Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,660 --> 00:00:17,500
PRESENTS
4
00:00:20,460 --> 00:00:25,180
IN CO-PRODUCTION WITH
5
00:00:26,220 --> 00:00:29,820
A POLISH FILM INSTITUTE
CO-FINANCED PRODUCTION
6
00:00:58,780 --> 00:01:00,020
Well, what is it?
7
00:01:29,580 --> 00:01:30,860
We'll save you!
8
00:01:57,180 --> 00:01:58,740
Now, that's an entrance!
9
00:01:59,740 --> 00:02:00,980
Checkmate, my dear!
10
00:02:02,900 --> 00:02:04,660
And cut!
It's a print!
11
00:02:06,900 --> 00:02:08,260
Great work, Hanna!
12
00:02:13,660 --> 00:02:16,340
Who's the best detective in the world?
13
00:02:17,660 --> 00:02:19,700
Time to go home!
14
00:02:23,220 --> 00:02:24,860
Could someone unhook me?
15
00:02:26,420 --> 00:02:28,340
Hello! You...
16
00:02:36,900 --> 00:02:38,100
Watch it!
17
00:02:38,900 --> 00:02:39,700
Hi!
18
00:02:39,780 --> 00:02:44,140
I'll be running your errands
until Maryśka gets you a new servant.
19
00:02:44,500 --> 00:02:46,900
The new script is in the camper.
20
00:02:47,020 --> 00:02:50,900
The new box diet
will be here at 5:30, as you wanted.
21
00:02:51,020 --> 00:02:53,820
And the fitness instructor quit.
22
00:02:54,060 --> 00:02:57,060
- I'll be right on it.
- I fired him.
23
00:03:06,220 --> 00:03:09,300
- Excuse me...
- Holy... moly!
24
00:03:10,620 --> 00:03:13,140
What did I say about
brats on the set?
25
00:03:17,780 --> 00:03:19,660
Forget it, no problem.
26
00:03:21,780 --> 00:03:23,340
- Daddy!
- Kacper!
27
00:03:23,460 --> 00:03:25,380
- Have you seen that?
- Kacper?
28
00:03:26,020 --> 00:03:28,940
- My little boy! Don't worry!
- Is he okay?
29
00:03:29,340 --> 00:03:31,700
No problem.
He'll be fine.
30
00:03:33,700 --> 00:03:35,780
Daddy will get you
cotton candy.
31
00:03:52,660 --> 00:03:58,100
DETECTIVE BRUNO
32
00:04:18,380 --> 00:04:20,780
ANTIQUE PICTOGRAMS
33
00:04:31,460 --> 00:04:32,340
Come on!
34
00:04:32,420 --> 00:04:34,860
- What's this about Bruno?
- He's cool!
35
00:04:34,940 --> 00:04:38,580
He can solve any mystery,
and he's never let anyone down!
36
00:04:39,780 --> 00:04:40,940
We got it!
37
00:04:41,140 --> 00:04:42,660
I missed what he found!
38
00:04:43,460 --> 00:04:45,860
There will be cake and presents!
39
00:04:45,940 --> 00:04:47,260
- Presents?
- Sure!
40
00:04:47,340 --> 00:04:49,180
From auntie, uncle, and us.
41
00:04:50,500 --> 00:04:52,180
Not from my parents.
42
00:04:53,860 --> 00:04:57,420
Every one of us
expected a miracle when we got here.
43
00:04:57,940 --> 00:05:01,540
That we'd return to our homes,
and things would be great.
44
00:05:01,700 --> 00:05:04,260
At least
you have a home to return to.
45
00:05:06,580 --> 00:05:08,900
They'd have to
want me back first.
46
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Right?
47
00:05:10,900 --> 00:05:13,740
This is my fourth place.
48
00:05:14,860 --> 00:05:17,300
I'll let you in on a secret.
49
00:05:17,500 --> 00:05:19,580
Auntie asked what you liked.
50
00:05:19,660 --> 00:05:23,300
I said treasure hunting,
like you did with your parents.
51
00:05:23,580 --> 00:05:25,260
And they said, "Okay!"
52
00:05:25,340 --> 00:05:27,460
Don't just sit there,
you gnome!
53
00:05:28,060 --> 00:05:30,020
Three, two, one!
54
00:05:30,100 --> 00:05:34,620
Oskar, Oskar, is with us here
55
00:05:34,940 --> 00:05:38,860
Here's our song for you, my dear
56
00:05:39,180 --> 00:05:43,340
Happy birthday, detective boy
57
00:05:43,620 --> 00:05:47,180
May your life be full of joy
58
00:05:48,140 --> 00:05:49,540
And now, Alek!
59
00:05:49,620 --> 00:05:51,460
Alek!
60
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Girls...
61
00:05:55,540 --> 00:05:59,060
Alek's been with us two years
62
00:05:59,180 --> 00:06:02,220
There is nothing that he fears
63
00:06:03,060 --> 00:06:06,660
Being silent is his way
64
00:06:06,740 --> 00:06:09,660
And his birthday is today
65
00:06:10,820 --> 00:06:12,540
- Happy birthday!
- To whom?
66
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Alek!
67
00:06:13,700 --> 00:06:15,460
- And to whom?
- Oskar!
68
00:06:18,460 --> 00:06:21,100
Happy birthday!
69
00:06:21,180 --> 00:06:22,620
The cake!
70
00:06:23,180 --> 00:06:24,260
Last one!
71
00:06:24,820 --> 00:06:26,340
Delicious, right?
72
00:06:26,420 --> 00:06:27,780
Really!
73
00:06:28,380 --> 00:06:29,820
Time for presents!
74
00:06:30,340 --> 00:06:31,340
Alek...
75
00:06:31,780 --> 00:06:32,620
Watch out!
76
00:06:32,700 --> 00:06:35,220
The other way around!
77
00:06:37,420 --> 00:06:39,940
- Thank you.
- Happy birthday.
78
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
Thank you!
79
00:06:42,780 --> 00:06:44,340
Thank you!
80
00:06:44,420 --> 00:06:46,500
There's a present for you too.
81
00:06:47,140 --> 00:06:51,260
To get it, you have to
solve a difficult riddle.
82
00:06:51,340 --> 00:06:53,780
A task fitting a detective!
83
00:06:54,580 --> 00:06:56,700
I told you it was too difficult!
84
00:06:59,420 --> 00:07:00,500
Look for it!
85
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
You're warm!
86
00:07:04,260 --> 00:07:07,500
- That's even warmer!
- Hot!
87
00:07:08,140 --> 00:07:09,460
It's burning!
88
00:07:11,980 --> 00:07:12,860
It's lava!
89
00:07:12,940 --> 00:07:14,900
How did you get it, Oskar?
90
00:07:15,380 --> 00:07:17,060
The drawing showed a worm.
91
00:07:17,140 --> 00:07:19,260
Worm to bug, bug to caterpillar,
92
00:07:19,340 --> 00:07:22,140
caterpillar to cocoon,
cocoon to butterfly.
93
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Simple.
94
00:07:24,580 --> 00:07:26,100
Open your present!
95
00:07:29,860 --> 00:07:32,100
- That was it?
- How awkward!
96
00:07:37,820 --> 00:07:39,260
Do you like it?
97
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
Very much!
98
00:07:45,220 --> 00:07:46,780
PRIVATE DETECTIVE ID
99
00:08:09,540 --> 00:08:11,180
Time to grab some grub!
100
00:08:11,820 --> 00:08:13,740
- Food!
- You might like this!
101
00:08:13,820 --> 00:08:16,180
- Patti, no!
- It's his present!
102
00:08:16,260 --> 00:08:17,900
- No, it isn't!
- It is!
103
00:08:17,980 --> 00:08:20,940
- Give it back!
- But it's for Oskar!
104
00:08:21,020 --> 00:08:22,220
Jesus!
105
00:08:30,780 --> 00:08:32,340
May I go to our room?
106
00:08:32,740 --> 00:08:33,900
Of course.
107
00:08:34,220 --> 00:08:36,140
I'll drop by later.
108
00:08:39,420 --> 00:08:40,980
You crossed the line.
109
00:08:41,380 --> 00:08:43,460
It's the penalty turtle for you!
110
00:08:45,380 --> 00:08:47,060
No smartphones and stuff!
111
00:08:47,500 --> 00:08:48,620
For a week!
112
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Oskar...
113
00:09:22,260 --> 00:09:24,660
I'm sorry about what happened.
114
00:09:25,940 --> 00:09:28,020
Those are very important papers.
115
00:09:28,340 --> 00:09:30,580
Why can't I get them?
116
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
Because...
117
00:09:33,820 --> 00:09:35,740
they are official documents.
118
00:09:35,820 --> 00:09:38,300
They belong to you, but...
119
00:09:38,860 --> 00:09:40,940
grown-ups should keep them safe.
120
00:09:44,140 --> 00:09:46,260
If you'd like,
121
00:09:46,740 --> 00:09:49,940
we could
look through them together.
122
00:09:50,700 --> 00:09:53,140
But later,
we'll put them away again.
123
00:10:01,540 --> 00:10:02,620
Look.
124
00:10:06,060 --> 00:10:07,180
This is yours.
125
00:10:07,620 --> 00:10:10,700
We'll get
a nice frame for it later.
126
00:10:11,460 --> 00:10:12,740
Want it?
127
00:10:55,020 --> 00:10:56,540
Checkmate, my dear!
128
00:10:56,780 --> 00:10:58,980
Stop it, we're not filming.
129
00:11:00,820 --> 00:11:03,220
- And I thought I was late.
- You are.
130
00:11:03,900 --> 00:11:06,740
- Marysia's with the producers.
- My Marysia?
131
00:11:10,100 --> 00:11:14,180
- But that's not even Bruno!
- We all see it, Marysia.
132
00:11:14,660 --> 00:11:16,220
Speak of the devil!
133
00:11:17,620 --> 00:11:18,620
Great.
134
00:11:18,660 --> 00:11:20,300
Let's watch it then.
135
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
There.
136
00:11:32,380 --> 00:11:33,460
Who shot that?
137
00:11:34,420 --> 00:11:38,220
- It's an image disaster for our show.
- For you too, Bruno.
138
00:11:38,340 --> 00:11:40,220
A disaster, really?
139
00:11:40,820 --> 00:11:42,860
Everybody loves Bruno!
140
00:11:42,940 --> 00:11:44,540
Oh yeah? Take a look.
141
00:11:45,220 --> 00:11:48,620
"Moody star knocks over child."
That's the message.
142
00:11:48,700 --> 00:11:50,180
That didn't happen!
143
00:11:50,700 --> 00:11:54,140
Why am I explaining myself?
I said nothing happened!
144
00:11:54,900 --> 00:11:56,980
This isn't the end of the world.
145
00:11:57,100 --> 00:11:59,580
We'll publish an apology,
146
00:11:59,740 --> 00:12:02,900
and give a donation
to the Red Cross.
147
00:12:03,300 --> 00:12:06,500
An apology?
For being on this endless show?
148
00:12:06,580 --> 00:12:08,900
This is exactly about its future.
149
00:12:09,300 --> 00:12:12,020
We have no choice.
Give it to him.
150
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Read it.
151
00:12:15,620 --> 00:12:17,220
"President attacks Bruno,
152
00:12:17,300 --> 00:12:20,180
Bruno hits the bookshelf,
it falls onto him."
153
00:12:20,260 --> 00:12:21,140
Your finger!
154
00:12:21,220 --> 00:12:23,580
"The falling trophies hit his head.
155
00:12:23,660 --> 00:12:26,100
Triumphant President
leans over him..."
156
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
I see it.
157
00:12:37,420 --> 00:12:39,820
You want to kill me
with a bookshelf?
158
00:12:40,900 --> 00:12:41,980
Who wrote this?
159
00:12:43,100 --> 00:12:44,580
Monkeys can do better!
160
00:12:45,420 --> 00:12:47,340
It's what the producers want.
161
00:12:49,860 --> 00:12:51,820
- Give me that!
- Bruno...
162
00:12:52,580 --> 00:12:54,180
"Detective Bruno."
163
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
Bruno.
164
00:12:57,300 --> 00:12:59,140
He's got my name.
165
00:12:59,380 --> 00:13:02,380
My hands, my legs,
and my face!
166
00:13:02,460 --> 00:13:05,180
For now,
we're going according to plan.
167
00:13:06,100 --> 00:13:09,060
We'll be shooting
the season finale in a month.
168
00:13:09,420 --> 00:13:11,580
Bruno will have an accident.
169
00:13:11,780 --> 00:13:16,020
He will be replaced by a young,
talented, and attractive policeman.
170
00:13:16,500 --> 00:13:18,940
- Who exactly?
- Mikołaj Kapecki.
171
00:13:21,740 --> 00:13:24,300
Come on,
who's gonna fall for that?
172
00:13:24,380 --> 00:13:26,780
He just joined the cast!
173
00:13:28,260 --> 00:13:29,500
Detective Kapecki!
174
00:13:29,580 --> 00:13:31,620
The camera really loves him!
175
00:13:31,700 --> 00:13:32,780
It loves me!
176
00:13:32,860 --> 00:13:36,580
Ceaselessly, for six seasons now!
And one more thing!
177
00:13:37,180 --> 00:13:38,980
I love it too!
178
00:13:40,380 --> 00:13:43,020
Marysia, do something,
or I'll explode!
179
00:13:45,100 --> 00:13:46,100
Hanna!
180
00:13:46,300 --> 00:13:48,540
You know we have a contract...
181
00:13:50,820 --> 00:13:53,180
- Wait!
- Will you knock me down too?
182
00:13:53,260 --> 00:13:54,380
Come on.
183
00:13:54,460 --> 00:13:57,820
I didn't even touch the kid,
he tripped over a cable.
184
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Look around!
185
00:13:59,460 --> 00:14:03,220
Lamps, props, scaffolding, wiring.
186
00:14:04,540 --> 00:14:06,900
Kids should be
under lock and key.
187
00:14:08,500 --> 00:14:10,340
You're never going to change.
188
00:14:11,540 --> 00:14:13,940
You don't respect others.
189
00:14:14,020 --> 00:14:18,580
I don't know whom to be sorry for,
that kid or you?
190
00:14:18,660 --> 00:14:22,060
You know how it is in showbiz.
That footage is fake.
191
00:14:24,740 --> 00:14:26,860
But it showed
who you really are.
192
00:14:36,940 --> 00:14:39,340
I really had good intentions.
193
00:14:56,580 --> 00:14:57,780
- Yuck!
- Leave it!
194
00:14:57,860 --> 00:15:00,860
What are those strange marks?
Let me see!
195
00:15:00,940 --> 00:15:03,940
- Go away!
- Please! Let me see this!
196
00:15:04,020 --> 00:15:06,220
It's a riddle from my parents!
197
00:15:06,860 --> 00:15:10,580
- But they're gone...
- Yes. At least I've got the riddle.
198
00:15:10,660 --> 00:15:13,500
This is how we played.
You know what this is?
199
00:15:13,700 --> 00:15:17,020
- A treasure hunt?
- Exactly, inspector Hanna.
200
00:15:17,100 --> 00:15:19,340
- They hid a present.
- Left me see.
201
00:15:19,940 --> 00:15:23,180
Do you understand this?
It looks incomplete.
202
00:15:24,260 --> 00:15:27,220
Old trick.
Lemon juice ink.
203
00:15:49,500 --> 00:15:51,860
- I still don't get it.
- Let me see.
204
00:15:52,820 --> 00:15:54,380
You need a codebreaker.
205
00:15:54,460 --> 00:15:56,300
My parents always helped.
206
00:15:56,380 --> 00:15:58,660
I know! You'll be my codebreaker!
207
00:15:58,740 --> 00:16:00,220
Forget it, gnome!
208
00:16:00,340 --> 00:16:02,540
After yesterday, I'm on parole.
209
00:16:02,620 --> 00:16:04,740
One slip up, and it's the turtle.
210
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
Besides, you need a pro.
211
00:16:08,420 --> 00:16:09,900
- Bruno!
- What?
212
00:16:10,380 --> 00:16:12,780
Detective Bruno can help me!
213
00:16:13,020 --> 00:16:14,660
- How?
- Just like that.
214
00:16:14,860 --> 00:16:16,980
We'll find my present together!
215
00:16:17,460 --> 00:16:19,660
Talk to auntie and uncle first.
216
00:16:20,220 --> 00:16:24,100
They'll say I'm making it up
or send me to the psycho again.
217
00:16:24,180 --> 00:16:25,260
Psychologist!
218
00:16:25,340 --> 00:16:28,460
Still, that will be it.
You have to cover for me.
219
00:16:29,500 --> 00:16:30,860
I'll find him, Patts!
220
00:16:30,940 --> 00:16:32,220
You're nuts, gnome!
221
00:16:32,540 --> 00:16:34,660
I told you, they're watching me!
222
00:16:35,340 --> 00:16:37,740
- Patts?
- Don't call me Patts!
223
00:16:38,300 --> 00:16:40,420
I'll give you my presents.
224
00:16:40,580 --> 00:16:42,700
You can play with them.
225
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Fine.
226
00:16:45,620 --> 00:16:47,700
Only because
they ticked me off.
227
00:16:48,340 --> 00:16:50,140
And I had good intentions.
228
00:16:53,300 --> 00:16:55,700
They can't fire me.
I am the show.
229
00:16:58,540 --> 00:17:02,460
I should quit. I've been turning down
other offers for years.
230
00:17:02,740 --> 00:17:04,500
You don't get it.
231
00:17:04,580 --> 00:17:07,060
There are no other roles for you.
232
00:17:07,380 --> 00:17:09,260
Fight for this show.
233
00:17:10,060 --> 00:17:13,020
Otherwise,
all the years of my hard work...
234
00:17:13,540 --> 00:17:16,820
I mean, our hard work,
will go to waste.
235
00:17:17,700 --> 00:17:21,220
And with them, my...
your comfortable life.
236
00:17:27,260 --> 00:17:30,460
Are you interested in
hair color commercials?
237
00:17:33,100 --> 00:17:34,500
Where did they...?
238
00:17:35,340 --> 00:17:37,540
Oh no! Look!
239
00:17:37,620 --> 00:17:40,460
"Inside news
on changes in the popular show!
240
00:17:40,540 --> 00:17:43,580
Mikołaj Kapecki
will be the new detective."
241
00:17:43,660 --> 00:17:45,460
- Sweet Jesus!
- What?
242
00:17:45,540 --> 00:17:48,220
- The blogger set up a survey.
- So?
243
00:17:48,500 --> 00:17:51,300
Mikołaj is in the lead.
What a mess!
244
00:17:51,380 --> 00:17:55,180
Don't you get it that
without the viewers you're nobody?
245
00:17:55,860 --> 00:17:58,340
We need to warm up his image.
246
00:18:03,540 --> 00:18:06,340
- Origami with the seniors?
- No.
247
00:18:06,540 --> 00:18:09,380
Painting the grass
on presidential grounds?
248
00:18:09,460 --> 00:18:10,580
Bad idea.
249
00:18:12,060 --> 00:18:15,900
- Green beans eating contest.
- No.
250
00:18:17,340 --> 00:18:18,860
Something with animals?
251
00:18:18,940 --> 00:18:20,700
PETS AMONG THE STARS
252
00:18:22,340 --> 00:18:23,500
I'm allergic.
253
00:18:23,580 --> 00:18:26,020
So what?
That's a good idea.
254
00:18:26,580 --> 00:18:28,860
A truly great idea!
255
00:18:29,060 --> 00:18:31,540
Grab your phone,
you're taking pictures.
256
00:18:31,660 --> 00:18:33,700
Tadeusz!
257
00:18:33,780 --> 00:18:36,380
Here you are, my boy!
258
00:18:37,660 --> 00:18:40,500
The hairball
can finally be useful!
259
00:18:41,020 --> 00:18:42,620
- Here.
- I'm allergic.
260
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Tough!
261
00:18:43,900 --> 00:18:45,020
Jesus!
262
00:18:47,260 --> 00:18:48,300
Give me the cat.
263
00:18:49,060 --> 00:18:50,260
Hold it like this.
264
00:18:51,820 --> 00:18:52,980
Smile.
265
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
God. But we've got it.
266
00:19:00,740 --> 00:19:03,260
- Tissue, anyone?
- Not now.
267
00:19:03,700 --> 00:19:05,740
- "I love pets," right?
- Yes.
268
00:19:05,900 --> 00:19:07,980
"I love pets."
269
00:19:12,420 --> 00:19:13,420
Great.
270
00:19:13,620 --> 00:19:16,500
Bruno! Look, it's great!
271
00:19:19,220 --> 00:19:22,020
We have to
let people see it.
272
00:19:22,420 --> 00:19:23,620
One like!
273
00:19:23,740 --> 00:19:24,940
Wonderful!
274
00:19:25,660 --> 00:19:28,180
Put a dog or cat in,
and you'll win!
275
00:19:29,820 --> 00:19:31,020
Four likes!
276
00:19:39,140 --> 00:19:41,900
Ever since Missy opened up,
we're together.
277
00:19:42,660 --> 00:19:43,820
Come to daddy!
278
00:19:45,940 --> 00:19:48,300
A round of applause, please!
279
00:19:48,380 --> 00:19:50,740
Where in blue blazes is he?
280
00:19:55,260 --> 00:19:57,780
Only when I met Gucci,
281
00:19:57,940 --> 00:20:02,460
it hit me that shoes and purses
shouldn't be tested on animals.
282
00:20:07,260 --> 00:20:11,140
And here's another star
for our pets!
283
00:20:11,220 --> 00:20:13,100
Please welcome Bruno Księski!
284
00:20:13,620 --> 00:20:15,420
Great to have you here!
285
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
A round of applause!
286
00:20:25,300 --> 00:20:26,660
Greetings to you all.
287
00:20:26,740 --> 00:20:32,100
To start with, 10% of my pay
from the next Bruno season will support
288
00:20:32,180 --> 00:20:34,180
the fight against animals.
289
00:20:34,380 --> 00:20:37,060
Sorry, the fight for animal rights.
290
00:20:37,140 --> 00:20:38,340
Bravo!
291
00:20:46,220 --> 00:20:49,180
Together we can do more.
292
00:20:49,740 --> 00:20:52,700
I already gave
20% of my pay for that cause.
293
00:20:53,260 --> 00:20:56,620
The fate of animals
is very dear to me.
294
00:21:01,060 --> 00:21:04,900
I'm giving another 20%
for animal shelters.
295
00:21:05,100 --> 00:21:06,940
Ten plus twenty is thirty.
296
00:21:08,100 --> 00:21:10,340
This was supposed to be a surprise.
297
00:21:11,340 --> 00:21:14,940
I have donated
the entire income from the album
298
00:21:15,420 --> 00:21:20,820
to the shelter
where I've met my beloved Brutus.
299
00:21:20,900 --> 00:21:23,420
Don't buy. Adopt!
300
00:21:25,180 --> 00:21:27,900
Don't buy! Adopt!
301
00:21:39,820 --> 00:21:42,900
Taking advantage
of this unique opportunity
302
00:21:43,340 --> 00:21:47,540
I'd like to
raise my involvement to 40%!
303
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
Five?
304
00:21:58,540 --> 00:21:59,780
Fifty?
305
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Fifty percent.
306
00:22:03,620 --> 00:22:07,660
And how do you want to
keep that promise
307
00:22:07,740 --> 00:22:10,020
if they say that the station
308
00:22:10,100 --> 00:22:12,260
wants to sidetrack you?
309
00:22:23,420 --> 00:22:26,180
Bruno! Help!
310
00:22:27,660 --> 00:22:29,220
Only you can help me!
311
00:22:29,300 --> 00:22:31,300
- Did you hire him?
- Not me!
312
00:22:31,780 --> 00:22:34,940
What a young fan!
What's your name?
313
00:22:35,220 --> 00:22:36,580
Oskar, good morning!
314
00:22:36,980 --> 00:22:40,660
I wanted Detective Bruno
to help me solve a mystery.
315
00:22:46,460 --> 00:22:47,580
This is...
316
00:22:48,700 --> 00:22:50,180
a surprise.
317
00:22:52,900 --> 00:22:54,140
A reel...
318
00:22:54,660 --> 00:22:55,740
A fan...
319
00:22:56,780 --> 00:22:57,820
Talk!
320
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
Windmill?
321
00:23:00,540 --> 00:23:01,900
Allow me!
322
00:23:02,980 --> 00:23:05,740
Mikołaj!
323
00:23:08,660 --> 00:23:10,540
Of course, I'll help.
324
00:23:16,140 --> 00:23:17,380
What do you need?
325
00:23:30,940 --> 00:23:33,620
These characters are probably...
326
00:23:33,900 --> 00:23:36,420
definitely... Cyrillic.
327
00:23:38,220 --> 00:23:39,820
And everything suggests
328
00:23:40,420 --> 00:23:43,980
that this is a clue.
329
00:23:44,780 --> 00:23:46,220
Bravo!
330
00:23:46,700 --> 00:23:49,900
This would be
a good moment for a selfie.
331
00:23:50,460 --> 00:23:52,140
Agree to everything!
332
00:23:56,700 --> 00:23:57,820
Hold it up.
333
00:23:59,060 --> 00:24:00,620
It's a mirror image!
334
00:24:01,180 --> 00:24:02,180
House...
335
00:24:04,420 --> 00:24:06,300
Rabbit...
336
00:24:06,980 --> 00:24:09,100
The Rabbit House!
337
00:24:09,540 --> 00:24:12,380
You're the best detective
in the world!
338
00:24:15,700 --> 00:24:20,260
Ladies and gentlemen,
Detective Bruno is irreplaceable!
339
00:24:29,940 --> 00:24:33,140
- Let's go to the Rabbit House!
- I'm really busy.
340
00:24:33,220 --> 00:24:36,420
This was just the first clue
of the treasure hunt!
341
00:24:36,500 --> 00:24:38,740
A great adventure awaits!
342
00:24:39,020 --> 00:24:41,740
Just do it!
You see how they're reacting!
343
00:24:45,220 --> 00:24:47,580
We'll go to the Rabbit House,
344
00:24:47,660 --> 00:24:50,340
for a great adventure
with Detective Bruno!
345
00:25:04,340 --> 00:25:07,940
You have to come with an adult.
We need their consent.
346
00:25:08,780 --> 00:25:13,620
- Walk him to the front desk.
- No need! See you tomorrow!
347
00:25:13,980 --> 00:25:15,020
Tomorrow?
348
00:25:15,540 --> 00:25:16,620
You lucky guy!
349
00:25:16,740 --> 00:25:19,460
An image campaign
came to you on its own.
350
00:25:19,540 --> 00:25:21,620
- Everything's fine.
- Well...
351
00:25:21,860 --> 00:25:25,100
But a single lucky stunt
won't solve everything.
352
00:25:25,460 --> 00:25:27,220
Tadeusz, let's go.
353
00:25:27,380 --> 00:25:29,100
Merely 500 likes.
354
00:25:33,580 --> 00:25:34,700
What's going on?
355
00:25:35,260 --> 00:25:37,180
You know who's car that is?
356
00:25:37,540 --> 00:25:38,980
You got bus fare?
357
00:25:40,300 --> 00:25:41,340
I do.
358
00:25:47,220 --> 00:25:48,220
What?
359
00:26:51,860 --> 00:26:53,900
That was fast. Got anything?
360
00:26:53,980 --> 00:26:55,140
Not yet.
361
00:26:55,220 --> 00:26:58,700
Bruno was busy,
but he agreed to help me tomorrow.
362
00:26:59,180 --> 00:27:01,780
What if they find out
that you're gone?
363
00:27:02,340 --> 00:27:05,420
- They won't. You'll cover for me.
- Yeah, right!
364
00:27:07,780 --> 00:27:09,260
And for a gift?
365
00:27:12,740 --> 00:27:14,460
That's your dad's!
366
00:27:25,580 --> 00:27:27,860
It's the middle of the night, kids.
367
00:27:28,660 --> 00:27:29,660
Sleep!
368
00:27:40,460 --> 00:27:42,180
Dumb idea, let's go.
369
00:27:42,260 --> 00:27:45,580
Forget it,
this kid is your last chance.
370
00:27:47,220 --> 00:27:49,140
Your like count increased.
371
00:27:49,220 --> 00:27:53,020
He could share this online.
Fans like that.
372
00:27:54,100 --> 00:27:56,700
Leave sharing stories
to Mikołaj Kapecki.
373
00:27:56,900 --> 00:27:58,620
I'm a serious artist.
374
00:27:58,980 --> 00:28:01,380
You got yourself
into this mess.
375
00:28:01,460 --> 00:28:03,140
Now, deal with it!
376
00:28:03,780 --> 00:28:05,860
And don't forget about hashtags.
377
00:28:06,260 --> 00:28:09,020
#DetectiveBruno,
#investigation_revelation,
378
00:28:09,100 --> 00:28:11,140
#awake_staying_sharp.
379
00:28:11,220 --> 00:28:14,060
Maybe let's say he likes kids.
380
00:28:14,220 --> 00:28:15,780
I'm sorry!
381
00:28:15,900 --> 00:28:18,380
My tram was late!
382
00:28:18,660 --> 00:28:19,980
My tram...
383
00:28:21,420 --> 00:28:22,980
- Hello.
- Hi.
384
00:28:34,260 --> 00:28:37,460
"I consent to...
385
00:28:38,220 --> 00:28:40,980
Oskar's participation in...
386
00:28:43,540 --> 00:28:46,580
a filming session
with Detective Bruno.
387
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
Signed..."
388
00:28:53,780 --> 00:28:55,020
Well, it's signed.
389
00:28:55,740 --> 00:28:58,580
Are you ready
for an adventure with Bruno?
390
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
I am!
391
00:29:02,540 --> 00:29:03,980
Checkmate, my dear!
392
00:29:06,180 --> 00:29:08,100
We're about to solve a puzzle!
393
00:29:08,540 --> 00:29:09,620
Let me see.
394
00:29:11,980 --> 00:29:16,660
The Roman numerals
could be connected with past times.
395
00:29:16,740 --> 00:29:18,020
The Roman era?
396
00:29:19,500 --> 00:29:21,820
Aren't these
the columns by the door?
397
00:29:23,780 --> 00:29:25,860
My little helper...
398
00:29:26,460 --> 00:29:29,020
- Oskar.
- ...may be right!
399
00:29:29,100 --> 00:29:31,140
These arrows show the direction!
400
00:29:31,220 --> 00:29:33,180
This is like a scavenger hunt!
401
00:29:33,260 --> 00:29:36,660
And this could be...
the number of steps.
402
00:29:36,740 --> 00:29:38,300
In a mirror image.
403
00:29:38,380 --> 00:29:40,740
Bruno, you're a genius!
404
00:29:41,900 --> 00:29:43,060
Let's go!
405
00:29:43,140 --> 00:29:46,100
We'll be counting steps
from those columns.
406
00:29:46,340 --> 00:29:47,700
Follow us!
407
00:29:51,940 --> 00:29:54,180
That's the tree from the drawing!
408
00:29:54,900 --> 00:29:57,540
- I hope they're hospitable.
- Let's wait.
409
00:29:57,620 --> 00:29:59,060
No time for that.
410
00:30:01,060 --> 00:30:02,580
Bruno, come on!
411
00:30:03,900 --> 00:30:07,780
Bruno, the tree.
Zośka, photos. I'm the diplomat.
412
00:30:09,540 --> 00:30:12,540
Good morning! How's your mom?
413
00:30:12,620 --> 00:30:14,340
What a meeting!
414
00:30:41,420 --> 00:30:43,020
Ladies and gentlemen...
415
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Can you do it?
416
00:30:49,460 --> 00:30:54,340
Please welcome
the Viva Vivaldi string trio
417
00:30:54,460 --> 00:30:55,860
under the baton of...
418
00:30:56,420 --> 00:30:57,940
Okay.
419
00:30:58,620 --> 00:30:59,940
Bruno Księski?
420
00:31:03,540 --> 00:31:07,740
I mean... maestro Federico Cavallo!
421
00:31:09,460 --> 00:31:12,340
Featuring Mr. Księski.
422
00:31:14,860 --> 00:31:17,100
Let's dance to their tune, my boy.
423
00:31:50,860 --> 00:31:52,780
Film over here!
424
00:32:10,860 --> 00:32:12,540
Easy.
425
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
Bravo!
426
00:32:34,980 --> 00:32:36,940
Just come down now.
427
00:32:44,980 --> 00:32:45,980
Come on...
428
00:32:46,540 --> 00:32:47,740
Great.
429
00:32:59,700 --> 00:33:00,700
Bravo!
430
00:33:05,980 --> 00:33:09,380
Have you seen that?
I'd like to fall like that myself!
431
00:33:24,380 --> 00:33:28,140
- Madam ambassador, please meet...
- Maria Wiśniewska.
432
00:33:28,220 --> 00:33:31,740
Mrs. Wiśniewska.
And this is Bruno Księski.
433
00:33:31,820 --> 00:33:34,420
I know him, of course.
434
00:33:34,820 --> 00:33:36,740
What a surprise!
435
00:33:37,660 --> 00:33:39,340
Fantastic performance.
436
00:33:39,420 --> 00:33:40,420
Amazing!
437
00:33:40,460 --> 00:33:42,940
Robin Delka. Attaché.
438
00:33:44,300 --> 00:33:46,180
Oskar Walczak. Attaché.
439
00:33:48,140 --> 00:33:52,340
The Free Republic of Upper Carpathia
has a national holiday today.
440
00:33:52,420 --> 00:33:55,820
I invite you
to the rest of the reception
441
00:33:55,900 --> 00:33:57,260
and the cake.
442
00:33:57,340 --> 00:33:58,980
Cake is always welcome.
443
00:33:59,340 --> 00:34:00,420
Enjoy.
444
00:34:17,700 --> 00:34:20,940
Silly me. You know
what to do with this!
445
00:34:21,020 --> 00:34:23,220
Why me? Do I play with bricks?
446
00:34:23,300 --> 00:34:25,420
In episode two of season four
447
00:34:25,500 --> 00:34:28,180
you kept memory cards
in such boxes.
448
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
Oh yeah!
449
00:34:40,820 --> 00:34:43,460
"Look for four faces
with pointing hands."
450
00:34:43,540 --> 00:34:45,140
Bruno, taxi.
451
00:34:45,700 --> 00:34:47,060
Great! We got it!
452
00:34:47,740 --> 00:34:50,580
- But the mystery isn't solved!
- Oskar!
453
00:34:50,660 --> 00:34:52,260
I'm a busy man.
454
00:34:54,540 --> 00:34:56,900
I don't have the time.
And so on!
455
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
Of course!
456
00:34:58,540 --> 00:35:01,180
I haven't officially hired you yet.
457
00:35:03,780 --> 00:35:05,060
Will this do?
458
00:35:06,540 --> 00:35:08,220
No need for that.
459
00:35:08,300 --> 00:35:11,820
You'll do it for free?
I knew you were a great guy!
460
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
Okay.
461
00:35:17,900 --> 00:35:18,940
Let's sit.
462
00:35:20,540 --> 00:35:23,980
- Report, boss.
- We're looking for my present!
463
00:35:24,060 --> 00:35:29,020
I don't know what shape it is,
and if it's large or small.
464
00:35:29,500 --> 00:35:31,820
- What kind of present?
- Birthday!
465
00:35:33,460 --> 00:35:35,700
Inspector Hanna
is here to help us!
466
00:35:35,780 --> 00:35:38,500
Of course!
And to bring you some cake!
467
00:35:39,460 --> 00:35:40,700
What are you up to?
468
00:35:44,900 --> 00:35:48,780
The kid has a riddle to solve.
And I'm taking some photos.
469
00:35:49,940 --> 00:35:52,260
Using the boy
to promote yourself?
470
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
No.
471
00:35:54,260 --> 00:35:56,620
We have his parents' consent.
472
00:35:57,940 --> 00:35:59,500
He's overjoyed.
473
00:36:06,260 --> 00:36:08,620
- We're home!
- Great!
474
00:36:09,140 --> 00:36:12,060
It was fun!
Can we eat in our room?
475
00:36:12,380 --> 00:36:13,540
Sure.
476
00:36:16,620 --> 00:36:18,900
Maybe "piken"?
477
00:36:19,060 --> 00:36:20,300
No such word.
478
00:36:23,060 --> 00:36:24,060
"Ipken."
479
00:36:26,620 --> 00:36:28,900
"Piken."
480
00:36:31,100 --> 00:36:32,300
"Nipke."
481
00:36:33,180 --> 00:36:34,180
No.
482
00:36:34,580 --> 00:36:36,020
"Niepk."
483
00:36:37,620 --> 00:36:38,940
What is that?
484
00:36:40,020 --> 00:36:42,220
Patience, detective!
485
00:36:46,740 --> 00:36:48,180
Maybe...
486
00:36:48,860 --> 00:36:51,340
it is "Pekin"?
487
00:36:53,940 --> 00:36:55,940
"Pekin" or "Beijing."
488
00:36:56,900 --> 00:36:58,580
We're going to China?
489
00:36:59,260 --> 00:37:02,460
The Palace of Culture and Science
is PKiN in short.
490
00:37:02,540 --> 00:37:04,220
Or "Pekin"!
491
00:37:05,780 --> 00:37:07,140
Well...
492
00:37:07,820 --> 00:37:09,740
The four clocks on the Palace!
493
00:37:10,700 --> 00:37:13,340
"Look for four faces
with pointing hands."
494
00:37:13,420 --> 00:37:14,580
It's there!
495
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
Great!
496
00:37:17,780 --> 00:37:20,460
But what is this puzzle piece?
497
00:37:21,180 --> 00:37:23,900
Maybe it will clear up
at the Palace?
498
00:37:25,020 --> 00:37:26,140
So?
499
00:37:26,780 --> 00:37:27,940
Are we going?
500
00:37:28,060 --> 00:37:29,620
I can drive you.
501
00:37:30,380 --> 00:37:32,020
Kids!
502
00:37:38,300 --> 00:37:41,540
- What's this secrecy about?
- Just some stuff.
503
00:37:41,620 --> 00:37:43,060
What kind of stuff?
504
00:37:44,380 --> 00:37:46,300
A present of uncle's Name Day.
505
00:37:46,660 --> 00:37:50,060
- But that's in a month!
- We want to be ready.
506
00:37:51,060 --> 00:37:52,220
Okay.
507
00:37:53,340 --> 00:37:54,340
Yes?
508
00:37:58,060 --> 00:38:01,780
It's nice up here,
and downstairs... the end is near.
509
00:38:01,860 --> 00:38:03,540
Join us in the yard later.
510
00:38:11,660 --> 00:38:14,820
Did you know
the Palace of Culture has 42 floors
511
00:38:14,940 --> 00:38:16,380
and nearly 800 stairs?
512
00:38:16,460 --> 00:38:19,940
And it's 237 meters tall,
antenna included?
513
00:38:20,580 --> 00:38:24,940
And there are cats in the basement,
at some point, 60 of them!
514
00:38:25,420 --> 00:38:26,540
What do they eat?
515
00:38:27,020 --> 00:38:28,820
- Mice!
- Right!
516
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
Are you coming with us?
517
00:38:40,980 --> 00:38:44,500
I'm just helping
the genius of deduction.
518
00:38:46,620 --> 00:38:49,460
But if real trouble comes around,
519
00:38:50,660 --> 00:38:52,140
you can count on me.
520
00:39:05,820 --> 00:39:06,540
Okay.
521
00:39:06,620 --> 00:39:09,900
The Palace, Oskar,
Oskar, the Palace, attaché.
522
00:39:10,460 --> 00:39:12,580
Focus on the clock.
523
00:39:12,980 --> 00:39:15,460
When the large hand is on 12,
524
00:39:15,540 --> 00:39:18,140
and nothing happens,
just scram home.
525
00:39:18,220 --> 00:39:19,580
And you?
526
00:39:20,620 --> 00:39:23,580
I'll be doing the same thing
on the other side.
527
00:39:23,660 --> 00:39:26,100
We have to check all for clocks.
528
00:39:26,700 --> 00:39:29,140
Let's take one last selfie.
529
00:39:29,700 --> 00:39:31,660
- Why last one?
- Just saying.
530
00:39:35,180 --> 00:39:37,260
Focus on the clock.
531
00:39:37,460 --> 00:39:39,700
Don't take your eyes off it.
532
00:39:39,980 --> 00:39:43,540
Large hand on 12,
if nothing happens, run along home.
533
00:39:45,300 --> 00:39:46,580
The clock.
534
00:39:51,020 --> 00:39:54,580
- Are you free?
- Not for the last 12 years.
535
00:39:54,740 --> 00:39:55,980
Get in.
536
00:39:59,100 --> 00:40:00,500
To the Film Studios.
537
00:40:00,580 --> 00:40:03,780
- You left your son there?
- None of your business.
538
00:40:04,180 --> 00:40:08,660
I'm at peace with my wife.
We don't have to do that with our kid.
539
00:40:09,140 --> 00:40:11,980
I'm not married.
He'll find his way home.
540
00:40:12,140 --> 00:40:14,900
Such a small boy?
You're gutsy.
541
00:40:15,060 --> 00:40:17,460
And the train station's so close.
542
00:40:18,460 --> 00:40:20,780
- What do you mean?
- You don't know?
543
00:40:20,860 --> 00:40:24,060
Cops keep saying on the radio
to have our eyes open
544
00:40:24,140 --> 00:40:25,900
for some missing kids.
545
00:40:26,940 --> 00:40:28,660
He's not that small.
546
00:40:46,540 --> 00:40:48,260
Stop!
547
00:40:49,580 --> 00:40:51,460
There you are!
548
00:40:52,860 --> 00:40:53,860
Yes.
549
00:40:54,500 --> 00:40:57,380
How many stairs
did you say this place had?
550
00:40:57,500 --> 00:40:59,660
- Eight hundred.
- A lot.
551
00:40:59,740 --> 00:41:03,380
My dad promised some day
we would climb them to the top.
552
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
No!
553
00:41:05,740 --> 00:41:08,100
What are you thinking?
Come on.
554
00:41:09,060 --> 00:41:12,140
Why use the stairs,
when we have elevators.
555
00:41:20,980 --> 00:41:22,860
It always has to be your way?
556
00:41:32,380 --> 00:41:34,660
There's something here!
557
00:41:37,900 --> 00:41:40,220
- Another puzzle piece.
- What?
558
00:41:40,780 --> 00:41:42,220
You don't know?
559
00:41:43,220 --> 00:41:45,020
The same as...
560
00:41:47,580 --> 00:41:48,700
this one!
561
00:41:52,780 --> 00:41:54,140
Keep going!
562
00:41:57,540 --> 00:41:59,980
- You went through my purse?
- Never.
563
00:42:00,060 --> 00:42:01,500
Give me back my 20!
564
00:42:01,740 --> 00:42:02,940
Kaja, stop it!
565
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
Where's Oskar?
Haven't seen him all day.
566
00:42:11,060 --> 00:42:12,780
- In the yard?
- No.
567
00:42:13,980 --> 00:42:15,540
Maybe he went cycling.
568
00:42:17,900 --> 00:42:19,420
He doesn't have a bike.
569
00:42:20,380 --> 00:42:23,500
- He's at a friend's?
- What's going on here?
570
00:42:23,660 --> 00:42:25,900
He was kidnapped by
space aliens!
571
00:42:26,100 --> 00:42:27,100
Yeah?
572
00:42:27,420 --> 00:42:30,860
Let's see what my parents
will say about that.
573
00:42:30,940 --> 00:42:32,460
Unless you come clean!
574
00:42:43,260 --> 00:42:44,620
He's with that actor?
575
00:42:45,540 --> 00:42:47,460
Why didn't you tell me?
576
00:42:48,740 --> 00:42:50,900
So cool! And my parents?
577
00:42:51,500 --> 00:42:53,380
They can't know about this.
578
00:42:53,860 --> 00:42:56,540
Are you nuts?
It will be our fault!
579
00:42:56,620 --> 00:42:59,220
I'll tell them
you sneak out at night!
580
00:43:02,540 --> 00:43:04,140
Oskar saw you.
581
00:43:04,420 --> 00:43:05,660
So did I.
582
00:43:06,100 --> 00:43:08,660
You're not as quiet
as you think.
583
00:43:14,500 --> 00:43:15,500
Another one!
584
00:43:26,580 --> 00:43:29,620
This is my dad.
You have to let us through.
585
00:43:29,700 --> 00:43:31,460
- No passage.
- Really?
586
00:43:32,260 --> 00:43:34,300
Well, what can we do?
587
00:43:35,020 --> 00:43:36,300
But dad!
588
00:43:37,140 --> 00:43:38,540
Show it to him!
589
00:43:42,700 --> 00:43:44,820
I'm a detective.
Let us through.
590
00:43:44,900 --> 00:43:46,900
Upstairs said nothing about it.
591
00:43:46,980 --> 00:43:50,380
That's where we're going, upstairs.
592
00:43:50,740 --> 00:43:53,060
They can call you.
593
00:43:53,540 --> 00:43:55,260
The boy is under my care.
594
00:43:55,500 --> 00:43:56,780
A crown witness.
595
00:43:57,300 --> 00:43:58,500
Codename "Son."
596
00:43:59,980 --> 00:44:01,420
The "Presi" operation?
597
00:44:01,660 --> 00:44:04,700
Do you want
central command on your back?
598
00:44:07,500 --> 00:44:09,140
Here, 012ABC.
599
00:44:17,580 --> 00:44:19,580
That was some stunt you pulled.
600
00:44:20,020 --> 00:44:21,180
Dad?
601
00:44:29,820 --> 00:44:32,420
Come on, just 15 more floors!
602
00:44:34,020 --> 00:44:36,580
- No puzzle pieces!
- Haven't had enough?
603
00:44:36,700 --> 00:44:39,380
Maybe we could
check out the elevator?
604
00:44:41,260 --> 00:44:42,820
Another piece!
605
00:44:44,100 --> 00:44:47,580
This will be the first
Palace of Culture summer ascent
606
00:44:47,940 --> 00:44:49,580
without oxygen.
607
00:45:16,900 --> 00:45:18,780
When I was your age,
608
00:45:19,140 --> 00:45:21,940
my dad brought me here
every week.
609
00:45:41,700 --> 00:45:42,900
Thank you!
610
00:45:55,180 --> 00:45:56,500
Are you there?
611
00:45:56,780 --> 00:45:59,100
Don't forget we're shooting tonight.
612
00:46:01,180 --> 00:46:02,180
Don't worry.
613
00:46:02,540 --> 00:46:06,620
At this stage, every slip up
makes your situation worse.
614
00:46:07,020 --> 00:46:10,700
- I'll just finish up with Oskar.- You're still with him?
615
00:46:10,860 --> 00:46:12,620
We've got what we needed.
616
00:46:12,700 --> 00:46:16,100
The tabloids are with us.
We just need the producers.
617
00:46:16,660 --> 00:46:17,700
Bruno!
618
00:46:18,380 --> 00:46:22,020
Just ditch the kid.
We can hire another one later.
619
00:46:24,940 --> 00:46:25,940
Fine.
620
00:46:28,860 --> 00:46:33,140
A few pieces are missing,
but it's mom and dad.
621
00:46:33,740 --> 00:46:36,340
And this... our canoeing trip.
622
00:46:39,140 --> 00:46:40,940
The whole family was nuts.
623
00:46:41,020 --> 00:46:43,700
Let's see the Mermaid.
Come on!
624
00:46:44,540 --> 00:46:45,900
Catch me!
625
00:46:45,980 --> 00:46:47,220
No running here!
626
00:46:48,140 --> 00:46:49,300
Bruno!
627
00:46:49,660 --> 00:46:51,100
Stop running!
628
00:46:51,180 --> 00:46:52,700
What are you doing?
629
00:46:52,780 --> 00:46:54,260
Don't do that!
630
00:46:56,660 --> 00:46:58,500
What have you done?
631
00:47:02,060 --> 00:47:03,060
Oskar!
632
00:47:14,700 --> 00:47:16,220
Oskar!
633
00:47:29,100 --> 00:47:30,860
Stop running from me!
634
00:47:31,820 --> 00:47:33,780
That was my only photo.
635
00:47:37,500 --> 00:47:38,820
I'm sorry.
636
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
Sorry.
637
00:47:48,660 --> 00:47:49,740
Okay.
638
00:47:49,820 --> 00:47:51,780
Let's see that Mermaid.
639
00:47:55,460 --> 00:47:56,580
Well, why not.
640
00:48:05,860 --> 00:48:07,060
- The result?
- Two.
641
00:48:07,660 --> 00:48:08,580
Who's next?
642
00:48:08,660 --> 00:48:10,820
Now, it's me!
643
00:48:11,540 --> 00:48:13,180
Mom?
644
00:48:14,260 --> 00:48:17,700
Maybe I'll grab a pizza
with Patti and Oskar?
645
00:48:18,180 --> 00:48:21,180
As an additional birthday present.
646
00:48:21,940 --> 00:48:23,100
Great idea!
647
00:48:24,340 --> 00:48:28,060
I'll get Oskar.
He lost himself in that book from Alek.
648
00:48:28,140 --> 00:48:31,500
- Take Alek with you!
- Sure!
649
00:48:34,420 --> 00:48:36,660
We'll give you money,
save yours.
650
00:48:36,780 --> 00:48:38,660
He could give us away!
651
00:48:38,740 --> 00:48:40,300
What could I do?
652
00:48:40,380 --> 00:48:41,740
Just keep quiet!
653
00:48:41,820 --> 00:48:44,340
- No one can know...
- Oskar isn't home?
654
00:48:44,420 --> 00:48:45,460
What?
655
00:48:48,300 --> 00:48:50,540
The Mermaid survived the war.
656
00:48:50,660 --> 00:48:53,020
Warsaw was in ruins,
but she survived.
657
00:48:53,100 --> 00:48:55,980
- How do you know all that?
- From my parents.
658
00:48:56,140 --> 00:48:57,180
Respect.
659
00:48:57,300 --> 00:49:00,700
I barely have an hour left.
660
00:49:00,940 --> 00:49:03,420
- So, get in there and check it.
- No.
661
00:49:16,460 --> 00:49:17,460
Anything?
662
00:49:18,260 --> 00:49:21,500
- Not yet.
- Go ahead! Come on!
663
00:49:24,860 --> 00:49:26,340
Found anything?
664
00:49:27,820 --> 00:49:28,820
Not yet.
665
00:49:35,380 --> 00:49:36,660
Great!
666
00:49:41,060 --> 00:49:42,300
Well?
667
00:49:47,500 --> 00:49:49,820
You do that in broad daylight?
668
00:49:53,500 --> 00:49:54,860
And now?
669
00:49:55,700 --> 00:49:57,020
No, nothing.
670
00:50:00,700 --> 00:50:02,100
Nothing there.
671
00:50:03,220 --> 00:50:04,580
Now what?
672
00:50:06,380 --> 00:50:07,700
Is that a storm?
673
00:50:12,180 --> 00:50:13,740
In your tummy!
674
00:50:13,820 --> 00:50:15,940
First, we eat, then we think.
675
00:50:27,900 --> 00:50:29,380
Mom?
676
00:50:29,980 --> 00:50:32,180
Wait a second, honey.
677
00:50:36,700 --> 00:50:37,820
A cockroach!
678
00:50:38,540 --> 00:50:41,980
- Where did you see it?
- Under the table!
679
00:50:42,700 --> 00:50:44,620
Did you see it? Keep looking!
680
00:50:44,700 --> 00:50:45,620
Oskar, wait!
681
00:50:45,700 --> 00:50:48,060
Maja, get off the carpet!
682
00:50:49,220 --> 00:50:51,420
- We'll catch it!
- Go!
683
00:50:51,500 --> 00:50:53,420
- We'll deal with this.
- Sure!
684
00:50:53,500 --> 00:50:56,340
- We'll get the guy!
- Hurry!
685
00:50:56,620 --> 00:50:57,700
May I?
686
00:50:58,420 --> 00:50:59,780
It's not here.
687
00:51:11,220 --> 00:51:14,020
Shouldn't you call your parents?
688
00:51:14,420 --> 00:51:17,260
They made you
look for the present alone?
689
00:51:17,500 --> 00:51:18,900
I'm not alone.
690
00:51:18,980 --> 00:51:22,500
I liked playing with them,
but you're cool too.
691
00:51:31,540 --> 00:51:32,700
We have to finish.
692
00:51:32,940 --> 00:51:35,380
Remember that episode
with the Mermaid?
693
00:51:35,660 --> 00:51:38,940
You chased the crook in a kayak!
That was great!
694
00:51:42,820 --> 00:51:43,820
You're right.
695
00:51:44,220 --> 00:51:47,820
All clues brought us to
where we filmed the show.
696
00:51:48,540 --> 00:51:52,540
- In the Rabbit Park, I solved the...
- Art theft case.
697
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Right.
698
00:51:54,820 --> 00:51:55,700
The Palace...
699
00:51:55,780 --> 00:51:59,980
Russian spies met there
in the basement.
700
00:52:00,060 --> 00:52:02,220
- You remember?
- Of course!
701
00:52:03,020 --> 00:52:04,220
And the Mermaid?
702
00:52:05,700 --> 00:52:08,340
- The Mermaid, kayaks...
- Diamonds!
703
00:52:08,820 --> 00:52:10,020
Right.
704
00:52:12,980 --> 00:52:14,060
There's a bridge!
705
00:52:14,140 --> 00:52:16,580
- This is faster!
- The bridge!
706
00:52:16,860 --> 00:52:18,420
I've had training!
707
00:52:18,940 --> 00:52:20,940
You saw the photo!
708
00:52:23,820 --> 00:52:24,820
Oskar!
709
00:52:26,300 --> 00:52:27,300
Get back!
710
00:52:27,740 --> 00:52:28,740
Oskar!
711
00:52:35,060 --> 00:52:36,420
Let me go!
712
00:52:37,580 --> 00:52:39,660
Ever heard of mooring lines?
713
00:52:39,780 --> 00:52:41,100
Let go!
714
00:52:41,940 --> 00:52:42,940
Come on!
715
00:52:43,020 --> 00:52:46,940
You'd sooner float down to the sea
than reach the other side.
716
00:52:47,020 --> 00:52:48,020
Get out.
717
00:52:50,460 --> 00:52:51,460
Come on!
718
00:52:54,460 --> 00:52:55,620
Darn!
719
00:52:57,100 --> 00:52:59,300
Did they teach you skydiving too?
720
00:52:59,780 --> 00:53:02,980
No. But we sledged down the Tatras!
721
00:53:29,340 --> 00:53:30,860
This won't end well.
722
00:53:31,340 --> 00:53:32,780
Come on!
723
00:53:33,340 --> 00:53:34,460
Come!
724
00:53:39,220 --> 00:53:40,540
- Made it?
- Yes.
725
00:53:42,580 --> 00:53:43,700
Oskar!
726
00:53:58,180 --> 00:53:59,180
No!
727
00:53:59,780 --> 00:54:01,660
This can't end well.
728
00:54:06,500 --> 00:54:07,580
Where to?
729
00:54:07,660 --> 00:54:09,220
- To the crocks.
- Quiet!
730
00:54:09,300 --> 00:54:10,660
Why there?
731
00:54:11,500 --> 00:54:14,420
Diamonds were hidden in the pool.
732
00:54:14,740 --> 00:54:16,540
There might be a clue there.
733
00:54:17,820 --> 00:54:19,020
Easy...
734
00:54:21,780 --> 00:54:22,900
Just an elephant.
735
00:54:23,700 --> 00:54:25,500
They're very gentle.
736
00:54:25,620 --> 00:54:27,700
Let's not test its patience.
737
00:54:30,260 --> 00:54:31,940
It could weigh three tons.
738
00:54:32,860 --> 00:54:34,540
Adults as many as six.
739
00:54:41,060 --> 00:54:42,900
What an adventure, right?
740
00:54:44,340 --> 00:54:45,340
This way!
741
00:55:04,100 --> 00:55:05,940
We shouldn't be here!
742
00:55:06,020 --> 00:55:08,580
But the diamonds
were in the pool!
743
00:55:08,660 --> 00:55:12,500
I'm on one side
You're on the other
744
00:55:13,060 --> 00:55:16,500
How can I send you my kiss
745
00:55:16,940 --> 00:55:19,780
I will send it on a leaf
746
00:55:20,540 --> 00:55:21,620
My beloved...
747
00:55:24,780 --> 00:55:26,020
Bruno?
748
00:55:28,100 --> 00:55:29,100
You here?
749
00:55:31,260 --> 00:55:33,780
That's how I hid
from those thieves.
750
00:55:34,220 --> 00:55:35,700
I'm sorry, madam...
751
00:55:35,780 --> 00:55:39,900
I just wanted to show my TV son
where we shot an episode.
752
00:55:39,980 --> 00:55:41,700
Don't you recognize me?
753
00:55:42,780 --> 00:55:44,420
- We've met?
- Aniela Kuc!
754
00:55:44,500 --> 00:55:47,180
We met when you were filming!
755
00:55:48,500 --> 00:55:51,060
You were afraid of my lizards!
756
00:55:53,460 --> 00:55:54,820
Really?
757
00:55:57,300 --> 00:55:59,220
It was the cold water.
758
00:56:05,740 --> 00:56:09,380
- You'll be a wonderful dad!
- Right!
759
00:56:10,020 --> 00:56:13,780
- What are you doing here after hours?
- It's after hours?
760
00:56:15,140 --> 00:56:16,340
Time flies!
761
00:56:16,420 --> 00:56:21,300
You promised to call,
but you were busy fighting crime!
762
00:56:21,780 --> 00:56:25,780
How are the crocks
after the fight in the diamonds episode?
763
00:56:26,060 --> 00:56:28,740
Bruno had an infection,
but now he's fine.
764
00:56:28,820 --> 00:56:29,940
Bruno?
765
00:56:30,620 --> 00:56:32,020
Bruno!
766
00:56:32,540 --> 00:56:36,020
A nice couple adopted him
and called him that.
767
00:56:36,140 --> 00:56:39,020
- What was their name?
- Well...
768
00:56:39,660 --> 00:56:41,940
- The Walczaks?
- My parents!
769
00:56:42,780 --> 00:56:44,580
Maybe they left me a clue!
770
00:56:46,860 --> 00:56:48,980
I was supposed to
pass a massage!
771
00:56:49,740 --> 00:56:51,500
Something about...
772
00:56:51,820 --> 00:56:53,940
a map and Zosia?
773
00:56:56,500 --> 00:56:58,300
That was some time ago!
774
00:56:58,540 --> 00:57:00,220
It rhymed!
775
00:57:01,660 --> 00:57:02,540
Yes!
776
00:57:02,620 --> 00:57:05,300
"On the map Zosia'll wait,
and it's eight!"
777
00:57:06,260 --> 00:57:09,420
- There!
- I don't know any Zosia.
778
00:57:10,340 --> 00:57:11,940
Well, think!
779
00:57:15,460 --> 00:57:17,860
Do you know their address?
780
00:57:20,340 --> 00:57:21,620
Of those people?
781
00:57:22,220 --> 00:57:23,980
You don't know them?
782
00:57:25,860 --> 00:57:28,180
Long story.
Don't want to bore you.
783
00:57:28,700 --> 00:57:30,580
I was going to call them.
784
00:57:30,660 --> 00:57:33,460
There's some trouble
with the adoption fees.
785
00:57:33,940 --> 00:57:37,300
Can't help you now.
The office is closed.
786
00:57:38,140 --> 00:57:40,780
And I really have to go.
787
00:57:41,860 --> 00:57:44,940
If you learn anything,
just let me know.
788
00:57:45,140 --> 00:57:47,100
I'll give you my number.
789
00:58:04,060 --> 00:58:07,940
I have to go to the film studio.
I'll drop you off at home.
790
00:58:08,180 --> 00:58:10,180
- Where do you live?
- Close by.
791
00:58:10,460 --> 00:58:11,740
Close by what?
792
00:58:12,020 --> 00:58:15,020
That studio of yours.
793
00:58:15,380 --> 00:58:16,380
Okay.
794
00:58:17,020 --> 00:58:18,180
Good evening.
795
00:58:18,260 --> 00:58:19,700
- It's you!
- Yes.
796
00:58:20,100 --> 00:58:21,780
To the Film Studios.
797
00:58:25,540 --> 00:58:29,380
May I see how you work?
I'll be quiet as a cat!
798
00:58:29,460 --> 00:58:31,980
- Rather as a mouse.
- As a mouse!
799
00:58:32,300 --> 00:58:34,220
You say, "Cool as a cat."
800
00:58:34,300 --> 00:58:35,620
Cats are cool?
801
00:58:35,700 --> 00:58:37,660
Of course they're cool...
802
00:58:39,420 --> 00:58:41,660
- I'll take you on the set.
- Great!
803
00:58:41,740 --> 00:58:43,620
Just be quiet as a bunny.
804
00:58:44,100 --> 00:58:45,620
As a bunny?
805
00:58:45,700 --> 00:58:47,500
- A rabbit.
- Really?
806
00:58:47,580 --> 00:58:50,580
A mouse or rabbit?
Rabbits aren't that quiet.
807
00:58:50,660 --> 00:58:54,660
I used to have a dwarf rabbit.
Its name was Zygfryt.
808
00:58:54,980 --> 00:58:58,060
It was so noisy,
you couldn't sleep.
809
00:58:58,140 --> 00:59:00,140
Unfortunately, an eagle got it.
810
00:59:00,220 --> 00:59:02,900
- An eagle?
- My dad saw it happen!
811
00:59:09,140 --> 00:59:10,340
Wait here.
812
00:59:11,100 --> 00:59:12,660
This will take a moment.
813
00:59:12,980 --> 00:59:14,140
Don't go anywhere!
814
00:59:20,660 --> 00:59:24,340
There he is!
Bruno on the set, let's get to work!
815
00:59:28,140 --> 00:59:29,660
Help me with the shoes.
816
00:59:29,740 --> 00:59:32,780
Now we're shooting the interiors...
817
00:59:32,860 --> 00:59:34,620
- Give me my lines.
- Right.
818
00:59:34,700 --> 00:59:37,900
You just say,
"All that counts is the truth."
819
00:59:37,980 --> 00:59:40,340
All that ever counted
was the truth.
820
00:59:40,420 --> 00:59:42,060
That's all. One scene.
821
00:59:42,620 --> 00:59:43,660
Jacket.
822
00:59:43,740 --> 00:59:46,860
We have to start.
Everyone on the set!
823
00:59:49,820 --> 00:59:51,620
Camera, please!
824
00:59:52,060 --> 00:59:53,700
Gun!
825
00:59:58,460 --> 01:00:00,380
Get ready!
826
01:00:00,860 --> 01:00:01,980
Action!
827
01:00:17,420 --> 01:00:20,140
I'll get you this time, you dog!
828
01:00:20,620 --> 01:00:22,420
I'll get you, you dog!
829
01:00:23,820 --> 01:00:24,940
I'll get you!
830
01:01:01,180 --> 01:01:02,180
Hands up!
831
01:01:03,060 --> 01:01:04,060
Easy!
832
01:01:04,380 --> 01:01:06,060
Let me see them!
833
01:01:09,780 --> 01:01:11,780
I told you
not to snoop around.
834
01:01:12,420 --> 01:01:14,780
All that ever counted
was the truth.
835
01:01:15,020 --> 01:01:16,300
Really.
836
01:01:16,980 --> 01:01:19,380
This time,
I'll get you, you dog!
837
01:01:19,460 --> 01:01:22,100
Don't kill him! Police!
838
01:01:22,620 --> 01:01:23,820
Get yourself!
839
01:01:24,700 --> 01:01:26,620
Did I mix up the episodes?
840
01:01:26,700 --> 01:01:28,940
What's going on?
Whose kid is that?
841
01:01:29,460 --> 01:01:31,620
- Mine.
- Another publicity stunt?
842
01:01:31,700 --> 01:01:32,900
This is crazy.
843
01:01:33,100 --> 01:01:35,580
Grab the hero, and let's work.
844
01:01:35,660 --> 01:01:39,020
- You won't kill him?
- Not today, in a month.
845
01:01:39,180 --> 01:01:41,700
You'll have to get me first!
846
01:01:43,500 --> 01:01:45,020
I'll walk him out.
847
01:01:46,020 --> 01:01:48,780
A told you to stay put, right?
848
01:01:50,660 --> 01:01:53,300
- You keep running off!
- I have to go!
849
01:01:53,420 --> 01:01:55,820
Hanna, protect him, okay?
850
01:02:05,780 --> 01:02:07,140
You crossed the line.
851
01:02:07,220 --> 01:02:10,580
Why go there if they don't like you?
Just for Hanna?
852
01:02:12,740 --> 01:02:13,740
I knew it!
853
01:02:13,780 --> 01:02:15,940
- You like her!
- Oskar!
854
01:02:16,020 --> 01:02:18,660
- Maybe you even...
- Stop it!
855
01:02:19,620 --> 01:02:22,380
- ...love her!
- You better watch it!
856
01:02:22,980 --> 01:02:24,660
We have...
857
01:02:26,060 --> 01:02:28,740
a professional relationship.
858
01:02:29,140 --> 01:02:31,220
Based on mutual respect.
859
01:02:31,860 --> 01:02:33,980
Actually, one-sided, but respect.
860
01:02:34,060 --> 01:02:36,980
It's nothing like... you know.
861
01:02:37,380 --> 01:02:40,220
What can you
know about this at your age?
862
01:02:40,780 --> 01:02:42,020
About love?
863
01:02:42,460 --> 01:02:44,260
Seems that more than you.
864
01:02:50,580 --> 01:02:53,260
- Done?
- Not in another two hours.
865
01:02:54,700 --> 01:02:56,660
Now, just take the kid home.
866
01:02:59,340 --> 01:03:02,140
It was a blast. See you.
867
01:03:03,020 --> 01:03:06,660
If he tries to shoot you again,
get him with this.
868
01:03:07,300 --> 01:03:08,500
A flashlight?
869
01:03:08,980 --> 01:03:09,700
Thanks.
870
01:03:09,780 --> 01:03:13,340
"On the map Zosia'll wait."
What's that mean?
871
01:03:13,900 --> 01:03:16,740
I don't know.
We'll solve it some other time.
872
01:03:16,820 --> 01:03:18,660
Make sure he locks the door.
873
01:03:21,100 --> 01:03:22,220
Where to?
874
01:03:22,300 --> 01:03:26,540
Didn't Bruno tell you
to take me to his place?
875
01:03:41,780 --> 01:03:43,220
This is fire!
876
01:04:00,860 --> 01:04:02,020
Hello!
877
01:04:02,100 --> 01:04:04,140
Where are you,
you gnome?
878
01:04:04,300 --> 01:04:05,820
It's supper time.
879
01:04:07,020 --> 01:04:10,420
I know. I can't come.
You have to help me, Patts!
880
01:04:10,500 --> 01:04:13,860
That's so funny!
I won't cover for you anymore.
881
01:04:13,940 --> 01:04:15,460
Please, Patts!
882
01:04:15,980 --> 01:04:18,300
Auntie wanted to
check on you twice.
883
01:04:18,380 --> 01:04:21,020
Distract her.
She'll forget about it.
884
01:04:21,220 --> 01:04:24,180
Okay, but don't ever
call me Patts again!
885
01:04:24,260 --> 01:04:27,980
Patts, Oskar!
Don't argue, or I'll be right up!
886
01:04:28,060 --> 01:04:31,220
We'll be nice!
You're all making me so angry!
887
01:04:31,300 --> 01:04:32,620
Be here tomorrow.
888
01:04:41,980 --> 01:04:43,220
Kaja, can you help?
889
01:04:53,980 --> 01:04:55,980
- Auntie?
- What is it?
890
01:04:56,460 --> 01:04:58,260
Alek fell in love with Kaja.
891
01:05:00,540 --> 01:05:02,020
Jesus Christ.
892
01:05:02,100 --> 01:05:04,540
Let's swallow
this bitter pill somehow.
893
01:05:04,740 --> 01:05:06,740
- How old are you?
- Fifteen.
894
01:05:06,820 --> 01:05:08,820
And you, Kaja?
895
01:05:08,900 --> 01:05:10,300
- Sixteen.
- Right.
896
01:05:16,220 --> 01:05:17,340
Are you sleeping?
897
01:05:20,460 --> 01:05:22,740
He'll stop snoring.
I know him.
898
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
Okay.
899
01:05:24,660 --> 01:05:26,060
Goodnight then.
900
01:05:26,140 --> 01:05:27,460
Goodnight.
901
01:06:27,540 --> 01:06:30,780
- Don't scare me, man!
- What are you doing here?
902
01:06:30,860 --> 01:06:33,700
- Breakfast. Where's the cereal?
- No cereal.
903
01:06:33,820 --> 01:06:35,340
You slept here?
904
01:06:35,420 --> 01:06:38,180
- You said to drive me home.
- Your home!
905
01:06:38,260 --> 01:06:40,140
You need to be more specific.
906
01:06:40,220 --> 01:06:41,620
Time to leave!
907
01:06:42,180 --> 01:06:45,300
- I'm busy.
- Pillaging my kitchen?
908
01:06:45,500 --> 01:06:48,380
A good day
starts with a good breakfast.
909
01:06:48,460 --> 01:06:51,660
- Then we continue!
- Your folks know you're here?
910
01:06:51,740 --> 01:06:54,140
I live with my aunt.
She knows.
911
01:06:55,220 --> 01:06:56,580
Dial her number.
912
01:06:58,140 --> 01:06:59,140
Go on.
913
01:07:00,620 --> 01:07:01,980
Call her!
914
01:07:09,700 --> 01:07:11,940
- Hello?
- Good morning.
915
01:07:12,700 --> 01:07:13,940
Bruno Księski.
916
01:07:15,140 --> 01:07:18,340
I'd like to speak
with the guardian of Oskar...
917
01:07:18,940 --> 01:07:19,820
Walczak.
918
01:07:19,900 --> 01:07:22,220
- ...Walczak.- I'll get my aunt.
919
01:07:22,300 --> 01:07:24,060
Hello, sir.
920
01:07:24,140 --> 01:07:27,820
Did you know that Oskar
spent the night in my house?
921
01:07:27,900 --> 01:07:29,100
I did.
922
01:07:29,180 --> 01:07:33,220
Everything's fine. Give me your address,
and I'll drop him off.
923
01:07:33,300 --> 01:07:35,300
But I'm leaving for Morocco.
924
01:07:35,380 --> 01:07:39,420
- He can stay with you. Goodbye.
- Hello?
925
01:07:41,140 --> 01:07:43,180
Maybe she had a plane to catch.
926
01:08:03,260 --> 01:08:06,020
Did you find anything
besides this sawdust?
927
01:08:31,980 --> 01:08:33,980
Weird but tasty.
928
01:08:34,540 --> 01:08:35,860
Bruno...
929
01:08:36,460 --> 01:08:38,100
Where is your gun?
930
01:08:39,060 --> 01:08:40,740
In the sock drawer.
931
01:08:42,380 --> 01:08:44,300
- Where?
- In the wardrobe.
932
01:08:45,180 --> 01:08:47,420
Stop it, I don't keep guns at home.
933
01:08:47,900 --> 01:08:49,900
And poison pens?
934
01:08:50,820 --> 01:08:52,820
I have no weapons at home.
935
01:08:54,820 --> 01:08:58,020
That's why you wanted to
whack me with a sculpture.
936
01:08:58,740 --> 01:09:00,100
It's not a sculpture.
937
01:09:01,900 --> 01:09:03,060
It's an award.
938
01:09:03,260 --> 01:09:05,460
I got it many years ago
939
01:09:05,940 --> 01:09:08,500
when I was the hope
of Polish theater.
940
01:09:12,340 --> 01:09:14,460
Ever tried it with salt?
941
01:09:27,620 --> 01:09:29,020
Holy moly.
942
01:09:29,980 --> 01:09:31,220
Hanna!
943
01:09:31,300 --> 01:09:34,260
- What's going on?
- Hello! You tell me.
944
01:09:34,420 --> 01:09:38,340
When you can't solve a mystery,
you always call the inspector.
945
01:09:38,420 --> 01:09:39,500
I did too!
946
01:09:39,580 --> 01:09:43,340
- How did you call her?
- On the phone!
947
01:09:43,420 --> 01:09:46,940
I'm sure, but it had a PIN code.
948
01:09:47,300 --> 01:09:49,860
Code, phone, fridge.
949
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Breakfast! Won't call you again!
950
01:09:56,140 --> 01:09:58,940
You can't play any longer.
You have to go.
951
01:09:59,100 --> 01:10:00,460
I'll say he's sick.
952
01:10:01,540 --> 01:10:03,420
They'll come up running.
953
01:10:03,500 --> 01:10:06,500
I'll say it's contagious.
Diarrhea, virus, and stuff.
954
01:10:06,580 --> 01:10:08,420
What if he's hurt?
955
01:10:08,500 --> 01:10:10,460
That will be on you!
956
01:10:19,100 --> 01:10:20,620
Tell them.
957
01:10:23,100 --> 01:10:25,860
- Have you eaten?
- I had lots of sugar!
958
01:10:26,180 --> 01:10:28,020
- Really?
- Yeah!
959
01:10:30,980 --> 01:10:35,020
Oskar called me
to help you solve the mystery
960
01:10:35,340 --> 01:10:36,940
of the girl from the zoo.
961
01:10:37,540 --> 01:10:38,780
- Bruno?
- Let me!
962
01:10:38,860 --> 01:10:41,900
- When I was drowning...
- He had too much sugar.
963
01:10:41,980 --> 01:10:43,980
We met Anielka at the zoo.
964
01:10:44,060 --> 01:10:46,380
- She took care of Bruno.
- Oskar...
965
01:10:46,780 --> 01:10:48,660
But that's what happened!
966
01:10:48,780 --> 01:10:51,500
She said Bruno was her favorite.
967
01:10:51,620 --> 01:10:54,780
She gives him the best bites.
968
01:10:54,860 --> 01:10:58,060
Oskar, tidy up the kitchen,
Hanna, to the bedroom.
969
01:11:10,020 --> 01:11:11,740
He sneaked in here.
970
01:11:11,820 --> 01:11:14,220
When I came home,
I didn't notice him.
971
01:11:14,420 --> 01:11:17,300
And eight-year-old
tricked a master detective?
972
01:11:17,380 --> 01:11:20,700
He's been turning my life upside down
since yesterday.
973
01:11:20,780 --> 01:11:22,060
You think I like it?
974
01:11:22,580 --> 01:11:25,300
- Should I throw him out?
- Take him home!
975
01:11:25,380 --> 01:11:26,820
What home?
976
01:11:27,260 --> 01:11:28,500
Where?
977
01:11:28,780 --> 01:11:32,820
I spoke with his aunt over the phone.
She left for Morocco.
978
01:11:33,220 --> 01:11:34,220
On vacation.
979
01:11:36,980 --> 01:11:39,220
And the mystery girl from the zoo?
980
01:11:39,540 --> 01:11:42,420
You're using
the single-dad pick up technique?
981
01:11:42,500 --> 01:11:46,940
Those crazy parents left a clue there.
And they named a crock Bruno.
982
01:11:47,300 --> 01:11:48,780
Rightly so.
983
01:11:48,860 --> 01:11:50,300
It's a slimy creature.
984
01:11:51,820 --> 01:11:56,540
Aniela, the crock minder,
promised to send their address.
985
01:11:56,620 --> 01:11:58,500
There's nothing between us.
986
01:12:01,820 --> 01:12:03,500
Here it is.
987
01:12:08,060 --> 01:12:09,100
What?
988
01:12:09,660 --> 01:12:10,780
She sent it.
989
01:12:13,580 --> 01:12:15,780
They'll send me away again.
990
01:12:16,500 --> 01:12:19,180
My parents have never
sent anyone away.
991
01:12:21,340 --> 01:12:24,820
Oskar was out all night.
We have to find him.
992
01:12:27,540 --> 01:12:29,380
Oskar was out...
993
01:12:29,660 --> 01:12:31,100
all night?
994
01:12:32,580 --> 01:12:33,580
What?
995
01:12:34,180 --> 01:12:36,140
Ready? Let's go.
996
01:12:36,540 --> 01:12:38,700
- We'll solve the mystery!
- Yes.
997
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
But first,
we'll take you home.
998
01:12:42,580 --> 01:12:45,700
And on the way,
we'll think about the riddle.
999
01:12:45,820 --> 01:12:46,980
Right.
1000
01:12:48,700 --> 01:12:49,940
Well?
1001
01:12:51,900 --> 01:12:55,700
Oskar sneaked out
to find his present from his parents.
1002
01:12:56,300 --> 01:12:59,100
- What present?
- How did he sneak out?
1003
01:13:01,140 --> 01:13:03,460
He saw me go out
through the terrace.
1004
01:13:03,580 --> 01:13:06,580
There was a clue
in the envelope from the party.
1005
01:13:08,660 --> 01:13:09,940
Jesus!
1006
01:13:10,500 --> 01:13:11,660
Jesus Christ!
1007
01:13:11,780 --> 01:13:13,260
What if he's hurt?
1008
01:13:13,420 --> 01:13:17,300
He slept in the park
and froze to death!
1009
01:13:17,380 --> 01:13:20,540
- It's 30 degrees, he's fine.
- How do you know?
1010
01:13:20,620 --> 01:13:24,420
- From the thermometer.
- How do you know he's fine?
1011
01:13:25,300 --> 01:13:26,300
Spill it.
1012
01:13:26,620 --> 01:13:29,380
He's with that actor.
I talked to him.
1013
01:13:29,940 --> 01:13:33,180
I'm gonna have a heart attack.
What actor?
1014
01:13:35,260 --> 01:13:36,620
Show me.
1015
01:13:41,580 --> 01:13:43,900
- They'll take away our kids.
- Wait.
1016
01:13:44,340 --> 01:13:45,900
The Marion Agency.
1017
01:13:46,100 --> 01:13:47,140
Let's go.
1018
01:13:47,380 --> 01:13:48,540
You stay!
1019
01:13:48,620 --> 01:13:50,380
- My phone!
- Forget it!
1020
01:13:50,500 --> 01:13:51,500
Great.
1021
01:14:05,860 --> 01:14:06,860
What's wrong?
1022
01:14:09,660 --> 01:14:10,860
Come on.
1023
01:14:19,300 --> 01:14:20,660
Scoot over.
1024
01:14:25,860 --> 01:14:30,020
Morning! Which neighbor
has such famous friends?
1025
01:14:30,380 --> 01:14:32,980
I'm looking for
Oskar Walczak's parents.
1026
01:14:34,060 --> 01:14:35,340
Oh my.
1027
01:14:36,820 --> 01:14:38,220
They're not here.
1028
01:14:38,460 --> 01:14:40,740
How can I contact them?
1029
01:14:40,820 --> 01:14:44,260
Dear boy...
They are both dead.
1030
01:14:50,100 --> 01:14:53,300
I liked playing with them,
but you're cool too!
1031
01:14:53,620 --> 01:14:57,380
My dad promised some day
we would climb them to the top.
1032
01:14:57,820 --> 01:15:00,300
That was my only photo.
1033
01:15:07,340 --> 01:15:09,060
How did it go again?
1034
01:15:09,140 --> 01:15:12,300
- On the map Zosia'll wait, and it's...
- Eight!
1035
01:15:13,180 --> 01:15:16,100
Maybe it's about some monument?
1036
01:15:16,300 --> 01:15:19,580
Or a street name?
Zofia Nałkowska's Street?
1037
01:15:19,660 --> 01:15:21,780
Or the "Zośka" Battalion?
1038
01:15:26,260 --> 01:15:27,300
Here.
1039
01:15:41,500 --> 01:15:44,220
The neighbor said
it happened in May.
1040
01:15:44,540 --> 01:15:48,260
They had no family here.
She doesn't know where the boy is.
1041
01:15:48,580 --> 01:15:50,620
She asked if I knew anything.
1042
01:15:51,100 --> 01:15:53,220
We're just looking for a present.
1043
01:15:54,740 --> 01:15:57,180
The last one from his parents.
1044
01:15:59,020 --> 01:16:00,580
Poor boy.
1045
01:16:03,060 --> 01:16:04,140
Marysia!
1046
01:16:05,060 --> 01:16:06,260
Not now!
1047
01:16:08,100 --> 01:16:09,380
Bruno...
1048
01:16:09,540 --> 01:16:11,860
Is Oskar still with you?
1049
01:16:12,620 --> 01:16:16,380
His guardians are here.
They're really bonkers.
1050
01:16:16,460 --> 01:16:18,380
- We heard you!
- That's right!
1051
01:16:18,460 --> 01:16:20,860
They've seized my Tadeusz.
1052
01:16:20,980 --> 01:16:22,260
Hold him, please.
1053
01:16:22,820 --> 01:16:24,020
The phone.
1054
01:16:24,660 --> 01:16:25,660
Honey...
1055
01:16:27,340 --> 01:16:28,500
Nice kitty...
1056
01:16:30,700 --> 01:16:31,700
Hello?
1057
01:16:31,820 --> 01:16:34,500
Return Oskar to us immediately!
1058
01:16:34,580 --> 01:16:37,380
- We'll call the cops!
- I'll call the cops!
1059
01:16:37,460 --> 01:16:39,900
- How could he?
- I know!
1060
01:16:40,220 --> 01:16:41,500
You kidnapped him!
1061
01:16:41,580 --> 01:16:43,900
But we're taking him home now!
1062
01:16:44,580 --> 01:16:46,700
- Goodbye.
- They're at Marysia's?
1063
01:16:51,940 --> 01:16:53,780
- Holy moly!
- Oskar?
1064
01:17:15,260 --> 01:17:16,460
I think he...
1065
01:17:18,380 --> 01:17:19,580
Bruno!
1066
01:17:21,740 --> 01:17:23,980
He marked something here.
1067
01:17:26,020 --> 01:17:27,580
The Rabbit Park.
1068
01:17:27,900 --> 01:17:29,260
Palace of Culture.
1069
01:17:29,340 --> 01:17:30,940
The Mermaid.
1070
01:17:31,340 --> 01:17:32,180
The zoo.
1071
01:17:32,260 --> 01:17:33,460
The zoo!
1072
01:17:33,780 --> 01:17:37,380
It's not "Zosia"!
"On the map zoo shall wait!"
1073
01:17:37,460 --> 01:17:39,140
Think, Bruno!
1074
01:17:40,140 --> 01:17:41,180
Got a pen?
1075
01:17:45,940 --> 01:17:50,020
"On the map zoo shall wait,
and it's eight."
1076
01:17:50,100 --> 01:17:51,100
Here.
1077
01:17:54,260 --> 01:17:57,820
Eight.
1078
01:17:58,300 --> 01:17:59,380
Intersection.
1079
01:17:59,460 --> 01:18:02,300
The Film Studios.
Checkmate, my dear.
1080
01:18:02,780 --> 01:18:03,900
Let's go.
1081
01:18:31,420 --> 01:18:36,500
I'd sooner expect
an earthquake than a visit.
1082
01:18:38,660 --> 01:18:42,180
- You know what this is?
- A poison dart blowpipe.
1083
01:18:42,700 --> 01:18:45,140
What a smart boy!
1084
01:18:45,220 --> 01:18:47,580
I don't want to guess anymore.
1085
01:18:48,380 --> 01:18:52,140
- Got anything for me?
- What can I say?
1086
01:18:52,220 --> 01:18:54,260
This stuff doesn't belong to me.
1087
01:18:56,020 --> 01:19:00,140
But I could give you a pen. Want one?
1088
01:19:00,220 --> 01:19:02,300
No, thanks. Got one at home.
1089
01:19:02,380 --> 01:19:05,380
I hoped to solve the mystery here.
1090
01:19:06,260 --> 01:19:07,820
I did better with Bruno.
1091
01:19:10,300 --> 01:19:12,060
Detective Bruno?
1092
01:19:12,660 --> 01:19:14,540
He's my best friend.
1093
01:19:14,620 --> 01:19:17,380
We're looking
for a present from my parents.
1094
01:19:17,900 --> 01:19:19,540
What's your name, boy?
1095
01:19:19,620 --> 01:19:22,060
- Oskar Walczak.
- That's something!
1096
01:19:25,900 --> 01:19:26,940
Come with me.
1097
01:19:30,020 --> 01:19:31,780
Marysia, put the guy on.
1098
01:19:34,380 --> 01:19:35,860
Please, don't shout!
1099
01:19:36,220 --> 01:19:37,300
Change of plans.
1100
01:19:37,380 --> 01:19:40,180
I'm sending you an address.
See you there.
1101
01:19:43,780 --> 01:19:45,780
Oskar, you better be there.
1102
01:19:54,300 --> 01:19:56,260
Shouldn't we go with them?
1103
01:19:57,260 --> 01:20:00,180
We should keep an eye on them.
Call a cab.
1104
01:20:01,060 --> 01:20:02,740
The Satan's chariot?
1105
01:20:02,820 --> 01:20:04,620
Out of the question!
1106
01:20:13,660 --> 01:20:14,860
Burn rubber, girl!
1107
01:20:23,060 --> 01:20:24,740
Happy birthday!
1108
01:20:33,780 --> 01:20:36,140
Don't you like your present?
1109
01:20:36,980 --> 01:20:39,460
I do. It's cool, not too new.
1110
01:20:42,180 --> 01:20:45,500
Sometimes, what counts
is who is making the present.
1111
01:20:46,780 --> 01:20:48,260
Not the gift itself.
1112
01:20:49,060 --> 01:20:50,060
Right?
1113
01:21:02,900 --> 01:21:04,940
Here! Go forward!
1114
01:21:05,260 --> 01:21:06,500
There.
1115
01:21:07,620 --> 01:21:09,260
Stop right here.
1116
01:21:14,900 --> 01:21:15,980
Oh God!
1117
01:21:17,100 --> 01:21:18,420
Hurry!
1118
01:21:41,140 --> 01:21:42,780
Oskar!
1119
01:21:43,900 --> 01:21:47,620
Bruno, you've found me!
I solved the riddle, let's move on!
1120
01:21:49,060 --> 01:21:50,860
Let go, boy.
1121
01:21:51,740 --> 01:21:53,500
It's over.
1122
01:21:55,580 --> 01:21:57,420
You've found your present.
1123
01:21:57,500 --> 01:22:00,020
It's not a present
but another clue.
1124
01:22:04,700 --> 01:22:08,540
The adventure is over.
You're going home, I'm going to work.
1125
01:22:08,660 --> 01:22:09,660
No!
1126
01:22:09,700 --> 01:22:12,900
There is always another clue!
That's what you said!
1127
01:22:13,580 --> 01:22:14,860
On television.
1128
01:22:16,860 --> 01:22:18,820
I'm an actor, not a detective.
1129
01:22:26,940 --> 01:22:30,540
If that's so,
how did you know where to find me?
1130
01:22:36,620 --> 01:22:37,620
Listen.
1131
01:22:40,340 --> 01:22:42,180
I've done all I could.
1132
01:22:45,300 --> 01:22:46,860
You're a pretender!
1133
01:22:46,980 --> 01:22:49,860
You even pretended we were friends!
1134
01:22:51,900 --> 01:22:53,620
It's okay.
1135
01:22:53,700 --> 01:22:57,460
You were great!
So full of empathy!
1136
01:22:58,340 --> 01:23:02,260
Bruno, you've found me!
I solved the riddle, let's move on!
1137
01:23:04,460 --> 01:23:06,420
That was his best performance.
1138
01:23:07,300 --> 01:23:09,180
Worthy of an Oscar.
1139
01:23:11,420 --> 01:23:13,060
Right!
1140
01:23:13,620 --> 01:23:15,380
CAREER SAVED!
1141
01:23:15,580 --> 01:23:17,340
GOOD WINS
NOT JUST ON-SCREEN
1142
01:23:17,980 --> 01:23:19,380
BRUNO LOVES CHILDREN
1143
01:23:19,820 --> 01:23:22,940
An unexpected turn of events!
1144
01:23:23,980 --> 01:23:27,540
Bruno Księski,
the modern-day boogeyman,
1145
01:23:27,620 --> 01:23:30,780
rules on the internet!
1146
01:23:31,380 --> 01:23:35,900
The help he gave to some kid
saved his career!
1147
01:23:37,860 --> 01:23:40,660
This will be
the hit of the season!
1148
01:25:24,060 --> 01:25:27,260
- Where is he?
- Not here yet. I keep calling.
1149
01:25:31,900 --> 01:25:34,500
Good evening,
ladies and gentlemen!
1150
01:25:34,580 --> 01:25:38,100
Welcome to our annualTV Series and Life gala!
1151
01:25:42,220 --> 01:25:45,380
You're finally here!
Come on, take a seat.
1152
01:25:46,860 --> 01:25:49,380
I see you're having fun.
1153
01:25:50,180 --> 01:25:53,300
The actors
are the heart of TV series.
1154
01:25:53,580 --> 01:25:57,580
And now, let's welcome
the presenter of the first award,
1155
01:25:57,660 --> 01:26:00,020
the queen of Polish TV series!
1156
01:26:00,100 --> 01:26:04,700
The winner of four consecutive
Best Actress awards
1157
01:26:04,780 --> 01:26:07,020
of the TV Series and Life magazine.
1158
01:26:07,620 --> 01:26:09,420
Aisha!
1159
01:26:14,500 --> 01:26:18,220
I'll read out the verdict
on behalf of our star.
1160
01:26:18,740 --> 01:26:20,300
Aisha, any comments?
1161
01:26:22,540 --> 01:26:26,620
As voted by the readers,
the Most Popular Actor of the Year is...
1162
01:26:26,820 --> 01:26:28,620
Bruno Księski!
1163
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
Bravo!
1164
01:26:54,300 --> 01:26:56,780
Congratulations.
Here you go.
1165
01:27:24,740 --> 01:27:26,420
It's a pretty heavy award.
1166
01:27:28,620 --> 01:27:31,620
I'll use it to
chase away insistent fans.
1167
01:27:36,740 --> 01:27:38,140
Especially one...
1168
01:27:42,140 --> 01:27:43,700
who taught me
1169
01:27:44,420 --> 01:27:47,180
that if even
just one person believes in you
1170
01:27:47,500 --> 01:27:49,260
it means that you are real.
1171
01:27:55,460 --> 01:27:57,180
This award isn't for me.
1172
01:27:58,260 --> 01:27:59,860
It's for all those
1173
01:27:59,940 --> 01:28:03,860
who through their love
and belief in what we do
1174
01:28:05,340 --> 01:28:06,620
make our show.
1175
01:28:08,420 --> 01:28:09,780
It's for all those
1176
01:28:11,020 --> 01:28:14,340
beautiful and talented people
you don't see here,
1177
01:28:15,540 --> 01:28:17,460
without whom I don't exist.
1178
01:28:19,540 --> 01:28:23,100
Who know every detail of the show,
1179
01:28:23,180 --> 01:28:25,900
with my shoe size,
and the hole in my hat.
1180
01:28:28,060 --> 01:28:29,260
The hat...
1181
01:28:30,940 --> 01:28:31,940
The hat!
1182
01:28:32,580 --> 01:28:33,580
You!
1183
01:28:36,340 --> 01:28:37,340
You!
1184
01:28:41,980 --> 01:28:44,220
Wait! Why are you running?
1185
01:28:44,620 --> 01:28:45,740
Hold this.
1186
01:28:46,100 --> 01:28:47,380
Why are you running?
1187
01:28:47,860 --> 01:28:49,180
Don't go.
1188
01:28:49,260 --> 01:28:50,740
Stay here.
1189
01:28:51,580 --> 01:28:53,380
Why are you running from me?
1190
01:29:01,020 --> 01:29:04,020
And that's show business for you!
1191
01:29:04,100 --> 01:29:05,260
Bravo!
1192
01:29:08,340 --> 01:29:09,340
Stop!
1193
01:29:09,780 --> 01:29:12,260
- Why?
- I know what you're capable of.
1194
01:29:12,540 --> 01:29:14,100
I need your help.
1195
01:29:14,740 --> 01:29:15,900
My help?
1196
01:29:17,540 --> 01:29:20,580
Do you even know my name?
1197
01:29:21,220 --> 01:29:22,780
- Excuse me?
- Basia!
1198
01:29:23,460 --> 01:29:25,220
After six years,
1199
01:29:25,620 --> 01:29:28,780
I don't even have a photo with you
to show my mom.
1200
01:29:29,340 --> 01:29:33,980
Sorry for being rude.
Sorry for underestimating you.
1201
01:29:34,820 --> 01:29:35,820
Basia.
1202
01:29:39,580 --> 01:29:40,700
Wait!
1203
01:29:56,260 --> 01:29:58,580
So? What is it?
1204
01:29:59,140 --> 01:30:00,780
You should remember this.
1205
01:30:01,100 --> 01:30:03,780
The episode with the hat
with a hole in it.
1206
01:30:03,860 --> 01:30:06,260
With a competition for the parents.
1207
01:30:06,340 --> 01:30:07,780
It's in editing.
1208
01:30:10,180 --> 01:30:11,300
Thanks!
1209
01:30:12,500 --> 01:30:13,820
Mommy!
1210
01:30:14,580 --> 01:30:17,260
Bruno! What are you pulling?
1211
01:30:17,340 --> 01:30:19,260
Get back in there!
1212
01:30:19,540 --> 01:30:21,820
I have a matter to attend to.
1213
01:30:24,260 --> 01:30:26,460
You against me? You're fired!
1214
01:30:26,540 --> 01:30:27,580
You're fired!
1215
01:30:27,660 --> 01:30:30,460
I decide who gets fired, and I quit!
1216
01:30:30,860 --> 01:30:31,860
Okay.
1217
01:30:39,140 --> 01:30:42,580
Where are your water wings?
1218
01:30:44,180 --> 01:30:47,140
Tell me...
how will we pack all this?
1219
01:30:49,140 --> 01:30:50,140
Oh my...
1220
01:30:56,020 --> 01:30:58,220
Oh come on!
1221
01:30:58,460 --> 01:31:00,580
It's so hot! Forget it!
1222
01:31:00,660 --> 01:31:03,340
It's the Polish seaside.
It will be cold.
1223
01:31:11,980 --> 01:31:13,980
Did you pack your chessboard?
1224
01:31:14,180 --> 01:31:16,140
Yes? Great.
1225
01:31:19,820 --> 01:31:21,860
I'll join you in a few days.
1226
01:31:22,780 --> 01:31:24,780
Will you look out for our crew?
1227
01:31:25,460 --> 01:31:26,820
Can I count on you?
1228
01:31:44,420 --> 01:31:47,620
Maks? Stop kicking the seat.
1229
01:31:47,900 --> 01:31:50,940
Kaja, remove his sandals!
1230
01:31:51,540 --> 01:31:53,260
- Kaja!
- Drink!
1231
01:31:54,900 --> 01:31:58,420
A gas station is up ahead.
I'll get you something.
1232
01:31:58,500 --> 01:32:00,940
Pee! Pee!
1233
01:32:03,620 --> 01:32:05,100
Keep it down, kids!
1234
01:32:13,940 --> 01:32:15,140
Holy moly!
1235
01:32:18,900 --> 01:32:21,420
- Is Oskar in?
- Should I call the cops?
1236
01:32:21,500 --> 01:32:22,660
I apologize.
1237
01:32:25,540 --> 01:32:26,620
I'm sorry.
1238
01:32:27,660 --> 01:32:30,860
I should've called you,
and taken Oskar home.
1239
01:32:31,300 --> 01:32:33,220
I didn't. Sorry about that.
1240
01:32:35,300 --> 01:32:37,460
We didn't do so well either.
1241
01:32:38,540 --> 01:32:41,300
The family is
on their way to the seaside.
1242
01:32:41,740 --> 01:32:44,140
- Turn them around!
- No way, goodbye.
1243
01:32:45,860 --> 01:32:47,220
You have to see this.
1244
01:32:51,340 --> 01:32:53,860
Hello? Dad?
1245
01:32:55,900 --> 01:32:57,980
Mom, this is important.
1246
01:33:00,340 --> 01:33:01,740
Yes?
1247
01:33:04,620 --> 01:33:05,780
Hold on!
1248
01:33:16,220 --> 01:33:17,540
Come on in.
1249
01:33:18,020 --> 01:33:19,220
Take your seats.
1250
01:33:28,300 --> 01:33:29,300
Hi, Oskar.
1251
01:33:32,700 --> 01:33:33,700
Oskar...
1252
01:33:34,700 --> 01:33:36,100
you were right.
1253
01:33:37,540 --> 01:33:39,420
There's always another clue.
1254
01:33:53,340 --> 01:33:56,460
- What's this?
- A surprise! Just wait!
1255
01:35:29,340 --> 01:35:30,900
Checkmate, my dear.
1256
01:35:32,380 --> 01:35:34,100
DETECTIVE BRUNO
1257
01:35:36,860 --> 01:35:37,940
Wait!
1258
01:35:38,780 --> 01:35:39,980
That's not all.
1259
01:35:40,060 --> 01:35:41,740
Meet the contest winners!
1260
01:35:41,900 --> 01:35:43,580
Happy birthday, sonny!
1261
01:35:43,660 --> 01:35:46,260
You solved the case,
little detective!
1262
01:35:46,340 --> 01:35:47,980
Come on, do the heart!
1263
01:35:48,140 --> 01:35:51,460
We love you infinitely!
1264
01:36:08,020 --> 01:36:09,980
The best present ever.
1265
01:36:12,460 --> 01:36:14,020
Are we friends?
1266
01:36:41,820 --> 01:36:43,220
THE CHECKMATE THEATER
1267
01:36:43,300 --> 01:36:46,060
Only two people
knew the vault combination.
1268
01:36:46,300 --> 01:36:47,860
The bank director
1269
01:36:49,500 --> 01:36:51,740
and his assistant Esmeralda.
1270
01:36:53,340 --> 01:36:55,260
You won't wriggle out of this!
1271
01:36:56,620 --> 01:36:57,900
Now you!
1272
01:37:03,780 --> 01:37:05,820
We've retrieved the original!
1273
01:37:05,900 --> 01:37:09,020
Inspector, please arrest Esmeralda!
1274
01:37:09,140 --> 01:37:12,180
What? But I can't go to prison!
1275
01:37:12,260 --> 01:37:14,740
There's no internet there! He did it!
1276
01:37:15,180 --> 01:37:20,140
The director can solve the Rubik's cube
faster than Justin Bieber.
1277
01:37:22,940 --> 01:37:26,660
You couldn't solve even one side!
You're guilty!
1278
01:37:28,620 --> 01:37:30,820
Detective Oskar, you are the best!
1279
01:37:33,900 --> 01:37:36,780
- Checkmate, my dear.
- Checkmate!
1280
01:37:36,860 --> 01:37:38,820
Bravo!
1281
01:37:50,580 --> 01:37:53,500
Director!
1282
01:38:01,540 --> 01:38:03,940
- Bravo!
- Encore!
1283
01:38:13,700 --> 01:38:14,980
Here you go.
1284
01:38:20,820 --> 01:38:22,660
You're a director now?
1285
01:38:23,700 --> 01:38:25,020
And you're retired.
1286
01:38:25,100 --> 01:38:28,100
You have to know
when it's your time. Truce?
1287
01:38:28,180 --> 01:38:29,380
Sure, auntie.
1288
01:38:31,140 --> 01:38:33,220
Your father would've been proud.
1289
01:38:34,660 --> 01:38:36,660
Look who's here.
1290
01:38:36,740 --> 01:38:38,900
- Here.
- Let me cut it!
1291
01:38:42,300 --> 01:38:43,300
Hi!
1292
01:38:43,340 --> 01:38:47,180
Sorry I missed your premiere
but I had to pick someone up.
1293
01:38:47,780 --> 01:38:49,900
This is my daughter Zuzia.
1294
01:38:50,700 --> 01:38:52,020
My name is Walczak.
1295
01:38:52,100 --> 01:38:53,740
Oskar Walczak.
1296
01:38:54,300 --> 01:38:55,980
Come on!
1297
01:39:47,900 --> 01:39:51,980
DIRECTED BY
1298
01:39:55,420 --> 01:39:57,820
SCREENPLAY
1299
01:39:58,780 --> 01:40:01,540
PRODUCER
1300
01:40:02,740 --> 01:40:07,780
CO-PRODUCERS
80089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.