All language subtitles for Animal.control.S01E03.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,702 --> 00:00:05,067 If you were a dog, what breed would you be? 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,832 You know those hypoallergenic ones, 3 00:00:06,832 --> 00:00:07,898 uh, what are they? 4 00:00:07,923 --> 00:00:10,012 Oh, the ones that don't answer stupid questions. 5 00:00:10,037 --> 00:00:11,647 Truck 12. Please respond. 6 00:00:11,672 --> 00:00:14,588 Cougar observed at residence. 425 Knoll Drive. 7 00:00:14,613 --> 00:00:16,049 Homeowner is out of town. 8 00:00:16,074 --> 00:00:17,859 Truck 12 responding. 9 00:00:17,884 --> 00:00:19,581 There's been a lot of sightings lately. 10 00:00:19,606 --> 00:00:22,109 A security camera at a dry cleaner's got some great footage. 11 00:00:22,134 --> 00:00:24,876 It's a beautiful animal. C-38. Majestic. 12 00:00:24,901 --> 00:00:27,251 Poor guy's probably just hungry, you know? 13 00:00:27,276 --> 00:00:29,570 This isn't some cute little kitty. You know that right? 14 00:00:29,595 --> 00:00:32,808 Last year in Spokane another cougar attacked an officer, 15 00:00:32,833 --> 00:00:34,835 broke through his ribcage, and ate his lungs. 16 00:00:34,860 --> 00:00:38,359 Oh, my God. Did he survive? 17 00:00:38,384 --> 00:00:41,170 Without lungs? Yup. Yeah. 18 00:00:41,243 --> 00:00:43,158 Finished third at the New York Marathon. 19 00:00:43,392 --> 00:00:44,393 Thank God. 20 00:00:44,418 --> 00:00:45,985 You know, I love stories like that. 21 00:00:46,010 --> 00:00:49,013 Triumph of the human spirit. You can't keep us down, Frank. 22 00:00:50,702 --> 00:00:52,052 He died, Shred. 23 00:01:00,799 --> 00:01:02,062 Oh, my God. 24 00:01:02,087 --> 00:01:03,175 What? 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,750 On the stairs. Right in the bushes. You see that? 26 00:01:05,775 --> 00:01:07,835 The hydrangeas or the azaleas? 27 00:01:07,860 --> 00:01:09,731 I don't know. The pink ones. 28 00:01:09,895 --> 00:01:10,896 Azaleas. 29 00:01:12,422 --> 00:01:13,640 Oh my God. 30 00:01:13,665 --> 00:01:14,788 Hand me the tranq gun. 31 00:01:14,813 --> 00:01:18,165 If he comes for us, we're supposed to make ourselves look big. 32 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 Shh. Yeah. That's the official line. 33 00:01:19,905 --> 00:01:21,726 But here's the real deal. 34 00:01:21,751 --> 00:01:24,145 Cup your junk and hide behind something. 35 00:01:24,170 --> 00:01:26,650 Make your whole package as inaccessible as possible. 36 00:01:26,675 --> 00:01:28,585 But Frank, I... I heard they go for your neck. 37 00:01:28,610 --> 00:01:31,062 Yeah, they do. But it's not about staying alive, 38 00:01:31,087 --> 00:01:33,785 it's about life being worth living if you survive. 39 00:01:37,828 --> 00:01:38,960 Be careful. 40 00:01:40,439 --> 00:01:42,328 I think I got a clean shot. 41 00:01:46,663 --> 00:01:48,534 - Unbelievable. - What? 42 00:01:48,534 --> 00:01:50,493 What are you... 43 00:01:50,493 --> 00:01:53,409 Frank? Frank? Frank? Are you crazy? 44 00:01:53,409 --> 00:01:54,627 Cover up your junk. 45 00:01:54,627 --> 00:01:55,933 It's a stuffed animal. 46 00:01:55,933 --> 00:01:57,381 You don't know that. It might just be asleep. 47 00:01:57,406 --> 00:02:00,416 Yeah. Well, when it wakes up I'd speak to it in Vietnamese 48 00:02:00,416 --> 00:02:03,054 since it's probably where it was made. 49 00:02:03,079 --> 00:02:04,209 They do great work. 50 00:02:04,234 --> 00:02:05,638 Whoo! Okay. 51 00:02:05,638 --> 00:02:07,466 Yeah, I'll make the call to dispatch. 52 00:02:07,466 --> 00:02:09,251 Let 'em know it's a false alarm. 53 00:02:09,251 --> 00:02:10,468 - Wait. - What? 54 00:02:10,493 --> 00:02:13,186 You know what Churchill said. Never let a crisis go to waste. 55 00:02:13,211 --> 00:02:14,430 Totally. 56 00:02:14,430 --> 00:02:16,911 Quick refresher... uh, who is Churchill? 57 00:02:16,911 --> 00:02:18,303 Relief pitcher for the Mariners. 58 00:02:18,303 --> 00:02:20,175 I hear that dude's having a great season. 59 00:02:20,175 --> 00:02:22,351 Look... we both know this cougar isn't real. 60 00:02:22,351 --> 00:02:23,359 Right. 61 00:02:23,384 --> 00:02:24,850 But nobody else does. 62 00:02:24,875 --> 00:02:28,574 So, we have an opportunity to humiliate a deserving individual 63 00:02:28,599 --> 00:02:30,859 and it would be wrong to pass that up. 64 00:02:31,447 --> 00:02:32,718 Right? 65 00:02:33,449 --> 00:02:34,580 Gentlemen. 66 00:02:35,016 --> 00:02:37,148 Templeton... thank God you're here. 67 00:02:37,148 --> 00:02:39,281 You're lucky I'm working graveyard this week. 68 00:02:39,281 --> 00:02:40,673 Bring me up to speed. 69 00:02:40,673 --> 00:02:41,805 Come here. 70 00:02:44,012 --> 00:02:45,274 The predator is in those bushes. 71 00:02:45,548 --> 00:02:46,897 See? Now we've shot him full of tranqs 72 00:02:46,897 --> 00:02:49,204 but that is one amped-up cat. 73 00:02:49,204 --> 00:02:50,466 Copy. 74 00:02:51,380 --> 00:02:54,165 It takes a big man to admit when he's in over his head. 75 00:02:56,124 --> 00:02:58,796 So... he's already killed a couple of dogs. 76 00:02:58,821 --> 00:03:01,132 But the real concern is the elementary school down the street. 77 00:03:01,157 --> 00:03:02,613 Yeah. Breaks my heart 78 00:03:02,638 --> 00:03:04,640 but, I think, we might have to euthanize. 79 00:03:06,917 --> 00:03:08,353 Stand back, boys. 80 00:03:08,353 --> 00:03:10,312 This is a job for Mister Remington. 81 00:03:11,226 --> 00:03:12,227 Okay. 82 00:03:14,707 --> 00:03:15,883 Bye-bye kitty-cat. 83 00:03:19,930 --> 00:03:22,237 On my orders... fire. 84 00:03:22,237 --> 00:03:24,326 You're gonna order yourself to fire, sir? 85 00:03:24,326 --> 00:03:25,936 Stop questioning my authority. 86 00:03:25,936 --> 00:03:27,130 Execute! 87 00:03:31,507 --> 00:03:32,508 What? 88 00:03:32,508 --> 00:03:34,031 That was so good. 89 00:03:34,031 --> 00:03:36,599 That went so much better than anyone could've hoped for. 90 00:03:36,599 --> 00:03:37,643 Oh, my goodness. 91 00:04:00,772 --> 00:04:04,772 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 92 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 'Kay. People are still not conforming 93 00:04:10,546 --> 00:04:12,548 to recycling protocols. 94 00:04:12,548 --> 00:04:17,483 And once again, a half-eaten hamburger is not recyclable... Frank. 95 00:04:20,643 --> 00:04:21,774 Thank you, Dolores. 96 00:04:21,774 --> 00:04:24,690 Uh, Dolores... is this recyclable? 97 00:04:24,690 --> 00:04:25,778 Of course. 98 00:04:25,778 --> 00:04:26,866 Oh, terrific. 99 00:04:26,866 --> 00:04:28,259 Yeah. You've done that joke before. 100 00:04:28,259 --> 00:04:32,133 Well, when you see Elton John you want him to play Rocket Man. 101 00:04:32,220 --> 00:04:34,831 Uh, Frank? Shred? Did anything happen recently 102 00:04:34,831 --> 00:04:37,007 that maybe I should be brought up to speed on? 103 00:04:37,007 --> 00:04:38,313 Which category? 104 00:04:38,313 --> 00:04:40,663 Routine checks or events that were hilarious 105 00:04:40,663 --> 00:04:42,882 and humbled a person who richly deserved it? 106 00:04:42,882 --> 00:04:46,234 Templeton filed a formal complaint so now HR is involved. 107 00:04:46,234 --> 00:04:49,802 Oh no... not the department you want as the arbiter of humor. 108 00:04:49,802 --> 00:04:51,587 You know who's sneaky funny? 109 00:04:51,587 --> 00:04:52,959 Payroll. 110 00:04:52,984 --> 00:04:55,435 Look, Emily, we're really sorry you got dragged into this. 111 00:04:55,460 --> 00:04:58,072 This is one of those rare occasions where our joy 112 00:04:58,072 --> 00:05:00,117 is worth the suffering it causes others. 113 00:05:00,117 --> 00:05:02,598 Well, I'm gonna be on the phone for the next five hours 114 00:05:02,598 --> 00:05:05,514 getting you guys out of trouble. So, I'm not demanding it, 115 00:05:05,539 --> 00:05:07,447 but a large smoothie from the place that I like on the corner 116 00:05:07,472 --> 00:05:09,039 would be a really thoughtful surprise. 117 00:05:09,039 --> 00:05:10,519 Oh... absolutely Emily. 118 00:05:10,519 --> 00:05:12,956 In fact, I'm gonna get smoothies for the entire office, 119 00:05:12,956 --> 00:05:14,740 including you, Dolores. 120 00:05:14,827 --> 00:05:16,220 Just a gentle reminder, 121 00:05:16,220 --> 00:05:17,874 those cups need to be rinsed before they're recycled. 122 00:05:17,899 --> 00:05:20,867 You bet. Along with the 400 straws I'm bringing you. 123 00:05:23,700 --> 00:05:25,465 Again, so sorry. 124 00:05:25,490 --> 00:05:28,667 No, absolutely Captain, I hear you loud and clear. 125 00:05:28,667 --> 00:05:30,930 I added the papaya extract boost. 126 00:05:30,930 --> 00:05:32,845 - Thank you. - It's an antioxidant. 127 00:05:32,845 --> 00:05:35,848 I figured with all the truck exhaust and environmental toxins... 128 00:05:35,873 --> 00:05:37,092 You know I read about that. 129 00:05:37,117 --> 00:05:38,372 Do you know what else is supposed to be... 130 00:05:38,397 --> 00:05:40,157 No, absolutely. I agree. 131 00:05:40,157 --> 00:05:43,378 It's a very, very serious incident. 132 00:05:43,378 --> 00:05:45,467 ...is pomegranate extract. 133 00:05:45,467 --> 00:05:47,295 I've been taking it, like, before breakfast 134 00:05:47,295 --> 00:05:49,471 and I feel like I notice a difference in my skin. 135 00:05:49,471 --> 00:05:50,646 Yeah. You got a glow. 136 00:05:50,646 --> 00:05:52,039 Really? 137 00:05:52,064 --> 00:05:53,317 What are you doing for sun protection? 138 00:05:53,342 --> 00:05:54,954 Like, SPF 50 and, like, a big floppy hat... 139 00:05:54,954 --> 00:05:56,913 No... exactly, Captain. 140 00:05:56,913 --> 00:06:00,482 No, I... I spoke to the officers and it won't happen again. 141 00:06:00,482 --> 00:06:01,831 Okay. Super triple promise. 142 00:06:01,831 --> 00:06:03,876 I'm leaving now. Sorry. 143 00:06:03,876 --> 00:06:05,443 Oh wait! I forgot. 144 00:06:05,443 --> 00:06:07,532 I got you this morning glory muffin. 145 00:06:07,532 --> 00:06:08,751 Crazy amount of fiber. 146 00:06:08,751 --> 00:06:09,769 Not that you need it. 147 00:06:09,794 --> 00:06:12,069 You don't come off as constipated at all. 148 00:06:12,908 --> 00:06:14,819 You know I'm not a fan of Templeton but come on, 149 00:06:14,844 --> 00:06:16,672 you went too far. 150 00:06:16,672 --> 00:06:19,153 Since at least the bronze age, pranks have been employed 151 00:06:19,153 --> 00:06:21,894 as a necessary form of workplace justice. 152 00:06:21,894 --> 00:06:23,679 Look... I don't like to get grandiose. 153 00:06:23,679 --> 00:06:24,941 Oh, you love to get grandiose. 154 00:06:24,941 --> 00:06:26,421 That's true, I am pretty good at it. 155 00:06:26,421 --> 00:06:28,114 But if jerks like Templeton go left unchecked, 156 00:06:28,139 --> 00:06:29,554 they become Vladimir Putin. 157 00:06:29,554 --> 00:06:32,122 So sometimes the children of light 158 00:06:32,122 --> 00:06:33,906 have to employ the methods of the children of darkness. 159 00:06:33,906 --> 00:06:34,951 What? 160 00:06:34,951 --> 00:06:36,909 A simple thank you is all I ask. 161 00:06:36,909 --> 00:06:38,650 And now... good day. 162 00:06:40,826 --> 00:06:41,958 Ugh. 163 00:06:42,698 --> 00:06:44,830 He's insufferable! 164 00:06:44,917 --> 00:06:47,920 That dude deserves some serious karmic payback. 165 00:06:47,920 --> 00:06:49,756 I don't really believe in karma. 166 00:06:51,489 --> 00:06:53,926 Too many bad things happen to me when I don't have it coming. 167 00:07:01,499 --> 00:07:03,066 I found this in the recycling bin. 168 00:07:03,066 --> 00:07:04,067 It's Frank's. 169 00:07:04,067 --> 00:07:05,803 Okay, you don't know that. 170 00:07:05,828 --> 00:07:07,786 It's a size 14 and it reeks of arrogance. 171 00:07:07,811 --> 00:07:09,813 Can you just give me a sec? 172 00:07:09,838 --> 00:07:11,756 What's with the pictures of Shred? 173 00:07:12,162 --> 00:07:13,511 Uh, no... nothing. 174 00:07:13,598 --> 00:07:16,035 I was... I was doing some, uh, paperwork and I... 175 00:07:16,035 --> 00:07:17,211 "Shred Taylor penis"? 176 00:07:17,211 --> 00:07:19,038 No! No, no, no. That's not... no. 177 00:07:19,038 --> 00:07:20,518 Why were you Googling that? 178 00:07:20,518 --> 00:07:21,780 No, I... I wasn't. 179 00:07:22,433 --> 00:07:24,522 Well, I was looking up Shred because of, 180 00:07:24,522 --> 00:07:26,568 like, professional, totally above-board reasons... 181 00:07:26,568 --> 00:07:28,874 um... and I think I just, I clicked the wrong button. 182 00:07:28,961 --> 00:07:30,485 Do you have a thing for him? 183 00:07:30,485 --> 00:07:31,834 No. 184 00:07:31,834 --> 00:07:34,184 No! No. He's my employee. 185 00:07:34,184 --> 00:07:36,317 And he has a girlfriend. 186 00:07:36,404 --> 00:07:38,884 And regardless of that it's... no. 187 00:07:38,884 --> 00:07:42,092 His penis is frozen? 188 00:07:42,758 --> 00:07:44,847 Yeah. Yeah. 189 00:07:44,847 --> 00:07:48,067 Is or was, I don't know. It's unclear. 190 00:07:48,067 --> 00:07:49,547 How did you even find that? 191 00:07:49,547 --> 00:07:50,983 It's the third thing that pops up. Okay? 192 00:07:50,983 --> 00:07:53,116 It was "Shred Taylor." "Shred Taylor Half-pipe." 193 00:07:53,203 --> 00:07:54,552 "Shred Taylor Frozen Penis." 194 00:07:54,552 --> 00:07:55,770 You totally have a thing for him. 195 00:07:55,795 --> 00:07:57,033 No! 196 00:07:57,033 --> 00:07:58,643 We've just been carpooling a lot and... 197 00:07:58,643 --> 00:08:00,254 and we like the same cheesy music, 198 00:08:00,254 --> 00:08:02,865 and I would never act on it, but, like... yeah. 199 00:08:02,865 --> 00:08:04,083 I looked him up and it turns out, 200 00:08:04,083 --> 00:08:05,868 when he was injured on the slopes, 201 00:08:05,868 --> 00:08:09,437 his, um... extremities were impacted by the cold. 202 00:08:09,437 --> 00:08:11,917 It's, like, a real-life condition that affects Sherpas 203 00:08:11,942 --> 00:08:15,358 and ice fisherman and snowboarders. 204 00:08:15,383 --> 00:08:16,788 Well... 205 00:08:16,922 --> 00:08:18,256 Well what? 206 00:08:18,616 --> 00:08:19,838 Does it work? 207 00:08:19,838 --> 00:08:21,100 Okay. Dolores... 208 00:08:21,100 --> 00:08:23,102 None of the articles say anything about that 209 00:08:23,102 --> 00:08:25,714 which is crazy 'cause it's all anyone wants to know. 210 00:08:25,801 --> 00:08:28,064 It's probably fine but you should stop researching it, 211 00:08:28,064 --> 00:08:29,848 it's just gonna make your crush worse. 212 00:08:29,848 --> 00:08:31,198 I don't want it to be fine. 213 00:08:31,223 --> 00:08:32,758 That's the whole thing, if it's... if it's broken 214 00:08:32,783 --> 00:08:34,045 or if it's, like, at a weird angle, 215 00:08:34,070 --> 00:08:35,071 or if it's just, like, straight-up gone 216 00:08:35,096 --> 00:08:37,751 then I can just let this go. 217 00:08:38,859 --> 00:08:41,209 I'll go get my laptop. We'll get to the bottom of this. 218 00:08:41,686 --> 00:08:44,559 - This is gonna be so much fun! - Oh, boy. 219 00:08:47,692 --> 00:08:49,172 Oh crap, it's still on. 220 00:08:49,172 --> 00:08:50,475 What? 221 00:08:51,000 --> 00:08:53,872 Maya hired a photographer to shoot our Christmas card tonight. 222 00:08:53,959 --> 00:08:54,960 And I've got boobs. 223 00:08:54,960 --> 00:08:56,701 Oh, no you don't. 224 00:08:56,701 --> 00:08:58,529 I was gonna lose 10 pounds before the shoot. 225 00:08:58,529 --> 00:09:00,575 But then you know what happened? I didn't. 226 00:09:00,575 --> 00:09:04,143 She got matching white satin shirts for the whole family. 227 00:09:04,143 --> 00:09:05,667 White satin, Victoria. 228 00:09:05,667 --> 00:09:07,712 Your wife's insane. Postpone it. 229 00:09:07,712 --> 00:09:09,714 I think it's weird to be doing it this early anyway. 230 00:09:09,714 --> 00:09:11,890 It's a competition thing with her sister. 231 00:09:11,890 --> 00:09:13,152 And we're never gonna win. 232 00:09:13,152 --> 00:09:14,893 They're a much more attractive family. 233 00:09:14,893 --> 00:09:16,967 Oh yeah, you showed me a photo. They're gorgeous. 234 00:09:16,992 --> 00:09:18,044 Hey! 235 00:09:19,094 --> 00:09:21,792 Anyone wanna volunteer for my vaccination clinic Saturday? 236 00:09:21,817 --> 00:09:23,601 - Oh, I would love that. - Yeah, I would love to. 237 00:09:23,626 --> 00:09:24,965 - That sounds great! - Yes! Absolutely. 238 00:09:24,990 --> 00:09:26,383 Great, thanks. 239 00:09:26,383 --> 00:09:28,864 My post-doc resident, Serge, will be covering for me. 240 00:09:28,864 --> 00:09:30,996 - Ooh... - Did you say this Saturday? 241 00:09:31,021 --> 00:09:32,893 Ooh, I've got a kid's soccer game actually. 242 00:09:32,918 --> 00:09:34,006 Actually, I'm free. 243 00:09:34,031 --> 00:09:35,305 Really? 244 00:09:35,305 --> 00:09:36,654 Yeah. Totally. 245 00:09:36,654 --> 00:09:38,131 You're my hero. 246 00:09:39,703 --> 00:09:41,009 You know what, I can do it. 247 00:09:41,034 --> 00:09:43,070 I have experience. I can move some stuff around. 248 00:09:43,095 --> 00:09:44,314 Now you're my hero. 249 00:09:44,314 --> 00:09:46,838 No. It's about the dogs, not about me. 250 00:09:46,838 --> 00:09:47,926 Aww. 251 00:09:49,320 --> 00:09:50,475 You bought that? 252 00:09:50,500 --> 00:09:53,516 You just gave up your Saturday and you still have no shot. 253 00:09:53,541 --> 00:09:56,021 I'm sorry. Did you get an "aww" from the Hot Vet? 254 00:09:56,021 --> 00:09:57,501 Are you her hero? 255 00:09:58,745 --> 00:09:59,870 Oh, and Frank... 256 00:10:00,983 --> 00:10:02,550 I heard what you did to Templeton, 257 00:10:02,550 --> 00:10:04,334 and I shouldn't admit this, but hilarious. 258 00:10:05,471 --> 00:10:06,472 Thanks. 259 00:10:07,424 --> 00:10:11,341 You know, it's rare when a hero is also so funny. 260 00:10:11,341 --> 00:10:12,690 Am I right? 261 00:10:13,108 --> 00:10:14,232 I don't think it was that funny. 262 00:10:15,345 --> 00:10:17,129 Oh, shoot. False alarm. 263 00:10:19,088 --> 00:10:20,420 You got me. 264 00:10:20,445 --> 00:10:23,139 I can't stop thinking about that kid. 265 00:10:23,310 --> 00:10:24,354 What kid? 266 00:10:24,354 --> 00:10:25,834 The kid that's gonna come home, 267 00:10:25,834 --> 00:10:28,227 find his favorite stuffed animal blown to smithereens, 268 00:10:28,227 --> 00:10:29,968 lying headless in the driveway. 269 00:10:29,993 --> 00:10:31,231 That kid. 270 00:10:31,256 --> 00:10:32,424 Look... I'm in a good mood. 271 00:10:32,449 --> 00:10:33,842 Why are you trying to bring me down? 272 00:10:33,929 --> 00:10:35,844 It's just... maybe we should try to replace it. 273 00:10:35,869 --> 00:10:37,000 Okay. What the hell? 274 00:10:37,025 --> 00:10:38,263 After lunch we'll stop by a toy store. 275 00:10:38,288 --> 00:10:39,761 - Nice. - You happy? 276 00:10:39,761 --> 00:10:40,762 - Yes. - Alright. 277 00:10:42,154 --> 00:10:44,156 Whoa. This day just keeps getting better. 278 00:10:44,853 --> 00:10:46,681 You have her under "Hot Vet"? 279 00:10:46,681 --> 00:10:47,943 Yeah, I can't believe she's texting me. 280 00:10:47,943 --> 00:10:49,858 Okay, I gotta... I gotta focus. 281 00:10:55,189 --> 00:10:56,318 What are you gonna say? 282 00:10:56,343 --> 00:10:57,605 I don't know. 283 00:10:57,605 --> 00:10:59,897 I wanna engage without coming on too strong. 284 00:11:03,219 --> 00:11:05,221 Okay. Okay. Okay, okay, okay, okay. 285 00:11:05,308 --> 00:11:08,485 What do you think of this? 286 00:11:10,966 --> 00:11:12,141 You nailed it. 287 00:11:12,141 --> 00:11:13,316 Send. 288 00:11:14,622 --> 00:11:16,972 Ha, ha! Bingo! 289 00:11:16,972 --> 00:11:18,321 He's on the hook. 290 00:11:18,321 --> 00:11:19,434 What'd he say? 291 00:11:19,459 --> 00:11:20,628 Just "hey". 292 00:11:20,628 --> 00:11:22,456 He's trying to play it down like it's no big deal 293 00:11:22,456 --> 00:11:25,241 but I know that he's as giddy as a little school girl. 294 00:11:25,241 --> 00:11:26,503 What are we gonna text him? 295 00:11:26,528 --> 00:11:29,208 No, nothing yet. I'm gonna make him sweat. But thank you. 296 00:11:29,233 --> 00:11:30,234 Yes. 297 00:11:30,259 --> 00:11:31,869 ...By the way. This was a genius idea. 298 00:11:31,894 --> 00:11:33,267 My wife does it all the time. 299 00:11:33,292 --> 00:11:36,078 I'll leave my phone somewhere and when she calls me, 300 00:11:36,078 --> 00:11:38,428 her name comes up as "suburban sex goddess" or "spicy mama". 301 00:11:39,777 --> 00:11:40,996 Or "need almond milk". 302 00:11:41,021 --> 00:11:42,104 That one's just when she needs almond milk. 303 00:11:42,129 --> 00:11:43,130 - No, I... I got that. - Yeah. 304 00:11:43,155 --> 00:11:44,303 Anything? 305 00:11:44,303 --> 00:11:46,663 Nothing. Total silence. 306 00:11:47,657 --> 00:11:49,196 Three dots and a bubble, here we go! 307 00:11:49,221 --> 00:11:51,180 So, she's crafting her words carefully. 308 00:11:51,180 --> 00:11:53,138 - Oh, hell yeah. - Come on. 309 00:11:53,225 --> 00:11:56,925 Okay, how does this sound? My thing got cancelled. 310 00:11:57,012 --> 00:11:59,231 "...so, you'll be stuck with me all day Saturday." 311 00:11:59,231 --> 00:12:00,358 Yes! 312 00:12:00,383 --> 00:12:03,108 Dude, have some champagne chilled in the truck, just in case. 313 00:12:03,133 --> 00:12:05,343 Right? It does feel officially safe to get cocky. 314 00:12:05,368 --> 00:12:06,891 Yes. 315 00:12:14,033 --> 00:12:15,658 Okay, there's gotta be something. 316 00:12:15,683 --> 00:12:16,988 Do you have anything? 317 00:12:17,013 --> 00:12:19,189 Zero. And some of the websites I stumbled onto 318 00:12:19,214 --> 00:12:20,706 were not what I was thinking 319 00:12:20,731 --> 00:12:22,447 and I'm scared there's gonna be a knock on my door. 320 00:12:22,472 --> 00:12:23,691 Okay, this is maddening. 321 00:12:23,691 --> 00:12:26,041 I cannot be the only person in the universe 322 00:12:26,041 --> 00:12:28,696 who wants to know the condition of Shred Taylor's penis. 323 00:12:28,696 --> 00:12:31,568 Alright. I'm gonna use Patel's computer and hit the dark web. 324 00:12:34,898 --> 00:12:36,422 None of these are big enough. 325 00:12:36,447 --> 00:12:39,682 Okay. She just said, "is it weird I'm texting you? 326 00:12:39,707 --> 00:12:41,491 "You know, since we're coworkers". 327 00:12:41,491 --> 00:12:44,363 Well, that's a good point, you know, 'cause it could get awkward. 328 00:12:44,363 --> 00:12:46,148 Are you sure you wanna take it there? 329 00:12:46,148 --> 00:12:48,920 I would take a lifetime of awkward just to spend one night with her. 330 00:12:48,945 --> 00:12:50,003 So, what do you think of this? 331 00:12:51,066 --> 00:12:53,155 Maybe a little. 332 00:12:53,155 --> 00:12:55,549 No. Don't say that. You're gonna get in her head. 333 00:12:55,549 --> 00:12:56,598 Exactly. Keep her off balance. 334 00:12:56,623 --> 00:12:57,812 Why would you wanna do that? 335 00:12:57,812 --> 00:12:59,509 This is a game of chess, it's a battle of wits. 336 00:12:59,509 --> 00:13:01,293 No, it's more like a dance. 337 00:13:01,293 --> 00:13:04,427 And I'm not saying that just 'cause I don't know how to play chess. 338 00:13:04,514 --> 00:13:07,386 Hold her hand. See where the music takes you. 339 00:13:07,386 --> 00:13:09,432 I haven't been on a date in five months 340 00:13:09,519 --> 00:13:11,173 so I'm not letting you get in my head. 341 00:13:11,173 --> 00:13:13,131 I'm sticking with chess. I'm sending it. 342 00:13:13,218 --> 00:13:15,177 Fine. 343 00:13:15,177 --> 00:13:18,441 But we're wasting our time. I know where to get a giant stuffed animal. 344 00:13:18,528 --> 00:13:20,051 Wait. They have really good puzzles here. 345 00:13:21,270 --> 00:13:23,359 "Maybe a little." 346 00:13:23,359 --> 00:13:25,100 What a jerk. Who even says that? 347 00:13:26,231 --> 00:13:27,842 Are you listening to me? 348 00:13:28,407 --> 00:13:30,671 I'm spinning out about this damn Christmas card. 349 00:13:30,758 --> 00:13:32,977 I'm gonna be on refrigerators all over Seattle. 350 00:13:32,977 --> 00:13:34,936 A diet inspiration for pudgy, middle-aged men. 351 00:13:34,936 --> 00:13:36,894 I just find it hilarious that mister slobbering 352 00:13:36,894 --> 00:13:40,028 all over himself is suddenly mister self-control. 353 00:13:40,115 --> 00:13:41,420 He takes, like, 10 minutes 354 00:13:41,420 --> 00:13:43,422 to craft each of his three-word replies. 355 00:13:43,422 --> 00:13:45,294 I'm gonna be a white satin man boob reminder 356 00:13:45,294 --> 00:13:47,097 to put down the ice cream. 357 00:13:47,122 --> 00:13:49,428 I wanna help my community, yeah, but not like that. 358 00:13:49,428 --> 00:13:51,709 I'm gonna tell him I had a dream about him last night. 359 00:13:51,996 --> 00:13:53,998 No, that's mean. Don't do that. 360 00:13:53,998 --> 00:13:55,671 Too mean or good mean? 361 00:13:55,696 --> 00:13:57,001 You know what I think? 362 00:13:57,001 --> 00:13:58,263 What do you think? 363 00:13:58,350 --> 00:13:59,569 I don't think you're getting off on the cruelty of the prank, 364 00:13:59,569 --> 00:14:01,919 I think you're just getting off. 365 00:14:01,919 --> 00:14:02,944 What? 366 00:14:02,969 --> 00:14:05,202 Yeah. I think you like the flirtation. 367 00:14:05,227 --> 00:14:06,271 I think you like him. 368 00:14:06,296 --> 00:14:07,472 Frank? That's crazy. 369 00:14:07,497 --> 00:14:09,324 Okay, then why... why are you blushing? 370 00:14:09,349 --> 00:14:10,481 I'm not blushing. 371 00:14:10,506 --> 00:14:12,252 I'm emotionally tormenting someone because it's fun. 372 00:14:12,277 --> 00:14:13,452 Mmhmm. 373 00:14:13,477 --> 00:14:15,566 I've got my flaws and I'm fine with it. 374 00:14:15,591 --> 00:14:17,257 At least your flaws are on the inside. 375 00:14:17,282 --> 00:14:18,501 Right? 376 00:14:18,526 --> 00:14:19,614 Truck eight. Please respond. 377 00:14:19,639 --> 00:14:21,641 Kangaroo escaped from the Seattle Zoo. 378 00:14:21,666 --> 00:14:24,998 Zookeeper is requesting back-up. 101 East Webster. 379 00:14:25,508 --> 00:14:27,031 Truck eight responding. 380 00:14:27,641 --> 00:14:29,033 Okay. I'm gonna need you to focus. 381 00:14:29,033 --> 00:14:31,035 Okay. I'm bringing out the big guns. 382 00:14:31,035 --> 00:14:33,168 I'm gonna blow his horny little mind. 383 00:14:36,040 --> 00:14:37,433 Come on... no service? 384 00:14:37,433 --> 00:14:39,740 What is it, the bumper cars are interfering? 385 00:14:39,827 --> 00:14:42,177 Will you please knock these down so we can get outta here. 386 00:14:42,177 --> 00:14:43,639 I'm trying, Frank. 387 00:14:45,815 --> 00:14:47,469 What is going on? I thought you were an athlete. 388 00:14:47,494 --> 00:14:49,672 Yeah, in a leg-based sport. This is, like, an arm sport. 389 00:14:49,697 --> 00:14:51,046 There's wrist stuff... 390 00:14:51,213 --> 00:14:53,366 I gotta get back into cell service. 391 00:14:53,449 --> 00:14:55,233 See? It's not so easy. 392 00:14:55,233 --> 00:14:56,495 Excuse me. Sir? 393 00:14:56,495 --> 00:14:58,323 How much for that huge lion on the top row? 394 00:14:58,348 --> 00:14:59,480 Prizes are not for sale. 395 00:14:59,505 --> 00:15:02,197 Look at that, Shred. We found the one carny with scruples. 396 00:15:02,197 --> 00:15:03,459 Can you believe it? 397 00:15:03,459 --> 00:15:04,477 We can... we can earn it. 398 00:15:04,502 --> 00:15:06,461 Okay. Well, how about... now? 399 00:15:08,934 --> 00:15:11,110 That might get you something from the second row. 400 00:15:11,135 --> 00:15:12,374 Like a little badger. 401 00:15:12,399 --> 00:15:13,520 But are you serious? 402 00:15:13,545 --> 00:15:15,732 We need the lion, Frank. 403 00:15:15,732 --> 00:15:17,255 How much for something from the top row? 404 00:15:18,300 --> 00:15:19,717 Three badgers. 405 00:15:20,627 --> 00:15:22,019 There's a cash machine by the funnel cakes. 406 00:15:22,083 --> 00:15:23,280 Two and a half badgers! 407 00:15:23,305 --> 00:15:24,523 This is extortion. 408 00:15:24,523 --> 00:15:26,613 This was a very reasonable bribe. 409 00:15:27,352 --> 00:15:28,527 Excuse me, guys, sorry. 410 00:15:28,527 --> 00:15:30,312 Excuse me, coming through guys. Thank you. 411 00:15:30,588 --> 00:15:33,010 Officer Patel, This is Officer Sands. What's the situation? 412 00:15:33,010 --> 00:15:36,579 Jumping Jack. Second time he's escaped. 413 00:15:36,604 --> 00:15:38,040 Anyway, we got him trapped. 414 00:15:38,065 --> 00:15:39,110 What do you need from us? 415 00:15:39,135 --> 00:15:40,288 Not much. 416 00:15:40,313 --> 00:15:42,299 Just stay here and help keep away the looky-loos. 417 00:15:42,324 --> 00:15:43,325 - Hmm. - 'Kay. 418 00:15:43,325 --> 00:15:44,718 Alright, Jack. 419 00:15:44,718 --> 00:15:46,328 Don't you need, like, a net or something? 420 00:15:46,328 --> 00:15:48,467 No, just grab him by the tail. 421 00:15:48,492 --> 00:15:49,493 Sure. 422 00:15:49,518 --> 00:15:51,590 Alright, Jack. Vacation's over, buddy. 423 00:15:51,615 --> 00:15:52,834 Okay. Whoa! 424 00:15:53,248 --> 00:15:54,510 Um... 425 00:15:54,510 --> 00:15:55,859 What... what should we do? 426 00:15:55,859 --> 00:15:59,123 Stand your ground. We'll sneak up from behind. 427 00:15:59,123 --> 00:16:00,944 Ooh... hey mate. 428 00:16:00,969 --> 00:16:02,119 Just like this? 429 00:16:02,144 --> 00:16:04,190 G'day. Hello. 430 00:16:04,215 --> 00:16:05,390 What's he doing? 431 00:16:07,784 --> 00:16:10,700 Don't mess with me, kangaroo. I boxed Golden Gloves. 432 00:16:11,788 --> 00:16:13,311 He's got a crazy look in his eye. 433 00:16:13,311 --> 00:16:14,356 Keep him engaged. 434 00:16:14,381 --> 00:16:16,296 Roger. I'll amp up the trash talk. 435 00:16:16,321 --> 00:16:18,279 What do you weigh, 140? Huh? 436 00:16:18,316 --> 00:16:21,015 Welterweight's got nothing on me, Jack. I'm 160. 437 00:16:21,015 --> 00:16:23,713 Wouldn't telling him your real weight be scarier? 438 00:16:23,713 --> 00:16:25,936 Don't press on my insecurities! 439 00:16:25,961 --> 00:16:27,605 He doesn't seem afraid of you. 440 00:16:27,630 --> 00:16:30,502 Oh yeah? You ready to go? Huh? 441 00:16:30,502 --> 00:16:31,503 'Cause I'm ready to go. 442 00:16:32,679 --> 00:16:33,723 Oh! 443 00:16:33,723 --> 00:16:36,900 That's gotta hurt, yeah. You okay? 444 00:16:37,945 --> 00:16:39,729 Keep it up, just a little longer. 445 00:16:39,729 --> 00:16:40,809 Is that all you got? 446 00:16:44,299 --> 00:16:47,139 Oh, mate. Ow, yeah. Down you go. 447 00:16:47,563 --> 00:16:49,608 Okay. We got him! 448 00:16:49,633 --> 00:16:51,498 - Good work, officer. - See ya, mate. 449 00:16:52,176 --> 00:16:53,326 See ya. 450 00:16:54,414 --> 00:16:57,504 How you doing down there? Yeah? You a bit winded? 451 00:16:57,654 --> 00:16:59,889 Come on, come on, come on, come on. 452 00:17:00,663 --> 00:17:02,479 Oh! Finally, a signal. Three bars. 453 00:17:04,101 --> 00:17:06,234 She... she wants me to come over tonight 454 00:17:06,321 --> 00:17:08,715 for a quote unquote drink. 455 00:17:08,715 --> 00:17:12,240 Holy moly! The Hot Vet and me! 456 00:17:12,327 --> 00:17:14,024 Knight to queen four! 457 00:17:15,317 --> 00:17:16,840 - What? - It's chess! 458 00:17:24,600 --> 00:17:26,297 I can't believe I got my ass kicked by a kangaroo. 459 00:17:26,297 --> 00:17:27,429 Hmm. 460 00:17:28,461 --> 00:17:30,537 Ooh! Mrs. Claus is texting you. 461 00:17:30,562 --> 00:17:33,319 Crap. I forgot about the photo shoot. 462 00:17:34,481 --> 00:17:37,528 Which I no longer have to do. 463 00:17:37,553 --> 00:17:40,572 Maya's not gonna want a Christmas card with this hideous face on it. 464 00:17:44,663 --> 00:17:46,361 Everything's coming up Patel. 465 00:18:11,821 --> 00:18:13,431 Uh... by any chance 466 00:18:13,431 --> 00:18:16,434 are you someone we work with's roommate? 467 00:18:16,434 --> 00:18:17,895 The Hot Vet just doesn't seem like the type 468 00:18:17,920 --> 00:18:20,134 to do something like this. 469 00:18:20,134 --> 00:18:21,831 Collette, Frank. Her name is Collette. 470 00:18:21,831 --> 00:18:25,052 Collette the vet? That's unfortunate. 471 00:18:25,052 --> 00:18:27,131 This is ridiculous. I'm just gonna call her. 472 00:18:29,923 --> 00:18:31,142 Yes. 473 00:18:32,686 --> 00:18:34,035 Hello. 474 00:18:34,060 --> 00:18:36,386 Victoria? What are you doing with Hot Vet's phone? 475 00:18:36,411 --> 00:18:38,514 You tell me. You're the expert on pranks. 476 00:18:39,276 --> 00:18:40,694 Oh, my God, it was you? 477 00:18:40,719 --> 00:18:42,852 Sometimes the children of the light 478 00:18:42,852 --> 00:18:45,855 need to use the methods of the children of darkness. 479 00:18:45,855 --> 00:18:47,291 The whole time? 480 00:18:47,291 --> 00:18:48,336 How does it feel? 481 00:18:48,361 --> 00:18:49,579 Bad. It feels really bad. 482 00:18:49,604 --> 00:18:50,694 Yeah. 483 00:18:50,719 --> 00:18:52,315 But I gotta say, I'm a little impressed. 484 00:18:52,340 --> 00:18:55,169 If I were wearing a cap, I would tip it to you. 485 00:18:55,169 --> 00:18:58,358 Oh, I would love that. But did you learn anything? 486 00:18:58,383 --> 00:19:00,914 Yes. That I can dish it out but I absolutely can't take it. 487 00:19:00,914 --> 00:19:02,350 So, will you stop pranking people so much? 488 00:19:02,350 --> 00:19:06,180 No. But I will be more vigilant about not getting gotten myself. 489 00:19:06,180 --> 00:19:09,705 And, I don't know when, it may take years... 490 00:19:09,705 --> 00:19:10,749 but I will retaliate. 491 00:19:10,749 --> 00:19:12,889 - Can't wait. - Goodnight Victoria. 492 00:19:13,448 --> 00:19:16,096 Sucka lucka. 493 00:19:16,121 --> 00:19:17,383 I'm sorry, Delores, 494 00:19:17,408 --> 00:19:20,977 that you became a pawn in Victoria's sick game. 495 00:19:21,002 --> 00:19:23,702 Leave the bottle of wine and we'll call it even. 496 00:19:24,227 --> 00:19:25,272 I don't know. 497 00:19:25,297 --> 00:19:27,603 I had high hopes for this evening and I splurged. 498 00:19:27,766 --> 00:19:29,029 Okay, what about one glass? 499 00:19:30,421 --> 00:19:31,640 That seems fair. 500 00:19:33,903 --> 00:19:35,209 I gotta say, 501 00:19:35,209 --> 00:19:38,995 you are being very not horrible about all this. 502 00:19:40,736 --> 00:19:42,781 Hey, can I ask you something? 503 00:19:42,781 --> 00:19:45,610 Has Shred ever mentioned an unusual sports injury? 504 00:19:45,697 --> 00:19:46,916 Oh, you read about the frozen penis thing 505 00:19:46,916 --> 00:19:48,031 and wanna know if it still works? 506 00:19:48,056 --> 00:19:49,231 There's been some discussion. 507 00:19:49,256 --> 00:19:53,357 Oh, I've asked him. And it's... a-okay. 508 00:19:53,357 --> 00:19:55,778 And I've seen it. In the restroom. 509 00:19:55,803 --> 00:19:58,806 It's, and I don't know how else to describe it... 510 00:19:59,755 --> 00:20:02,149 Gorgeous. It's pristine. 511 00:20:02,149 --> 00:20:03,715 Like a renaissance artist sculpted it 512 00:20:03,715 --> 00:20:05,979 and then killed himself 'cause he could do no finer work. 513 00:20:05,979 --> 00:20:07,719 God, that guy just glides through life. 514 00:20:07,719 --> 00:20:09,417 The universe is truly garbage. 515 00:20:11,605 --> 00:20:13,912 Would it be unpleasant if I joined you for a glass? 516 00:20:14,335 --> 00:20:15,727 It would not be unpleasant. 517 00:20:16,641 --> 00:20:18,513 As long as you properly recycle that bottle. 518 00:20:19,296 --> 00:20:20,645 Did you just make a joke? 519 00:20:21,865 --> 00:20:23,163 Maybe. 520 00:20:24,736 --> 00:20:26,782 I hope the kid likes it. 521 00:20:26,782 --> 00:20:28,305 This is really nice of you. 522 00:20:28,305 --> 00:20:30,394 No... it's not that big a deal. 523 00:20:30,394 --> 00:20:32,339 Oh. 524 00:20:35,053 --> 00:20:36,462 No... 525 00:20:36,487 --> 00:20:37,662 Okay buddy. 526 00:20:37,687 --> 00:20:39,207 Are you kidding? 527 00:20:41,474 --> 00:20:42,829 You ready to go? You alright? 528 00:20:42,854 --> 00:20:44,856 - Yeah, oh yeah. - Okay. 529 00:20:46,584 --> 00:20:47,977 - Whoa! - What? 530 00:20:47,977 --> 00:20:49,109 Down the street. 531 00:20:51,894 --> 00:20:52,895 Wow. 532 00:20:56,072 --> 00:20:59,641 Frank was right. It is majestic. 533 00:20:59,641 --> 00:21:01,686 It's beautiful. 534 00:21:02,774 --> 00:21:05,212 Um... but also super dangerous 535 00:21:05,212 --> 00:21:07,736 so maybe we should get back in the car and report it. 536 00:21:07,736 --> 00:21:09,433 - Oh, yeah. - Yeah. 537 00:21:09,433 --> 00:21:10,957 - We should be fast. - Oh, my God. 538 00:21:12,609 --> 00:21:14,176 To all units... 539 00:21:14,201 --> 00:21:17,595 two off-duty officers report a cougar at 425 Knoll Drive. 540 00:21:17,876 --> 00:21:21,924 Officer Dutch responding. I am instructing the reporting officers 541 00:21:21,949 --> 00:21:24,299 to take their fake cougar and shove it up their... 542 00:21:26,537 --> 00:21:27,582 Over. 543 00:21:31,760 --> 00:21:33,022 No one can know about this. 544 00:21:33,022 --> 00:21:34,676 Obviously. 545 00:21:34,676 --> 00:21:37,026 This was like a one... one-and-a-half time thing. 546 00:21:37,026 --> 00:21:38,419 Obviously. 547 00:21:38,461 --> 00:21:42,461 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 39823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.