All language subtitles for Batman S01E25 The Joker Trumps an Ace.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,977 --> 00:00:13,175 Gotham City on a pleasant morning. 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,476 And in one of its most exclusive fur salons... 3 00:00:16,650 --> 00:00:20,678 elegant ladies shop with doting husbands. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,050 This is just too sporty. 5 00:00:23,223 --> 00:00:25,852 What an elegant coat. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,723 And a magnificent color. 7 00:00:28,896 --> 00:00:32,526 - Darling, what do you think of this? - If you like it, darling, it's all yours. 8 00:00:32,699 --> 00:00:35,362 Oh, you're a dream. I just love it. 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,597 All right, everybody, stand still and no one will be injured. 10 00:00:38,805 --> 00:00:40,330 This is a stick-up. 11 00:00:40,507 --> 00:00:43,409 Get out of here. Who are you anyhow? 12 00:00:43,577 --> 00:00:48,242 Your friendly neighborhood holdup man, at your service, sir. 13 00:00:48,415 --> 00:00:50,043 What is this, some vulgar joke? 14 00:00:50,217 --> 00:00:52,846 Yes, but the joke is on you, my good fellow. 15 00:00:53,020 --> 00:00:57,253 And there's nothing vulgar about half a million in furs. 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,559 I do believe it's that arch criminal, the Joker. 17 00:01:01,728 --> 00:01:06,860 Ladies and gentlemen, my staff of felonious furriers. Ha-ha-ha. 18 00:01:08,335 --> 00:01:10,463 All right, everybody, to the center of the room. 19 00:01:10,637 --> 00:01:11,935 Come, come, come. 20 00:01:12,606 --> 00:01:17,601 A joke: What are more mink skins used for than anything else? 21 00:01:17,778 --> 00:01:19,576 To hold minks together. 22 00:01:21,915 --> 00:01:27,047 Oh, Mr. and Mrs. Prescott Belmont of the banking Belmonts, I believe. 23 00:01:27,220 --> 00:01:31,783 Oh, what lovely jewels, Mrs. Belmont. And what a stunning coat. 24 00:01:31,959 --> 00:01:33,791 Thank heavens we haven't bought it yet. 25 00:01:33,961 --> 00:01:35,623 - Closer. Closer, everybody. - Aah! 26 00:01:35,796 --> 00:01:39,164 Closer, closer. I want a tight little group. 27 00:01:39,366 --> 00:01:42,427 All right, staff. Get ready, take aim. 28 00:01:42,603 --> 00:01:44,868 - No. - They're going to shoot us down like cattle. 29 00:01:45,005 --> 00:01:48,999 - Why you filthy cad. - Fire. 30 00:02:04,257 --> 00:02:08,092 And now, Mrs. Belmont, if you please. 31 00:02:12,265 --> 00:02:15,099 Oh, thank you, dear lady. 32 00:02:15,268 --> 00:02:17,396 I'm all stuck up. 33 00:02:17,771 --> 00:02:20,832 But of course, I said this is a stick-up. Ha-ha-ha. 34 00:02:21,441 --> 00:02:23,672 And now to all, farewell. 35 00:02:23,844 --> 00:02:26,643 Staff, let us away. 36 00:02:31,051 --> 00:02:32,815 A hairpin? 37 00:02:32,986 --> 00:02:36,150 First, we get a report that he's stolen a hole from a golf green... 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,849 and now a hairpin? 39 00:02:40,861 --> 00:02:43,023 What is the Joker up to? 40 00:02:43,196 --> 00:02:47,930 About to start on another series of his dastardly crimes, I'll wager. 41 00:02:48,068 --> 00:02:50,162 - Then we'd better not delay. - Right. 42 00:02:50,337 --> 00:02:53,830 For there's no one else can cope with the capers of that devilish clown. 43 00:02:54,007 --> 00:02:55,475 Right, Chief O'Hara. 44 00:02:55,642 --> 00:02:58,476 Though we may never know who he is behind that mask of his... 45 00:02:58,645 --> 00:03:02,309 thank goodness he's there when a crisis befalls us. 46 00:03:04,217 --> 00:03:05,810 And in Wayne Manor... 47 00:03:05,986 --> 00:03:11,323 stately home of millionaire Bruce Wayne and his youthful ward, Dick Grayson. 48 00:03:23,203 --> 00:03:26,071 I'll solicit his presence, sir. 49 00:03:35,716 --> 00:03:38,481 But it's so much harder with the pieces upside down, Bruce. 50 00:03:38,618 --> 00:03:42,783 Of course, but think of what excellent training it is for your visual memory. 51 00:03:42,989 --> 00:03:44,981 Gosh, yes. I guess that's true. 52 00:03:45,125 --> 00:03:46,252 - Excuse me, sir. - Yes? 53 00:03:46,426 --> 00:03:47,689 It's the Batphone. 54 00:03:47,861 --> 00:03:49,853 Oh, boy. Let's go. 55 00:03:54,501 --> 00:03:58,370 - Well, where are they off to now? - Hmm? 56 00:03:58,538 --> 00:04:00,564 I just brought them a little snack. 57 00:04:00,741 --> 00:04:04,701 A call, I believe, madam. From Mr. Wayne's sporting-goods suppliers. 58 00:04:04,878 --> 00:04:11,148 A superior new design of binoculars has just arrived for their bird watching. 59 00:04:14,020 --> 00:04:15,044 Yes, Commissioner? 60 00:04:15,222 --> 00:04:17,657 Dire news, Batman. It's the Joker again. 61 00:04:17,824 --> 00:04:19,452 We'll be right there, Commissioner. 62 00:04:19,626 --> 00:04:21,288 To the Batpoles. 63 00:05:29,663 --> 00:05:31,188 Atomic batteries to power. 64 00:05:32,833 --> 00:05:36,235 - Turbines to speed. - Roger. Ready to move out. 65 00:06:13,874 --> 00:06:16,571 It arrived while you were on the way here, Batman. 66 00:06:16,743 --> 00:06:19,008 Timed perfectly. 67 00:06:20,080 --> 00:06:23,175 Then we'll proceed with extreme care. 68 00:06:50,076 --> 00:06:51,669 Robin. 69 00:06:54,981 --> 00:06:57,815 Chief, commissioner, stand back, please. 70 00:07:02,088 --> 00:07:03,681 Ready? 71 00:07:16,236 --> 00:07:20,230 - Holy jack in the box. - Saints alive. 72 00:07:20,440 --> 00:07:22,705 Strange but... 73 00:07:24,477 --> 00:07:26,241 harmless. 74 00:07:29,749 --> 00:07:31,115 Huh. 75 00:07:32,519 --> 00:07:35,284 A small recording machine with a tape on it. 76 00:07:35,455 --> 00:07:36,718 Play it, Batman. 77 00:07:36,856 --> 00:07:38,791 Good evening, commissioner. 78 00:07:38,959 --> 00:07:44,125 I assume Batman is there by now, so give him my regards, will you? Ha-ha-ha. 79 00:07:44,297 --> 00:07:47,324 Oh, by the way, did you hear what the maid said... 80 00:07:47,500 --> 00:07:52,131 when the duchess asked if she'd given the goldfish fresh water that morning? 81 00:07:52,806 --> 00:07:57,244 "No, Your Highness, he hasn't yet used what he had yesterday." 82 00:08:01,748 --> 00:08:03,307 Not a very funny joke, I'd say. 83 00:08:03,783 --> 00:08:05,775 The Joker's never are, in the end. 84 00:08:05,952 --> 00:08:08,319 Do you suppose any of this could mean anything? 85 00:08:08,488 --> 00:08:10,787 Possibly, but not what it seems to mean. 86 00:08:10,957 --> 00:08:13,791 That's the key to the Joker's twisted mind. 87 00:08:13,960 --> 00:08:16,828 But why? It's not like the Joker to help us catch him. 88 00:08:16,997 --> 00:08:18,329 It could be a trap. 89 00:08:18,498 --> 00:08:22,162 Why would he want a hole from a golf course? 90 00:08:22,469 --> 00:08:25,371 The golf course, of course. 91 00:08:28,575 --> 00:08:31,807 His Highness the Maharajah of Nimpha arrived in Gotham City today... 92 00:08:31,978 --> 00:08:36,780 and he's so rich, he plays golf with jewel-inlaid, solid-gold clubs. 93 00:08:36,916 --> 00:08:42,412 That's it, Batman. The joke on this tape. His Highness and the "gold" in "goldfish." 94 00:08:42,589 --> 00:08:47,323 And he's scheduled to play in one hour at the Winnikoto Country Club. 95 00:08:47,494 --> 00:08:49,520 - Where he stole the hole. - Let's go. 96 00:08:49,696 --> 00:08:51,927 Be careful, Batman. Be careful. 97 00:09:11,251 --> 00:09:14,585 While at the exclusive Winnikoto Country Club... 98 00:09:14,921 --> 00:09:20,019 a sinister figure looms above the fairway. 99 00:09:44,050 --> 00:09:45,848 Look, it's Batman. 100 00:09:45,985 --> 00:09:48,716 Crime is certainly rampant these days. 101 00:09:51,491 --> 00:09:52,857 Batman. 102 00:09:52,992 --> 00:09:54,153 Batman, I presume. 103 00:09:54,360 --> 00:09:56,852 - Correct. - I'm Prescott Belmont, president of the club. 104 00:09:56,996 --> 00:09:59,966 I got your message. I'll be glad to assist you in any way I can. 105 00:10:00,133 --> 00:10:02,659 Good. There could be more foul play here today. 106 00:10:02,869 --> 00:10:05,464 Has the Maharajah of Nimpha begun his round? 107 00:10:05,638 --> 00:10:07,800 Not five minutes ago with his honor, the mayor. 108 00:10:07,974 --> 00:10:09,465 They're still on the first hole. 109 00:10:09,642 --> 00:10:12,009 Is there some vantage point overlooking the course? 110 00:10:12,178 --> 00:10:15,273 - Any place where we won't be conspicuous. - The lower terrace. 111 00:10:15,448 --> 00:10:17,383 Let's go. 112 00:10:31,264 --> 00:10:34,632 Odd. Everything looks serene. 113 00:10:35,268 --> 00:10:37,032 Let me look. 114 00:10:40,340 --> 00:10:42,104 Holy Taj Mahal. 115 00:10:42,275 --> 00:10:45,473 Look at those jewel-studded golf clubs. 116 00:10:46,045 --> 00:10:47,809 Yes. 117 00:10:49,549 --> 00:10:51,848 That would be a rich prize for the Joker. 118 00:11:12,038 --> 00:11:13,870 Very fine chip shot, Your Highness. 119 00:11:14,040 --> 00:11:17,477 What's so fine? It should have been closer. 120 00:11:17,744 --> 00:11:20,236 Yes, but the grass grows the wrong way, Your Highness. 121 00:11:20,446 --> 00:11:24,247 If this were only Nimphanese blue grass. 122 00:11:24,884 --> 00:11:26,375 I'm away, Your Highness. 123 00:11:26,553 --> 00:11:29,580 Mr. Mayor, please don't putt while I'm talking. 124 00:11:31,491 --> 00:11:33,357 Forgive me, Your Highness. 125 00:11:33,526 --> 00:11:35,586 All right, go ahead. 126 00:12:21,140 --> 00:12:23,541 Batman, something's happening. 127 00:12:23,710 --> 00:12:26,202 Looks like yellow gas. 128 00:12:30,717 --> 00:12:32,208 It is gas. 129 00:12:32,385 --> 00:12:34,547 Quick, to the Batmobile. 130 00:12:34,921 --> 00:12:38,517 Sorry to be so abrupt. This could be an emergency. 131 00:13:16,663 --> 00:13:18,325 Wait. 132 00:13:25,204 --> 00:13:26,433 It's not just the clubs... 133 00:13:26,606 --> 00:13:29,303 - they're stealing the Maharajah. - Good heavens. 134 00:13:33,646 --> 00:13:34,670 With a forklift. 135 00:13:34,847 --> 00:13:37,282 Let's get going and make an emergency Bat-turn. 136 00:13:37,450 --> 00:13:40,079 Not this time, old chum. We have to think of the golfers. 137 00:13:40,219 --> 00:13:43,485 The retro rockets would burn up the course for 100 yards. 138 00:14:12,051 --> 00:14:13,679 Holy tee-shot, it's gone. 139 00:14:14,487 --> 00:14:16,217 But where? 140 00:14:36,008 --> 00:14:37,340 Holy shrinkage. 141 00:14:37,510 --> 00:14:39,706 A trick of some sort, no doubt. 142 00:14:39,879 --> 00:14:41,905 There's something inside. 143 00:14:42,081 --> 00:14:43,913 We'll see. 144 00:14:51,591 --> 00:14:53,059 It's a note. 145 00:14:53,226 --> 00:14:57,288 "Batman, did you hear about the kid who wanted to sell his dog for $50,000? 146 00:14:57,463 --> 00:15:00,922 He got his price, traded it for two $25,000 cats. 147 00:15:01,100 --> 00:15:04,070 But you can't make a deal like that for the Maharajah... 148 00:15:04,237 --> 00:15:06,763 because we've got plenty of cats already. 149 00:15:06,939 --> 00:15:08,874 Don't call us, we'll call you." 150 00:15:09,041 --> 00:15:12,876 - Plenty of cats. - Cats, cats, and more cats. 151 00:15:13,045 --> 00:15:15,776 It could be an old refinery Katz, Katz, Katz and Company. 152 00:15:15,948 --> 00:15:18,918 It's been out of use for years but would make a perfect hideout. 153 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 It sounds too simple. 154 00:15:20,253 --> 00:15:22,916 Almost as if he wanted us to solve it immediately. 155 00:15:23,089 --> 00:15:26,457 - We'll have to be on our guard, Batman. - Right, let's go. 156 00:15:50,082 --> 00:15:55,214 How right they are, for inside the seemingly innocent old refinery... 157 00:15:55,354 --> 00:15:58,483 the Joker and his crew prepare for company. 158 00:16:01,160 --> 00:16:05,757 Oh, my playful pilfering pals, this is going to be delicious. 159 00:16:05,932 --> 00:16:09,300 Bring the table in here. Quickly, quickly. Put it right in the center. 160 00:16:09,469 --> 00:16:11,529 Now get the chairs. Get the chairs. 161 00:16:11,737 --> 00:16:15,265 One... One here. One over here. One there, one there, one there. 162 00:16:15,441 --> 00:16:17,967 Quickly. Everything must be just right. Ha-ha. 163 00:16:18,144 --> 00:16:20,010 Now, how does that look, my pretty? 164 00:16:20,179 --> 00:16:23,377 Oh, perfect, Joker. Do you really think he'll come? 165 00:16:23,549 --> 00:16:26,815 Oh, he'll be here, never fear. You mark my words. 166 00:16:26,986 --> 00:16:30,650 Joker, why didn't you get me something longer than this when you had the chance? 167 00:16:30,823 --> 00:16:32,951 Oh, that's not my style, lovey. 168 00:16:33,125 --> 00:16:35,458 Any common hoodlum can do that. 169 00:16:35,628 --> 00:16:41,033 Oh, but never fear, my dear, we'll buy you countless furs and jewels. 170 00:16:41,200 --> 00:16:43,567 Oh, gee, Joker. You're perfect. 171 00:16:43,769 --> 00:16:45,032 Yeah, practically. 172 00:16:45,204 --> 00:16:48,265 Joker. Joker. He just parked that hot rod of his up the street. 173 00:16:48,407 --> 00:16:52,401 Excellent. Everybody take your places. And you stand out of harm's way, my dear. 174 00:16:52,578 --> 00:16:54,979 There. Now, deal them up. 175 00:17:02,355 --> 00:17:06,417 What'll we do, Batman? Use the Batropes? Go in through the skylight? 176 00:17:06,592 --> 00:17:11,690 Let's try the direct approach. With his twisted mind, it could surprise him. 177 00:17:15,835 --> 00:17:19,067 Strange, it's not locked. 178 00:17:42,828 --> 00:17:46,822 Holy spider webs. A nest for rats. 179 00:18:44,123 --> 00:18:45,887 - Now. - We've got you this time, Joker. 180 00:18:51,397 --> 00:18:54,196 Want to join the game, Batman and Boy Wonder? 181 00:18:54,634 --> 00:18:56,694 You'd better hurry, it won't last long. 182 00:19:00,940 --> 00:19:02,272 Holy looking glass. 183 00:19:02,708 --> 00:19:06,270 A truck with folding mirrors in its sides. 184 00:19:06,445 --> 00:19:07,845 No wonder it vanished. 185 00:19:08,014 --> 00:19:11,974 Yes, with nothing but the green of the golf course to reflect... 186 00:19:12,151 --> 00:19:16,111 it turned green too and seemed to disappear. 187 00:19:16,288 --> 00:19:18,484 But we're on to your tricks, Joker. 188 00:19:18,658 --> 00:19:20,786 You might as well... 189 00:19:26,032 --> 00:19:29,992 Circle now and intertwine Neatly wrap these guests of mine 190 00:19:32,138 --> 00:19:36,473 And no more will they jeer and scoff I'll cut their circulation off 191 00:19:38,210 --> 00:19:43,148 If they do not see the joke Pull the ropes and let them choke 192 00:19:44,517 --> 00:19:49,080 - Holy eight ball, this trick rope of his! - It's like being caught in a barrel of snakes. 193 00:19:49,255 --> 00:19:55,456 Oh, well now, I must say, this is an expected pleasure. Ha-ha. 194 00:19:55,828 --> 00:19:58,388 You may have won the first round, Joker... 195 00:19:58,698 --> 00:20:00,860 - but we don't give up. - Hah! 196 00:20:05,371 --> 00:20:09,741 Hmm. I've heard about Batman, but this is the first time I've ever met him. 197 00:20:09,909 --> 00:20:11,537 And the last. 198 00:20:11,711 --> 00:20:15,011 - So that's your dirty game. - We might have known. 199 00:20:15,181 --> 00:20:16,877 Why don't we think about this, Joker? 200 00:20:17,049 --> 00:20:18,049 - Think about it? - Yeah. 201 00:20:18,217 --> 00:20:20,550 What is this? Have you gone soft, my little savage? 202 00:20:20,720 --> 00:20:21,744 Well, I, uh... 203 00:20:21,921 --> 00:20:24,755 I bet he wouldn't try to knock you off, if he had the chance. 204 00:20:24,924 --> 00:20:29,794 Oh, no, he'd merely try to incarcerate me in durance vile for the rest of my life. 205 00:20:29,995 --> 00:20:35,593 Oh-ho. A fate much worse than death for a spirit such as mine. 206 00:20:36,202 --> 00:20:40,401 - Still, we might give them a sporting chance. - Yeah. 207 00:20:40,573 --> 00:20:43,202 Oh, no, boss. We may never get another chance like this. 208 00:20:43,375 --> 00:20:46,743 That's right, we gotta get rid of them. We owe it to the criminal world. 209 00:20:46,912 --> 00:20:51,612 Well, we'll see. Bring them along. Come, come, come. Ha-ha-ha. 210 00:20:51,784 --> 00:20:54,049 And now my Dynamic Duo... 211 00:20:54,220 --> 00:20:57,657 something I've been waiting to do for a long time. 212 00:21:06,632 --> 00:21:10,626 There, my funny ray has neutralized the gadgets in your utility belts... 213 00:21:10,803 --> 00:21:12,328 for at least an hour. 214 00:21:14,807 --> 00:21:17,971 - You're both good swimmers, I hope. - Fair. 215 00:21:18,144 --> 00:21:21,137 Then you can easily remain afloat for an hour, I presume? 216 00:21:21,313 --> 00:21:23,248 If we weren't weighted down or something. 217 00:21:23,415 --> 00:21:26,283 You let these guys escape, it'll be the mistake of your career. 218 00:21:26,452 --> 00:21:27,943 - Yeah. - You keep out of this. 219 00:21:28,120 --> 00:21:31,113 If he wants to give them a sporting chance, that's his business. 220 00:21:31,290 --> 00:21:33,953 Oh, well, perhaps they won't make it. 221 00:21:34,126 --> 00:21:37,324 Gentlemen, step that way, please. 222 00:21:39,365 --> 00:21:43,826 This is delicious, absolutely delicious. 223 00:21:44,069 --> 00:21:46,334 Enough, enough, enough. Out of my way. 224 00:21:46,505 --> 00:21:49,304 I'll give you a few minutes to get out of these... 225 00:21:49,475 --> 00:21:52,172 before I start filling that. 226 00:21:52,344 --> 00:21:55,712 And if you remain afloat for an hour, you go absolutely free. 227 00:21:55,881 --> 00:21:58,009 Now, what more could you ask? 228 00:21:58,184 --> 00:21:59,777 I still suspect some trick. 229 00:21:59,952 --> 00:22:02,353 Now, now, let's not be bitter. Ha-ha-ha. 230 00:22:03,022 --> 00:22:06,356 I think we should give him the benefit of the doubt, Robin. 231 00:22:06,525 --> 00:22:09,495 Until he proves otherwise. It's only fair. 232 00:22:09,662 --> 00:22:12,496 - I suppose you're right. - Of course, he's right. 233 00:22:12,665 --> 00:22:16,830 Gentlemen, be my guests. 234 00:22:17,102 --> 00:22:18,297 Thank you. 235 00:22:21,707 --> 00:22:24,142 Come, my sweet. 236 00:22:27,880 --> 00:22:29,678 Holy smoke stack. 237 00:22:29,849 --> 00:22:31,249 What a spot to get out of. 238 00:22:31,684 --> 00:22:34,916 Right, Batman. There are only two ways to get out of there. 239 00:22:35,120 --> 00:22:36,918 One, I let you out. 240 00:22:37,122 --> 00:22:41,059 And two, you jump 5 0 feet, straight up. 241 00:22:43,229 --> 00:22:46,427 You still intend to free us if we can stay afloat for an hour? 242 00:22:46,765 --> 00:22:48,927 Oh, dear me. 243 00:22:49,134 --> 00:22:53,629 Surely you don't think I'd joke about such a serious matter as that, do you? 244 00:22:53,772 --> 00:22:55,638 No. 245 00:22:56,075 --> 00:22:59,375 Time to start filling the tank. 246 00:23:02,181 --> 00:23:03,513 But that's gas. 247 00:23:03,682 --> 00:23:06,550 I do believe you're right. Ha-ha-ha. 248 00:23:07,253 --> 00:23:11,020 But then, who said anything about water? Ha-ha-ha. 249 00:23:11,590 --> 00:23:13,081 But you can't float in gas. 250 00:23:13,425 --> 00:23:15,656 No, but you can drown in it. 251 00:23:17,730 --> 00:23:19,528 Oh, Joker, that's a dirty trick. 252 00:23:19,698 --> 00:23:21,564 Oh, forget it, Jill. 253 00:23:21,734 --> 00:23:27,674 You didn't really think I was going to pass up a chance like this, did you, my peerless pair? 254 00:23:28,540 --> 00:23:31,374 Play traitor to all my principles and friends? 255 00:23:31,543 --> 00:23:33,739 Oh, no. Ha-ha-ha. 256 00:23:34,713 --> 00:23:38,775 But one last word of advice, don't stir it up. 257 00:23:39,718 --> 00:23:42,688 Too narrow in here to use the Batrope. 258 00:23:45,291 --> 00:23:47,419 There's nothing for them to catch on. 259 00:23:47,593 --> 00:23:50,825 And he's neutralized the rest of the stuff in the utility belts. 260 00:23:50,996 --> 00:23:53,727 What are we going to do? 261 00:23:54,266 --> 00:23:57,725 Unless there's someone to help us... 262 00:23:58,070 --> 00:23:59,629 I don't know. 263 00:23:59,805 --> 00:24:01,433 But help from where? 264 00:24:01,607 --> 00:24:04,338 Not the Joker, certainly.21478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.