Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,977 --> 00:00:13,345
So far we have seen
a jeweled crown...
2
00:00:16,583 --> 00:00:18,142
an inflating cape...
3
00:00:21,722 --> 00:00:24,783
a crown proved false...
4
00:00:26,727 --> 00:00:28,662
a cry for aid...
5
00:00:31,598 --> 00:00:33,464
and a ready answer.
6
00:00:36,136 --> 00:00:38,696
While False Face plotted...
7
00:00:43,176 --> 00:00:44,269
a robbery?
8
00:00:47,014 --> 00:00:48,448
No, an ambush...
9
00:00:51,718 --> 00:00:53,118
which backfired.
10
00:00:53,587 --> 00:00:58,025
False Face in chief's
clothing captured the chief.
11
00:00:59,993 --> 00:01:01,962
Deduction by the duo.
12
00:01:04,364 --> 00:01:06,799
A daring escape by Blaze...
13
00:01:07,601 --> 00:01:10,298
later nabbed by
the Caped Crusader.
14
00:01:11,171 --> 00:01:13,640
Interrogation and repentance.
15
00:01:15,075 --> 00:01:16,304
An embrace.
16
00:01:17,177 --> 00:01:18,873
Holy entanglement.
17
00:01:21,715 --> 00:01:23,013
A gasser.
18
00:01:25,118 --> 00:01:26,882
An escaping pair.
19
00:01:30,057 --> 00:01:32,526
The Dynamic Duo
on the wrong track...
20
00:01:35,329 --> 00:01:37,560
facing a fearsome fate.
21
00:01:37,731 --> 00:01:41,190
Wait. The wildest
is yet to come.
22
00:02:51,338 --> 00:02:54,206
In the Batcave deep
under Wayne Manor...
23
00:02:54,374 --> 00:02:57,242
a faithful Alfred tends
to his daily duties.
24
00:03:00,080 --> 00:03:04,040
And now the cultural hour
brings you a special message:
25
00:03:04,217 --> 00:03:09,451
"To the friends of Batman: Many
are called but two are chosen.
26
00:03:09,623 --> 00:03:11,353
Be receptive."
27
00:03:11,525 --> 00:03:15,394
Now we return to the
fragile intricacies of Mozart.
28
00:03:21,301 --> 00:03:23,497
Hold on, old chum.
I've got an idea.
29
00:03:23,837 --> 00:03:26,568
Batman. Calling
Batman and Robin.
30
00:03:34,247 --> 00:03:35,579
This is the Batcave.
31
00:03:35,749 --> 00:03:37,342
Calling Batman.
32
00:03:37,884 --> 00:03:39,409
Calling Batman.
33
00:03:39,619 --> 00:03:41,952
It's Alfred. I've turned
on the Bat radio.
34
00:03:42,122 --> 00:03:43,954
Alfred, Batman here.
35
00:03:44,124 --> 00:03:46,389
Oh, very good, sir.
I was concerned.
36
00:03:46,827 --> 00:03:50,093
Alfred, pull the short-circuit
lever on the Bat Transmitter.
37
00:03:50,764 --> 00:03:53,256
Short-circuit lever. But...
38
00:03:53,767 --> 00:03:57,226
But, sir, that will destroy
your wrist Bat radio.
39
00:03:57,571 --> 00:04:01,872
Alfred, our relationship has
always been one of mutual respect.
40
00:04:02,042 --> 00:04:07,481
I cannot disregard my own standards and
order you to destroy the Bat Transmitter.
41
00:04:07,647 --> 00:04:11,743
But I am urging you to comply.
42
00:04:12,986 --> 00:04:15,182
If you put it that way, sir.
43
00:04:40,914 --> 00:04:43,474
Wasn't that Batman and Robin?
44
00:04:43,650 --> 00:04:47,610
Ah, yes. Fighting crime
wherever it may be.
45
00:04:47,788 --> 00:04:49,586
Good for them.
46
00:04:52,392 --> 00:04:56,329
Escaped. The tricky twosome
tore free, thanks to you.
47
00:04:56,496 --> 00:05:00,592
Why accuse me of it? Batman's
a redoubtably fine crime fighter.
48
00:05:00,767 --> 00:05:02,702
Fine, huh?
49
00:05:02,869 --> 00:05:04,462
Perhaps you find him attractive.
50
00:05:04,638 --> 00:05:06,266
Intriguing, was that it?
51
00:05:06,439 --> 00:05:09,432
I? False Face, I was
merely according Batman...
52
00:05:09,609 --> 00:05:13,137
the respect due an outstanding
adversary. I haven't the slightest...
53
00:05:13,313 --> 00:05:17,375
Not so much protesting, Blaze,
and I'd believe you sooner.
54
00:05:17,551 --> 00:05:19,645
I say do the deep six with her.
55
00:05:19,820 --> 00:05:21,948
Not so fast. I make
the moves in this mob.
56
00:05:22,122 --> 00:05:23,522
Yes, sir.
57
00:05:23,957 --> 00:05:27,052
I'll decide about you
in the morning, Blaze.
58
00:05:27,227 --> 00:05:28,889
Meanwhile...
59
00:05:29,496 --> 00:05:31,829
I warn you...
60
00:05:31,998 --> 00:05:35,833
one thing I will not allow is
anyone being false to me.
61
00:05:59,359 --> 00:06:04,127
You say the radio message said
"Many are called but two are chosen"?
62
00:06:04,297 --> 00:06:07,529
Yes, sir. Clearly a reference
to yourself and Master Robin.
63
00:06:07,701 --> 00:06:12,230
I therefore activated the Bat Alarm
and called you on the Bat Transmitter.
64
00:06:12,405 --> 00:06:13,566
Luckily for us.
65
00:06:13,740 --> 00:06:17,108
But, gosh, why'd False Face
trap us then send a warning?
66
00:06:17,277 --> 00:06:18,643
- Why?
- He wouldn't.
67
00:06:18,812 --> 00:06:20,781
But who would?
68
00:06:20,947 --> 00:06:24,816
The question is, Robin,
not only why but who?
69
00:06:25,685 --> 00:06:28,348
Very neatly done,
Alfred. Thank you.
70
00:06:28,521 --> 00:06:30,547
Who sent that message? Who?
71
00:06:34,194 --> 00:06:36,026
O'Hara, where have you been?
72
00:06:36,196 --> 00:06:38,290
On a garbage scow, commissioner.
73
00:06:38,465 --> 00:06:39,865
It's all right.
74
00:06:40,033 --> 00:06:41,160
In a sack.
75
00:06:41,334 --> 00:06:43,098
I was wrapped up and abandoned.
76
00:06:43,270 --> 00:06:45,603
- That's criminal.
- That it is, sir.
77
00:06:45,772 --> 00:06:48,606
That's why I'm concerned
about Batman and Robin.
78
00:06:48,775 --> 00:06:50,744
- The Caped Crusaders?
- Yes.
79
00:06:50,911 --> 00:06:54,712
For I was put into this
condition by False Face.
80
00:06:56,516 --> 00:07:00,419
Today all Gotham City is
pulsating with one question.
81
00:07:00,587 --> 00:07:04,422
What criminal outrage will
False Face perpetrate next?
82
00:07:04,591 --> 00:07:08,323
Meanwhile, Police Chief O'Hara,
shaken by his ordeal as the prisoner...
83
00:07:08,495 --> 00:07:10,828
of the masked master
of criminal concealment...
84
00:07:10,997 --> 00:07:12,431
has sworn revenge.
85
00:07:12,599 --> 00:07:17,663
Chief O'Hara will broadcast an appeal to
the citizenry of Gotham City later tonight.
86
00:07:17,837 --> 00:07:18,998
Of course.
87
00:07:19,172 --> 00:07:20,697
- What is it, Batman?
- Broadcast.
88
00:07:20,874 --> 00:07:24,311
We'll trace that mysterious radio
message back to its broadcasting source.
89
00:07:24,477 --> 00:07:26,946
- Holy transistors.
- Let's go.
90
00:07:57,210 --> 00:07:58,769
Who ordered that announcement?
91
00:07:58,945 --> 00:08:01,005
A complete stranger. Anonymous.
92
00:08:01,181 --> 00:08:04,345
Frankly, Batman, I assumed that it
was simply another announcement.
93
00:08:04,517 --> 00:08:09,114
If someone wishes a message broadcast
like "Many are called, two are chosen"...
94
00:08:09,289 --> 00:08:12,088
I assume it's
religious and that's all.
95
00:08:12,392 --> 00:08:14,725
I don't think we should
treat religion lightly.
96
00:08:14,894 --> 00:08:16,055
Oh, of course not.
97
00:08:16,229 --> 00:08:18,892
I merely meant I treated
it as part of the day's work.
98
00:08:19,699 --> 00:08:21,634
Then it's another dead end.
99
00:08:21,801 --> 00:08:22,860
Thanks to False Face.
100
00:08:23,370 --> 00:08:26,534
Is that who's involved, False Face,
the criminal master of disguise?
101
00:08:27,073 --> 00:08:29,565
None other. That's why we
hoped you'd give us a clue.
102
00:08:30,377 --> 00:08:32,539
I am sorry, but...
103
00:08:33,480 --> 00:08:37,315
I say, there was one little
thing that you might call peculiar.
104
00:08:37,484 --> 00:08:38,543
What is it?
105
00:08:38,718 --> 00:08:40,812
The young lady who
paid for the announcement.
106
00:08:40,987 --> 00:08:43,889
She was not only staggeringly
beautiful, she had green hair.
107
00:08:44,057 --> 00:08:46,288
- Green hair. Holy wigs.
- Blaze.
108
00:08:46,459 --> 00:08:48,621
Does that mean anything to you?
109
00:08:48,795 --> 00:08:49,990
Indeed it does.
110
00:08:50,163 --> 00:08:53,531
Good observation, Gore.
Darn good observation.
111
00:08:53,700 --> 00:08:57,228
Then perhaps you can tell me what
she meant by her parting remark.
112
00:08:57,404 --> 00:09:00,203
As she handed me the
check and payment, she said...
113
00:09:00,373 --> 00:09:02,399
I could bank on its being false.
114
00:09:02,909 --> 00:09:06,346
Check, bank, false.
115
00:09:06,980 --> 00:09:08,744
What bank was that
checked drawn on?
116
00:09:08,915 --> 00:09:10,213
Gotham National.
117
00:09:10,383 --> 00:09:11,783
Of course.
118
00:09:11,951 --> 00:09:14,682
That's the bank that False
Face is planning to break.
119
00:09:14,854 --> 00:09:18,291
- You mean the check is no good?
- Not as a check, Mr. Gore.
120
00:09:18,458 --> 00:09:19,790
But as a message, yes.
121
00:09:20,660 --> 00:09:23,960
Send the check to Commissioner
Gordon. I'll see that you're paid.
122
00:09:38,978 --> 00:09:41,971
Blaze ordered the
radio announcement?
123
00:09:42,248 --> 00:09:44,479
- And saved our lives.
- She did even more than that.
124
00:09:44,651 --> 00:09:47,985
At great personal risk, she gave us
a clue as to False Face's next move.
125
00:09:48,154 --> 00:09:50,487
- How so?
- When she handed the man at the station...
126
00:09:50,657 --> 00:09:54,424
a check in payment for the announcement,
she said he could bank on it being false.
127
00:09:54,594 --> 00:09:56,426
Sounds rather cryptic to me.
128
00:09:56,596 --> 00:09:58,792
The check was drawn on the
Gotham City National Bank.
129
00:09:58,965 --> 00:10:02,561
It baffles me, Batman. If False Face
contemplates a counterfeiting coup...
130
00:10:02,735 --> 00:10:06,035
- why break into a bank?
- For a double dose of diabolical deception.
131
00:10:06,206 --> 00:10:07,504
Think, what's in a bank?
132
00:10:08,174 --> 00:10:09,870
- Money?
- Right.
133
00:10:10,043 --> 00:10:11,773
And what has False
Face been forging?
134
00:10:11,945 --> 00:10:13,777
- Money. Counterfeit money.
- Right again.
135
00:10:13,947 --> 00:10:15,973
Think of the consequences
if False Face...
136
00:10:16,149 --> 00:10:18,846
replaced the bank's good
money with counterfeit currency.
137
00:10:19,018 --> 00:10:21,578
Ghastly. He's
gambling for billions.
138
00:10:21,754 --> 00:10:25,589
Gosh, nobody's money would be
worth anything except False Face's.
139
00:10:25,758 --> 00:10:28,057
And nobody would be
able to tell true from false.
140
00:10:28,228 --> 00:10:29,321
He must be stopped.
141
00:10:29,496 --> 00:10:33,194
No, he must be
encouraged, enticed...
142
00:10:33,366 --> 00:10:36,734
and only then entrapped.
143
00:10:36,903 --> 00:10:39,031
But how?
144
00:10:39,506 --> 00:10:40,838
By falsehood.
145
00:10:42,609 --> 00:10:44,100
Falsehood?
146
00:10:44,277 --> 00:10:49,375
Is Batman capable of
out-falsing False Face?
147
00:11:26,853 --> 00:11:30,381
Perfect. No one suspected
you were hiding in here all day.
148
00:11:31,124 --> 00:11:33,992
The bank is closed, and we're
ready to begin our attack, right?
149
00:11:34,160 --> 00:11:35,219
Right, FF.
150
00:11:35,395 --> 00:11:37,694
Brinks, the bars.
151
00:12:02,855 --> 00:12:04,346
Very good, Brinks.
152
00:12:05,291 --> 00:12:08,261
Burns, careful, now.
153
00:12:08,428 --> 00:12:13,025
There's a very cunning electric
eye set just 18 inches above the floor.
154
00:12:13,199 --> 00:12:15,065
- Go.
- Right, FF.
155
00:12:39,692 --> 00:12:41,593
Electric-eye alarm eliminated.
156
00:12:44,664 --> 00:12:46,860
Excellent, excellent, excellent.
157
00:12:47,033 --> 00:12:49,400
Pinkerton, the
TNT timed torpedo.
158
00:12:49,569 --> 00:12:51,800
Yes, FF.
159
00:12:57,543 --> 00:12:59,239
Back, back.
160
00:13:04,150 --> 00:13:05,277
You did it, FF.
161
00:13:05,451 --> 00:13:07,682
We're rich, beyond
the dreams of avarice.
162
00:13:07,854 --> 00:13:09,880
Not my dreams of avarice.
163
00:13:10,056 --> 00:13:12,287
Quickly, now, loot sacks out.
164
00:13:17,597 --> 00:13:19,657
Now, let me at
that lock. Is it clean?
165
00:13:19,832 --> 00:13:21,767
I'll dust it, FF.
166
00:13:21,934 --> 00:13:23,197
He's so fastidious.
167
00:13:26,639 --> 00:13:28,665
What? Is it possible?
168
00:13:28,841 --> 00:13:30,639
Not only possible but true.
169
00:13:32,045 --> 00:13:34,810
Please. Not that word.
170
00:13:34,981 --> 00:13:39,112
We've turned your own tricky tables
on you, False Face, via a false vault.
171
00:13:40,186 --> 00:13:44,317
I'm never out-tricked until
the last turn, Boy Wonder.
172
00:13:53,800 --> 00:13:57,168
Chief O'Hara, tell your men
to search all these cubicles.
173
00:14:11,284 --> 00:14:13,116
- Careful.
- Ow!
174
00:14:13,286 --> 00:14:14,914
I'll handle him, chief.
175
00:14:15,088 --> 00:14:17,114
Good man.
176
00:14:24,030 --> 00:14:26,693
- He's been gassed.
- By that counterfeit policeman, False Face.
177
00:14:26,866 --> 00:14:28,767
After him, Robin.
178
00:14:36,743 --> 00:14:38,575
The dogged duo
is in hot pursuit.
179
00:14:38,745 --> 00:14:40,236
And they'll catch
you, False Face.
180
00:14:40,847 --> 00:14:41,906
I hope so.
181
00:14:42,081 --> 00:14:45,415
I sincerely hope so,
because, you little fool...
182
00:14:45,585 --> 00:14:48,714
I'm leading them into
a truly torturous trap.
183
00:14:56,062 --> 00:14:59,123
What is False Face's
fiendish foolery?
184
00:14:59,298 --> 00:15:02,757
Are the Caped Crusaders
heading into a cul-de-sac?
185
00:15:02,935 --> 00:15:08,203
Will this be the dead end for the
dedicated deeds of Batman and Robin?
186
00:15:08,374 --> 00:15:11,503
The old Bioscope Studios.
It's been abandoned for years.
187
00:15:11,677 --> 00:15:15,671
False Face must have his hideout here in
the crumbling sets and faded false fronts.
188
00:15:15,848 --> 00:15:21,287
We'll expose his concealments to the
light of day and put him behind real bars.
189
00:15:31,431 --> 00:15:32,592
Good.
190
00:15:32,765 --> 00:15:34,597
They're hot on my trail.
191
00:15:34,767 --> 00:15:38,135
And very soon, they
may be even hotter.
192
00:15:38,304 --> 00:15:41,206
As a matter of fact,
perhaps too hot.
193
00:15:41,374 --> 00:15:42,899
Oh, you monster!
194
00:16:05,598 --> 00:16:07,464
Holy rats in a trap.
195
00:16:10,436 --> 00:16:12,735
False Face is getting away.
196
00:16:12,905 --> 00:16:15,374
No, Robin, he seems to
be coming back this way.
197
00:16:17,577 --> 00:16:19,569
What is he up to?
198
00:16:20,279 --> 00:16:21,611
Let's find out, Robin.
199
00:17:11,597 --> 00:17:12,724
Commissioner...
200
00:17:12,899 --> 00:17:15,960
dispatch a patrol car to the
abandoned Bioscope Studios...
201
00:17:16,135 --> 00:17:18,695
to pick up a couple of
thugs that Robin and I netted.
202
00:17:18,871 --> 00:17:23,673
And we expect to add False Face
himself to the collection shortly. Hmm.
203
00:17:23,843 --> 00:17:28,338
False Face may still have a plot
or two in his bag of fiendish tricks.
204
00:17:28,514 --> 00:17:32,610
It's time for a little
trickery of our own, Robin.
205
00:17:54,607 --> 00:17:56,974
They're coming right at me.
206
00:18:09,755 --> 00:18:12,088
I've done it. I've done it.
207
00:18:12,258 --> 00:18:14,318
I destroyed the Dynamic Duo.
208
00:18:14,493 --> 00:18:17,622
- You diabolical demon!
- Uh-huh.
209
00:18:17,797 --> 00:18:20,961
Well, your clever Caped
Crusaders are now kaput.
210
00:18:32,678 --> 00:18:34,647
Brilliantly done, Batman.
211
00:18:35,047 --> 00:18:37,380
But I blew up the Batmobile.
212
00:18:37,550 --> 00:18:38,677
I saw it go.
213
00:18:38,851 --> 00:18:40,376
Not exactly, False Face.
214
00:18:40,553 --> 00:18:42,522
You destroyed a false Batmobile.
215
00:18:42,688 --> 00:18:46,352
An inflated duplicate that I'd
prepared for just this kind of situation.
216
00:18:46,726 --> 00:18:48,194
Face it, False Face.
217
00:18:48,361 --> 00:18:50,091
You've been out-decoyed.
218
00:18:50,262 --> 00:18:52,493
You fell for a phony target.
219
00:18:52,665 --> 00:18:55,965
Now, will you come quietly?
220
00:18:57,403 --> 00:19:00,168
Not yet, Dynamic Duo.
221
00:19:08,381 --> 00:19:11,044
Wait, it's faster on
foot. Get me out of here.
222
00:20:21,287 --> 00:20:22,949
Stay here, Robin.
223
00:20:25,591 --> 00:20:27,924
Howdy, partners.
What's all the ruckus?
224
00:20:28,094 --> 00:20:29,460
There's a criminal loose.
225
00:20:31,664 --> 00:20:33,633
Rustlers, huh?
226
00:20:34,100 --> 00:20:37,127
Well, I'll join the
posse myself.
227
00:20:38,671 --> 00:20:41,140
I'll head him off at the pass.
228
00:20:42,174 --> 00:20:44,370
Pass intercepted, False Face.
229
00:21:16,575 --> 00:21:17,941
Commissioner.
230
00:21:18,110 --> 00:21:19,305
Are you all right?
231
00:21:19,478 --> 00:21:22,243
Yes, but the trickster got away
from me, vanished that way.
232
00:21:22,414 --> 00:21:24,679
- Let's get after him.
- I'll send reinforcements.
233
00:21:24,850 --> 00:21:27,285
I must get back to my
office. Order me a squad car.
234
00:21:27,453 --> 00:21:29,217
- Yes, sir.
- That's not necessary.
235
00:21:29,388 --> 00:21:32,256
False Face must be found
before he springs another scheme.
236
00:21:32,691 --> 00:21:35,752
Absolutely accurate, False Face.
237
00:21:37,696 --> 00:21:40,962
But, Caped Crusader,
that's the commissioner.
238
00:21:41,133 --> 00:21:45,537
Is it? Then why is a right-handed commissioner
holding his handkerchief in his left hand?
239
00:21:56,515 --> 00:21:59,485
Saints alive, it's False Face.
240
00:21:59,652 --> 00:22:03,953
- So you finally fumbled, False Face.
- For the moment.
241
00:22:05,090 --> 00:22:06,956
I lost him.
242
00:22:07,326 --> 00:22:10,626
Luckily, commissioner,
he found us.
243
00:22:10,796 --> 00:22:12,992
Impersonating a
police commissioner.
244
00:22:13,165 --> 00:22:17,432
Well, the warden will be working
out a warm welcome for you.
245
00:22:20,439 --> 00:22:23,432
Game and set to
you, Caped Crusader.
246
00:22:23,609 --> 00:22:26,977
But wait, you may
yet meet your match.
247
00:22:37,890 --> 00:22:40,689
Come. Come, now.
Let's not be late.
248
00:22:40,860 --> 00:22:45,025
You know how sensitive a
criminal can be the first day of parole.
249
00:22:45,197 --> 00:22:47,826
- But which criminal?
- And why here?
250
00:22:48,000 --> 00:22:52,597
Because the Bruce Wayne
Rehabilitation Fund arranged for it all.
251
00:22:52,771 --> 00:22:59,177
And I must say, I think this one magnificent
success justifies the entire risk.
252
00:22:59,345 --> 00:23:05,251
Just think, a hardened
criminal, completely reformed.
253
00:23:06,919 --> 00:23:09,514
You may come in now.
254
00:23:09,688 --> 00:23:11,156
Penguin?
255
00:23:11,323 --> 00:23:12,347
Joker?
256
00:23:16,161 --> 00:23:17,629
Blaze.
257
00:23:20,566 --> 00:23:24,731
Good morning,
Mr. Wayne, Mr. Grayson.
258
00:23:25,504 --> 00:23:28,406
I want to thank you
personally, Mr. Wayne...
259
00:23:28,574 --> 00:23:33,603
for because of your rehabilitation
fund, I feel like a new girl.
260
00:23:33,779 --> 00:23:35,680
The pleasure is truly mine.
261
00:23:35,848 --> 00:23:38,750
- What are your plans now, miss?
- I plan to go to New Zealand...
262
00:23:38,918 --> 00:23:41,513
to keep house for my
poor but honest brother.
263
00:23:41,687 --> 00:23:42,985
He's a sheepherder.
264
00:23:43,155 --> 00:23:44,885
An entire new life.
265
00:23:45,291 --> 00:23:47,487
Oh, I think that's simply fine.
266
00:23:47,793 --> 00:23:51,389
And you, Mr. Wayne, are one of the
two men who have made this possible.
267
00:23:51,563 --> 00:23:54,624
Two men? Who was the other one?
268
00:23:54,800 --> 00:23:55,859
Batman.
269
00:23:56,335 --> 00:23:58,463
The scourge of crime?
270
00:23:58,971 --> 00:24:01,736
The Caped Crusader himself.
271
00:24:01,907 --> 00:24:04,672
I hope when I have
paid my debt to society...
272
00:24:04,843 --> 00:24:08,803
that I can in some way,
somehow, repay Batman.
273
00:24:09,081 --> 00:24:11,676
I would think that somehow,
he knows of your redemption.
274
00:24:11,850 --> 00:24:14,376
And somewhere, he is glad.21332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.