All language subtitles for DOTA.Dragons.Blood.S01E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,958 --> 00:00:16,041 [narrator] In the beginning, there was only the Primordial Mind. 2 00:00:16,125 --> 00:00:20,500 From this mind sprang the whole of creation. 3 00:00:20,583 --> 00:00:26,166 The stars, the planets, life and death. 4 00:00:26,666 --> 00:00:31,583 But in time, the Mind was divided against itself. 5 00:00:31,666 --> 00:00:38,541 Two fragments, the Radiant and the Dire, thought and action, 6 00:00:38,625 --> 00:00:44,083 warred over creation with irreconcilable ferocity. 7 00:00:44,166 --> 00:00:47,500 The Chaos of the Infinite followed. 8 00:00:50,541 --> 00:00:52,541 [ominous music] 9 00:00:53,875 --> 00:00:55,666 [narrator] Kings, queens. 10 00:00:56,708 --> 00:00:58,166 Gods. 11 00:00:58,250 --> 00:00:59,708 Monsters. 12 00:00:59,791 --> 00:01:04,041 They all sought wisdom in the shattered Primordial Mind 13 00:01:04,125 --> 00:01:07,125 and power from its ineffable madness. 14 00:01:07,208 --> 00:01:08,916 [ominous music continues] 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,333 But in his prison in Foulfell, 16 00:01:12,416 --> 00:01:16,208 the demon Terrorblade gazed into the chaos 17 00:01:17,083 --> 00:01:19,291 and found Truth. 18 00:01:20,166 --> 00:01:23,541 Terrorblade found the idea. 19 00:01:24,125 --> 00:01:26,916 Fuse thought and action. 20 00:01:27,000 --> 00:01:32,125 Remake creation in his own infernal image. 21 00:01:40,875 --> 00:01:42,375 -[roars] -Ah! 22 00:01:43,375 --> 00:01:45,333 -[frightened shouts] -[yelps] 23 00:01:46,125 --> 00:01:47,541 [screams] 24 00:01:56,333 --> 00:01:57,500 [thuds] 25 00:02:01,291 --> 00:02:02,291 [grunts] 26 00:02:04,791 --> 00:02:05,958 Ah! 27 00:02:09,000 --> 00:02:11,750 [screeching] 28 00:02:16,708 --> 00:02:17,875 [roars] 29 00:02:21,333 --> 00:02:23,125 -[snarls] -[Davion grunts] 30 00:02:27,708 --> 00:02:30,083 [Davion panting] 31 00:02:30,166 --> 00:02:32,208 -[dragon snarls] -[Davion screams] 32 00:02:32,291 --> 00:02:33,125 [grunts] 33 00:02:34,166 --> 00:02:36,833 -[snarls] -[blast] 34 00:02:38,666 --> 00:02:39,833 [Davion panting] 35 00:02:42,125 --> 00:02:43,041 Bram. 36 00:02:46,541 --> 00:02:48,125 -[Davion grunts] -[snarls] 37 00:02:48,833 --> 00:02:50,500 [Davion grunting] 38 00:02:52,625 --> 00:02:53,875 -[thwacks] -[grunts] 39 00:02:54,958 --> 00:02:57,083 [groans] 40 00:02:58,583 --> 00:03:00,166 [Frühling] What the hell is he doing? 41 00:03:00,250 --> 00:03:02,791 Why isn't he killing the damn thing? 42 00:03:02,875 --> 00:03:05,166 Quiet. Watch the man work. 43 00:03:07,541 --> 00:03:09,041 -[snarls] -[Davion grunting] 44 00:03:10,875 --> 00:03:11,750 [roars] 45 00:03:13,333 --> 00:03:14,250 [grunts] 46 00:03:18,125 --> 00:03:21,416 [epic music] 47 00:03:34,708 --> 00:03:36,208 [Bram] He's not coming out. 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,458 They always come out. 49 00:03:41,041 --> 00:03:43,166 [Davion] Crazy, stupid… 50 00:03:43,875 --> 00:03:45,250 Here we go. 51 00:03:46,250 --> 00:03:48,000 [suspenseful music] 52 00:03:57,458 --> 00:03:58,916 [rumbling] 53 00:04:03,250 --> 00:04:05,041 -[beast snarls] -[Davion gasps] 54 00:04:06,666 --> 00:04:07,583 [Davion grunts] 55 00:04:08,416 --> 00:04:09,416 [groans] 56 00:04:10,458 --> 00:04:11,625 [Davion grunts] 57 00:04:12,250 --> 00:04:13,583 [roars] 58 00:04:18,333 --> 00:04:20,000 [Davion grunts] 59 00:04:21,416 --> 00:04:22,750 [grunting] 60 00:04:22,833 --> 00:04:24,416 [snarls] 61 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 [grunting] 62 00:04:30,458 --> 00:04:31,500 [screams] 63 00:04:36,750 --> 00:04:39,958 [breathing heavily] 64 00:04:43,916 --> 00:04:45,083 [grunting] 65 00:04:45,791 --> 00:04:47,708 -Piece of shit! -Hey! 66 00:04:48,208 --> 00:04:50,916 Dishonor my kill again, you're next. 67 00:04:51,416 --> 00:04:52,541 Dishonor it? 68 00:04:52,625 --> 00:04:56,875 Fucking thing killed four of mine, injured at least five more. 69 00:04:56,958 --> 00:04:58,791 Gods! Another one! 70 00:05:02,583 --> 00:05:04,708 Hatchling. Dead. 71 00:05:05,583 --> 00:05:08,541 Hatchlings. Pups. Wee babies. 72 00:05:08,625 --> 00:05:11,000 [scoffs] Bite your face off, boyo. 73 00:05:12,541 --> 00:05:14,208 [Davion] The entire nest… 74 00:05:14,791 --> 00:05:15,916 it's gone. 75 00:05:16,500 --> 00:05:20,250 They tore each other apart. It's like they all went crazy. 76 00:05:20,750 --> 00:05:25,083 Like they all lost their minds and turned on one another, all at once. 77 00:05:25,166 --> 00:05:27,625 Crazy wyrmlings, crazy hatchlings… 78 00:05:28,125 --> 00:05:29,750 I'm sure it's fine. 79 00:05:31,583 --> 00:05:33,958 This nest, it opens up. 80 00:05:46,166 --> 00:05:47,375 Bram. 81 00:05:52,083 --> 00:05:53,708 [Bram] An eldwyrm dug this. 82 00:05:54,291 --> 00:05:55,333 Asleep. 83 00:05:55,416 --> 00:05:56,875 How do you know? 84 00:05:56,958 --> 00:05:58,125 We're not dead. 85 00:05:58,750 --> 00:05:59,750 Asleep, then. 86 00:06:00,958 --> 00:06:02,291 Lovely. 87 00:06:03,083 --> 00:06:08,250 Now is our chance. Now we kill the beast. 88 00:06:08,333 --> 00:06:11,916 No. Now we pray he doesn't wake up. 89 00:06:16,833 --> 00:06:18,833 [ominous music] 90 00:06:23,708 --> 00:06:27,208 And when, pray you, do we return to kill the big one? 91 00:06:28,375 --> 00:06:29,958 "Kill the big one?" 92 00:06:30,041 --> 00:06:31,916 Do you know how many living Dragon Knights 93 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 have ever seen a "big one" that still had fire in its guts? 94 00:06:35,083 --> 00:06:37,750 Or whatever they have in their guts, it varies from dragon to dragon. 95 00:06:37,833 --> 00:06:38,666 Bram. 96 00:06:39,250 --> 00:06:40,958 One. That's how many. 97 00:06:41,458 --> 00:06:43,416 Ah, you're afraid, then. 98 00:06:43,500 --> 00:06:45,625 We'll ride for Dragon Hold in the morning. 99 00:06:45,708 --> 00:06:47,458 Get advice, find help. 100 00:06:47,541 --> 00:06:51,583 But tonight, I plan to celebrate the fact that I'm still breathing. 101 00:06:52,416 --> 00:06:53,625 As should you. 102 00:06:54,208 --> 00:06:55,416 You especially. 103 00:06:57,291 --> 00:06:59,583 [scoffs] Coward. 104 00:07:01,250 --> 00:07:03,791 [villagers cheering] 105 00:07:08,375 --> 00:07:09,791 [Bram] All these people… 106 00:07:09,875 --> 00:07:11,333 Just for you. 107 00:07:12,666 --> 00:07:13,916 [Davion] For that. 108 00:07:14,541 --> 00:07:17,625 This morning they were terrified, tonight they feel safe. 109 00:07:17,708 --> 00:07:20,416 All I'm doing is delivering their trophy. 110 00:07:23,000 --> 00:07:24,208 -Davion! -Davion! 111 00:07:24,291 --> 00:07:26,500 Oh, no. Not for you. 112 00:07:26,583 --> 00:07:29,291 All right. It's a little bit for me. 113 00:07:29,958 --> 00:07:32,125 [villagers cheering] 114 00:07:32,916 --> 00:07:34,791 [woman sobbing] 115 00:07:35,375 --> 00:07:37,041 [cries] 116 00:07:38,958 --> 00:07:40,583 Your father was a militian. 117 00:07:41,625 --> 00:07:44,541 -Yes, sir. -He was a brave son of a bitch. 118 00:07:45,375 --> 00:07:47,541 You look like you're a brave son of a bitch, too. 119 00:07:47,625 --> 00:07:48,666 Like him. 120 00:07:50,125 --> 00:07:54,041 Here. I want you to have this. Dragon fang. 121 00:07:55,416 --> 00:07:56,958 I've got one just like it. See? 122 00:07:57,833 --> 00:08:03,041 When you're of age, when you're ready, take yours to Dragon Hold. 123 00:08:03,833 --> 00:08:05,208 They'll know what it means. 124 00:08:05,708 --> 00:08:10,166 I'll slay monsters too someday. Just like father. 125 00:08:10,750 --> 00:08:12,083 Just like father. 126 00:08:13,500 --> 00:08:16,291 [Bram] Davion leaped left, he leaped right. 127 00:08:16,375 --> 00:08:20,458 Bobbing and weaving as the great beast lunged and snapped! 128 00:08:20,958 --> 00:08:26,375 Finally, knowing it was beaten, the dragon fled under the earth! 129 00:08:26,458 --> 00:08:27,750 Davion followed. 130 00:08:27,833 --> 00:08:32,541 There, alone in the darkness, he slew the beast! 131 00:08:33,041 --> 00:08:34,333 When we found him, 132 00:08:34,416 --> 00:08:37,708 covered in the enemy's black, stinking blood, 133 00:08:37,791 --> 00:08:42,791 he said, "Tonight, we dine! Tonight, we drink! 134 00:08:42,875 --> 00:08:45,541 The village is saved!" 135 00:08:45,625 --> 00:08:46,708 -[clanks] -[cheering] 136 00:08:46,791 --> 00:08:49,083 [laughter] 137 00:08:49,958 --> 00:08:51,625 Of course, I played a critical role. 138 00:08:51,708 --> 00:08:53,833 He'd have been dead a hundred times if I weren't there. 139 00:08:53,916 --> 00:08:55,666 A hundred times? 140 00:08:55,750 --> 00:08:57,833 A hundred times at least. 141 00:08:57,916 --> 00:08:59,208 At least! 142 00:09:02,375 --> 00:09:05,458 Worry not. I'll return with fresh cups for everyone. 143 00:09:06,416 --> 00:09:09,125 -[indistinct chatter] -[laughter] 144 00:09:09,208 --> 00:09:11,166 [merrymaking] 145 00:09:12,208 --> 00:09:15,041 -Barkeep, another round. -Excuse me. 146 00:09:17,250 --> 00:09:18,583 I was waiting. 147 00:09:20,708 --> 00:09:24,000 Forgive me. I'm in my cups. I didn't see you there. 148 00:09:24,083 --> 00:09:26,250 Please, help the lady. 149 00:09:26,333 --> 00:09:27,666 Thank you. 150 00:09:28,333 --> 00:09:30,000 An Icewrack white, please. 151 00:09:30,083 --> 00:09:33,083 Two glasses, chilled of course, not so sharp. 152 00:09:34,875 --> 00:09:36,708 -[clanks] -Two crowns. 153 00:09:38,625 --> 00:09:41,000 It smells terrible. And it's warm. 154 00:09:41,083 --> 00:09:43,333 It's beer. It's all we got. 155 00:09:43,416 --> 00:09:46,708 Wet, sour and sharp enough to cut the head off a hellbear. 156 00:09:47,291 --> 00:09:49,208 -Smells like mom. -But… 157 00:09:49,291 --> 00:09:51,666 -Two crowns. -For this? 158 00:09:51,750 --> 00:09:56,625 -I'll pay for her Icewrack white. -Oh, uh, in that case, they're free. 159 00:09:56,708 --> 00:10:02,791 Wait. If I order, it's two crowns. If he orders, he pays nothing. 160 00:10:02,875 --> 00:10:05,791 Well, yeah. He's Davion the fucking Dragon Knight 161 00:10:05,875 --> 00:10:07,250 what killed a fucking dragon. 162 00:10:07,333 --> 00:10:10,708 -This fucking dragon. -Among others. 163 00:10:10,791 --> 00:10:12,916 Many, I'm sure. 164 00:10:13,000 --> 00:10:18,875 But the one, the big one, you left down in that gods-empty hole! 165 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 -Don't talk much about him. -You're drunk. 166 00:10:21,833 --> 00:10:23,750 Tell her all about it. 167 00:10:23,833 --> 00:10:27,458 Tell her how you bravely ran away. 168 00:10:27,541 --> 00:10:30,166 If all your stories were worth a steaming sod, 169 00:10:30,250 --> 00:10:31,541 you'd be killing that thing. 170 00:10:31,625 --> 00:10:33,083 Listen up, idiot. 171 00:10:33,166 --> 00:10:37,291 One man alone can't kill an eldwyrm, nor 10, nor 20. 172 00:10:37,375 --> 00:10:38,958 It would be stupid to try. 173 00:10:39,541 --> 00:10:43,333 Waking that monster means death for everyone within miles of here. 174 00:10:43,416 --> 00:10:46,083 Let the dragon sleep. 175 00:10:46,166 --> 00:10:51,416 Now, if you'll sod right off, I was talking to the… lady. 176 00:10:52,083 --> 00:10:53,083 Shit. 177 00:10:53,166 --> 00:10:55,750 Ah! She thinks you're a coward, too. 178 00:10:55,833 --> 00:10:58,708 [laughter] 179 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 [grumbles] 180 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Icewrack white. 181 00:11:10,458 --> 00:11:12,166 It's supposed to be warm. 182 00:11:14,208 --> 00:11:16,083 A human tavern. 183 00:11:16,666 --> 00:11:17,500 [Mirana] Barely. 184 00:11:17,583 --> 00:11:19,541 [Gwanwyn] This isn't exactly neutral. 185 00:11:19,625 --> 00:11:23,291 I assume you would've preferred a dark alley or the foothills. 186 00:11:24,041 --> 00:11:25,333 The better to rob me. 187 00:11:25,416 --> 00:11:26,750 Rob you? [sighs] 188 00:11:26,833 --> 00:11:31,375 Locating precious things for the wealthy is more lucrative than stealing from them. 189 00:11:31,458 --> 00:11:33,041 My lotuses. 190 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 Selemene's lotuses. The usurper's lotuses. 191 00:11:39,083 --> 00:11:40,583 I don't really care. 192 00:11:40,666 --> 00:11:42,875 I care only to make them mine now. 193 00:11:42,958 --> 00:11:44,333 I don't have your lotuses. 194 00:11:44,416 --> 00:11:48,500 What I do have is a name. Travel to the Black Market in Haupstadt. 195 00:11:48,583 --> 00:11:50,958 Ask for Nikdo. He'll arrange the rest. 196 00:11:51,041 --> 00:11:52,875 You promised to bring them. 197 00:11:52,958 --> 00:11:54,958 [Gwanwyn] I promised to find them. 198 00:11:55,041 --> 00:11:56,958 Now, the matter of my payment. 199 00:11:57,041 --> 00:11:59,208 I'm not paying for a name. 200 00:11:59,958 --> 00:12:02,833 Then I'll find Nikdo and tell him there's no bargain. 201 00:12:02,916 --> 00:12:04,208 Safe travels, miss. 202 00:12:04,291 --> 00:12:05,208 Wait. 203 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 I don't have money. 204 00:12:07,875 --> 00:12:10,958 But I do have other items of value. 205 00:12:11,041 --> 00:12:13,250 Oh, sorry. Not interested. 206 00:12:13,333 --> 00:12:17,583 Human women are pleasantly soft, but too easy to come by. 207 00:12:18,583 --> 00:12:20,583 That's not my offer. 208 00:12:20,666 --> 00:12:21,833 This. 209 00:12:22,833 --> 00:12:25,625 This bracelet. Your tiara. 210 00:12:25,708 --> 00:12:27,958 I know who you are. 211 00:12:28,625 --> 00:12:32,333 [banging] Ah! My future ex-wife. 212 00:12:33,083 --> 00:12:36,833 And my other future ex-wife. Huh? [laughs] 213 00:12:36,916 --> 00:12:39,416 Never come down from the throne to address a peasant. 214 00:12:39,500 --> 00:12:43,416 Oh, I see. Skinny bastard is your boyfriend. 215 00:12:43,500 --> 00:12:45,208 Been stepping out on me, huh? 216 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Snogging my future ex-wife, are we? 217 00:12:48,166 --> 00:12:51,500 Believe me when I tell you, I would never dare tread 218 00:12:51,583 --> 00:12:54,458 where you've set foot or anything else. 219 00:12:54,541 --> 00:12:56,541 [laughs] Oh! 220 00:12:56,625 --> 00:12:59,375 Ah! Insulting me now, huh? 221 00:12:59,458 --> 00:13:01,166 [groans] 222 00:13:01,250 --> 00:13:02,541 [grunts] 223 00:13:04,041 --> 00:13:05,333 [gasps] 224 00:13:05,416 --> 00:13:09,833 -Elf! Filthy spawn of tree rot. -[villagers gasp] 225 00:13:09,916 --> 00:13:12,458 Long-eared murderous animal. 226 00:13:13,291 --> 00:13:17,041 Cousin of mine wandered into one of your enclaves once. 227 00:13:17,541 --> 00:13:22,708 Came out half-mad, minus an arm and two balls. 228 00:13:23,291 --> 00:13:28,833 Elves cut him a smile ear to ear. 229 00:13:30,958 --> 00:13:32,041 [Davion] Wait here. 230 00:13:33,125 --> 00:13:34,833 He's holding me in reserve. 231 00:13:35,333 --> 00:13:38,291 Think I'll cut you one to match it. 232 00:13:38,375 --> 00:13:40,458 -[drunk villager growls] -[grunts] 233 00:13:40,541 --> 00:13:41,666 Enough talk. 234 00:13:43,791 --> 00:13:45,875 I'll handle this animal myself. 235 00:13:47,458 --> 00:13:49,166 [elf pants] 236 00:13:52,250 --> 00:13:54,958 [Davion] This seems like the right place to drop the garbage. 237 00:13:56,500 --> 00:13:57,541 Run. 238 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Now, while you can. 239 00:14:02,083 --> 00:14:05,291 Nikdo. In Haupstadt, Princess. 240 00:14:06,125 --> 00:14:07,333 Princess? 241 00:14:08,958 --> 00:14:10,791 You get more interesting by the minute. 242 00:14:10,875 --> 00:14:15,750 Most men would've left him to the mob. Most men would've joined it. 243 00:14:15,833 --> 00:14:18,541 I'm not most men. Barkeep! 244 00:14:18,625 --> 00:14:21,083 Another round for all my friends! 245 00:14:23,375 --> 00:14:24,583 "Princess." 246 00:14:26,125 --> 00:14:28,708 [horses snort] 247 00:14:31,541 --> 00:14:32,875 [screams] 248 00:14:36,250 --> 00:14:39,000 [grumbles] I'm not afraid of any dragon! 249 00:14:39,083 --> 00:14:40,291 [clanks] 250 00:14:40,958 --> 00:14:44,375 Hear me! I'm not afraid of you! 251 00:14:46,000 --> 00:14:48,291 [grunts] Not afraid. 252 00:14:49,958 --> 00:14:52,041 [Terrorblade] Not afraid? 253 00:14:53,125 --> 00:14:55,958 I can still smell the piss on your leg. 254 00:14:56,041 --> 00:14:57,666 Everyone knows. 255 00:14:58,166 --> 00:15:02,416 Everyone laughs at you, Captain. 256 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 Shut up. 257 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 [sword clanking] 258 00:15:06,375 --> 00:15:08,875 [Terrorblade] You're the joke of the village. 259 00:15:09,458 --> 00:15:11,625 Sad and pathetic. 260 00:15:12,458 --> 00:15:13,750 A coward. 261 00:15:13,833 --> 00:15:14,916 Shut up! 262 00:15:15,000 --> 00:15:18,416 [Terrorblade] Rage. Yes. 263 00:15:18,500 --> 00:15:20,291 Oh, we can use that. 264 00:15:20,833 --> 00:15:22,833 Yes, we can. 265 00:15:22,916 --> 00:15:28,416 We can slay that beast. You and I. 266 00:15:29,000 --> 00:15:33,541 And no one ever has to know your secret terror. 267 00:15:34,250 --> 00:15:37,500 Your impotence. I'll do all the work. 268 00:15:37,583 --> 00:15:40,041 All you have to do… 269 00:15:40,833 --> 00:15:42,250 is let me in. 270 00:15:43,291 --> 00:15:45,416 [ominous music] 271 00:15:50,041 --> 00:15:51,958 [rooster crowing] 272 00:16:08,083 --> 00:16:09,750 Did you want another go? 273 00:16:10,583 --> 00:16:13,208 No. Not really. I, I just… 274 00:16:13,875 --> 00:16:15,458 It's fine. I'm fine. 275 00:16:15,958 --> 00:16:17,666 Sleep, lovely. 276 00:16:17,750 --> 00:16:20,125 -You don't even know my name, do you? -[Bram] Davion! 277 00:16:20,208 --> 00:16:22,916 It's all right. I know yours. 278 00:16:23,000 --> 00:16:24,750 -Davion. -[Bram] Davion! 279 00:16:25,750 --> 00:16:26,916 Davion, wake up! 280 00:16:27,000 --> 00:16:29,291 Gods' mercy, Bram, I hear you. 281 00:16:29,375 --> 00:16:31,166 -[Davion] Come in. -Oh, finally! 282 00:16:31,250 --> 00:16:33,333 Searched every room for you. I woke up half the… 283 00:16:33,416 --> 00:16:34,666 [chuckles] Hey, ma'am. 284 00:16:34,750 --> 00:16:37,458 It's Captain Frühling. He's gone to the foothills. 285 00:16:38,916 --> 00:16:40,833 [Davion] Moron. Brainless, arrogant… 286 00:16:40,916 --> 00:16:43,000 He means to kill the eldwyrm. 287 00:16:43,583 --> 00:16:48,041 I'm going after him. I'll try to stop him. One way or another. 288 00:16:48,125 --> 00:16:50,166 -I'm coming with you. -[Davion] You won't. 289 00:16:50,250 --> 00:16:53,208 Go to Dragon Hold. The Fathers need to know. 290 00:16:53,291 --> 00:16:55,083 They need to send everyone. 291 00:17:01,666 --> 00:17:03,791 [sighs] Always hated this part. 292 00:17:04,833 --> 00:17:06,166 [Bram] Oh, shit. 293 00:17:08,833 --> 00:17:09,833 [grunts] 294 00:17:11,333 --> 00:17:13,333 [Bram] Hoping I show up in Dragon Hold with a head. 295 00:17:13,416 --> 00:17:14,750 And both arms. 296 00:17:14,833 --> 00:17:16,166 And they'll both be mine. 297 00:17:16,791 --> 00:17:17,625 Eridu. 298 00:17:19,333 --> 00:17:21,416 [grunts] 299 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 -Huh? -[groans] 300 00:17:23,083 --> 00:17:25,625 [zapping] 301 00:17:27,000 --> 00:17:28,083 How? 302 00:17:28,583 --> 00:17:30,583 [birds chirping] 303 00:17:34,500 --> 00:17:36,166 [sighs deeply] 304 00:17:39,041 --> 00:17:40,083 [grunts] 305 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 [rumbling] 306 00:17:54,125 --> 00:17:55,375 Frühling. 307 00:17:55,458 --> 00:17:58,041 [yelps, grunts] 308 00:17:59,750 --> 00:18:04,125 Dragon Knight, we do the gods' work here. 309 00:18:04,625 --> 00:18:08,333 You and I, we should be friends. 310 00:18:08,416 --> 00:18:11,625 Friends? Frühling, what did you do? 311 00:18:12,208 --> 00:18:15,458 No man is capable of… this. 312 00:18:15,541 --> 00:18:19,083 Uldorak was old. Sick. 313 00:18:19,166 --> 00:18:23,666 Yet even his powers at their height could not have saved him. 314 00:18:24,375 --> 00:18:26,250 Not from me. 315 00:18:26,750 --> 00:18:28,625 What in the Seven Hells? 316 00:18:29,375 --> 00:18:31,791 Your voice. Your eyes… 317 00:18:34,083 --> 00:18:35,041 [Davion] Gods. 318 00:18:35,125 --> 00:18:38,916 Tell me, Dragon Knight, Davion. 319 00:18:39,416 --> 00:18:42,541 If you could do what has been done, 320 00:18:42,625 --> 00:18:47,250 if you had the power, wouldn't you take it? 321 00:18:47,333 --> 00:18:53,208 The little boy who stood frozen as his father burned alive. 322 00:18:53,291 --> 00:18:55,458 I was just a child. How do you--? 323 00:18:55,541 --> 00:18:59,708 Childhood evaporated with your father's flesh. 324 00:18:59,791 --> 00:19:04,083 A boy made man by your despair. 325 00:19:04,166 --> 00:19:08,125 Your rage. I know you. 326 00:19:08,625 --> 00:19:13,541 I see you, trapped in your own hell of regret. 327 00:19:13,625 --> 00:19:16,500 What wouldn't you do to escape? 328 00:19:16,583 --> 00:19:19,541 -[Davion] You know nothing. -I know this much. 329 00:19:20,083 --> 00:19:23,375 Together, we can slay dragons. 330 00:19:24,250 --> 00:19:26,166 Every dragon. 331 00:19:27,416 --> 00:19:34,416 All you have to do is let me in. 332 00:19:36,000 --> 00:19:40,666 [Slyrak] You will release Uldorak's soul 333 00:19:40,750 --> 00:19:44,833 so he may rejoin the Thunder and take new form. 334 00:19:44,916 --> 00:19:47,416 [rumbling] 335 00:19:49,833 --> 00:19:51,500 [Terrorblade through Frühling] Slyrak. 336 00:19:52,125 --> 00:19:54,166 Father of Fire. 337 00:19:54,250 --> 00:19:59,375 The Thunder speaks and chooses you to give it voice. 338 00:19:59,458 --> 00:20:04,083 I'll collect your soul as I collected Uldorak's. 339 00:20:04,750 --> 00:20:09,375 [Slyrak] Uldorak was ready for death. The madness was upon him. 340 00:20:09,458 --> 00:20:11,041 The weakness. 341 00:20:12,041 --> 00:20:15,250 I am not so disadvantaged. 342 00:20:19,041 --> 00:20:20,041 [grunts] 343 00:20:24,250 --> 00:20:25,916 [epic music] 344 00:20:32,416 --> 00:20:34,750 [Slyrak] Run, little mouse. 345 00:20:35,416 --> 00:20:42,416 Count yourself fortunate I have no taste for manflesh today. 346 00:20:44,875 --> 00:20:46,208 [Terrorblade] Dragons. 347 00:20:47,500 --> 00:20:49,333 No imagination. 348 00:20:49,416 --> 00:20:51,416 All brute force. 349 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 No cunning. 350 00:20:57,000 --> 00:20:58,875 [zapping] 351 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 [epic music] 352 00:21:07,000 --> 00:21:09,333 No guile. 353 00:21:10,250 --> 00:21:11,833 Weak. 354 00:21:14,250 --> 00:21:16,500 [suspenseful music] 355 00:21:19,666 --> 00:21:21,000 [roars] 356 00:21:21,625 --> 00:21:22,750 [snarls] 357 00:21:36,916 --> 00:21:38,250 [snarls] 358 00:21:43,333 --> 00:21:44,541 [explosion] 359 00:21:47,458 --> 00:21:49,291 [fire roaring] 360 00:22:00,083 --> 00:22:01,625 [snarling] 361 00:22:02,250 --> 00:22:03,500 [shrieks] 362 00:22:10,791 --> 00:22:12,208 [rumbling] 363 00:22:15,500 --> 00:22:19,500 [heavy thudding] 364 00:22:24,291 --> 00:22:25,208 Fuck. 365 00:22:25,708 --> 00:22:30,708 I smell your fear. 366 00:22:31,708 --> 00:22:35,041 Only my hate! 367 00:22:40,250 --> 00:22:42,250 [epic music] 368 00:22:43,291 --> 00:22:44,708 [grunts] 369 00:22:54,708 --> 00:22:55,958 [grunting] 370 00:22:56,041 --> 00:22:58,000 [yells] 371 00:23:03,166 --> 00:23:07,041 [Slyrak] Brave little mouse. 372 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 [Davion grunts] 373 00:23:12,375 --> 00:23:13,958 [yelps, grunts] 374 00:23:17,708 --> 00:23:21,666 [blast] 375 00:23:28,333 --> 00:23:29,500 The demon… 376 00:23:30,208 --> 00:23:33,125 Fled to the hell he calls home. 377 00:23:33,708 --> 00:23:38,833 Uldorak, his soul lost. 378 00:23:38,916 --> 00:23:40,333 [groans] 379 00:23:46,416 --> 00:23:48,208 I couldn't just let him… 380 00:23:48,875 --> 00:23:49,750 I… 381 00:23:49,833 --> 00:23:53,166 You chose a side. 382 00:23:53,250 --> 00:23:56,250 [ragged breaths] 383 00:23:58,541 --> 00:23:59,958 [Davion] Sleep, dragon. 384 00:24:00,708 --> 00:24:01,750 Die in peace. 385 00:24:02,333 --> 00:24:05,916 I want nothing of peace, little mouse. 386 00:24:06,875 --> 00:24:10,125 You know of the death I want. 387 00:24:11,208 --> 00:24:12,833 You fought well. 388 00:24:15,541 --> 00:24:17,666 You honor me. 389 00:24:19,833 --> 00:24:21,333 As you honor me. 390 00:24:22,083 --> 00:24:23,208 [grunts] 391 00:24:27,416 --> 00:24:28,833 [gasps] 392 00:24:30,000 --> 00:24:31,291 [choking gasps] 393 00:24:35,791 --> 00:24:38,666 [Slyrak] Forgive me, little mouse. 394 00:24:43,625 --> 00:24:47,541 For all the suffering you will now endure. 395 00:24:52,250 --> 00:24:53,750 [Mirana] Drunk and naked. 396 00:24:54,291 --> 00:24:56,416 The best help I could offer is to let him sleep, 397 00:24:56,500 --> 00:24:57,583 and when he wakes, 398 00:24:57,666 --> 00:25:00,416 understand he must make better life choices. 399 00:25:01,041 --> 00:25:04,000 It's not my responsibility to protect people from themselves, 400 00:25:04,083 --> 00:25:07,291 no matter what good and noble qualities they might possess. 401 00:25:10,333 --> 00:25:12,666 Don't look at me that way, Marci. 402 00:25:12,750 --> 00:25:15,166 You can't possibly know he would come to my aid 403 00:25:15,250 --> 00:25:16,250 if the tables were turned. 404 00:25:16,833 --> 00:25:18,750 Which they never would be. 405 00:25:19,250 --> 00:25:21,125 I should hardly need to tell you. 406 00:25:25,333 --> 00:25:26,416 Fine. 407 00:25:27,208 --> 00:25:30,458 Get him up, but put a cloak on him for decency's sake. 408 00:25:31,833 --> 00:25:36,208 You will not be happy when you awaken, Davion the Dragon Knight. 409 00:25:37,375 --> 00:25:38,666 [Mirana] But you'll live. 410 00:25:41,291 --> 00:25:43,291 [closing theme music] 25805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.