:10:34,640
as a border guard.
131
00:10:39,720 --> 00:10:41,600
Do you play chess?
132
00:10:43,160 --> 00:10:44,720
Martin is my only child, Lenora.
133
00:10:45,520 --> 00:10:47,320
He's all I have.
134
00:10:48,480 --> 00:10:50,400
You have me too.
135
00:10:52,560 --> 00:10:54,480
If Martin works for us,
136
00:10:54,480 --> 00:10:57,480
I can get you
on the kidney transplant list.
137
00:10:58,720 --> 00:11:03,360
At our 10th Socialist Party Congress,
East German Leader Honecker pointed out
138
00:11:03,360 --> 00:11:06,640
that securing our material
and cultural achievements
139
00:11:06,640 --> 00:11:09,680
would require unprecedented
economic efforts.
140
00:11:10,120 --> 00:11:14,680
Further economic strategy for the '80s
included...
141
00:11:14,680 --> 00:11:17,520
improved use
of science and technology,
142
00:11:17,520 --> 00:11:20,240
notably microelectronics,
nuclear energy, lasers,
143
00:11:20,240 --> 00:11:22,680
a better supply of consumer goods
144
00:11:22,680 --> 00:11:25,440
and increased production
without added labor.
145
00:11:25,440 --> 00:11:27,320
Checkmate.
146
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
Well played, Comrade Rauch.
147
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
Well...
148
00:11:31,520 --> 00:11:32,680
Thanks.
149
00:11:33,120 --> 00:11:36,160
-No, we're not done yet.
-Please sit down again.
150
00:11:39,280 --> 00:11:42,680
-Sorry, my girlfriend's expecting me.
-Who taught you to play chess?
151
00:11:45,320 --> 00:11:46,720
Your father?
152
00:11:48,680 --> 00:11:52,200
I don't have a father.
I played with my mother.
153
00:11:53,120 --> 00:11:56,400
-How's your English?
-About as good as my Russian.
154
00:11:56,400 --> 00:11:58,440
English was part of my army training.
155
00:11:58,440 --> 00:12:00,720
-Are you interested in soccer?
-Of course.
156
00:12:01,200 --> 00:12:04,480
Which teams played
for the West German cup two weeks ago?
157
00:12:04,480 --> 00:12:07,320
1. FC Cologne and Fortuna Cologne.
158
00:12:09,280 --> 00:12:13,200
Pierre Littbarski shot the
deciding goal in the 68th minute.
159
00:12:20,360 --> 00:12:22,680
-You play piano?
-Me? No.
160
00:12:23,120 --> 00:12:25,560
-I don't play piano.
-Yes, that's the only thing.
161
00:12:29,400 --> 00:12:32,280
Fritz?
Make us a good cup of coffee.
162
00:12:33,560 --> 00:12:36,520
-One last question...
-Yes?
163
00:12:36,520 --> 00:12:38,680
Would you sacrifice everything
for the Party?
164
00:12:39,200 --> 00:12:41,520
-Of course.
-Also your life?
165
00:12:41,520 --> 00:12:43,120
Yes.
166
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
So you're prepared
to serve your country?
167
00:12:48,280 --> 00:12:51,680
I'm sorry. I don't get what you mean.
I am already serving my country.
168
00:12:51,680 --> 00:12:55,560
The HVA is an elite organization.
This is about a more important post.
169
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
-In the West.
-What? In the West?
170
00:12:58,720 --> 00:13:01,480
No way, Annett is here,
my mom's sick, I can't...
171
00:13:01,480 --> 00:13:03,600
Calm down a moment.
172
00:13:03,600 --> 00:13:05,280
Here comes the coffee.
173
00:13:06,480 --> 00:13:08,640
Let's have a coffee first.
174
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Thanks.
175
00:13:17,680 --> 00:13:20,360
I'm sorry, as much as I'd like to...
176
00:13:20,360 --> 00:13:21,680
Just drink.
177
00:13:38,400 --> 00:13:40,120
Let's see your hands.
178
00:13:49,400 --> 00:13:52,600
-Ah! You broke my finger!
-It's just sprained.
179
00:13:52,600 --> 00:13:54,520
It'll be fine.
180
00:13:55,520 --> 00:13:58,720
I'm not doing it!
I won't go to the West for you.
181
00:14:31,200 --> 00:14:32,560
NEW PARTNERS
182
00:15:03,400 --> 00:15:04,920
Good morning.
183
00:15:05,640 --> 00:15:06,920
Where am I?
184
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
At my house. In Bonn.
185
00:15:11,240 --> 00:15:12,640
What Bonn? In the West?
186
00:15:12,920 --> 00:15:14,640
Your country needs you.
187
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
-And who are you?
-I'm Tobias.
188
00:15:19,520 --> 00:15:20,640
Tobias Tischbier.
189
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
Tobias is a professor
at Bonn University.
190
00:15:23,120 --> 00:15:25,640
-Where's the guy who broke my finger?
-Who?
191
00:15:26,120 --> 00:15:27,520
I have to call Annett.
192
00:15:27,520 --> 00:15:30,680
Impossible. No one can know
where you are or what you're doing.
193
00:15:31,120 --> 00:15:32,400
What am I doing?
194
00:15:32,400 --> 00:15:35,680
Going undercover in the West
German Army. As aide-de-camp.
195
00:15:36,160 --> 00:15:38,200
To a General Edel.
196
00:15:38,200 --> 00:15:42,560
General Edel works with the Americans
on Pershing II missile deployment.
197
00:15:42,560 --> 00:15:45,360
He meets regularly
with his U.S. counterpart.
198
00:15:45,360 --> 00:15:47,560
-A General Arnold Jackson.
-And?
199
00:15:48,360 --> 00:15:51,400
You're going to get
to the confidential documents
200
00:15:51,400 --> 00:15:54,240
Jackson carries in his briefcase
and photograph them.
201
00:15:55,200 --> 00:15:56,680
Why me?
202
00:15:57,120 --> 00:16:00,280
You and Annett will get an apartment.
Maybe even a car.
203
00:16:00,280 --> 00:16:01,640
I don't want a car, I want to go home!
204
00:16:02,160 --> 00:16:04,280
And Annett? What does she want?
205
00:16:05,120 --> 00:16:06,920
It's just this once.
206
00:16:15,240 --> 00:16:17,480
Get changed. These should fit.
207
00:16:32,360 --> 00:16:34,680
Let's hope this doesn't backfire.
208
00:16:34,680 --> 00:16:36,520
It won't.
209
00:17:10,560 --> 00:17:14,640
The million-Deutschmark loan
was allegedly the price of this visit.
210
00:17:15,120 --> 00:17:18,200
Strauss spoke with Erich Honecker
at Lake Werbellin.
211
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Come on.
212
00:18:05,600 --> 00:18:08,560
You think this is a game?
You can't just run away.
213
00:18:08,560 --> 00:18:10,480
-I just want to go home.
-We all do.
214
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
But somebody has to make sure
that there is an East Germany
215
00:18:14,720 --> 00:18:16,920
to go home to.
216
00:18:22,640 --> 00:18:25,640
I built my whole career
here in the West,
217
00:18:26,120 --> 00:18:27,920
to service the East.
218
00:18:28,160 --> 00:18:30,360
I came here to study in 1961.
219
00:18:30,360 --> 00:18:32,640
22 years ago.
Around when you were born.
220
00:18:35,120 --> 00:18:37,520
So, pull yourself together,
221
00:18:37,520 --> 00:18:40,560
and just for once,
stop thinking only about yourself.
222
00:18:40,560 --> 00:18:44,640
The Americans are deploying
nuclear missiles. Aimed where?
223
00:18:45,120 --> 00:18:46,760
At your home, Martin.
224
00:18:48,320 --> 00:18:52,400
The Cold War is getting hotter.
We're this close to World War III.
225
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
You must be hungry.
226
00:19:01,920 --> 00:19:03,600
What do you want to eat?
227
00:19:12,720 --> 00:19:14,520
Do you like it?
228
00:19:14,520 --> 00:19:16,320
It's really tasty.
229
00:19:16,320 --> 00:19:18,240
It's full of chemicals.
230
00:19:18,240 --> 00:19:20,600
People's health is irrelevant here.
231
00:19:20,600 --> 00:19:24,640
Western governments want to keep their
citizens fat, lazy and complacent.
232
00:19:25,640 --> 00:19:27,720
I imagined Bonn differently.
233
00:19:28,120 --> 00:19:31,640
-Where do they hold their parades?
-Parades? They aren't into parades.
234
00:19:33,360 --> 00:19:36,400
-East Berlin is more impressive.
-Lesson number one.
235
00:19:36,400 --> 00:19:40,720
The true luxury of the West is that
no one pays attention to you.
236
00:19:40,720 --> 00:19:42,520
They call that freedom.
237
00:19:42,520 --> 00:19:45,200
-Are you going to eat that?
-No, thanks.
238
00:19:49,320 --> 00:19:51,560
-Do you go home often?
-Never.
239
00:19:53,480 --> 00:19:54,760
Never?
240
00:19:54,760 --> 00:19:57,200
Home is inside of me. Here.
241
00:19:58,520 --> 00:19:59,680
And your family?
242
00:20:00,160 --> 00:20:01,360
I don't have a family.
243
00:20:03,760 --> 00:20:05,520
Let's go.
244
00:20:07,680 --> 00:20:10,200
In the coming weeks, I'll train you
245
00:20:10,200 --> 00:20:12,760
in the key technical aspects
of your mission.
246
00:20:15,560 --> 00:20:19,320
I'll teach you to use micro cameras
to photograph documents,
247
00:20:21,320 --> 00:20:24,440
how to read texts upside down
and to pick security locks.
248
00:20:25,560 --> 00:20:26,600
What you got?
249
00:20:27,280 --> 00:20:31,320
We'll practice the brush-pass
until you can do it in your sleep.
250
00:20:33,560 --> 00:20:35,680
Don't be conspicuous,
don't ask questions,
251
00:20:35,680 --> 00:20:37,480
and don't try to play the hero.
252
00:20:38,320 --> 00:20:41,720
From now on, you eat
Brötchen not Schrippen for breakfast.
253
00:20:41,720 --> 00:20:45,720
Plaste is called Plastik and
the Kaufhalle is called Supermarkt .
254
00:20:47,240 --> 00:20:50,600
It's an orange.
Say Apfelsine and no one will get you.
255
00:20:50,600 --> 00:20:52,720
Learn the whole book by heart.
256
00:20:52,720 --> 00:20:55,480
You are taking on the identity
of a real person.
257
00:20:55,480 --> 00:20:57,520
You're a first lieutenant
in the West German Army.
258
00:20:57,520 --> 00:20:59,720
General Edel's right hand man.
259
00:21:00,200 --> 00:21:02,520
We'll teach you
all the skills you need.
260
00:21:02,520 --> 00:21:04,480
Your name now is Moritz Stamm.
261
00:21:04,480 --> 00:21:06,680
Your code name is Kolibri.
262
00:21:08,520 --> 00:21:12,360
I'll call you Moritz, so will Lenora.
Everybody will call you Moritz.
263
00:21:13,120 --> 00:21:15,360
The name will become part of you.
264
00:21:15,360 --> 00:21:18,480
-What about the real Stamm?
-Don't worry about him.
265
00:21:18,480 --> 00:21:21,520
Study the story of his life
until it becomes your own.
266
00:21:22,360 --> 00:21:25,680
You grew up in Braunschweig,
lost both parents at age 12.
267
00:21:26,520 --> 00:21:28,520
You had no siblings.
268
00:21:28,520 --> 00:21:32,520
Grew up with your great aunt,
your mother's mother's sister.
269
00:21:32,520 --> 00:21:34,520
You went into the army
at the age of 19.
270
00:21:37,640 --> 00:21:40,640
You're no longer Martin Rauch,
from Kleinmachnow,
271
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
now you're Moritz Stamm
from Lower Saxony.
272
00:21:45,160 --> 00:21:46,720
First Lieutenant Stamm...
273
00:21:49,280 --> 00:21:50,320
Ferdinand Braun Bundeswehr Base
Daun, West Germany - 3 weeks later
274
00:21:50,320 --> 00:21:52,720
Ferdinand Braun Bundeswehr Base
Daun, West Germany - 3 weeks later
Our man on the base
will meet you there.
275
00:21:53,120 --> 00:21:54,360
First Lieutenant Stamm?
276
00:21:54,360 --> 00:21:57,720
General Edel trusts him blindly.
His name is Karl Kramer.
277
00:21:57,720 --> 00:21:59,320
First Lieutenant Kramer.
278
00:21:59,320 --> 00:22:01,600
You can turn to him
in a serious emergency.
279
00:22:01,600 --> 00:22:02,640
This way.
280
00:22:03,120 --> 00:22:04,600
Otherwise, you're on your own.
281
00:22:12,680 --> 00:22:14,520
You're late, First Lieutenant.
282
00:22:15,680 --> 00:22:17,640
Not a great start.
283
00:22:19,520 --> 00:22:21,120
At ease.
284
00:22:21,560 --> 00:22:24,760
Reporting late, Sir.
I broke my finger playing soccer.
285
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
That's no good.
286
00:22:30,680 --> 00:22:34,280
I had hoped to hear you play
the Goldberg Variations.
287
00:22:35,440 --> 00:22:38,480
I'm sorry to let you down...
288
00:22:38,480 --> 00:22:40,680
when it comes to the piano, General.
289
00:22:41,520 --> 00:22:42,800
Your desk is next door.
290
00:22:43,160 --> 00:22:46,320
Leave your things at the barracks.
Mrs. Netz will show you the office.
291
00:22:46,320 --> 00:22:48,200
Standing down, General.
292
00:22:57,280 --> 00:22:58,720
Homesick already?
293
00:22:59,520 --> 00:23:01,760
No, nobody was around, so...
294
00:23:03,520 --> 00:23:04,640
Alexander Edel.
295
00:23:05,360 --> 00:23:07,320
First Lieutenant Stamm, Moritz Stamm.
296
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
My father's new aide.
297
00:23:10,640 --> 00:23:13,120
Come on, I'll show you your room.
298
00:23:15,120 --> 00:23:16,520
Have you read it?
299
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
By Green Party founder Petra Kelly?
300
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
No.
301
00:23:20,320 --> 00:23:22,680
You should.
She understands what's going on.
302
00:23:25,480 --> 00:23:27,160
Over there, on the far right.
303
00:23:31,680 --> 00:23:34,520
What's your take on the arms race?
304
00:23:34,520 --> 00:23:36,120
War or détente?
305
00:23:37,400 --> 00:23:39,680
I don't think we have a choice.
306
00:23:39,680 --> 00:23:42,320
We have to build up
our nuclear arsenal.
307
00:23:43,120 --> 00:23:44,680
To keep the Soviets in check.
308
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
We have to show
those commie assholes who's boss.
309
00:23:49,400 --> 00:23:53,280
If we don't,
we might as well pack it in. Right?
310
00:23:54,720 --> 00:23:56,600
You sound like my father.
311
00:23:59,120 --> 00:24:00,200
See you later.
312
00:24:28,760 --> 00:24:32,200
General Edel is meeting
U.S. General Jackson tomorrow.
313
00:24:32,200 --> 00:24:35,520
You have to gather all phone logs
and intelligence reports.
314
00:24:36,440 --> 00:24:39,520
For internal calls, dial 1.
Dial 9 to call out.
315
00:24:39,520 --> 00:24:42,680
And the red button
is the direct line to the General.
316
00:24:42,680 --> 00:24:45,120
Don't they have phones
in Braunschweig?
317
00:24:58,680 --> 00:25:00,560
Where do I get the phone logs?
318
00:25:01,440 --> 00:25:04,640
East Germany is 546.
Soviet Union is 548.
319
00:25:04,640 --> 00:25:09,360
We monitor East Germany from Building G,
the Soviet Union from Building H.
320
00:25:09,360 --> 00:25:11,400
-Next door.
-And who's monitoring us?
321
00:25:11,640 --> 00:25:13,920
You must make some interesting calls.
322
00:25:14,560 --> 00:25:16,640
I most certainly do not.
323
00:25:19,600 --> 00:25:21,560
Stamm, come in!
324
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
Coming.
325
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
General?
326
00:25:27,120 --> 00:25:29,520
Go to town
and buy cigarettes for Jackson.
327
00:25:29,520 --> 00:25:30,680
Camels, no filter.
328
00:25:30,680 --> 00:25:34,360
We want him to feel comfortable here.
We need him on our side.
329
00:25:34,360 --> 00:25:36,120
Get them at the train station.
330
00:25:37,520 --> 00:25:40,520
Aren't all the Americans on our side,
General?
331
00:25:41,760 --> 00:25:44,680
-See to it that you get the cigarettes.
-Of course.
332
00:25:48,400 --> 00:25:51,520
Wilhelm Pieck School
Kleinmachnow, East Germany
We end gym class with a loud
"Sport is...
333
00:25:51,520 --> 00:25:53,120
...over!"
334
00:25:53,520 --> 00:25:55,560
-Sven?
-Yes?
335
00:25:55,560 --> 00:25:57,800
-What's this?
-My jacket!
336
00:25:59,200 --> 00:26:01,600
-Thanks.
-You're welcome. Bye!
337
00:26:02,720 --> 00:26:05,240
-Where is he?
-Who?
338
00:26:06,320 --> 00:26:07,600
Martin!
339
00:26:08,480 --> 00:26:11,280
Where else? I told you, at the base.
340
00:26:11,280 --> 00:26:13,200
No, he's not there.
341
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
I called, and couldn't find him.
So I went there.
342
00:26:16,600 --> 00:26:17,920
What?
343
00:26:18,240 --> 00:26:22,120
I spoke to Stefan.
Martin hasn't been back since the party.
344
00:26:26,400 --> 00:26:28,520
Aren't you worried?
345
00:26:28,520 --> 00:26:31,280
I'm worried that you're asking
too many questions.
346
00:26:31,280 --> 00:26:34,240
But he just disappeared!
Without saying a word.
347
00:26:34,240 --> 00:26:36,360
It isn't like Martin.
348
00:26:36,360 --> 00:26:38,720
You have to be patient.
349
00:26:38,720 --> 00:26:41,440
How much more patient can I be?
350
00:27:14,120 --> 00:27:16,720
(West) Russia has threatened
with yet another round of armament
351
00:27:17,120 --> 00:27:20,240
if new American missiles
are stationed in Western Europe.
352
00:27:20,240 --> 00:27:24,360
According to
NATO Supreme Commander Rogers,
353
00:27:24,360 --> 00:27:29,360
a Soviet attack on Western Europe
would trigger a nuclear strike.
354
00:27:29,360 --> 00:27:31,520
(East) Hysterical anti-communist agitation.
355
00:27:31,520 --> 00:27:35,480
The United States justifies
its militaristic policy
356
00:27:35,480 --> 00:27:37,560
in reckless fashion.
357
00:27:43,520 --> 00:27:44,720
Come in!
358
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Sir.
General Jackson.
359
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
General Edel!
360
00:27:51,760 --> 00:27:53,720
My new aide, Stamm.
361
00:27:53,720 --> 00:27:55,520
-Coffee?
-Love one.
362
00:27:57,560 --> 00:27:59,640
General? Your cigarettes.
363
00:27:59,640 --> 00:28:02,600
-Thanks, but I stopped smoking.
-Really?
364
00:28:02,600 --> 00:28:04,560
Now I do this, and I chew gum.
365
00:28:07,120 --> 00:28:10,440
Can I do anything else for you?
Take your briefcase?
366
00:28:10,440 --> 00:28:13,320
No thanks, my briefcase stays here.
367
00:28:27,600 --> 00:28:30,480
The coffee tastes great, Mrs. Netz.
368
00:28:32,920 --> 00:28:35,280
Important meeting today, huh?
369
00:28:43,480 --> 00:28:46,240
How long do the meetings usually take?
370
00:28:46,240 --> 00:28:49,320
The Pentagon has nearly completed
the strategic analysis.
371
00:28:50,120 --> 00:28:55,360
Our experts think a nuclear target
profile on Moscow's nerve center
372
00:28:55,360 --> 00:28:57,760
plus disabling strikes
on its missile silos
373
00:28:58,200 --> 00:29:00,400
could guarantee us victory.
374
00:29:00,400 --> 00:29:01,440
Victory?
375
00:29:02,320 --> 00:29:03,920
If you sacrifice West Germany.
376
00:29:04,240 --> 00:29:05,320
No!
377
00:29:05,320 --> 00:29:08,440
On your maps,
Russia might be very far away,
378
00:29:08,440 --> 00:29:12,520
but it's as close to Bonn
as, say, Ohio to Washington D.C.,
379
00:29:12,520 --> 00:29:14,520
the fallout alone would destroy us.
380
00:29:14,520 --> 00:29:17,520
The Pershing IIs are mostly
a psychological deterrent.
381
00:29:17,520 --> 00:29:20,600
-Can you guarantee that?
-I don't make those decisions.
382
00:29:21,120 --> 00:29:23,480
-And I didn't order the damn things.
-Right.
383
00:29:28,160 --> 00:29:29,920
-Sure.
-Great.
384
00:29:31,320 --> 00:29:33,600
You can leave your briefcase here.
I'll lock the door.
385
00:29:33,920 --> 00:29:36,600
-Are you sure?
-This is the safest room on the base,
386
00:29:36,600 --> 00:29:40,240
and this base is probably
the safest place in Germany.
387
00:30:05,320 --> 00:30:06,600
Stamm!
388
00:30:11,120 --> 00:30:12,560
This song is playing everywhere.
389
00:30:16,440 --> 00:30:19,320
-Aren't you hungry?
-Not yet.
390
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Do we pay the East Germans
in bananas or cash?
391
00:30:24,760 --> 00:30:27,480
In steroids.
For their bearded female athletes!
392
00:30:27,480 --> 00:30:30,520
Strauss will probably
take it across the border himself.
393
00:30:30,520 --> 00:30:33,160
Moritz Stamm.
My dad's new aide-de-campe.
394
00:30:34,320 --> 00:30:36,400
-Globowski.
-Gerlach.
395
00:30:36,400 --> 00:30:37,520
Stamm.
396
00:30:41,360 --> 00:30:43,680
And? How are negotiations going?
397
00:30:44,400 --> 00:30:48,400
-So far so good.
-Jackson's bragging about his new toys?
398
00:30:48,400 --> 00:30:50,680
He brought the Pershing IIs
in his briefcase.
399
00:30:51,200 --> 00:30:53,440
Someday one
of those things will go off.
400
00:30:53,440 --> 00:30:55,680
I just hope
I get laid before it happens.
401
00:32:53,480 --> 00:32:55,520
No, Mrs. Netz had to visit her mother.
402
00:32:55,520 --> 00:32:57,480
-General.
-Stamm.
403
00:32:57,480 --> 00:33:00,400
General, I was about to go into town
for some gum.
404
00:33:00,400 --> 00:33:02,280
Thanks, but I have enough.
405
00:33:05,200 --> 00:33:06,240
-General.
-Thanks.
406
00:33:08,480 --> 00:33:10,520
Stamm, since you're going to town...
407
00:33:10,520 --> 00:33:11,640
Yes?
408
00:33:11,640 --> 00:33:14,760
I'm having a BBQ for Jackson tonight
and I need charcoal.
409
00:33:14,760 --> 00:33:16,640
-A big bag.
-Sure.
410
00:34:01,240 --> 00:34:02,560
The coals ready, Stamm?
411
00:34:03,400 --> 00:34:05,240
Yes, General.
412
00:34:06,520 --> 00:34:08,320
Looks good.
413
00:34:08,320 --> 00:34:10,120
Stand down.
414
00:34:10,520 --> 00:34:11,600
Yes, Sir.
415
00:34:21,520 --> 00:34:24,360
Are you leaving already?
You have to eat something.
416
00:34:24,720 --> 00:34:27,440
-Wolfgang?
-Sure, if you say so.
417
00:34:29,120 --> 00:34:31,320
-Thanks, Mrs. Edel.
-Don't mention it.
418
00:34:31,320 --> 00:34:33,400
You're lucky to be here today.
419
00:34:33,400 --> 00:34:36,360
My daughter is in from Cologne.
She's going to perform.
420
00:34:36,360 --> 00:34:40,160
-She sings beautifully. Right, honey?
-Like an angel, when she wants to.
421
00:34:41,600 --> 00:34:45,440
-My sister, Renate Werner.
-It's a pleasure, Mrs. Werner.
422
00:34:45,440 --> 00:34:47,120
Potato salad?
423
00:34:47,600 --> 00:34:49,360
Sure, I'd love some.
424
00:35:02,200 --> 00:35:03,560
-General Jackson?
-Hi.
425
00:35:03,560 --> 00:35:05,560
The meeting was a success?
426
00:35:05,560 --> 00:35:07,360
-We're on the right track.
-Yeah.
427
00:35:09,480 --> 00:35:10,920
Follow me.
428
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
Stamm, what are you doing here?
429
00:35:27,600 --> 00:35:28,720
Edel!
430
00:35:29,720 --> 00:35:31,360
I got the BBQ going.
431
00:35:32,600 --> 00:35:34,600
And your mom asked me to stay.
432
00:35:35,320 --> 00:35:37,200
-Want a beer?
-Sure.
433
00:35:40,520 --> 00:35:43,120
Sausage and beer
is all you men need, right?
434
00:35:44,400 --> 00:35:46,200
Yvonne. My sister.
435
00:35:46,200 --> 00:35:48,440
Moritz. Dad's new aide.
436
00:35:48,760 --> 00:35:51,200
I heard you sing like an angel.
437
00:35:51,200 --> 00:35:53,720
My dad has his own ideas
of how angels should sing.
438
00:35:54,120 --> 00:35:56,320
Yvonne's having an identity crisis.
439
00:35:57,320 --> 00:35:58,760
Am I?
440
00:35:58,760 --> 00:36:01,280
My dad wants me
to study classical singing
441
00:36:01,280 --> 00:36:03,120
but I'm more into soul.
442
00:36:03,560 --> 00:36:05,280
What about you?
443
00:36:05,520 --> 00:36:07,320
Do you listen to black music?
444
00:36:09,360 --> 00:36:12,720
I once danced salsa
with a delegation from Cuba.
445
00:36:13,120 --> 00:36:14,440
They were all black.
446
00:36:15,240 --> 00:36:16,520
Cuba?
447
00:36:17,240 --> 00:36:19,520
-It's a club in Braunschweig.
-Right.
448
00:36:19,520 --> 00:36:22,280
-We should check it out sometime.
-Definitely.
449
00:36:22,280 --> 00:36:24,440
My dear guests, your attention please!
450
00:36:25,600 --> 00:36:30,440
My daughter Yvonne,
after tough negotiations, has agreed,
451
00:36:30,440 --> 00:36:33,480
in honor of General Jackson.
Where is he? There.
452
00:36:34,520 --> 00:36:36,320
-Heidenröslein?
-Yes.
453
00:36:36,320 --> 00:36:38,360
To sing Heidenröslein.
454
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
Nowadays artists need
applause in advance. So...
455
00:37:48,320 --> 00:37:49,760
Annett Schneider.
456
00:37:49,760 --> 00:37:51,600
-Annett, it's me.
-Martin!
457
00:37:52,200 --> 00:37:54,120
-I've been trying to call.
-Where are you?
458
00:37:54,520 --> 00:37:57,400
It's complicated, I'm in the West.
459
00:37:57,400 --> 00:38:00,240
- What are you doing in the West?
-I'm coming back soon.
460
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
Ursula.
461
00:38:38,120 --> 00:38:41,360
Mrs. Werner heard me making a call...
To the East.
462
00:38:43,160 --> 00:38:45,120
I made a mistake.
463
00:38:47,600 --> 00:38:49,720
That's a serious mistake.
464
00:38:51,720 --> 00:38:53,520
Who were you calling?
465
00:39:00,240 --> 00:39:02,440
-I have to tell you something.
-Not now!
466
00:39:02,440 --> 00:39:05,200
Put some of this in her drink.
467
00:39:10,200 --> 00:39:11,560
And then?
468
00:39:17,400 --> 00:39:19,240
Shut up.
469
00:39:33,560 --> 00:39:36,240
-Yvonne!
-Ursula!
470
00:39:55,720 --> 00:39:57,600
Can I help you, Mrs. Werner?
471
00:40:00,360 --> 00:40:01,760
Not you.
472
00:40:22,600 --> 00:40:24,520
The music was lovely, General.
473
00:40:28,200 --> 00:40:29,760
The sausages were great.
474
00:40:33,320 --> 00:40:35,600
Do you still need me here?
Otherwise, I'll be off.
475
00:40:36,600 --> 00:40:37,800
Look.
476
00:40:38,600 --> 00:40:40,440
My silent friends.
477
00:40:46,160 --> 00:40:48,560
Yvonne is a live wire.
478
00:40:50,400 --> 00:40:51,600
A... lively wire.
479
00:40:54,640 --> 00:40:56,240
Yeah.
480
00:40:59,600 --> 00:41:02,520
And we can always count on
my wife's sister.
481
00:41:03,560 --> 00:41:06,240
She never misses a chance
to embarrass herself.
482
00:41:07,160 --> 00:41:08,560
-Stamm?
-Yes?
483
00:41:09,560 --> 00:41:11,760
Get yourself a drink.
Do you want a Scotch?
484
00:41:14,520 --> 00:41:15,760
Sure, I'd love one.
485
00:41:19,240 --> 00:41:21,520
Ah, the joys of family life.
486
00:41:22,760 --> 00:41:25,280
No one here has a clue
what is really at stake.
487
00:41:28,520 --> 00:41:30,360
Excuse me, General?
488
00:41:31,720 --> 00:41:35,520
From 3,500 miles away
it's easy for Reagan
489
00:41:35,520 --> 00:41:38,560
to call the Soviet Union
the evil empire.
490
00:41:38,560 --> 00:41:40,800
The SS-20s won't be hitting his house.
491
00:41:41,200 --> 00:41:42,600
They'll be hitting yours, though.
492
00:41:43,360 --> 00:41:44,600
Exactly.
493
00:41:46,440 --> 00:41:49,400
We're sitting right in the eye
of the storm here, so to speak.
494
00:41:53,400 --> 00:41:55,600
Should I drive
Mrs. Werner home, General?
495
00:41:55,600 --> 00:41:57,320
That would be great.
496
00:41:57,600 --> 00:42:00,240
Okay. Then have a nice night.
497
00:42:01,360 --> 00:42:02,560
Stamm?
498
00:42:03,520 --> 00:42:05,120
Yes?
499
00:42:06,160 --> 00:42:07,400
Forget it.
500
00:42:08,480 --> 00:42:11,240
Your parents
must have done something right.
501
00:42:38,360 --> 00:42:40,240
What's wrong?
502
00:42:40,240 --> 00:42:42,120
Mrs. Werner is gone.
503
00:43:17,520 --> 00:43:19,280
Is she dead?
504
00:43:20,120 --> 00:43:21,560
That'd be convenient.
505
00:43:21,560 --> 00:43:23,720
Then you wouldn't have to kill her.
506
00:43:24,400 --> 00:43:26,160
Excuse me?
507
00:43:31,520 --> 00:43:33,720
She won't remember anything tomorrow.
508
00:43:34,120 --> 00:43:36,600
-Take her.
-Hold on.
509
00:43:38,600 --> 00:43:40,600
I got her.
510
00:43:43,120 --> 00:43:45,120
Now what are we going to do with her?
511
00:43:48,520 --> 00:43:50,400
Drive her home.
512
00:43:51,160 --> 00:43:52,720
What did you think?
513
00:44:43,200 --> 00:44:45,320
I got your delivery.
514
00:44:46,480 --> 00:44:49,400
Good. Now I want to go home.
515
00:44:49,400 --> 00:44:51,600
Do you know what your photos showed?
516
00:44:58,520 --> 00:45:01,520
This is a list of 17 sites
in East Germany.
517
00:45:01,520 --> 00:45:05,200
Runways, munitions depots,
even the military intelligence base.
518
00:45:06,200 --> 00:45:08,720
It's a list of targets, Moritz.
519
00:45:08,920 --> 00:45:10,720
The Americans
are planning an attack.
520
00:45:10,920 --> 00:45:12,360
You must find out when.
521
00:45:13,280 --> 00:45:14,560
Not me.
522
00:45:14,560 --> 00:45:17,680
One mission. That was the deal.
I must return to Annett. And my mother?
523
00:45:17,680 --> 00:45:18,720
I'll take care of her.
524
00:45:19,120 --> 00:45:21,560
She'll get on the transplant list
at the Charité hospital,
525
00:45:22,120 --> 00:45:23,720
and you stay here.
526
00:45:23,720 --> 00:45:25,320
And if I don't?
527
00:45:27,120 --> 00:45:28,360
Then...
528
00:45:28,360 --> 00:45:31,120
I'm not sure if I can help her.
529
00:45:31,560 --> 00:45:34,720
What? You're talking about
your own sister, Lenora!
530
00:45:34,720 --> 00:45:38,520
The lives of millions of
East German citizens are at stake.
531
00:45:38,520 --> 00:45:40,520
Not just one.
38726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.