All language subtitles for Among.The.Living.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:43,877 --> 00:00:44,788 Dad? 3 00:00:46,547 --> 00:00:48,163 Keine Ahnung, ob du das bekommst. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,257 Ich bringe Lily zu dir. 5 00:00:52,469 --> 00:00:53,425 �h... 6 00:00:53,512 --> 00:00:57,096 - Mom, antworte auf meine Mail! - Ich hoffe, dir geht's gut. 7 00:00:57,266 --> 00:00:59,883 - wir sind bald da. - Es ist das Blut, das zieht sie an. 8 00:01:00,018 --> 00:01:03,477 - Sie folgen ihm und t�ten dann. - Danke sehr. Bitte w�hlen Sie erneut. 9 00:01:07,484 --> 00:01:08,565 Ich erz�hl's dir dann. 10 00:01:11,822 --> 00:01:12,858 Bis bald. 11 00:01:13,657 --> 00:01:15,774 Niemand kann Ihren Anruf entgegennehmen. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,701 Die Leute sterben da drau�en. 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,121 Du darfst nicht bluten. 14 00:01:39,600 --> 00:01:42,468 "Liebe Mom, ich hoffe, dir geht's gut. 15 00:01:43,478 --> 00:01:46,562 Wir haben gepackt, was wir tragen k�nnen, und gehen zu Dad. 16 00:01:47,899 --> 00:01:51,063 Harry sagt, die Stra�en sind nicht sicher. Also gehen wir. 17 00:01:52,195 --> 00:01:55,563 Wenn alles klappt, sollte es nicht mehr als ein paar Wochen dauern." 18 00:02:47,626 --> 00:02:50,744 - Machen wir wieder Hausaufgaben? - Na sicher. 19 00:02:51,588 --> 00:02:54,581 Wow, sieh dir das an. Wie eine Zugbr�cke, geht direkt durch. 20 00:02:55,842 --> 00:02:56,753 H�? 21 00:03:23,286 --> 00:03:24,447 Du hast angefangen. 22 00:03:52,858 --> 00:03:54,440 Was hast du vorhin gegessen? 23 00:03:55,652 --> 00:03:59,487 - Tomaten. - Tomaten? So, wir haben... 24 00:04:01,324 --> 00:04:02,360 Bohnen. 25 00:04:04,661 --> 00:04:07,244 Oh mein Gott, Bohnen. 26 00:04:08,415 --> 00:04:10,782 Oh... Ich sch�tze, ich nehme Bohnen. 27 00:04:11,168 --> 00:04:12,249 Gute Wahl. 28 00:04:21,928 --> 00:04:23,169 Machst du ein Foto? 29 00:04:24,431 --> 00:04:25,342 Sieh mal. 30 00:04:28,101 --> 00:04:31,811 - Du bist so ein Spinner. - Dann kannst du dich daran erinnern. 31 00:04:34,274 --> 00:04:35,435 Ach... Na komm. 32 00:05:25,200 --> 00:05:26,407 - Harry! - Lasst mich rein! 33 00:05:26,535 --> 00:05:28,197 - Harry. - Ich bin nicht infiziert. 34 00:05:28,328 --> 00:05:30,570 - Harry! - Nein, nein, geh, geh, geh,...! 35 00:05:30,705 --> 00:05:32,571 - Bitte, lasst mich rein! - Nein, raus! 36 00:05:32,791 --> 00:05:35,750 Du musst gehen, los! Raus, hau blo� ab! 37 00:05:35,877 --> 00:05:39,291 Bitte, helft mir doch! Bitte! So helft mir! 38 00:05:39,923 --> 00:05:42,381 Bitte. Helft mir doch! 39 00:06:38,607 --> 00:06:40,974 Komm her, mach das. Das da �bernehme ich. Komm. 40 00:06:41,109 --> 00:06:43,101 - Ich hab's schon... - Schon gut, komm. 41 00:07:09,596 --> 00:07:14,808 Gut. Auf keinen Fall gehen wir �ber diese Br�cke. 42 00:07:14,935 --> 00:07:17,348 - Komm schon. - Nein, warte kurz, ja? Ich dachte, 43 00:07:17,479 --> 00:07:21,314 da ist noch eine Br�cke. Ja, da hinten, ohne Haus. Zu der werden wir gehen. 44 00:07:21,441 --> 00:07:23,103 Komm schon, riskier es. 45 00:07:24,235 --> 00:07:25,396 "Riskier es"? 46 00:07:27,030 --> 00:07:30,114 - "Riskier es..." Was ist da drinnen? - Keine Ahnung. 47 00:07:30,241 --> 00:07:32,278 Ja, genau. "Riskier es"? 48 00:07:35,705 --> 00:07:39,039 Mein Gott. Also... Und jetzt h�r mir zu, 49 00:07:39,167 --> 00:07:42,626 wir finden einen anderen Weg. Wenn wir da weitergehen, 50 00:07:42,754 --> 00:07:44,916 sollte es dort sein, ja? 51 00:07:45,507 --> 00:07:46,463 Lily! 52 00:07:49,636 --> 00:07:50,547 Lily! 53 00:07:50,929 --> 00:07:52,090 Schei�e... 54 00:08:45,316 --> 00:08:48,184 Lauf! 55 00:08:48,445 --> 00:08:50,027 Lauf! 56 00:09:35,658 --> 00:09:36,614 Fuck. 57 00:09:59,349 --> 00:10:02,558 Nein, nein, nein,...! Nein, bitte. 58 00:10:02,685 --> 00:10:04,768 Los, raus! Raus hier, raus hier! 59 00:10:07,524 --> 00:10:08,605 Schei�e! 60 00:10:09,692 --> 00:10:11,308 Na super, die blutet, verdammt. 61 00:10:55,280 --> 00:10:56,612 - Komm. - H�? 62 00:10:59,117 --> 00:11:00,699 - Wer ist das? - Keine Ahnung. 63 00:11:16,384 --> 00:11:18,296 Die verfolgen uns nicht mehr. 64 00:11:22,223 --> 00:11:24,215 - Pudding? - Wei�t du, was du getan hast? 65 00:11:25,185 --> 00:11:27,848 Vorhin. Nein, weil du... 66 00:11:28,771 --> 00:11:31,605 Du h�rst nie zu. Niemals. 67 00:11:35,111 --> 00:11:36,272 Geh ins Bett. 68 00:11:55,465 --> 00:11:56,922 Du redest nicht viel, was? 69 00:12:05,308 --> 00:12:07,675 Das wusste ich nicht. T-Tut mir leid. 70 00:12:14,025 --> 00:12:15,436 Kannst du Geb�rdensprache? 71 00:12:19,030 --> 00:12:20,066 Ich auch nicht. 72 00:12:25,286 --> 00:12:26,402 Wie hei�t du? 73 00:12:31,167 --> 00:12:32,078 Matt? 74 00:12:34,379 --> 00:12:35,369 Jack? 75 00:12:36,881 --> 00:12:38,247 Jack, freut mich sehr. 76 00:12:39,467 --> 00:12:44,212 Ich bin Harry und das hier... ist meine Schwester Lily. 77 00:12:53,106 --> 00:12:54,392 Die Jacke sieht warm aus. 78 00:12:59,070 --> 00:13:00,527 Nur die Farbe... 79 00:13:06,244 --> 00:13:07,155 Die hier? 80 00:13:08,705 --> 00:13:10,537 Mist, kalt. 81 00:13:16,504 --> 00:13:17,369 Moment, Moment... 82 00:13:18,923 --> 00:13:21,836 Nein, nein, nein,... Nein, nein. Nein. 83 00:13:21,926 --> 00:13:23,167 Ernsthaft, nein. 84 00:13:24,595 --> 00:13:26,632 Bitte. Mir geht's gut. 85 00:13:27,390 --> 00:13:29,507 Okay. Danke. 86 00:14:01,841 --> 00:14:04,925 "Liebe Mom. Harry geht es gut. 87 00:14:05,803 --> 00:14:08,716 Er kommandiert mich oft herum, also nichts Neues. 88 00:14:09,182 --> 00:14:10,923 Wir sind ein ziemlich gutes Team. 89 00:14:12,268 --> 00:14:15,011 Meine Beine tun weh, aber ich freue mich auf Dad." 90 00:14:26,407 --> 00:14:28,990 - Vielleicht gibt's da was zu essen. - Wir haben genug. 91 00:14:30,453 --> 00:14:31,819 Du isst ja nie was. 92 00:15:26,551 --> 00:15:27,462 Aua. 93 00:15:30,054 --> 00:15:30,919 Alles okay? 94 00:15:32,723 --> 00:15:34,385 - Harry. - Alles gut, alles gut. 95 00:15:34,517 --> 00:15:38,306 - Es blutet. - Schon gut, schon gut,... 96 00:15:38,438 --> 00:15:41,181 Keine Sorge. Alles gut, alles gut. Komm her. 97 00:15:47,780 --> 00:15:48,691 Okay? 98 00:15:51,868 --> 00:15:53,279 Ist gut, schon gut. 99 00:15:55,037 --> 00:15:56,448 Okay? Geht's wieder? 100 00:16:04,338 --> 00:16:06,079 Geh, geh, geh,... 101 00:16:18,186 --> 00:16:19,393 Geh weiter, geh weiter. 102 00:16:58,226 --> 00:16:59,342 Was macht deine Wunde? 103 00:17:00,811 --> 00:17:01,767 Lass mal sehen. 104 00:17:04,357 --> 00:17:07,270 Ja, blutet nicht mehr. H�r zu, ich geb' dir etwas. 105 00:17:08,027 --> 00:17:10,235 - Okay. - Benutz es wirklich nur, 106 00:17:10,363 --> 00:17:11,479 wenn du es brauchst. 107 00:17:12,865 --> 00:17:13,776 Ja. 108 00:17:14,742 --> 00:17:15,653 Hier. 109 00:17:19,288 --> 00:17:20,779 Wo lang geht's zu Dad? 110 00:17:21,916 --> 00:17:25,660 Da lang. Hier gehen wir zur�ck in den Wald, in Deckung. 111 00:17:25,920 --> 00:17:28,412 - Okay - Na dann los, genug herumgesessen. 112 00:17:37,431 --> 00:17:39,514 - Hast du alles? - �h, ja. 113 00:17:47,441 --> 00:17:48,898 Harry, ich muss mal. 114 00:17:52,697 --> 00:17:54,154 - Harry! - Was? 115 00:17:54,282 --> 00:17:55,523 Ich muss mal. 116 00:17:56,576 --> 00:17:57,862 Geh nicht so weit weg. 117 00:18:32,403 --> 00:18:34,315 Hey, Lily! Sieh dir das mal an. 118 00:18:37,533 --> 00:18:38,899 Hey, Lily! 119 00:18:44,707 --> 00:18:45,618 Lily. 120 00:18:53,716 --> 00:18:54,627 Lily. 121 00:18:58,554 --> 00:18:59,465 Lily! 122 00:19:02,391 --> 00:19:03,302 Lily! 123 00:19:05,186 --> 00:19:06,142 Lily! 124 00:19:06,520 --> 00:19:09,012 - Lily! - Ey, gibt's keine Privatsph�re mehr? 125 00:19:11,317 --> 00:19:12,433 Okay, sorry. 126 00:19:22,870 --> 00:19:25,157 - Lily! - Aua! 127 00:19:25,915 --> 00:19:28,783 - Harry! - Schon gut, h�r zu. Ich zieh dich raus. 128 00:19:28,918 --> 00:19:31,456 Das tut jetzt weh, okay? Ja, das geht, das geht... 129 00:19:31,587 --> 00:19:32,873 - Gut, raus, raus... - Harry! 130 00:19:33,005 --> 00:19:35,292 Gut so. Ist okay, ist okay. Ist okay. 131 00:19:35,591 --> 00:19:36,502 - Gut. - Harry... 132 00:19:36,634 --> 00:19:38,591 Komm, den Fu� her, den Fu�. Ja, gut so. 133 00:19:39,720 --> 00:19:42,258 Du bist tapfer. Ich sag's dir, du bist tapfer. 134 00:19:42,807 --> 00:19:45,766 - Komm her. Halt das so fest. - Harry! 135 00:19:45,893 --> 00:19:48,101 Alles gut, sieh her. Ist gut so, festhalten. 136 00:19:48,229 --> 00:19:49,515 Dr�ck es runter, halt fest. 137 00:19:52,066 --> 00:19:52,977 Okay? 138 00:19:55,903 --> 00:19:57,019 Komm schon! 139 00:20:00,866 --> 00:20:03,483 Na bitte, geht doch. So ist's gut. 140 00:20:11,252 --> 00:20:13,915 H�r zu, h�r zu. Wir m�ssen uns beeilen, okay? Sehr. 141 00:20:14,046 --> 00:20:17,039 Kannst du das f�r mich tun? Komm, komm. Hoch, hoch, hoch,...! 142 00:20:17,174 --> 00:20:19,666 Ja, gut so. H�r zu. Den schnalle ich mir um. 143 00:20:20,136 --> 00:20:21,718 Und nun spring auf. Los, spring! 144 00:20:23,347 --> 00:20:25,304 Geht das so? Festhalten, festhalten! 145 00:20:25,891 --> 00:20:26,802 Und los. 146 00:20:31,480 --> 00:20:32,846 Gut, und los. 147 00:20:36,026 --> 00:20:37,892 Weiter, weiter. Weiter. 148 00:21:03,637 --> 00:21:05,503 Pass auf deinen Fu� auf, deinen Fu�. 149 00:21:09,351 --> 00:21:10,262 Komm schon! 150 00:21:11,562 --> 00:21:13,804 Wo sind die Batterien? Die Batterien, wo? 151 00:21:13,898 --> 00:21:15,014 Wei� ich nicht! 152 00:21:21,572 --> 00:21:24,565 Okay, komm mit. Folg mir. Folg mir! 153 00:21:27,119 --> 00:21:29,486 Komm, Fu� dr�ber, Fu� dr�ber, Fu� dr�ber. Gut. 154 00:21:29,622 --> 00:21:30,612 Vorsicht, vorsicht! 155 00:21:31,373 --> 00:21:33,410 Gut, geh zu dem Baum. Zum Baum, zum Baum! 156 00:21:40,758 --> 00:21:41,669 Na komm! 157 00:21:50,601 --> 00:21:52,137 Lauf, lauf, lauf, lauf! 158 00:22:22,758 --> 00:22:25,922 - Wo gehst du hin? - Ich sehe mich mal um. 159 00:22:26,554 --> 00:22:28,261 Wir brauchen mehr Vorr�te. 160 00:22:31,892 --> 00:22:33,303 Hast du noch Reispudding? 161 00:22:35,688 --> 00:22:36,724 �h... 162 00:22:38,274 --> 00:22:40,982 Nein, aber H�hnchen und Kichererbsen. Kein Reispudding. 163 00:22:42,695 --> 00:22:45,153 - Wie geht's damit? - Blutet nicht mehr. 164 00:22:46,156 --> 00:22:48,694 - Willst du mitkommen? - Ich kann damit nicht laufen. 165 00:22:50,536 --> 00:22:51,447 Okay. 166 00:22:52,246 --> 00:22:54,203 - Du hast das Messer? - Ja. 167 00:22:54,540 --> 00:22:57,032 - Pass auf dich auf, ja? - Okay. 168 00:22:57,668 --> 00:23:00,035 - Mach zu, wenn ich weg bin. - Okay. 169 00:24:21,001 --> 00:24:22,458 Wo kommst du her? 170 00:24:23,253 --> 00:24:26,587 Aus westlicher Richtung. Okay? Westlich von hier ist ein Camp, okay? 171 00:24:26,715 --> 00:24:27,705 Ein Camp! 172 00:24:38,560 --> 00:24:40,096 Wo sagst du, soll das sein? 173 00:24:43,315 --> 00:24:47,855 Westlich von hier, da ist ein Camp. Um die 40 Leute. 174 00:24:52,199 --> 00:24:54,816 - An wen soll ich mich da wenden? - �h... 175 00:24:54,910 --> 00:24:57,197 - Um mich nach dir zu erkundigen. - �h... 176 00:24:59,915 --> 00:25:00,905 Sag schon. 177 00:25:04,169 --> 00:25:07,162 Okay, gut. E-Es tut mir leid. Ich, ich suche meinen Dad. 178 00:25:07,464 --> 00:25:08,671 I-Ich, also... 179 00:25:09,633 --> 00:25:12,922 Er ist irgendwo hier und hat nur mich. Ich suche nur meinen Dad... 180 00:25:13,137 --> 00:25:15,003 Ich wollte nicht l�gen. Tut mir leid. 181 00:25:15,806 --> 00:25:18,264 - Tut mir auch leid. - Okay, okay, okay,...! 182 00:25:18,392 --> 00:25:19,599 - Bitte! - Kein Risiko. 183 00:25:19,727 --> 00:25:21,684 Nein, ich flehe Sie an, Gnade. Bitte! 184 00:25:24,606 --> 00:25:25,517 Tom. 185 00:25:28,569 --> 00:25:29,855 Ich habe eine Schwester. 186 00:25:31,905 --> 00:25:34,864 So alt wie er. Meine Schwester ist in seinem Alter. 187 00:25:34,992 --> 00:25:36,904 Deswegen bin ich hier, sie ist verletzt. 188 00:25:37,619 --> 00:25:41,112 - Durch eine dieser Fallen. - Was f�r Fallen? 189 00:25:41,248 --> 00:25:42,534 Die im Wald da hinten. 190 00:25:43,917 --> 00:25:46,000 Ich suche Hilfe f�r sie. 191 00:25:48,005 --> 00:25:50,497 Deswegen bin ich hier, nur f�r meine Schwester. 192 00:25:54,428 --> 00:25:55,589 Okay, dann... 193 00:25:56,930 --> 00:25:59,889 - gehen wir mal zu ihr, hm? - Okay. 194 00:26:28,796 --> 00:26:29,877 Sie soll rauskommen. 195 00:26:30,923 --> 00:26:32,585 - Tom, geh etwas zur�ck. - Lily? 196 00:26:34,176 --> 00:26:35,087 Wer ist das? 197 00:26:36,053 --> 00:26:37,669 - Ihr Name? - Karl. 198 00:26:38,764 --> 00:26:39,800 Das ist Karl. 199 00:26:41,266 --> 00:26:42,507 Schon gut, komm. 200 00:26:51,568 --> 00:26:54,151 Bleib stehen. Zeig mir dein Bein. 201 00:26:55,364 --> 00:26:56,730 Alles gut, zeig's her. 202 00:27:03,330 --> 00:27:05,196 Mach das nicht ab, lass es so. 203 00:27:12,506 --> 00:27:16,750 Ich habe die Stra�e hoch 'ne H�tte, da k�nnt ihr ein paar Tage bleiben. 204 00:27:17,719 --> 00:27:19,460 Aber dann verschwindet ihr. 205 00:27:20,013 --> 00:27:21,925 - Machen wir, danke. - Keine L�gen mehr. 206 00:27:22,808 --> 00:27:24,800 Versprochen. Danke, Karl. 207 00:27:27,604 --> 00:27:29,891 Jetzt packt ein. Ich bringe euch was zu essen. 208 00:27:32,484 --> 00:27:33,895 - Tom. - Tsch�ss. 209 00:27:39,658 --> 00:27:41,524 Wir m�ssen packen und verschwinden. 210 00:27:42,703 --> 00:27:45,912 - Aber wieso? - Wir k�nnen ihnen nicht trauen. 211 00:27:46,123 --> 00:27:48,240 Aber wir sind da sicherer als hier drau�en. 212 00:27:48,917 --> 00:27:51,534 - Kannst du auftreten? - Nicht wirklich. 213 00:27:52,921 --> 00:27:56,790 Aber sobald du wieder auftreten kannst, sagst du's mir 214 00:27:56,925 --> 00:27:59,042 - und wir gehen. H�rst du? - Ja. 215 00:27:59,303 --> 00:28:01,135 Hol dein Zeug. Ich mache hier weiter. 216 00:28:08,937 --> 00:28:10,223 Wo kommt ihr her? 217 00:28:13,859 --> 00:28:18,900 Tom. Tom, komm her. Mach schon, komm her. 218 00:28:27,748 --> 00:28:28,659 Kommt rein. 219 00:28:29,833 --> 00:28:32,917 - Danke. - Zeig ihnen alles, Tom, ja? 220 00:28:33,837 --> 00:28:35,920 Langsam runter. Geht das? 221 00:28:36,882 --> 00:28:38,464 Ja, gut. Da hin. 222 00:28:40,636 --> 00:28:41,501 Gut. 223 00:28:48,852 --> 00:28:50,059 Hier, das ist f�r dich. 224 00:28:53,607 --> 00:28:58,523 Macht es euch nicht zu bequem hier. Ihr geht, sobald es ihr besser geht, okay? 225 00:28:59,279 --> 00:29:00,190 Ja. 226 00:29:01,907 --> 00:29:04,274 Wir machen das irgendwie wieder gut, wirklich. 227 00:29:06,411 --> 00:29:07,322 Ja, ja. 228 00:29:14,920 --> 00:29:17,833 - Unsere Farm ist gro�, oder, Karl? - Ja. 229 00:29:18,090 --> 00:29:20,582 Wir bringen euch noch mehr zu essen, wenn ihr wollt. 230 00:29:46,201 --> 00:29:48,318 Es ist etwas schwer zu erkl�ren. Man muss... 231 00:29:48,453 --> 00:29:52,163 - Ja? - �h, ich muss eine Eins, 232 00:29:52,291 --> 00:29:53,827 'nen K�nig oder 'ne Dame legen. 233 00:29:56,920 --> 00:29:58,536 - Ja... - Hi. 234 00:29:58,672 --> 00:29:59,583 Hi. 235 00:30:00,507 --> 00:30:02,373 - Also... - Kannst du das spielen? 236 00:30:02,509 --> 00:30:04,375 - Willst du's lernen? - Ich kann's nicht. 237 00:30:04,511 --> 00:30:07,174 - Oh, aber hallo, aber hallo. - Ey! 238 00:30:07,306 --> 00:30:09,923 - Hab' ich ewig nicht mehr gesehen. - Eine ist f�r mich. 239 00:30:10,267 --> 00:30:13,806 - Bringst du ihnen Kartenspiele bei? - Ja, er soll Mogeln lernen, 240 00:30:13,937 --> 00:30:16,850 - aber er h�rt mir nicht zu. - Okay, dann los, los, los, los! 241 00:30:17,065 --> 00:30:21,651 Gut, du sagst "Gemogelt", wenn du denkst, jemand hat beim Kartenablegen gelogen. 242 00:30:21,778 --> 00:30:23,394 - Ja. - Wenn eine Karte �brig ist 243 00:30:23,530 --> 00:30:27,695 und oh, du brauchst noch genau eine, einen K�nig. "Gemogelt!" 244 00:30:27,826 --> 00:30:32,446 Aber das stimmt nicht. Nun musst du alle Karten nehmen, die da liegen. Klar? 245 00:30:32,539 --> 00:30:35,532 - Nur zu. Ja. - Oh ja, stark. Danke. 246 00:30:35,667 --> 00:30:39,581 - Karl hat's schon gespielt. - Ach ja? Wer ist besser, du oder er? 247 00:30:40,130 --> 00:30:41,166 - Darf ich auch? - Ich. 248 00:30:41,298 --> 00:30:42,630 - Kein Alkohol. - Aber ich. 249 00:30:42,758 --> 00:30:44,499 - Das wei�t du doch. - Ach ja? 250 00:30:44,634 --> 00:30:47,547 - Kann ich probieren? Bitte. - Na los. 251 00:30:47,679 --> 00:30:48,715 Ja! 252 00:30:53,018 --> 00:30:55,635 - Echt komisch, schmeckt eklig... - Lies dein Buch. 253 00:30:55,937 --> 00:30:58,805 Ich verteile einfach alle Karten und werfe eine rein. 254 00:30:58,899 --> 00:31:01,186 Dann aber so, dass du sie nicht sehen kannst. 255 00:31:01,401 --> 00:31:03,358 - Ah, klar. Sorry. - Kein Schummeln. 256 00:31:03,487 --> 00:31:05,228 Also hast du's schon mal gespielt? 257 00:31:07,282 --> 00:31:09,615 - Wie geht's deinem Bein, Lily? - Ganz gut. 258 00:31:14,331 --> 00:31:15,572 Wie machen die das blo�? 259 00:31:17,167 --> 00:31:21,457 Ich wei� nicht, wie sie damit umgehen. Es ist schon sehr hart f�r uns. 260 00:31:22,422 --> 00:31:26,132 Ja, aber Kinder sind so, oder? Sie passen sich leichter an. 261 00:31:26,676 --> 00:31:31,637 F�r uns ist es schwierig, aber sie gehen damit besser um. 262 00:31:33,600 --> 00:31:37,435 Ja, ja... - Oh, was ist denn auf deiner Farm? 263 00:31:38,313 --> 00:31:41,897 - Wieso? - Gibt's da eventuell 'nen besseren Mantel? 264 00:31:42,067 --> 00:31:43,433 Meiner ist n�mlich M�ll. 265 00:31:44,694 --> 00:31:46,777 Ja, da m�sste noch was rumh�ngen. 266 00:31:48,198 --> 00:31:51,316 Als ich noch LKW-Fahrer war, hatte ich jede Menge M�ntel... 267 00:31:51,451 --> 00:31:52,362 Warst du das, ja? 268 00:31:52,869 --> 00:31:54,906 - Wie lange denn? - Na ja... 269 00:31:56,248 --> 00:31:59,082 Schon 'ne Weile, ziemlich lange, ja. 270 00:31:59,918 --> 00:32:02,126 Ich hab' aufgeh�rt, als das hier anfing. 271 00:32:03,588 --> 00:32:07,923 - Und was ist mit dir? - Mit mir? Ich war Biologe. 272 00:32:10,679 --> 00:32:13,797 - �berrascht dich das? Ja! - Allerdings, ja. 273 00:32:13,932 --> 00:32:16,424 - Nein, ich war Buchhalter. - Buchhalter? 274 00:32:17,018 --> 00:32:18,930 F�r so was h�tte ich dich nie gehalten. 275 00:32:19,896 --> 00:32:23,310 Nein, ich h�tte gedacht, du warst Eisverk�ufer. 276 00:32:23,525 --> 00:32:27,986 Oder vielleicht am Strand, als Helfer, beim Liegestuhl-Verleih. 277 00:32:30,282 --> 00:32:33,400 Oder in 'nem Burger-Laden. Aber nicht Buchhalter. 278 00:32:34,578 --> 00:32:35,489 Nein. 279 00:32:37,122 --> 00:32:38,283 Bist also kein Farmer? 280 00:32:44,921 --> 00:32:49,256 Nein. Nein, nein. Das war meine Frau, sie hat das gemacht. 281 00:32:49,384 --> 00:32:50,591 Oh, okay. 282 00:32:51,928 --> 00:32:54,921 Wie auch immer... Gehen wir mal lieber. 283 00:32:55,223 --> 00:32:58,136 Ja, klar, ja ja. �h, danke daf�r. 284 00:32:58,560 --> 00:33:00,222 Ich schreibe die auf dein Zimmer. 285 00:33:02,564 --> 00:33:05,056 Tom! Zeit zu gehen. 286 00:33:05,442 --> 00:33:06,523 Tsch�ss, Lily. 287 00:33:17,996 --> 00:33:20,204 - Ja... - Nicht vergessen. 288 00:33:22,417 --> 00:33:24,204 - Nacht, Harry. - Nacht. 289 00:33:24,377 --> 00:33:25,288 Nacht. 290 00:33:47,734 --> 00:33:50,226 - Lily? - Ja? 291 00:33:50,862 --> 00:33:52,649 Willst du wirklich im Zelt schlafen? 292 00:33:54,449 --> 00:33:56,566 Du hast doch gesagt, das w�re okay. 293 00:34:01,581 --> 00:34:04,244 - Na gut. - Ja... 294 00:34:05,877 --> 00:34:08,915 Ich ziehe morgen mal los, suche uns 'nen anderen Platz. 295 00:34:09,047 --> 00:34:12,040 - Okay, ich spiele mit Tom. - Du kannst auch mitkommen. 296 00:34:12,175 --> 00:34:13,791 Nein, kann ich nicht. 297 00:34:15,428 --> 00:34:18,921 - Ich gehe, wenn Karl jagen ist. - Okay. 298 00:34:20,725 --> 00:34:21,806 Ist das dein Messer? 299 00:34:24,187 --> 00:34:26,895 - Ey! Hast du dein Messer? - Ja! 300 00:35:34,924 --> 00:35:35,914 "Mom, 301 00:35:37,052 --> 00:35:39,009 ich habe mich am Bein schwer verletzt. 302 00:35:39,929 --> 00:35:42,922 Harry hat mich genervt und ich bin in eine Falle getappt. 303 00:35:43,767 --> 00:35:46,931 Alles gut aber. Es muss nur heilen, damit's nicht mehr blutet. 304 00:35:48,188 --> 00:35:52,148 Andere �berlebende haben uns f�r ein paar Tage in Ihrer H�tte aufgenommen. 305 00:35:52,776 --> 00:35:54,187 Die sind ganz nett." 306 00:35:54,736 --> 00:35:56,568 - Alles klar? - Ja. 307 00:36:03,078 --> 00:36:06,571 - Wieso bist du im Zelt? - Weil ich es gew�hnt bin. 308 00:36:07,248 --> 00:36:10,832 - Wir haben prima Betten. - Ja, aber ich mag das Zelt. 309 00:36:11,211 --> 00:36:13,874 - Und dein Bein? - Tut weh. 310 00:36:13,922 --> 00:36:15,163 Kann ich es ansehen? 311 00:36:16,257 --> 00:36:18,089 - Nein. - Tut es weh? 312 00:36:19,219 --> 00:36:21,632 - Ja. - Willst du was spielen? 313 00:36:25,308 --> 00:36:27,800 Oh... Geht's dir gut? 314 00:36:28,812 --> 00:36:31,395 Ja... Oh Gott. 315 00:36:33,400 --> 00:36:36,234 - Ey, das ist nicht witzig, Tom. - Das ist sehr witzig. 316 00:36:36,736 --> 00:36:37,897 Sorry, Lily. 317 00:37:58,318 --> 00:38:00,355 - Komm, Tom! - Sorry, hab' nicht hingesehen. 318 00:38:00,487 --> 00:38:01,398 Hepp! 319 00:38:04,157 --> 00:38:06,194 - Alles okay? - Aua. 320 00:38:09,329 --> 00:38:10,911 - Ich denke, es geht. - Sicher? 321 00:38:12,791 --> 00:38:16,455 Was macht dein Bein? Tut es sehr weh? 322 00:38:23,718 --> 00:38:24,754 Karl? 323 00:38:25,845 --> 00:38:28,588 Runter, Tom! Runter! Runter, runter, runter! 324 00:38:29,599 --> 00:38:30,680 Seid still. 325 00:38:39,526 --> 00:38:41,108 Schnell, kommt! 326 00:38:41,903 --> 00:38:43,690 Los! Tom, du wei�t, wo ihr hinm�sst. 327 00:38:47,450 --> 00:38:49,112 - Lily! - Wo zum Teufel warst du? 328 00:38:49,244 --> 00:38:52,157 - Was ist passiert? - Nimm sie, k�mmer dich um ihr Bein! 329 00:38:52,288 --> 00:38:54,200 - Wo gehst du hin? - Lass mich einfach. 330 00:39:24,445 --> 00:39:25,731 Hier lang, kommt! 331 00:39:30,201 --> 00:39:31,408 - Komm! - Ich seh mal nach. 332 00:39:31,536 --> 00:39:33,653 - Was? Komm! - Sie k�nnen uns nicht folgen, 333 00:39:33,788 --> 00:39:36,201 - es ist zu hell. - Hast du's nicht gerade geh�rt? 334 00:39:36,332 --> 00:39:37,368 - Komm, komm! - Harry! 335 00:39:37,500 --> 00:39:38,490 Beeil dich! 336 00:39:41,713 --> 00:39:42,749 Los, weiter. 337 00:40:07,864 --> 00:40:09,150 Ist alles in Ordnung? 338 00:40:10,408 --> 00:40:11,319 Soweit ja. 339 00:40:17,540 --> 00:40:18,576 Was ist passiert? 340 00:40:22,253 --> 00:40:23,494 Kennst du dich damit aus? 341 00:40:25,548 --> 00:40:27,915 Hey, ich gebe hier mein Bestes. 342 00:40:29,052 --> 00:40:33,797 Wir k�nnen nicht alle so sein wie du, Karl. Ich lerne jeden Tag. 343 00:40:35,808 --> 00:40:37,470 - Tom. - Ja? 344 00:40:37,644 --> 00:40:40,136 - Komm, wir verschwinden. - Tsch�ss, Tom. 345 00:40:40,271 --> 00:40:41,307 Bis dann, Lily. 346 00:40:57,163 --> 00:40:58,654 Wir sehen uns morgen. 347 00:40:59,165 --> 00:41:00,451 - Tsch�ss. - Okay, tsch�ss. 348 00:41:00,583 --> 00:41:02,791 - Tsch�ss, Lily. - Ich halte die T�r. 349 00:41:03,920 --> 00:41:06,037 Danke. Dann los. 350 00:41:11,552 --> 00:41:12,542 Oh... 351 00:41:14,597 --> 00:41:16,509 - Alles klar? - Ja. 352 00:41:29,070 --> 00:41:32,654 - Ob da was ist? - M�sste eigentlich. Hoffentlich... 353 00:41:32,782 --> 00:41:34,865 - Gib mal die Flasche her. - Ja. 354 00:41:36,327 --> 00:41:38,910 Na ja, viel ist es nicht. Aber immerhin. 355 00:41:43,084 --> 00:41:43,915 Ja. 356 00:41:45,753 --> 00:41:47,244 Halt sie da hin, vorsichtig. 357 00:41:48,923 --> 00:41:49,879 Ja... 358 00:41:50,925 --> 00:41:52,086 Na also. 359 00:41:53,469 --> 00:41:54,835 Nicht so viel, diesmal. 360 00:41:56,097 --> 00:41:59,590 Langsam. Na komm. Siehst du, siehst du? Hab's dir gesagt. 361 00:42:00,143 --> 00:42:01,179 Hab's dir gesagt. 362 00:42:01,853 --> 00:42:05,096 Immerhin, ein bisschen was. Hoffentlich regnet es morgen. 363 00:42:07,275 --> 00:42:08,311 Hier ist der Deckel. 364 00:42:11,446 --> 00:42:12,527 Es wird dunkel. 365 00:42:13,281 --> 00:42:14,647 Holen wir noch meine St�tze? 366 00:42:16,325 --> 00:42:18,362 - Wo ist die? - Auf dem Feld. 367 00:42:20,204 --> 00:42:21,160 Kannst du gehen? 368 00:42:22,248 --> 00:42:24,240 Die Wunde soll halt nicht aufgehen. 369 00:42:26,919 --> 00:42:27,909 Okay. 370 00:42:34,677 --> 00:42:36,839 Pass auf, dass du nicht f�llst. Vorsicht. 371 00:42:47,648 --> 00:42:50,391 - Kommst du mit? - Was? Oh, ja. 372 00:42:54,864 --> 00:42:56,901 - Hei�, oder? - Ja. 373 00:43:44,330 --> 00:43:46,913 - Da. - Hier scheint ein Wurm zu sein. 374 00:43:47,208 --> 00:43:49,495 - �h, eher ein K�fer. - Tom. 375 00:43:49,585 --> 00:43:50,917 - Ja? - Wo ist Harry? 376 00:43:51,129 --> 00:43:53,166 - Der ist auf der Farm. - Der Farm? 377 00:43:53,297 --> 00:43:54,253 Ja. 378 00:46:05,888 --> 00:46:08,255 - Alles klar? - Schon. Und bei dir? 379 00:46:09,892 --> 00:46:12,635 - Ganz okay. - Warst du spazieren? 380 00:46:15,356 --> 00:46:18,019 Hab' mich umgesehen, bei den B�umen da. 381 00:46:26,033 --> 00:46:27,069 Verl�sst du uns? 382 00:46:29,662 --> 00:46:32,826 Nein. Hier, hab' ich gefunden. 383 00:46:35,918 --> 00:46:38,126 - Komisch, was man so findet. - Ja. 384 00:46:39,338 --> 00:46:42,922 Na ja, ich komm' dann abends vorbei. Okay? 385 00:46:43,050 --> 00:46:44,757 �h, heute Abend ist's schlecht. 386 00:46:46,721 --> 00:46:48,428 Was soll das hei�en? 387 00:46:50,057 --> 00:46:51,548 Lily hat Hausaufgaben. 388 00:46:52,810 --> 00:46:54,301 Keine Schule, keine Aufgaben. 389 00:46:54,854 --> 00:46:55,844 Was soll's? 390 00:47:11,370 --> 00:47:12,281 Lily. 391 00:47:13,331 --> 00:47:14,822 Willst du was Cooles sehen? 392 00:47:15,791 --> 00:47:17,908 - Ja. - Komm mit. 393 00:48:49,552 --> 00:48:51,919 - Cool, oder? - Ja. 394 00:48:54,473 --> 00:48:56,009 Wir sollten die wohl ausmachen. 395 00:49:36,640 --> 00:49:38,882 - Bereit, Lily? - Ja. 396 00:49:41,395 --> 00:49:42,511 Samen... 397 00:49:43,606 --> 00:49:44,517 Geht's? 398 00:49:44,899 --> 00:49:47,391 - Klar. Besser... - Sehr gut. 399 00:49:57,077 --> 00:50:00,570 "Mom, Harry ist wieder losgezogen, w�hrend Karl jagt. 400 00:50:00,706 --> 00:50:03,449 Er besteht darauf, einen anderen Platz f�r uns zu finden. 401 00:50:04,418 --> 00:50:05,909 Ich finde, wir sollten bleiben. 402 00:50:07,004 --> 00:50:09,872 Aber Harry wird sowieso nicht auf mich h�ren, oder?" 403 00:51:28,502 --> 00:51:30,368 Oha, oha, okay, okay. Ist ja gut... 404 00:51:35,718 --> 00:51:39,052 - Ich will nur was zu essen, okay? - Das ist alles? 405 00:51:41,932 --> 00:51:42,922 Ja... 406 00:51:45,394 --> 00:51:46,350 Gib mir das. 407 00:51:51,734 --> 00:51:52,770 Setz dich da hin. 408 00:52:00,367 --> 00:52:01,448 Die Beine runter. 409 00:52:20,804 --> 00:52:22,045 Lilys Lieblingsessen. 410 00:52:24,808 --> 00:52:27,801 - Wer ist Lily? - Meine Schwester. 411 00:52:29,897 --> 00:52:31,013 Und dein Name? 412 00:52:33,359 --> 00:52:34,270 Harry. 413 00:52:37,363 --> 00:52:38,524 Und wo ist sie? 414 00:52:44,495 --> 00:52:46,077 Sicher sch�n, jemanden zu haben. 415 00:52:48,624 --> 00:52:50,786 Es geht. Sie nervt. 416 00:52:51,877 --> 00:52:53,834 - Hast du jemanden? - War sie bei dir? 417 00:52:55,923 --> 00:52:57,630 - Wann denn? - Im Zelt. 418 00:53:00,928 --> 00:53:05,218 - Als du mir nicht geholfen hast. - Okay... I-Ich konnte nicht helfen, okay? 419 00:53:05,891 --> 00:53:08,304 - I-Ich habe eine kleine Schwester. - Ja, und? 420 00:53:08,519 --> 00:53:12,103 Ich konnte doch nicht. Was h�tte ich denn machen sollen? Ich wollte, okay? 421 00:53:12,231 --> 00:53:14,018 I-Ich konnte nur nicht. 422 00:53:18,529 --> 00:53:20,612 - Ah ja. - Gut, okay... 423 00:53:20,781 --> 00:53:24,240 I-Ich verstehe, dass du w�tend bist. Ich versteh's, ja? 424 00:53:24,368 --> 00:53:27,361 - Aber...es tut mir leid. - Ja, das kannst du dir sparen. 425 00:53:34,837 --> 00:53:35,793 Was soll das? 426 00:53:38,048 --> 00:53:41,416 - Du musst mich danach vergraben, ja? - Nein, nicht das. Nein, nein,... 427 00:53:41,552 --> 00:53:44,841 Das mache ich nicht, nein! H�r zu, das kann ich nicht. 428 00:53:44,930 --> 00:53:47,468 - Nein, ich kann das nicht! - Du bist's mir schuldig. 429 00:53:47,599 --> 00:53:49,306 Nein, nein, nein, ich tu's nicht! 430 00:53:49,685 --> 00:53:53,178 - Ich mache es nicht, okay? - Ich will mich nicht verwandeln. Okay? 431 00:53:53,355 --> 00:53:54,846 - Gut, ich... - Du bist schuld! 432 00:53:54,898 --> 00:53:56,105 - Nein! - Doch, bist du. 433 00:53:56,233 --> 00:53:58,520 Wie...? Wieso bin ich schuld? Ich... 434 00:53:59,027 --> 00:54:01,360 H�r zu, dieser Kerl, den ich da kenne, 435 00:54:01,488 --> 00:54:04,731 - e-er k�nnte in zwei Stunden hier sein. - Ich habe keine Zeit mehr. 436 00:54:05,242 --> 00:54:07,905 - Hier. - Nein, nein, tut mir leid. Nein! 437 00:54:16,295 --> 00:54:18,036 Tut mir leid, ich kann das nicht. 438 00:54:23,260 --> 00:54:24,376 Ich kann das nicht. 439 00:54:29,475 --> 00:54:30,761 Ich hab' nicht mehr lange. 440 00:54:37,775 --> 00:54:38,891 Wartest du bei mir? 441 00:54:41,278 --> 00:54:42,814 Nur bis es dunkel wird? 442 00:55:16,355 --> 00:55:17,721 Hey, alles okay? 443 00:55:37,668 --> 00:55:38,579 Hey. 444 00:55:41,588 --> 00:55:43,580 - Alles klar? - Lass mich mal. 445 00:55:44,216 --> 00:55:47,459 Tom und ich haben so ein Baumhaus im Wald gebaut. 446 00:55:47,594 --> 00:55:50,337 Das stand da eigentlich schon, echt total cool. 447 00:55:50,514 --> 00:55:54,554 Wir haben's dann noch viel gr��er gemacht, mit langen �sten, die am Boden lagen. 448 00:55:56,103 --> 00:55:57,014 Nein, nicht! 449 00:55:59,189 --> 00:56:01,852 - Du hast Reispudding! - Gib mir f�nf Minuten! 450 00:56:02,860 --> 00:56:04,067 F�nf Minuten! 451 00:56:10,576 --> 00:56:11,908 Kommst du wieder raus? 452 00:56:29,136 --> 00:56:30,092 Entschuldige. 453 00:59:24,436 --> 00:59:28,180 Wie ist es bei dir zu Hause - also da, wo du gewohnt hast? 454 00:59:28,356 --> 00:59:31,770 �h, wir lebten in der Stadt, zur Rush Hour war da echt viel los. 455 00:59:32,360 --> 00:59:35,569 Es gab viele Kinder zum Spielen und die waren auch immer drau�en, 456 00:59:35,697 --> 00:59:38,280 aber mich kannten sie �berhaupt nicht. 457 00:59:40,202 --> 00:59:44,242 Ich hoffe, dass wir, wenn mein Bein verheilt ist, unseren Dad finden. Dann... 458 00:59:45,207 --> 00:59:47,915 wird alles gut. Ich habe ihn lange nicht mehr gesehen... 459 00:59:48,710 --> 00:59:49,871 Wie ist dein Dad so? 460 01:00:17,489 --> 01:00:19,606 - Hallo, kleine Freunde. - Lily! 461 01:00:19,741 --> 01:00:22,654 - Ist das mein verdammter Geburtstag? - Wer ist das? 462 01:00:22,786 --> 01:00:26,245 - Sieh mal, wen ich habe! Wer bist du? - Hol Karl! 463 01:00:26,373 --> 01:00:27,830 - Wer ist Karl? - Fuck, wer...? 464 01:00:28,125 --> 01:00:31,289 Hm? Wer zum Teufel ist Karl? Und was guckst du so bl�d? 465 01:00:32,087 --> 01:00:35,080 H�? Wer verdammt...? Oh, das war s��. Mach's nochmal. 466 01:00:35,215 --> 01:00:36,706 Das hat sch�n gekitzelt. 467 01:00:37,467 --> 01:00:39,424 Ey, was hast du da? Wer ist da noch? 468 01:00:39,553 --> 01:00:42,387 - Lass mich! - Gib mir das. Ey, du gehst nirgendwo hin. 469 01:00:42,556 --> 01:00:43,717 Hol Karl! 470 01:00:44,599 --> 01:00:47,387 Wer ist da noch? Das ist mein Gebiet, und da du hier bist, 471 01:00:47,519 --> 01:00:49,727 geh�rst du mir - inklusive allem, was du hast. 472 01:00:49,855 --> 01:00:51,266 Also los, gib schon her... 473 01:01:06,580 --> 01:01:07,491 Lauf! 474 01:01:09,708 --> 01:01:12,371 - Alles okay, Mann? - Los, Tape her, Tape, Tape,... Komm! 475 01:01:12,627 --> 01:01:15,620 Hol sie, hol sie. Hol sie. 476 01:02:35,460 --> 01:02:38,419 Was machst du denn da auf dem Baum? H�? 477 01:02:40,715 --> 01:02:41,626 Fuck... 478 01:02:53,478 --> 01:02:55,595 Verdammt, du hast mich abgestochen. 479 01:03:05,699 --> 01:03:07,031 Aber ich habe Zeit. 480 01:03:14,582 --> 01:03:16,323 Und du wirst runterkommen m�ssen. 481 01:03:20,714 --> 01:03:21,921 Und dann... 482 01:03:26,803 --> 01:03:28,635 Schei�e, dann hab' ich dich. 483 01:03:37,897 --> 01:03:42,107 Lass mich rein! Du kleiner Bastard! Du kleiner Bastard! 484 01:03:42,694 --> 01:03:43,605 Fuck! 485 01:04:19,064 --> 01:04:19,975 Schei�e. 486 01:04:22,734 --> 01:04:25,477 Okay, wir m�ssen weg hier. Sofort. 487 01:04:25,904 --> 01:04:28,988 Also komm, runter vom Baum. Ja? 488 01:04:29,407 --> 01:04:31,148 Komm da jetzt runter, ja? 489 01:04:32,077 --> 01:04:34,660 Ich meine es verdammt ernst, komm jetzt runter. 490 01:04:34,996 --> 01:04:40,037 Komm schon, runter da. Runter da, runter. Fuck, du kommst jetzt runter, sofort! 491 01:04:40,877 --> 01:04:42,709 Verdammte Schei�e, runter jetzt! 492 01:04:43,088 --> 01:04:46,456 Kommst du jetzt runter? Komm von dem schei� Baum runter! 493 01:04:46,841 --> 01:04:48,377 Komm schon, komm runter! 494 01:05:57,328 --> 01:05:59,786 - Mieser Tag, zu lang. - Na, was macht ihr? 495 01:06:00,457 --> 01:06:01,493 Was ist denn mit dir? 496 01:06:03,710 --> 01:06:04,917 Du sollst nicht trinken. 497 01:06:06,629 --> 01:06:07,745 Wie viele hatte sie? 498 01:06:09,048 --> 01:06:12,212 - Eins. - Wie sie sagt: nur das eine. 499 01:06:15,263 --> 01:06:18,347 - Lily hatte heute einen schweren Tag. - Was war denn? 500 01:06:18,475 --> 01:06:21,013 - Keine Sorge, den Kindern geht's gut. - Stimmt das? 501 01:06:21,144 --> 01:06:22,555 Ja, alles gut! 502 01:06:25,064 --> 01:06:27,181 - Wer war das? - Keine Ahnung. 503 01:06:27,650 --> 01:06:31,018 - Und wo sind die jetzt? - Das wei� ich nicht. 504 01:06:31,321 --> 01:06:33,904 Aber einer fehlt nun, okay? 505 01:06:37,994 --> 01:06:39,030 Wo warst du? 506 01:06:47,378 --> 01:06:48,914 Ich habe Fallen aufgestellt. 507 01:06:52,383 --> 01:06:53,715 Fallen f�r Tiere? 508 01:06:55,011 --> 01:06:56,297 Oder f�r was? 509 01:06:59,933 --> 01:07:01,925 - F�r die Infizierten. - Die sind von dir!? 510 01:07:02,101 --> 01:07:03,637 - Aber nat�rlich! - Ach ja? 511 01:07:04,145 --> 01:07:07,058 - Von wem sollten sie sonst sein? - Verteidigst du ihn jetzt? 512 01:07:07,190 --> 01:07:11,560 - Deshalb bist du verletzt! - Nein, wir stehen jetzt zusammen! 513 01:07:11,694 --> 01:07:15,529 - Er h�lt sie von uns fern! - Deshalb liegen auch Moos und Gras dr�ber. 514 01:07:16,366 --> 01:07:20,360 Die Infizierten sehen das gar nicht. Es geht dir um uns, die �berlebenden! 515 01:07:23,873 --> 01:07:28,993 Danke, Lily. Und? Warum hast du nicht auf sie geh�rt? 516 01:07:32,799 --> 01:07:34,335 Aber mir h�rst du jetzt zu: 517 01:07:35,301 --> 01:07:39,511 Meine Fallen sollen alles abwehren, 518 01:07:39,931 --> 01:07:41,923 nicht nur die verdammten Infizierten. 519 01:07:42,433 --> 01:07:47,724 Denn niemand soll uns das hier kaputtmachen. Okay? 520 01:07:50,567 --> 01:07:52,433 Also pass auf, was du sagst. 521 01:07:54,112 --> 01:07:58,402 Klar? Du bist hier, weil ich dir erlaube, hier zu sein. 522 01:07:58,700 --> 01:08:00,157 Das ist der einzige Grund. 523 01:08:01,286 --> 01:08:04,074 Du k�mmerst dich um sie, damit's ihr gut geht. 524 01:08:04,914 --> 01:08:06,906 Das kriegst du doch sicher hin, oder? 525 01:08:12,922 --> 01:08:14,288 - Tom. - Ja? 526 01:08:14,424 --> 01:08:16,916 - Schwing deinen Arsch hier runter. - Okay, ich komme. 527 01:08:18,595 --> 01:08:20,803 - Verbinde den Finger. - Ja. 528 01:08:25,184 --> 01:08:26,925 Tom. Tom, bleib da. 529 01:08:28,896 --> 01:08:29,807 Was ist? 530 01:08:31,899 --> 01:08:32,810 Da. 531 01:08:34,527 --> 01:08:37,645 - Es ist mir gefolgt. - Fuck, nicht dein Ernst. 532 01:08:39,782 --> 01:08:41,614 Wir bleiben heute hier. Tom. 533 01:08:42,160 --> 01:08:43,401 Mach die Lichter an. 534 01:09:05,099 --> 01:09:08,308 - Ich w�rde gerne so leben wie hier. - Ja, das ist toll, oder? 535 01:09:08,895 --> 01:09:13,185 - Ja, wirklich cool. - Hinterm Wald ist ein Fluss. 536 01:09:13,358 --> 01:09:16,897 - Ich k�nnte dir das Angeln beibringen. - Ja, h�rt sich gut an. 537 01:09:17,570 --> 01:09:20,062 Na ja, Dad hat mir letztes Jahr eine Angel besorgt, 538 01:09:20,198 --> 01:09:22,155 aber Karl l�sst mich nicht an den Fluss. 539 01:09:22,909 --> 01:09:26,528 - Was? - Ja, das ist anscheinend "gef�hrlich". 540 01:09:26,663 --> 01:09:31,249 - Ist Karl nicht dein Dad? - Nein, er ist nicht mein Dad. 541 01:09:31,834 --> 01:09:33,871 Aber wer ist er dann? Kennst du ihn? 542 01:09:34,587 --> 01:09:37,421 Nein. Mom lie� ihn bleiben, als der Virus schlimmer wurde. 543 01:09:38,216 --> 01:09:40,674 Oh. Wo ist deine Mom jetzt? 544 01:09:41,302 --> 01:09:44,636 Oh... Nun, m-meine Mom ist gestorben. 545 01:09:45,390 --> 01:09:46,597 Was ist passiert? 546 01:09:47,475 --> 01:09:52,186 S-Sie starb, kurz nachdem Karl kam. Sie wurde erstochen. 547 01:09:52,522 --> 01:09:55,811 - Was? Von wem? - Von den Infizierten. 548 01:09:56,442 --> 01:10:00,311 - Ich wusste nicht, dass die das tun. - Na ja, keine Ahnung... 549 01:10:01,572 --> 01:10:05,361 Tut mir leid. Aber egal, erz�hl mir mehr vom Angeln. 550 01:10:06,452 --> 01:10:09,911 Also, es gibt verschiedene Arten, die man fangen kann: 551 01:10:10,748 --> 01:10:14,412 �h, es gibt Forellen, Bachforellen,... 552 01:10:16,629 --> 01:10:17,619 Lachse... 553 01:11:44,258 --> 01:11:45,214 Harry? 554 01:11:48,888 --> 01:11:49,799 Harry. 555 01:12:02,902 --> 01:12:03,892 Was hast du vor? 556 01:12:05,571 --> 01:12:06,687 Wo sind die Kinder? 557 01:12:13,329 --> 01:12:15,161 Du tr�gst eine meiner Jacken? 558 01:12:17,834 --> 01:12:19,120 Wieso das denn jetzt? 559 01:12:22,463 --> 01:12:23,419 Harry. 560 01:12:25,174 --> 01:12:26,290 Geht's dir gut? 561 01:12:32,056 --> 01:12:33,922 - Wo sind Tom und Lily? - In Sicherheit. 562 01:12:34,100 --> 01:12:36,934 - Wie, "in Sicherheit?" - In Sicherheit, ganz einfach. 563 01:12:39,230 --> 01:12:42,018 Tom! Lily! 564 01:12:46,529 --> 01:12:47,736 Was hei�t "Sicherheit"? 565 01:12:47,864 --> 01:12:50,777 - Genau das hei�t es. - Was hast du getan, Harry? 566 01:12:51,492 --> 01:12:54,735 Tom! Tom! Beweg deinen Arsch her! 567 01:12:56,497 --> 01:12:57,487 Lily! 568 01:13:02,086 --> 01:13:05,454 Harry. Was zum Teufel hast du vor? 569 01:13:07,758 --> 01:13:10,717 H�? Was...zur H�lle? 570 01:13:10,845 --> 01:13:13,053 - Tut mir leid, Karl. - Fuck, was hast du getan? 571 01:13:16,309 --> 01:13:17,265 Harry! 572 01:13:19,937 --> 01:13:21,348 Tom, Lily! 573 01:14:07,360 --> 01:14:10,068 Harry! Wo ist mein verdammter Hammer? 574 01:16:02,266 --> 01:16:05,475 Die Zahl der Krankenhauseinweisungen steigt nahezu senkrecht an, 575 01:16:05,603 --> 01:16:07,890 neue Patienten werden abgewiesen. 576 01:16:08,064 --> 01:16:11,102 Die Gefahrgutvorr�te sind v�llig ersch�pft. 577 01:16:11,275 --> 01:16:14,439 Das Krankenhauspersonal soll nun ohne sie arbeiten, 578 01:16:14,570 --> 01:16:17,904 gesch�tzt durch einen Impfstoff, der bekannterma�en nicht wirkt. 579 01:16:18,074 --> 01:16:20,657 Der Premierminister gibt in K�rze eine Erkl�rung ab, 580 01:16:20,785 --> 01:16:24,199 aber da das Milit�r bereits das landesweite Kriegsrecht verh�ngt hat, 581 01:16:24,330 --> 01:16:25,571 ist unklar... 582 01:16:44,600 --> 01:16:45,511 Mom? 583 01:16:48,312 --> 01:16:49,177 Harry? 584 01:16:50,022 --> 01:16:52,685 - Harry, wo ist Mom? - Alles gut, aber bleib unten, okay? 585 01:16:52,817 --> 01:16:54,433 - Bleib unten! - Lass mich zu Mom. 586 01:16:54,568 --> 01:16:56,776 Ihr geht's gut. Geh nur bitte jetzt runter! 587 01:16:56,904 --> 01:16:59,738 - Harry, ich will zu meiner Mom. - Sie f�hlt sich nicht gut. 588 01:16:59,865 --> 01:17:01,822 - Jetzt h�r auf mich! - Ich bleibe hier. 589 01:17:01,909 --> 01:17:05,152 - Geh jetzt runter, h�r auf mich! - Ich will zu meiner Mom! 590 01:17:05,246 --> 01:17:08,330 - Es wird alles wieder gut. - Nein, ich will zu meiner Mom! 591 01:17:08,457 --> 01:17:11,495 Ich flehe dich an, bitte. Mom geht es nicht gut, okay? 592 01:17:37,820 --> 01:17:38,731 Okay? 593 01:17:39,655 --> 01:17:42,693 Ja? Gut. H�rt zu. 594 01:17:44,118 --> 01:17:45,404 Ich lasse die Tasche hier. 595 01:17:46,704 --> 01:17:50,414 Ich suche die Anderen da hinten. Zwei Minuten. 596 01:17:51,417 --> 01:17:55,832 Nicht l�nger. Bleibt hier, okay? Nicht weglaufen. 597 01:18:27,494 --> 01:18:30,703 - Hey. Alles klar? - Ja. 598 01:18:37,296 --> 01:18:41,415 Da werden viele Fische im See sein, unglaublich viele. 599 01:18:41,550 --> 01:18:42,461 Wie gro�? 600 01:18:43,510 --> 01:18:46,344 So gro�. 80 Pfund. 601 01:18:46,847 --> 01:18:50,090 - Wie lange essen wir an so was? - 80 Pfund w�re ungef�hr so gro�. 602 01:18:50,351 --> 01:18:55,471 Ich habe ungef�hr so Gro�e schon gefangen f�rs Abendessen, also f�r Filets. 603 01:18:55,648 --> 01:18:58,356 - Wie lange w�rde das reichen? - Was, ein Gro�er? 604 01:18:58,817 --> 01:19:00,353 - Ja. - So gro� etwa? 605 01:19:00,611 --> 01:19:03,854 - Nein, so gro�. - Zwei Tage. 606 01:19:04,907 --> 01:19:07,365 - Nicht schlecht. - Eine Woche. Zwei Tage. 607 01:19:07,660 --> 01:19:11,074 Drei Tage, vier Tage, f�nf Tage, eine Woche. 608 01:19:12,164 --> 01:19:13,075 Okay. 609 01:19:21,340 --> 01:19:22,547 Hat Harry Karl get�tet? 610 01:19:25,636 --> 01:19:26,592 Keine Ahnung. 611 01:19:30,349 --> 01:19:31,556 So war's bei meiner Mom. 612 01:19:33,644 --> 01:19:35,556 Die haben doch die Infizierten get�tet. 613 01:19:38,524 --> 01:19:43,565 Nein. Sie wurde infiziert und dann...dann hat Karl sie get�tet. 614 01:19:46,782 --> 01:19:47,898 Tut mir sehr leid. 615 01:19:48,659 --> 01:19:51,242 Schon okay, ist ewig her. 616 01:19:53,122 --> 01:19:54,784 - Hey, Leute. - Ja? 617 01:19:55,291 --> 01:19:56,202 Kommt. 618 01:20:33,912 --> 01:20:34,823 Wartet. 619 01:20:42,796 --> 01:20:45,254 Hey Leute, kommt. Na kommt. 620 01:20:49,428 --> 01:20:50,418 Was denkt ihr? 621 01:20:51,180 --> 01:20:53,923 - Super. - Ja, echt nicht schlecht. 622 01:20:54,141 --> 01:20:57,009 Sehen wir mal... Ihr wartet hier. 623 01:21:25,506 --> 01:21:26,496 Den Rucksack. 624 01:21:27,508 --> 01:21:28,419 Ja. 625 01:21:30,511 --> 01:21:31,501 Bleibt da. 626 01:21:45,901 --> 01:21:49,065 "Liebe Mom, wir haben ein Boot gefunden. 627 01:21:49,363 --> 01:21:51,776 Mal sehen, wie weit wir damit kommen. 628 01:21:52,533 --> 01:21:54,570 Tom ist jetzt bei uns, das ist cool. 629 01:21:55,244 --> 01:21:57,611 Er sagt, er kann uns genug zum Essen fangen. 630 01:21:58,914 --> 01:22:01,873 Harry geht es gut. Kommandiert immer noch herum, 631 01:22:02,042 --> 01:22:05,786 aber es geht. Er scheint sich zu freuen, wieder unterwegs zu sein. 632 01:22:06,672 --> 01:22:08,459 Er h�lt das Team gut zusammen. 633 01:22:09,425 --> 01:22:11,917 Ich hoffe, du schaust auf uns herab und bist stolz. 634 01:22:13,303 --> 01:22:14,293 Du fehlst mir. 635 01:22:15,639 --> 01:22:17,005 Hab' dich lieb. Lily." 636 01:22:18,305 --> 01:23:18,845 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 46776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.