All language subtitles for DOTA.Dragons.Blood.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,333 --> 00:00:12,958 [door opens] 2 00:00:19,791 --> 00:00:21,875 Help them. Please. 3 00:00:23,583 --> 00:00:27,041 [Invoker] The little one has several broken bones and internal bleeding, 4 00:00:27,125 --> 00:00:28,916 the taller one a punctured lung. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,416 They will both die shortly. 6 00:00:31,375 --> 00:00:32,541 [Davion] Then help. 7 00:00:33,833 --> 00:00:36,625 The Shopkeeper's rules of commerce obligate me 8 00:00:36,708 --> 00:00:41,208 to offer safety and hospitality during our… negotiation. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,666 Negotiation? What are you… 10 00:00:42,750 --> 00:00:43,833 Sleep. 11 00:00:50,041 --> 00:00:52,541 [theme music] 12 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 [Fymryn] You let her inside? 13 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 It's not so simple. 14 00:01:46,666 --> 00:01:48,375 Make it simple. 15 00:01:49,625 --> 00:01:50,541 [zaps] 16 00:01:56,125 --> 00:01:58,791 [priest] Selemene's moonlight shines through me. 17 00:01:59,375 --> 00:02:01,791 Luminous and pure. 18 00:02:01,875 --> 00:02:03,291 Repeat. 19 00:02:03,875 --> 00:02:06,041 [Coedwei] Selemene's moonlight shines through me. 20 00:02:06,583 --> 00:02:08,208 Luminous and pure. 21 00:02:09,666 --> 00:02:15,291 We live our life in her service, souls sealed in servitude. 22 00:02:17,458 --> 00:02:19,291 Repeat. 23 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 [Coedwei] We live our life in her service, 24 00:02:21,708 --> 00:02:23,916 souls sealed in servitude. 25 00:02:24,000 --> 00:02:24,958 [moans] 26 00:02:25,041 --> 00:02:27,208 [all screaming in pain] 27 00:02:33,500 --> 00:02:34,791 Help. 28 00:02:34,875 --> 00:02:37,125 Help, please. 29 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 [soldier groaning] 30 00:02:38,833 --> 00:02:40,416 Raise the alarm! 31 00:02:47,833 --> 00:02:49,166 [injured soldier coughs] 32 00:02:49,250 --> 00:02:50,166 [moaning] 33 00:02:52,041 --> 00:02:53,666 [injured soldier] In the woods. 34 00:02:54,583 --> 00:02:56,208 -Who? -Coedwei. 35 00:02:56,291 --> 00:02:57,250 How many? 36 00:02:57,333 --> 00:02:59,166 First they took out our mounts. 37 00:02:59,708 --> 00:03:01,333 Made us suffer. 38 00:03:01,416 --> 00:03:02,500 How many? 39 00:03:02,583 --> 00:03:06,125 Couldn't tell. Came from all around. 40 00:03:06,208 --> 00:03:10,416 Wanted to hurt us. Wanted you to see. 41 00:03:10,500 --> 00:03:11,375 [screams] 42 00:03:11,458 --> 00:03:13,125 -[nurse 1] Calm him. -[nurse 2] Be still. 43 00:03:13,208 --> 00:03:15,708 -[nurse 1] He'll reopen his wounds. -[nurse 2] He'll be all right. 44 00:03:24,750 --> 00:03:27,291 Mirana? Marci? 45 00:03:29,375 --> 00:03:31,875 She probably isn't going to shout back, is she? 46 00:03:40,166 --> 00:03:42,416 [grunts] What in the hells… 47 00:03:42,500 --> 00:03:45,041 It can be unnerving the first time. 48 00:03:45,541 --> 00:03:46,541 My friends? 49 00:03:46,625 --> 00:03:49,166 In a healing sleep. Safe. 50 00:03:49,750 --> 00:03:51,958 Thank you. Truly. 51 00:03:52,541 --> 00:03:56,916 Now, if you've come to my tower, you've come with a purpose. 52 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 The gem. 53 00:03:59,250 --> 00:04:05,083 Not mine, theirs. I came to ask about demons. Terrorblade. 54 00:04:05,166 --> 00:04:06,166 Curious. 55 00:04:06,750 --> 00:04:10,666 The injuries your friends sustained were of dragon origin. 56 00:04:11,250 --> 00:04:13,666 Yeah. The dragon that did it… 57 00:04:15,250 --> 00:04:16,375 is me. 58 00:04:20,250 --> 00:04:22,208 [Luna] May your moon always be full. 59 00:04:22,291 --> 00:04:24,875 The village elder you were wanting to see. 60 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 The Legion did this. 61 00:04:29,583 --> 00:04:30,833 Legion? 62 00:04:30,916 --> 00:04:33,125 There is no Legion. 63 00:04:33,625 --> 00:04:37,500 There are only angry people who want you to leave. 64 00:04:37,583 --> 00:04:39,541 Don't play stupid with me. 65 00:04:39,625 --> 00:04:41,833 If I have to find them myself, you won't like it. 66 00:04:42,958 --> 00:04:46,083 My pod. My family. 67 00:04:46,166 --> 00:04:48,583 You're asking me to betray them. 68 00:04:48,666 --> 00:04:50,583 I'm asking you to save them. 69 00:04:50,666 --> 00:04:52,916 The Coedwei have a saying. 70 00:04:53,416 --> 00:04:56,750 Those that go into the forest looking for trouble… 71 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 always find it. 72 00:05:01,666 --> 00:05:03,583 [village elder] The Shadow Terrace. 73 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Even Coedwei hesitate to enter it. 74 00:05:08,500 --> 00:05:10,041 We're not Coedwei. 75 00:05:25,916 --> 00:05:26,750 [grunts] 76 00:05:29,541 --> 00:05:31,416 You're leading us in circles. 77 00:05:32,000 --> 00:05:37,041 I'm leading you where I think they are, not where I know they are. 78 00:05:41,208 --> 00:05:42,291 [soldier grunts] 79 00:05:43,375 --> 00:05:44,750 Wait! No! 80 00:05:44,833 --> 00:05:45,666 Shields! 81 00:05:50,791 --> 00:05:51,916 [Dark Moon soldiers grunt] 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,166 [arrows whooshing] 83 00:05:53,250 --> 00:05:54,583 [Dark Moon soldiers moan] 84 00:05:57,500 --> 00:05:58,666 [elder grunts] 85 00:06:00,333 --> 00:06:01,833 [Luna] The elder… 86 00:06:06,041 --> 00:06:07,125 [zaps] 87 00:06:13,625 --> 00:06:15,875 [low growl] 88 00:06:21,375 --> 00:06:23,125 [yelling] 89 00:06:24,291 --> 00:06:26,125 -[grunts] -[groans] 90 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 Fall back! 91 00:06:30,750 --> 00:06:31,958 [Dark Moon soldiers groan] 92 00:06:36,583 --> 00:06:38,291 [grunts] 93 00:06:41,750 --> 00:06:42,583 [Luna grunts] 94 00:06:50,500 --> 00:06:51,958 [moans, grunts] 95 00:06:57,291 --> 00:06:59,083 [Dark Moon soldiers groaning] 96 00:07:01,666 --> 00:07:04,708 Form up! We're going back in. 97 00:07:22,250 --> 00:07:23,166 [soldier 1] Look. 98 00:07:24,291 --> 00:07:25,500 Up there. 99 00:07:28,291 --> 00:07:30,291 [ominous music] 100 00:07:37,291 --> 00:07:38,750 [soldier 2] What's it say? 101 00:07:39,916 --> 00:07:41,166 "Traitor." 102 00:07:43,208 --> 00:07:46,166 [Invoker] You imagine your enemies are animals. 103 00:07:46,250 --> 00:07:47,458 This is a mistake. 104 00:07:48,041 --> 00:07:52,791 The realm we inhabit rests between the seven heavens and seven hells. 105 00:07:53,458 --> 00:07:56,208 At each moment, each of these realms fracture 106 00:07:56,291 --> 00:07:59,041 into an infinite number of different realities. 107 00:07:59,666 --> 00:08:03,875 Supporting all of this are the eight pillars of creation, 108 00:08:04,375 --> 00:08:09,125 the four elements and the four fundamental forces. 109 00:08:09,708 --> 00:08:12,916 These pillars are the souls of the eldwyrms. 110 00:08:16,166 --> 00:08:17,833 Dragons. 111 00:08:23,166 --> 00:08:25,208 I devoted my life to killing them. 112 00:08:25,291 --> 00:08:30,083 With these souls, Terrorblade can remake the world in his image. 113 00:08:30,166 --> 00:08:33,000 Bend it to his own horrifying desires. 114 00:08:33,083 --> 00:08:34,333 Slyrak. 115 00:08:35,291 --> 00:08:36,625 He chose me. 116 00:08:37,333 --> 00:08:38,166 Why? 117 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Unknowable. 118 00:08:39,750 --> 00:08:43,208 As long as he is part of you, he remains undetectable. 119 00:08:43,875 --> 00:08:45,125 This will not last. 120 00:08:45,208 --> 00:08:47,250 You mean Terrorblade will find him. 121 00:08:47,333 --> 00:08:48,708 He'll find me. 122 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 -Us. -Worse. 123 00:08:54,458 --> 00:08:58,916 I've imbued this with a binding spell. It will prevent transformation. 124 00:08:59,416 --> 00:09:03,833 But the end is inevitable. Soon Slyrak will go mad. 125 00:09:03,916 --> 00:09:09,333 When he does, an insane, angry eldwyrm will be loosed on the world. 126 00:09:09,416 --> 00:09:12,208 -And how do I stop him? -[Invoker] You don't. 127 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 This process is killing you. 128 00:09:14,041 --> 00:09:18,083 When the time comes, you will be dead. 129 00:09:20,291 --> 00:09:23,625 [Fymryn] In the stories, you would appear to the faithful. 130 00:09:24,416 --> 00:09:29,375 And I always wished… No, knew you would appear to me. 131 00:09:29,458 --> 00:09:33,166 I risked it all. But the stories, they aren't even true. 132 00:09:33,666 --> 00:09:37,250 Everything, everyone I love. Gone. 133 00:09:37,333 --> 00:09:40,000 For nothing. For no one. 134 00:09:40,583 --> 00:09:45,375 All I want now is to kill her. That woman, that human. 135 00:09:46,166 --> 00:09:48,166 I know this isn't what you want. 136 00:09:48,666 --> 00:09:50,125 I'm so alone. 137 00:09:50,875 --> 00:09:55,333 Mene, please, give me a sign. Please. 138 00:10:12,666 --> 00:10:14,875 [Luna] I'm lost, Selemene. 139 00:10:14,958 --> 00:10:17,875 For years, I've lived in the light, but now… 140 00:10:18,541 --> 00:10:19,625 [sighs] 141 00:10:19,708 --> 00:10:23,041 All I can think about is killing them. 142 00:10:23,125 --> 00:10:26,916 Burning their fields, their families, their flesh. 143 00:10:27,875 --> 00:10:31,375 But it's more. Their blood. Their pain. I… 144 00:10:32,416 --> 00:10:36,958 I crave it. The taste, the smell. 145 00:10:37,750 --> 00:10:39,500 I thought I was stronger. 146 00:10:39,583 --> 00:10:42,958 I swore that once I found you, that part of me died. 147 00:10:44,375 --> 00:10:48,125 You're afraid there is no light behind your shadow. 148 00:10:48,208 --> 00:10:51,375 I want to make those traitors pay in ways that… 149 00:10:52,375 --> 00:10:55,458 -you'd never forgive me. -That's impossible. 150 00:10:56,041 --> 00:10:59,666 It's not that I don't want to go back to who and what I was. 151 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 It's that I do. 152 00:11:01,458 --> 00:11:06,458 Who you were then, who you are now, they're one and the same. 153 00:11:07,708 --> 00:11:12,541 I love all of you, Luna. It's why I chose you, 154 00:11:12,625 --> 00:11:14,208 why I need you. 155 00:11:16,083 --> 00:11:19,583 You will do the things that must be done. 156 00:11:20,208 --> 00:11:22,083 I will never fail you, Goddess. 157 00:11:22,166 --> 00:11:25,250 I am yours. I belong to you. 158 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 The Coriel'Tauvi reject your love. 159 00:11:30,083 --> 00:11:33,625 And in rejecting you, they summon me. 160 00:11:35,833 --> 00:11:37,208 [gasps, exhales] 161 00:11:38,041 --> 00:11:39,166 We're… 162 00:11:45,625 --> 00:11:46,833 We're safe. 163 00:11:47,583 --> 00:11:48,791 Alive. 164 00:11:50,458 --> 00:11:53,625 The Sage's tower. We're going home. 165 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 I can feel it. [grunts] 166 00:11:58,833 --> 00:12:00,541 [chuckles excitedly] 167 00:12:04,708 --> 00:12:07,333 -You look better. -You're wearing pants. 168 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 [Mirana] What is it? 169 00:12:12,166 --> 00:12:16,291 Sage. Eternal thanks for your hospitality. 170 00:12:16,916 --> 00:12:20,083 -I am Mirana of-- -I know who you are. 171 00:12:20,166 --> 00:12:21,958 I know why you've come. 172 00:12:22,833 --> 00:12:24,041 But do you? 173 00:12:25,000 --> 00:12:26,041 Hm. 174 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 You think you want to return the lotuses to Selemene. 175 00:12:30,250 --> 00:12:33,416 -You know about the lotuses? -I told him everything. 176 00:12:33,500 --> 00:12:37,000 -You serve Selemene? -She is my goddess. 177 00:12:37,083 --> 00:12:40,458 You haven't the faintest idea whom you serve, 178 00:12:41,125 --> 00:12:43,250 Princess of the Moon. 179 00:12:47,666 --> 00:12:49,666 [Invoker] In her paranoia, 180 00:12:49,750 --> 00:12:55,250 your Goddess believes the prophesied Elven Legion rises to murder her. 181 00:12:56,125 --> 00:12:58,000 And so she strikes. 182 00:12:59,208 --> 00:13:00,916 Horror follows. 183 00:13:01,875 --> 00:13:03,166 [Mirana] No. 184 00:13:03,250 --> 00:13:05,500 This can't be. None of it. 185 00:13:05,583 --> 00:13:08,541 [Invoker] Selemene reveals her true self. 186 00:13:09,041 --> 00:13:12,291 Her lotuses are gone, her power stolen. 187 00:13:12,375 --> 00:13:14,958 She is afraid. 188 00:13:15,041 --> 00:13:17,000 [Mirana] She helps people. 189 00:13:17,083 --> 00:13:18,916 This is madness. 190 00:13:19,500 --> 00:13:21,000 The brightest lights… 191 00:13:22,083 --> 00:13:23,916 cast the darkest shadows. 192 00:13:26,625 --> 00:13:27,833 [blasts] 193 00:13:34,708 --> 00:13:35,625 [screams] 194 00:13:39,875 --> 00:13:41,125 Run! 195 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 [in Elvish] Attack! 196 00:13:58,708 --> 00:14:00,208 [soldiers yelling] 197 00:14:02,375 --> 00:14:04,041 [fighting grunts] 198 00:14:05,833 --> 00:14:07,458 -[swords clashing] -[grunting] 199 00:14:14,000 --> 00:14:15,208 [blasts] 200 00:14:25,375 --> 00:14:26,875 [screams] 201 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 [moaning] 202 00:14:29,208 --> 00:14:31,208 Your leader. Where? 203 00:14:31,291 --> 00:14:33,666 Burn in the fourth hell! 204 00:14:33,750 --> 00:14:34,708 [screams] 205 00:14:37,041 --> 00:14:42,458 She's in… the canyon. 206 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 You. 207 00:14:54,041 --> 00:14:59,125 You're no sage. You're the Devil of the Moon. 208 00:14:59,208 --> 00:15:00,333 The Invoker. 209 00:15:00,916 --> 00:15:02,625 Ah, you know the stories. 210 00:15:02,708 --> 00:15:04,291 The stories are fiction. 211 00:15:04,375 --> 00:15:05,291 [Mirana] You lie. 212 00:15:05,375 --> 00:15:09,041 You want the apocalypse. The end of all things, all life. 213 00:15:09,125 --> 00:15:12,583 I only want peace. 214 00:15:12,666 --> 00:15:13,708 Prove it. 215 00:15:13,791 --> 00:15:16,208 I will return the lotuses to you. 216 00:15:16,291 --> 00:15:19,458 On one condition. Take them to Selemene. 217 00:15:19,541 --> 00:15:23,000 Convince her to withdraw from the enclaves. 218 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 Restore things as they are meant to be. 219 00:15:25,791 --> 00:15:28,291 Only fools bargain with devils. 220 00:15:28,375 --> 00:15:33,000 Spend some time. Consider my offer. What you've seen. 221 00:15:33,083 --> 00:15:35,000 As long as we negotiate, you're safe. 222 00:15:35,083 --> 00:15:39,541 Protected by the Shopkeeper's magic. 223 00:15:48,541 --> 00:15:50,708 [Davion] Bad luck to nurse a bottle alone. 224 00:15:51,750 --> 00:15:55,708 -Then come make my fortunes better. -There's only one glass. 225 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Cheers. 226 00:16:11,541 --> 00:16:13,916 [Mirana] I met her when I was 13. 227 00:16:14,625 --> 00:16:16,958 For ten years, everything was perfect. 228 00:16:18,000 --> 00:16:22,583 Selemene protected me. Fixed broken things. 229 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 Until I failed her. 230 00:16:27,166 --> 00:16:33,291 But looking into those pools, seeing the madness, the atrocities… 231 00:16:34,000 --> 00:16:35,458 I was back in that cave. 232 00:16:36,125 --> 00:16:37,833 Walking towards the darkness. 233 00:16:38,875 --> 00:16:41,083 If I were still the Princess of the Moon… 234 00:16:42,583 --> 00:16:43,916 This violence? 235 00:16:45,041 --> 00:16:46,166 It's not who we are. 236 00:16:46,250 --> 00:16:48,791 [Davion] We don't always know who we really are. 237 00:16:50,291 --> 00:16:53,791 Maybe this guy isn't the devil your stories make him out to be. 238 00:16:53,875 --> 00:16:57,666 Maybe he really does just want to make everything how it was. 239 00:16:58,750 --> 00:17:01,083 Afraid of what happens if he can't. 240 00:17:01,708 --> 00:17:04,708 Maybe I'm just a scared little girl trying to run home. 241 00:17:04,791 --> 00:17:07,041 You? No. 242 00:17:08,041 --> 00:17:09,666 You took down an eldwyrm. 243 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 All I did was survive. 244 00:17:11,833 --> 00:17:14,416 Making you one of the few people who ever has. 245 00:17:14,916 --> 00:17:17,083 You might actually make a good Dragon Knight. 246 00:17:17,958 --> 00:17:21,500 And I've seen you in, what, five outfits now? 247 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 Maybe you'd make a good princess. 248 00:17:32,166 --> 00:17:33,375 You'll do the right thing. 249 00:17:34,333 --> 00:17:37,500 Even if you're afraid. You always do. 250 00:17:38,083 --> 00:17:38,958 Are you scared? 251 00:17:39,041 --> 00:17:42,250 Davion the Dragon Knight isn't afraid of anything. 252 00:17:46,541 --> 00:17:48,250 I'm terrified. 253 00:18:02,625 --> 00:18:04,625 [ominous music] 254 00:18:10,666 --> 00:18:11,708 [Fymryn gasps] 255 00:18:12,291 --> 00:18:15,541 Not even a god would violate the Shopkeeper's rules. 256 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 You offered to return the lotuses. 257 00:18:17,708 --> 00:18:22,208 When you stole the lotuses, there were consequences. 258 00:18:22,291 --> 00:18:24,125 You speak to me of consequences. 259 00:18:24,208 --> 00:18:27,041 Selemene does not take failure lightly, 260 00:18:27,125 --> 00:18:31,125 and yet Mirana is here, still pining for her goddess. 261 00:18:31,625 --> 00:18:37,833 All she wants is what you want. What I have wanted for a thousand years. 262 00:18:38,500 --> 00:18:41,166 -What's been lost. -What about the lotuses? 263 00:18:41,250 --> 00:18:42,583 You'll just have to trust me. 264 00:18:42,666 --> 00:18:43,916 Trust you? 265 00:18:44,000 --> 00:18:46,416 You're giving them back. After everything. 266 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 The Filomena. 267 00:18:51,416 --> 00:18:53,000 My daughter discovered them. 268 00:18:55,875 --> 00:18:57,958 Doubt anything that you like. 269 00:18:59,041 --> 00:19:01,041 But do not doubt my love for her. 270 00:19:01,625 --> 00:19:05,000 Do not think I will ever forget. 271 00:19:05,875 --> 00:19:07,875 [ominous music] 272 00:19:09,208 --> 00:19:10,791 [panting] 273 00:19:12,083 --> 00:19:13,125 [grunts] 274 00:19:19,416 --> 00:19:21,250 I only want your leader. 275 00:19:21,333 --> 00:19:23,833 We are not betrayers, and we will not stop until… 276 00:19:23,916 --> 00:19:25,250 [in Elvish] Attack. 277 00:19:25,333 --> 00:19:27,750 -[beast growls] -[elf screaming] 278 00:19:29,625 --> 00:19:30,791 Enough! 279 00:19:31,541 --> 00:19:34,541 -Your search is for me. -Your name. 280 00:19:35,125 --> 00:19:37,916 You don't remember me. [chuckles] 281 00:19:38,000 --> 00:19:42,375 Of course. We were all just bodies to you. 282 00:19:42,458 --> 00:19:45,708 You called yourself a mercenary, but you were a murderer. 283 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 A traitor. 284 00:19:48,875 --> 00:19:51,375 We died for you, and you turned your back on us. 285 00:19:51,916 --> 00:19:54,375 -Sold us out to the Helio Imperium. -Liar. 286 00:19:54,458 --> 00:19:57,875 Take any name you like, worship at whatever shrine you choose, 287 00:19:57,958 --> 00:19:59,875 you're still just the Scourge of the Plains. 288 00:19:59,958 --> 00:20:04,958 [scoffs] Go on. Kill me. More will follow. 289 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 [grunts] 290 00:20:14,541 --> 00:20:15,708 No. 291 00:20:16,875 --> 00:20:19,000 [Luna] If I kill you, I've made a martyr. 292 00:20:19,583 --> 00:20:23,500 Leave you alive, and, well, the stories… 293 00:20:23,583 --> 00:20:26,500 No one will ever follow you again. 294 00:20:42,375 --> 00:20:44,208 Tell me your terms. 295 00:20:44,291 --> 00:20:47,708 This box is sealed with powerful magic. 296 00:20:48,291 --> 00:20:50,125 Carry it to Coedwig. 297 00:20:50,208 --> 00:20:54,500 If the Dark Moon Order agrees to leave the enclaves, it will open. 298 00:20:55,833 --> 00:20:57,041 We have a bargain. 299 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 We have a bargain. 300 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 As for your dragon issue… 301 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Yes. The necklace. Thank you. 302 00:21:09,833 --> 00:21:11,041 Of course. 303 00:21:11,750 --> 00:21:14,916 While they're gone, we can explore additional remedies. 304 00:21:15,000 --> 00:21:17,833 I'm going with her. You'll be here when I get back. 305 00:21:18,333 --> 00:21:20,000 I've got to see this one through. 306 00:21:21,291 --> 00:21:25,583 In that case, you'll need new equipment. 307 00:21:25,666 --> 00:21:28,833 If you struggle with your issue again, 308 00:21:28,916 --> 00:21:30,833 your clothing won't be destroyed. 309 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 Marci won't be happy about that. 310 00:21:34,333 --> 00:21:36,708 A Coedwen will accompany you as your guide. 311 00:21:38,291 --> 00:21:39,208 [Invoker] Fymryn. 312 00:21:40,375 --> 00:21:41,208 Fymryn. 313 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 Coedwig is dangerous for outsiders. 314 00:21:43,541 --> 00:21:45,250 I'll make sure you get there. 315 00:21:45,333 --> 00:21:46,833 A peaceful resolution. 316 00:21:46,916 --> 00:21:48,416 So you say. 317 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 So I hope. 318 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 When you are finished, return the Dragon Knight to me. 319 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 I am never far. 320 00:22:06,708 --> 00:22:07,750 [Sagan growls] 321 00:22:23,375 --> 00:22:25,125 Coedwig is yours. 322 00:22:25,666 --> 00:22:29,000 But the Coedwei do not say my name in their prayers. 323 00:22:29,083 --> 00:22:31,000 They shudder at yours. 324 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 Again and again, I hear "Scourge" on their lips. 325 00:22:34,166 --> 00:22:35,250 In their hearts. 326 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 What have you done? 327 00:22:37,083 --> 00:22:40,458 I found their leader. Shattered their resistance. 328 00:22:40,541 --> 00:22:43,000 [Selemene] By killing anyone who stood in your way. 329 00:22:43,083 --> 00:22:45,500 You have failed me. 330 00:22:46,083 --> 00:22:47,791 This is what you wanted. 331 00:22:47,875 --> 00:22:50,041 I never told you to commit atrocities. 332 00:22:50,125 --> 00:22:52,458 You told me to burn out the impurities. 333 00:22:53,083 --> 00:22:55,166 Do the things that must be done. 334 00:22:55,250 --> 00:22:57,500 I told you to be the real Luna! 335 00:23:01,541 --> 00:23:03,166 Do not fear. 336 00:23:03,916 --> 00:23:05,625 You have my love. 337 00:23:06,625 --> 00:23:10,333 I'm sure you'll find a way to earn my forgiveness. 338 00:23:16,708 --> 00:23:18,708 [epic music] 339 00:23:33,291 --> 00:23:35,291 I bring an offer. 340 00:23:39,958 --> 00:23:41,958 [closing theme music] 22261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.