Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:43,877 --> 00:00:44,788
Dad?
3
00:00:46,547 --> 00:00:48,163
Keine Ahnung, ob du das bekommst.
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,257
Ich bringe Lily zu dir.
5
00:00:52,469 --> 00:00:53,425
�h...
6
00:00:53,512 --> 00:00:57,096
- Mom, antworte auf meine Mail!
- Ich hoffe, dir geht's gut.
7
00:00:57,266 --> 00:00:59,883
- wir sind bald da.
- Es ist das Blut, das zieht sie an.
8
00:01:00,018 --> 00:01:03,477
- Sie folgen ihm und t�ten dann.
- Danke sehr. Bitte w�hlen Sie erneut.
9
00:01:07,484 --> 00:01:08,565
Ich erz�hl's dir dann.
10
00:01:11,822 --> 00:01:12,858
Bis bald.
11
00:01:13,657 --> 00:01:15,774
Niemand kann Ihren Anruf entgegennehmen.
12
00:01:16,618 --> 00:01:18,701
Die Leute sterben da drau�en.
13
00:01:21,164 --> 00:01:23,121
Du darfst nicht bluten.
14
00:01:39,600 --> 00:01:42,468
"Liebe Mom, ich hoffe, dir geht's gut.
15
00:01:43,478 --> 00:01:46,562
Wir haben gepackt, was wir
tragen k�nnen, und gehen zu Dad.
16
00:01:47,899 --> 00:01:51,063
Harry sagt, die Stra�en sind nicht sicher.
Also gehen wir.
17
00:01:52,195 --> 00:01:55,563
Wenn alles klappt, sollte es nicht
mehr als ein paar Wochen dauern."
18
00:02:47,626 --> 00:02:50,744
- Machen wir wieder Hausaufgaben?
- Na sicher.
19
00:02:51,588 --> 00:02:54,581
Wow, sieh dir das an.
Wie eine Zugbr�cke, geht direkt durch.
20
00:02:55,842 --> 00:02:56,753
H�?
21
00:03:23,286 --> 00:03:24,447
Du hast angefangen.
22
00:03:52,858 --> 00:03:54,440
Was hast du vorhin gegessen?
23
00:03:55,652 --> 00:03:59,487
- Tomaten.
- Tomaten? So, wir haben...
24
00:04:01,324 --> 00:04:02,360
Bohnen.
25
00:04:04,661 --> 00:04:07,244
Oh mein Gott, Bohnen.
26
00:04:08,415 --> 00:04:10,782
Oh... Ich sch�tze, ich nehme Bohnen.
27
00:04:11,168 --> 00:04:12,249
Gute Wahl.
28
00:04:21,928 --> 00:04:23,169
Machst du ein Foto?
29
00:04:24,431 --> 00:04:25,342
Sieh mal.
30
00:04:28,101 --> 00:04:31,811
- Du bist so ein Spinner.
- Dann kannst du dich daran erinnern.
31
00:04:34,274 --> 00:04:35,435
Ach... Na komm.
32
00:05:25,200 --> 00:05:26,407
- Harry!
- Lasst mich rein!
33
00:05:26,535 --> 00:05:28,197
- Harry.
- Ich bin nicht infiziert.
34
00:05:28,328 --> 00:05:30,570
- Harry!
- Nein, nein, geh, geh, geh,...!
35
00:05:30,705 --> 00:05:32,571
- Bitte, lasst mich rein!
- Nein, raus!
36
00:05:32,791 --> 00:05:35,750
Du musst gehen, los! Raus, hau blo� ab!
37
00:05:35,877 --> 00:05:39,291
Bitte, helft mir doch! Bitte!
So helft mir!
38
00:05:39,923 --> 00:05:42,381
Bitte. Helft mir doch!
39
00:06:38,607 --> 00:06:40,974
Komm her, mach das.
Das da �bernehme ich. Komm.
40
00:06:41,109 --> 00:06:43,101
- Ich hab's schon...
- Schon gut, komm.
41
00:07:09,596 --> 00:07:14,808
Gut. Auf keinen Fall gehen
wir �ber diese Br�cke.
42
00:07:14,935 --> 00:07:17,348
- Komm schon.
- Nein, warte kurz, ja? Ich dachte,
43
00:07:17,479 --> 00:07:21,314
da ist noch eine Br�cke. Ja, da hinten,
ohne Haus. Zu der werden wir gehen.
44
00:07:21,441 --> 00:07:23,103
Komm schon, riskier es.
45
00:07:24,235 --> 00:07:25,396
"Riskier es"?
46
00:07:27,030 --> 00:07:30,114
- "Riskier es..." Was ist da drinnen?
- Keine Ahnung.
47
00:07:30,241 --> 00:07:32,278
Ja, genau. "Riskier es"?
48
00:07:35,705 --> 00:07:39,039
Mein Gott. Also... Und jetzt h�r mir zu,
49
00:07:39,167 --> 00:07:42,626
wir finden einen anderen Weg.
Wenn wir da weitergehen,
50
00:07:42,754 --> 00:07:44,916
sollte es dort sein, ja?
51
00:07:45,507 --> 00:07:46,463
Lily!
52
00:07:49,636 --> 00:07:50,547
Lily!
53
00:07:50,929 --> 00:07:52,090
Schei�e...
54
00:08:45,316 --> 00:08:48,184
Lauf!
55
00:08:48,445 --> 00:08:50,027
Lauf!
56
00:09:35,658 --> 00:09:36,614
Fuck.
57
00:09:59,349 --> 00:10:02,558
Nein, nein, nein,...! Nein, bitte.
58
00:10:02,685 --> 00:10:04,768
Los, raus! Raus hier, raus hier!
59
00:10:07,524 --> 00:10:08,605
Schei�e!
60
00:10:09,692 --> 00:10:11,308
Na super, die blutet, verdammt.
61
00:10:55,280 --> 00:10:56,612
- Komm.
- H�?
62
00:10:59,117 --> 00:11:00,699
- Wer ist das?
- Keine Ahnung.
63
00:11:16,384 --> 00:11:18,296
Die verfolgen uns nicht mehr.
64
00:11:22,223 --> 00:11:24,215
- Pudding?
- Wei�t du, was du getan hast?
65
00:11:25,185 --> 00:11:27,848
Vorhin. Nein, weil du...
66
00:11:28,771 --> 00:11:31,605
Du h�rst nie zu. Niemals.
67
00:11:35,111 --> 00:11:36,272
Geh ins Bett.
68
00:11:55,465 --> 00:11:56,922
Du redest nicht viel, was?
69
00:12:05,308 --> 00:12:07,675
Das wusste ich nicht. T-Tut mir leid.
70
00:12:14,025 --> 00:12:15,436
Kannst du Geb�rdensprache?
71
00:12:19,030 --> 00:12:20,066
Ich auch nicht.
72
00:12:25,286 --> 00:12:26,402
Wie hei�t du?
73
00:12:31,167 --> 00:12:32,078
Matt?
74
00:12:34,379 --> 00:12:35,369
Jack?
75
00:12:36,881 --> 00:12:38,247
Jack, freut mich sehr.
76
00:12:39,467 --> 00:12:44,212
Ich bin Harry und das hier...
ist meine Schwester Lily.
77
00:12:53,106 --> 00:12:54,392
Die Jacke sieht warm aus.
78
00:12:59,070 --> 00:13:00,527
Nur die Farbe...
79
00:13:06,244 --> 00:13:07,155
Die hier?
80
00:13:08,705 --> 00:13:10,537
Mist, kalt.
81
00:13:16,504 --> 00:13:17,369
Moment, Moment...
82
00:13:18,923 --> 00:13:21,836
Nein, nein, nein,... Nein, nein. Nein.
83
00:13:21,926 --> 00:13:23,167
Ernsthaft, nein.
84
00:13:24,595 --> 00:13:26,632
Bitte. Mir geht's gut.
85
00:13:27,390 --> 00:13:29,507
Okay. Danke.
86
00:14:01,841 --> 00:14:04,925
"Liebe Mom. Harry geht es gut.
87
00:14:05,803 --> 00:14:08,716
Er kommandiert mich oft herum,
also nichts Neues.
88
00:14:09,182 --> 00:14:10,923
Wir sind ein ziemlich gutes Team.
89
00:14:12,268 --> 00:14:15,011
Meine Beine tun weh,
aber ich freue mich auf Dad."
90
00:14:26,407 --> 00:14:28,990
- Vielleicht gibt's da was zu essen.
- Wir haben genug.
91
00:14:30,453 --> 00:14:31,819
Du isst ja nie was.
92
00:15:26,551 --> 00:15:27,462
Aua.
93
00:15:30,054 --> 00:15:30,919
Alles okay?
94
00:15:32,723 --> 00:15:34,385
- Harry.
- Alles gut, alles gut.
95
00:15:34,517 --> 00:15:38,306
- Es blutet.
- Schon gut, schon gut,...
96
00:15:38,438 --> 00:15:41,181
Keine Sorge. Alles gut,
alles gut. Komm her.
97
00:15:47,780 --> 00:15:48,691
Okay?
98
00:15:51,868 --> 00:15:53,279
Ist gut, schon gut.
99
00:15:55,037 --> 00:15:56,448
Okay? Geht's wieder?
100
00:16:04,338 --> 00:16:06,079
Geh, geh, geh,...
101
00:16:18,186 --> 00:16:19,393
Geh weiter, geh weiter.
102
00:16:58,226 --> 00:16:59,342
Was macht deine Wunde?
103
00:17:00,811 --> 00:17:01,767
Lass mal sehen.
104
00:17:04,357 --> 00:17:07,270
Ja, blutet nicht mehr.
H�r zu, ich geb' dir etwas.
105
00:17:08,027 --> 00:17:10,235
- Okay.
- Benutz es wirklich nur,
106
00:17:10,363 --> 00:17:11,479
wenn du es brauchst.
107
00:17:12,865 --> 00:17:13,776
Ja.
108
00:17:14,742 --> 00:17:15,653
Hier.
109
00:17:19,288 --> 00:17:20,779
Wo lang geht's zu Dad?
110
00:17:21,916 --> 00:17:25,660
Da lang. Hier gehen wir zur�ck
in den Wald, in Deckung.
111
00:17:25,920 --> 00:17:28,412
- Okay
- Na dann los, genug herumgesessen.
112
00:17:37,431 --> 00:17:39,514
- Hast du alles?
- �h, ja.
113
00:17:47,441 --> 00:17:48,898
Harry, ich muss mal.
114
00:17:52,697 --> 00:17:54,154
- Harry!
- Was?
115
00:17:54,282 --> 00:17:55,523
Ich muss mal.
116
00:17:56,576 --> 00:17:57,862
Geh nicht so weit weg.
117
00:18:32,403 --> 00:18:34,315
Hey, Lily! Sieh dir das mal an.
118
00:18:37,533 --> 00:18:38,899
Hey, Lily!
119
00:18:44,707 --> 00:18:45,618
Lily.
120
00:18:53,716 --> 00:18:54,627
Lily.
121
00:18:58,554 --> 00:18:59,465
Lily!
122
00:19:02,391 --> 00:19:03,302
Lily!
123
00:19:05,186 --> 00:19:06,142
Lily!
124
00:19:06,520 --> 00:19:09,012
- Lily!
- Ey, gibt's keine Privatsph�re mehr?
125
00:19:11,317 --> 00:19:12,433
Okay, sorry.
126
00:19:22,870 --> 00:19:25,157
- Lily!
- Aua!
127
00:19:25,915 --> 00:19:28,783
- Harry!
- Schon gut, h�r zu. Ich zieh dich raus.
128
00:19:28,918 --> 00:19:31,456
Das tut jetzt weh, okay?
Ja, das geht, das geht...
129
00:19:31,587 --> 00:19:32,873
- Gut, raus, raus...
- Harry!
130
00:19:33,005 --> 00:19:35,292
Gut so. Ist okay, ist okay. Ist okay.
131
00:19:35,591 --> 00:19:36,502
- Gut.
- Harry...
132
00:19:36,634 --> 00:19:38,591
Komm, den Fu� her, den Fu�. Ja, gut so.
133
00:19:39,720 --> 00:19:42,258
Du bist tapfer.
Ich sag's dir, du bist tapfer.
134
00:19:42,807 --> 00:19:45,766
- Komm her. Halt das so fest.
- Harry!
135
00:19:45,893 --> 00:19:48,101
Alles gut, sieh her.
Ist gut so, festhalten.
136
00:19:48,229 --> 00:19:49,515
Dr�ck es runter, halt fest.
137
00:19:52,066 --> 00:19:52,977
Okay?
138
00:19:55,903 --> 00:19:57,019
Komm schon!
139
00:20:00,866 --> 00:20:03,483
Na bitte, geht doch. So ist's gut.
140
00:20:11,252 --> 00:20:13,915
H�r zu, h�r zu.
Wir m�ssen uns beeilen, okay? Sehr.
141
00:20:14,046 --> 00:20:17,039
Kannst du das f�r mich tun?
Komm, komm. Hoch, hoch, hoch,...!
142
00:20:17,174 --> 00:20:19,666
Ja, gut so. H�r zu.
Den schnalle ich mir um.
143
00:20:20,136 --> 00:20:21,718
Und nun spring auf. Los, spring!
144
00:20:23,347 --> 00:20:25,304
Geht das so? Festhalten, festhalten!
145
00:20:25,891 --> 00:20:26,802
Und los.
146
00:20:31,480 --> 00:20:32,846
Gut, und los.
147
00:20:36,026 --> 00:20:37,892
Weiter, weiter. Weiter.
148
00:21:03,637 --> 00:21:05,503
Pass auf deinen Fu� auf, deinen Fu�.
149
00:21:09,351 --> 00:21:10,262
Komm schon!
150
00:21:11,562 --> 00:21:13,804
Wo sind die Batterien?
Die Batterien, wo?
151
00:21:13,898 --> 00:21:15,014
Wei� ich nicht!
152
00:21:21,572 --> 00:21:24,565
Okay, komm mit. Folg mir. Folg mir!
153
00:21:27,119 --> 00:21:29,486
Komm, Fu� dr�ber,
Fu� dr�ber, Fu� dr�ber. Gut.
154
00:21:29,622 --> 00:21:30,612
Vorsicht, vorsicht!
155
00:21:31,373 --> 00:21:33,410
Gut, geh zu dem Baum. Zum Baum, zum Baum!
156
00:21:40,758 --> 00:21:41,669
Na komm!
157
00:21:50,601 --> 00:21:52,137
Lauf, lauf, lauf, lauf!
158
00:22:22,758 --> 00:22:25,922
- Wo gehst du hin?
- Ich sehe mich mal um.
159
00:22:26,554 --> 00:22:28,261
Wir brauchen mehr Vorr�te.
160
00:22:31,892 --> 00:22:33,303
Hast du noch Reispudding?
161
00:22:35,688 --> 00:22:36,724
�h...
162
00:22:38,274 --> 00:22:40,982
Nein, aber H�hnchen und Kichererbsen.
Kein Reispudding.
163
00:22:42,695 --> 00:22:45,153
- Wie geht's damit?
- Blutet nicht mehr.
164
00:22:46,156 --> 00:22:48,694
- Willst du mitkommen?
- Ich kann damit nicht laufen.
165
00:22:50,536 --> 00:22:51,447
Okay.
166
00:22:52,246 --> 00:22:54,203
- Du hast das Messer?
- Ja.
167
00:22:54,540 --> 00:22:57,032
- Pass auf dich auf, ja?
- Okay.
168
00:22:57,668 --> 00:23:00,035
- Mach zu, wenn ich weg bin.
- Okay.
169
00:24:21,001 --> 00:24:22,458
Wo kommst du her?
170
00:24:23,253 --> 00:24:26,587
Aus westlicher Richtung. Okay?
Westlich von hier ist ein Camp, okay?
171
00:24:26,715 --> 00:24:27,705
Ein Camp!
172
00:24:38,560 --> 00:24:40,096
Wo sagst du, soll das sein?
173
00:24:43,315 --> 00:24:47,855
Westlich von hier, da ist ein Camp.
Um die 40 Leute.
174
00:24:52,199 --> 00:24:54,816
- An wen soll ich mich da wenden?
- �h...
175
00:24:54,910 --> 00:24:57,197
- Um mich nach dir zu erkundigen.
- �h...
176
00:24:59,915 --> 00:25:00,905
Sag schon.
177
00:25:04,169 --> 00:25:07,162
Okay, gut. E-Es tut mir leid.
Ich, ich suche meinen Dad.
178
00:25:07,464 --> 00:25:08,671
I-Ich, also...
179
00:25:09,633 --> 00:25:12,922
Er ist irgendwo hier und hat nur mich.
Ich suche nur meinen Dad...
180
00:25:13,137 --> 00:25:15,003
Ich wollte nicht l�gen. Tut mir leid.
181
00:25:15,806 --> 00:25:18,264
- Tut mir auch leid.
- Okay, okay, okay,...!
182
00:25:18,392 --> 00:25:19,599
- Bitte!
- Kein Risiko.
183
00:25:19,727 --> 00:25:21,684
Nein, ich flehe Sie an, Gnade. Bitte!
184
00:25:24,606 --> 00:25:25,517
Tom.
185
00:25:28,569 --> 00:25:29,855
Ich habe eine Schwester.
186
00:25:31,905 --> 00:25:34,864
So alt wie er.
Meine Schwester ist in seinem Alter.
187
00:25:34,992 --> 00:25:36,904
Deswegen bin ich hier, sie ist verletzt.
188
00:25:37,619 --> 00:25:41,112
- Durch eine dieser Fallen.
- Was f�r Fallen?
189
00:25:41,248 --> 00:25:42,534
Die im Wald da hinten.
190
00:25:43,917 --> 00:25:46,000
Ich suche Hilfe f�r sie.
191
00:25:48,005 --> 00:25:50,497
Deswegen bin ich hier,
nur f�r meine Schwester.
192
00:25:54,428 --> 00:25:55,589
Okay, dann...
193
00:25:56,930 --> 00:25:59,889
- gehen wir mal zu ihr, hm?
- Okay.
194
00:26:28,796 --> 00:26:29,877
Sie soll rauskommen.
195
00:26:30,923 --> 00:26:32,585
- Tom, geh etwas zur�ck.
- Lily?
196
00:26:34,176 --> 00:26:35,087
Wer ist das?
197
00:26:36,053 --> 00:26:37,669
- Ihr Name?
- Karl.
198
00:26:38,764 --> 00:26:39,800
Das ist Karl.
199
00:26:41,266 --> 00:26:42,507
Schon gut, komm.
200
00:26:51,568 --> 00:26:54,151
Bleib stehen. Zeig mir dein Bein.
201
00:26:55,364 --> 00:26:56,730
Alles gut, zeig's her.
202
00:27:03,330 --> 00:27:05,196
Mach das nicht ab, lass es so.
203
00:27:12,506 --> 00:27:16,750
Ich habe die Stra�e hoch 'ne H�tte,
da k�nnt ihr ein paar Tage bleiben.
204
00:27:17,719 --> 00:27:19,460
Aber dann verschwindet ihr.
205
00:27:20,013 --> 00:27:21,925
- Machen wir, danke.
- Keine L�gen mehr.
206
00:27:22,808 --> 00:27:24,800
Versprochen. Danke, Karl.
207
00:27:27,604 --> 00:27:29,891
Jetzt packt ein.
Ich bringe euch was zu essen.
208
00:27:32,484 --> 00:27:33,895
- Tom.
- Tsch�ss.
209
00:27:39,658 --> 00:27:41,524
Wir m�ssen packen und verschwinden.
210
00:27:42,703 --> 00:27:45,912
- Aber wieso?
- Wir k�nnen ihnen nicht trauen.
211
00:27:46,123 --> 00:27:48,240
Aber wir sind da sicherer
als hier drau�en.
212
00:27:48,917 --> 00:27:51,534
- Kannst du auftreten?
- Nicht wirklich.
213
00:27:52,921 --> 00:27:56,790
Aber sobald du wieder auftreten kannst,
sagst du's mir
214
00:27:56,925 --> 00:27:59,042
- und wir gehen. H�rst du?
- Ja.
215
00:27:59,303 --> 00:28:01,135
Hol dein Zeug. Ich mache hier weiter.
216
00:28:08,937 --> 00:28:10,223
Wo kommt ihr her?
217
00:28:13,859 --> 00:28:18,900
Tom. Tom, komm her.
Mach schon, komm her.
218
00:28:27,748 --> 00:28:28,659
Kommt rein.
219
00:28:29,833 --> 00:28:32,917
- Danke.
- Zeig ihnen alles, Tom, ja?
220
00:28:33,837 --> 00:28:35,920
Langsam runter. Geht das?
221
00:28:36,882 --> 00:28:38,464
Ja, gut. Da hin.
222
00:28:40,636 --> 00:28:41,501
Gut.
223
00:28:48,852 --> 00:28:50,059
Hier, das ist f�r dich.
224
00:28:53,607 --> 00:28:58,523
Macht es euch nicht zu bequem hier.
Ihr geht, sobald es ihr besser geht, okay?
225
00:28:59,279 --> 00:29:00,190
Ja.
226
00:29:01,907 --> 00:29:04,274
Wir machen das irgendwie
wieder gut, wirklich.
227
00:29:06,411 --> 00:29:07,322
Ja, ja.
228
00:29:14,920 --> 00:29:17,833
- Unsere Farm ist gro�, oder, Karl?
- Ja.
229
00:29:18,090 --> 00:29:20,582
Wir bringen euch noch mehr zu essen,
wenn ihr wollt.
230
00:29:46,201 --> 00:29:48,318
Es ist etwas schwer zu erkl�ren.
Man muss...
231
00:29:48,453 --> 00:29:52,163
- Ja?
- �h, ich muss eine Eins,
232
00:29:52,291 --> 00:29:53,827
'nen K�nig oder 'ne Dame legen.
233
00:29:56,920 --> 00:29:58,536
- Ja...
- Hi.
234
00:29:58,672 --> 00:29:59,583
Hi.
235
00:30:00,507 --> 00:30:02,373
- Also...
- Kannst du das spielen?
236
00:30:02,509 --> 00:30:04,375
- Willst du's lernen?
- Ich kann's nicht.
237
00:30:04,511 --> 00:30:07,174
- Oh, aber hallo, aber hallo.
- Ey!
238
00:30:07,306 --> 00:30:09,923
- Hab' ich ewig nicht mehr gesehen.
- Eine ist f�r mich.
239
00:30:10,267 --> 00:30:13,806
- Bringst du ihnen Kartenspiele bei?
- Ja, er soll Mogeln lernen,
240
00:30:13,937 --> 00:30:16,850
- aber er h�rt mir nicht zu.
- Okay, dann los, los, los, los!
241
00:30:17,065 --> 00:30:21,651
Gut, du sagst "Gemogelt", wenn du denkst,
jemand hat beim Kartenablegen gelogen.
242
00:30:21,778 --> 00:30:23,394
- Ja.
- Wenn eine Karte �brig ist
243
00:30:23,530 --> 00:30:27,695
und oh, du brauchst noch genau eine,
einen K�nig. "Gemogelt!"
244
00:30:27,826 --> 00:30:32,446
Aber das stimmt nicht. Nun musst du
alle Karten nehmen, die da liegen. Klar?
245
00:30:32,539 --> 00:30:35,532
- Nur zu. Ja.
- Oh ja, stark. Danke.
246
00:30:35,667 --> 00:30:39,581
- Karl hat's schon gespielt.
- Ach ja? Wer ist besser, du oder er?
247
00:30:40,130 --> 00:30:41,166
- Darf ich auch?
- Ich.
248
00:30:41,298 --> 00:30:42,630
- Kein Alkohol.
- Aber ich.
249
00:30:42,758 --> 00:30:44,499
- Das wei�t du doch.
- Ach ja?
250
00:30:44,634 --> 00:30:47,547
- Kann ich probieren? Bitte.
- Na los.
251
00:30:47,679 --> 00:30:48,715
Ja!
252
00:30:53,018 --> 00:30:55,635
- Echt komisch, schmeckt eklig...
- Lies dein Buch.
253
00:30:55,937 --> 00:30:58,805
Ich verteile einfach alle Karten
und werfe eine rein.
254
00:30:58,899 --> 00:31:01,186
Dann aber so,
dass du sie nicht sehen kannst.
255
00:31:01,401 --> 00:31:03,358
- Ah, klar. Sorry.
- Kein Schummeln.
256
00:31:03,487 --> 00:31:05,228
Also hast du's schon mal gespielt?
257
00:31:07,282 --> 00:31:09,615
- Wie geht's deinem Bein, Lily?
- Ganz gut.
258
00:31:14,331 --> 00:31:15,572
Wie machen die das blo�?
259
00:31:17,167 --> 00:31:21,457
Ich wei� nicht, wie sie damit umgehen.
Es ist schon sehr hart f�r uns.
260
00:31:22,422 --> 00:31:26,132
Ja, aber Kinder sind so, oder?
Sie passen sich leichter an.
261
00:31:26,676 --> 00:31:31,637
F�r uns ist es schwierig,
aber sie gehen damit besser um.
262
00:31:33,600 --> 00:31:37,435
Ja, ja...
- Oh, was ist denn auf deiner Farm?
263
00:31:38,313 --> 00:31:41,897
- Wieso?
- Gibt's da eventuell 'nen besseren Mantel?
264
00:31:42,067 --> 00:31:43,433
Meiner ist n�mlich M�ll.
265
00:31:44,694 --> 00:31:46,777
Ja, da m�sste noch was rumh�ngen.
266
00:31:48,198 --> 00:31:51,316
Als ich noch LKW-Fahrer war,
hatte ich jede Menge M�ntel...
267
00:31:51,451 --> 00:31:52,362
Warst du das, ja?
268
00:31:52,869 --> 00:31:54,906
- Wie lange denn?
- Na ja...
269
00:31:56,248 --> 00:31:59,082
Schon 'ne Weile, ziemlich lange, ja.
270
00:31:59,918 --> 00:32:02,126
Ich hab' aufgeh�rt, als das hier anfing.
271
00:32:03,588 --> 00:32:07,923
- Und was ist mit dir?
- Mit mir? Ich war Biologe.
272
00:32:10,679 --> 00:32:13,797
- �berrascht dich das? Ja!
- Allerdings, ja.
273
00:32:13,932 --> 00:32:16,424
- Nein, ich war Buchhalter.
- Buchhalter?
274
00:32:17,018 --> 00:32:18,930
F�r so was h�tte ich dich nie gehalten.
275
00:32:19,896 --> 00:32:23,310
Nein, ich h�tte gedacht,
du warst Eisverk�ufer.
276
00:32:23,525 --> 00:32:27,986
Oder vielleicht am Strand, als Helfer,
beim Liegestuhl-Verleih.
277
00:32:30,282 --> 00:32:33,400
Oder in 'nem Burger-Laden.
Aber nicht Buchhalter.
278
00:32:34,578 --> 00:32:35,489
Nein.
279
00:32:37,122 --> 00:32:38,283
Bist also kein Farmer?
280
00:32:44,921 --> 00:32:49,256
Nein. Nein, nein. Das war meine Frau,
sie hat das gemacht.
281
00:32:49,384 --> 00:32:50,591
Oh, okay.
282
00:32:51,928 --> 00:32:54,921
Wie auch immer... Gehen wir mal lieber.
283
00:32:55,223 --> 00:32:58,136
Ja, klar, ja ja. �h, danke daf�r.
284
00:32:58,560 --> 00:33:00,222
Ich schreibe die auf dein Zimmer.
285
00:33:02,564 --> 00:33:05,056
Tom! Zeit zu gehen.
286
00:33:05,442 --> 00:33:06,523
Tsch�ss, Lily.
287
00:33:17,996 --> 00:33:20,204
- Ja...
- Nicht vergessen.
288
00:33:22,417 --> 00:33:24,204
- Nacht, Harry.
- Nacht.
289
00:33:24,377 --> 00:33:25,288
Nacht.
290
00:33:47,734 --> 00:33:50,226
- Lily?
- Ja?
291
00:33:50,862 --> 00:33:52,649
Willst du wirklich im Zelt schlafen?
292
00:33:54,449 --> 00:33:56,566
Du hast doch gesagt, das w�re okay.
293
00:34:01,581 --> 00:34:04,244
- Na gut.
- Ja...
294
00:34:05,877 --> 00:34:08,915
Ich ziehe morgen mal los,
suche uns 'nen anderen Platz.
295
00:34:09,047 --> 00:34:12,040
- Okay, ich spiele mit Tom.
- Du kannst auch mitkommen.
296
00:34:12,175 --> 00:34:13,791
Nein, kann ich nicht.
297
00:34:15,428 --> 00:34:18,921
- Ich gehe, wenn Karl jagen ist.
- Okay.
298
00:34:20,725 --> 00:34:21,806
Ist das dein Messer?
299
00:34:24,187 --> 00:34:26,895
- Ey! Hast du dein Messer?
- Ja!
300
00:35:34,924 --> 00:35:35,914
"Mom,
301
00:35:37,052 --> 00:35:39,009
ich habe mich am Bein schwer verletzt.
302
00:35:39,929 --> 00:35:42,922
Harry hat mich genervt und
ich bin in eine Falle getappt.
303
00:35:43,767 --> 00:35:46,931
Alles gut aber. Es muss nur heilen,
damit's nicht mehr blutet.
304
00:35:48,188 --> 00:35:52,148
Andere �berlebende haben uns f�r ein
paar Tage in Ihrer H�tte aufgenommen.
305
00:35:52,776 --> 00:35:54,187
Die sind ganz nett."
306
00:35:54,736 --> 00:35:56,568
- Alles klar?
- Ja.
307
00:36:03,078 --> 00:36:06,571
- Wieso bist du im Zelt?
- Weil ich es gew�hnt bin.
308
00:36:07,248 --> 00:36:10,832
- Wir haben prima Betten.
- Ja, aber ich mag das Zelt.
309
00:36:11,211 --> 00:36:13,874
- Und dein Bein?
- Tut weh.
310
00:36:13,922 --> 00:36:15,163
Kann ich es ansehen?
311
00:36:16,257 --> 00:36:18,089
- Nein.
- Tut es weh?
312
00:36:19,219 --> 00:36:21,632
- Ja.
- Willst du was spielen?
313
00:36:25,308 --> 00:36:27,800
Oh... Geht's dir gut?
314
00:36:28,812 --> 00:36:31,395
Ja... Oh Gott.
315
00:36:33,400 --> 00:36:36,234
- Ey, das ist nicht witzig, Tom.
- Das ist sehr witzig.
316
00:36:36,736 --> 00:36:37,897
Sorry, Lily.
317
00:37:58,318 --> 00:38:00,355
- Komm, Tom!
- Sorry, hab' nicht hingesehen.
318
00:38:00,487 --> 00:38:01,398
Hepp!
319
00:38:04,157 --> 00:38:06,194
- Alles okay?
- Aua.
320
00:38:09,329 --> 00:38:10,911
- Ich denke, es geht.
- Sicher?
321
00:38:12,791 --> 00:38:16,455
Was macht dein Bein? Tut es sehr weh?
322
00:38:23,718 --> 00:38:24,754
Karl?
323
00:38:25,845 --> 00:38:28,588
Runter, Tom! Runter!
Runter, runter, runter!
324
00:38:29,599 --> 00:38:30,680
Seid still.
325
00:38:39,526 --> 00:38:41,108
Schnell, kommt!
326
00:38:41,903 --> 00:38:43,690
Los! Tom, du wei�t, wo ihr hinm�sst.
327
00:38:47,450 --> 00:38:49,112
- Lily!
- Wo zum Teufel warst du?
328
00:38:49,244 --> 00:38:52,157
- Was ist passiert?
- Nimm sie, k�mmer dich um ihr Bein!
329
00:38:52,288 --> 00:38:54,200
- Wo gehst du hin?
- Lass mich einfach.
330
00:39:24,445 --> 00:39:25,731
Hier lang, kommt!
331
00:39:30,201 --> 00:39:31,408
- Komm!
- Ich seh mal nach.
332
00:39:31,536 --> 00:39:33,653
- Was? Komm!
- Sie k�nnen uns nicht folgen,
333
00:39:33,788 --> 00:39:36,201
- es ist zu hell.
- Hast du's nicht gerade geh�rt?
334
00:39:36,332 --> 00:39:37,368
- Komm, komm!
- Harry!
335
00:39:37,500 --> 00:39:38,490
Beeil dich!
336
00:39:41,713 --> 00:39:42,749
Los, weiter.
337
00:40:07,864 --> 00:40:09,150
Ist alles in Ordnung?
338
00:40:10,408 --> 00:40:11,319
Soweit ja.
339
00:40:17,540 --> 00:40:18,576
Was ist passiert?
340
00:40:22,253 --> 00:40:23,494
Kennst du dich damit aus?
341
00:40:25,548 --> 00:40:27,915
Hey, ich gebe hier mein Bestes.
342
00:40:29,052 --> 00:40:33,797
Wir k�nnen nicht alle so sein wie du,
Karl. Ich lerne jeden Tag.
343
00:40:35,808 --> 00:40:37,470
- Tom.
- Ja?
344
00:40:37,644 --> 00:40:40,136
- Komm, wir verschwinden.
- Tsch�ss, Tom.
345
00:40:40,271 --> 00:40:41,307
Bis dann, Lily.
346
00:40:57,163 --> 00:40:58,654
Wir sehen uns morgen.
347
00:40:59,165 --> 00:41:00,451
- Tsch�ss.
- Okay, tsch�ss.
348
00:41:00,583 --> 00:41:02,791
- Tsch�ss, Lily.
- Ich halte die T�r.
349
00:41:03,920 --> 00:41:06,037
Danke. Dann los.
350
00:41:11,552 --> 00:41:12,542
Oh...
351
00:41:14,597 --> 00:41:16,509
- Alles klar?
- Ja.
352
00:41:29,070 --> 00:41:32,654
- Ob da was ist?
- M�sste eigentlich. Hoffentlich...
353
00:41:32,782 --> 00:41:34,865
- Gib mal die Flasche her.
- Ja.
354
00:41:36,327 --> 00:41:38,910
Na ja, viel ist es nicht. Aber immerhin.
355
00:41:43,084 --> 00:41:43,915
Ja.
356
00:41:45,753 --> 00:41:47,244
Halt sie da hin, vorsichtig.
357
00:41:48,923 --> 00:41:49,879
Ja...
358
00:41:50,925 --> 00:41:52,086
Na also.
359
00:41:53,469 --> 00:41:54,835
Nicht so viel, diesmal.
360
00:41:56,097 --> 00:41:59,590
Langsam. Na komm.
Siehst du, siehst du? Hab's dir gesagt.
361
00:42:00,143 --> 00:42:01,179
Hab's dir gesagt.
362
00:42:01,853 --> 00:42:05,096
Immerhin, ein bisschen was.
Hoffentlich regnet es morgen.
363
00:42:07,275 --> 00:42:08,311
Hier ist der Deckel.
364
00:42:11,446 --> 00:42:12,527
Es wird dunkel.
365
00:42:13,281 --> 00:42:14,647
Holen wir noch meine St�tze?
366
00:42:16,325 --> 00:42:18,362
- Wo ist die?
- Auf dem Feld.
367
00:42:20,204 --> 00:42:21,160
Kannst du gehen?
368
00:42:22,248 --> 00:42:24,240
Die Wunde soll halt nicht aufgehen.
369
00:42:26,919 --> 00:42:27,909
Okay.
370
00:42:34,677 --> 00:42:36,839
Pass auf, dass du nicht f�llst. Vorsicht.
371
00:42:47,648 --> 00:42:50,391
- Kommst du mit?
- Was? Oh, ja.
372
00:42:54,864 --> 00:42:56,901
- Hei�, oder?
- Ja.
373
00:43:44,330 --> 00:43:46,913
- Da.
- Hier scheint ein Wurm zu sein.
374
00:43:47,208 --> 00:43:49,495
- �h, eher ein K�fer.
- Tom.
375
00:43:49,585 --> 00:43:50,917
- Ja?
- Wo ist Harry?
376
00:43:51,129 --> 00:43:53,166
- Der ist auf der Farm.
- Der Farm?
377
00:43:53,297 --> 00:43:54,253
Ja.
378
00:46:05,888 --> 00:46:08,255
- Alles klar?
- Schon. Und bei dir?
379
00:46:09,892 --> 00:46:12,635
- Ganz okay.
- Warst du spazieren?
380
00:46:15,356 --> 00:46:18,019
Hab' mich umgesehen, bei den B�umen da.
381
00:46:26,033 --> 00:46:27,069
Verl�sst du uns?
382
00:46:29,662 --> 00:46:32,826
Nein. Hier, hab' ich gefunden.
383
00:46:35,918 --> 00:46:38,126
- Komisch, was man so findet.
- Ja.
384
00:46:39,338 --> 00:46:42,922
Na ja, ich komm' dann
abends vorbei. Okay?
385
00:46:43,050 --> 00:46:44,757
�h, heute Abend ist's schlecht.
386
00:46:46,721 --> 00:46:48,428
Was soll das hei�en?
387
00:46:50,057 --> 00:46:51,548
Lily hat Hausaufgaben.
388
00:46:52,810 --> 00:46:54,301
Keine Schule, keine Aufgaben.
389
00:46:54,854 --> 00:46:55,844
Was soll's?
390
00:47:11,370 --> 00:47:12,281
Lily.
391
00:47:13,331 --> 00:47:14,822
Willst du was Cooles sehen?
392
00:47:15,791 --> 00:47:17,908
- Ja.
- Komm mit.
393
00:48:49,552 --> 00:48:51,919
- Cool, oder?
- Ja.
394
00:48:54,473 --> 00:48:56,009
Wir sollten die wohl ausmachen.
395
00:49:36,640 --> 00:49:38,882
- Bereit, Lily?
- Ja.
396
00:49:41,395 --> 00:49:42,511
Samen...
397
00:49:43,606 --> 00:49:44,517
Geht's?
398
00:49:44,899 --> 00:49:47,391
- Klar. Besser...
- Sehr gut.
399
00:49:57,077 --> 00:50:00,570
"Mom, Harry ist wieder losgezogen,
w�hrend Karl jagt.
400
00:50:00,706 --> 00:50:03,449
Er besteht darauf,
einen anderen Platz f�r uns zu finden.
401
00:50:04,418 --> 00:50:05,909
Ich finde, wir sollten bleiben.
402
00:50:07,004 --> 00:50:09,872
Aber Harry wird sowieso
nicht auf mich h�ren, oder?"
403
00:51:28,502 --> 00:51:30,368
Oha, oha, okay, okay. Ist ja gut...
404
00:51:35,718 --> 00:51:39,052
- Ich will nur was zu essen, okay?
- Das ist alles?
405
00:51:41,932 --> 00:51:42,922
Ja...
406
00:51:45,394 --> 00:51:46,350
Gib mir das.
407
00:51:51,734 --> 00:51:52,770
Setz dich da hin.
408
00:52:00,367 --> 00:52:01,448
Die Beine runter.
409
00:52:20,804 --> 00:52:22,045
Lilys Lieblingsessen.
410
00:52:24,808 --> 00:52:27,801
- Wer ist Lily?
- Meine Schwester.
411
00:52:29,897 --> 00:52:31,013
Und dein Name?
412
00:52:33,359 --> 00:52:34,270
Harry.
413
00:52:37,363 --> 00:52:38,524
Und wo ist sie?
414
00:52:44,495 --> 00:52:46,077
Sicher sch�n, jemanden zu haben.
415
00:52:48,624 --> 00:52:50,786
Es geht. Sie nervt.
416
00:52:51,877 --> 00:52:53,834
- Hast du jemanden?
- War sie bei dir?
417
00:52:55,923 --> 00:52:57,630
- Wann denn?
- Im Zelt.
418
00:53:00,928 --> 00:53:05,218
- Als du mir nicht geholfen hast.
- Okay... I-Ich konnte nicht helfen, okay?
419
00:53:05,891 --> 00:53:08,304
- I-Ich habe eine kleine Schwester.
- Ja, und?
420
00:53:08,519 --> 00:53:12,103
Ich konnte doch nicht. Was h�tte ich
denn machen sollen? Ich wollte, okay?
421
00:53:12,231 --> 00:53:14,018
I-Ich konnte nur nicht.
422
00:53:18,529 --> 00:53:20,612
- Ah ja.
- Gut, okay...
423
00:53:20,781 --> 00:53:24,240
I-Ich verstehe, dass du w�tend bist.
Ich versteh's, ja?
424
00:53:24,368 --> 00:53:27,361
- Aber...es tut mir leid.
- Ja, das kannst du dir sparen.
425
00:53:34,837 --> 00:53:35,793
Was soll das?
426
00:53:38,048 --> 00:53:41,416
- Du musst mich danach vergraben, ja?
- Nein, nicht das. Nein, nein,...
427
00:53:41,552 --> 00:53:44,841
Das mache ich nicht, nein!
H�r zu, das kann ich nicht.
428
00:53:44,930 --> 00:53:47,468
- Nein, ich kann das nicht!
- Du bist's mir schuldig.
429
00:53:47,599 --> 00:53:49,306
Nein, nein, nein, ich tu's nicht!
430
00:53:49,685 --> 00:53:53,178
- Ich mache es nicht, okay?
- Ich will mich nicht verwandeln. Okay?
431
00:53:53,355 --> 00:53:54,846
- Gut, ich...
- Du bist schuld!
432
00:53:54,898 --> 00:53:56,105
- Nein!
- Doch, bist du.
433
00:53:56,233 --> 00:53:58,520
Wie...? Wieso bin ich schuld? Ich...
434
00:53:59,027 --> 00:54:01,360
H�r zu, dieser Kerl, den ich da kenne,
435
00:54:01,488 --> 00:54:04,731
- e-er k�nnte in zwei Stunden hier sein.
- Ich habe keine Zeit mehr.
436
00:54:05,242 --> 00:54:07,905
- Hier.
- Nein, nein, tut mir leid. Nein!
437
00:54:16,295 --> 00:54:18,036
Tut mir leid, ich kann das nicht.
438
00:54:23,260 --> 00:54:24,376
Ich kann das nicht.
439
00:54:29,475 --> 00:54:30,761
Ich hab' nicht mehr lange.
440
00:54:37,775 --> 00:54:38,891
Wartest du bei mir?
441
00:54:41,278 --> 00:54:42,814
Nur bis es dunkel wird?
442
00:55:16,355 --> 00:55:17,721
Hey, alles okay?
443
00:55:37,668 --> 00:55:38,579
Hey.
444
00:55:41,588 --> 00:55:43,580
- Alles klar?
- Lass mich mal.
445
00:55:44,216 --> 00:55:47,459
Tom und ich haben so ein
Baumhaus im Wald gebaut.
446
00:55:47,594 --> 00:55:50,337
Das stand da eigentlich schon,
echt total cool.
447
00:55:50,514 --> 00:55:54,554
Wir haben's dann noch viel gr��er gemacht,
mit langen �sten, die am Boden lagen.
448
00:55:56,103 --> 00:55:57,014
Nein, nicht!
449
00:55:59,189 --> 00:56:01,852
- Du hast Reispudding!
- Gib mir f�nf Minuten!
450
00:56:02,860 --> 00:56:04,067
F�nf Minuten!
451
00:56:10,576 --> 00:56:11,908
Kommst du wieder raus?
452
00:56:29,136 --> 00:56:30,092
Entschuldige.
453
00:59:24,436 --> 00:59:28,180
Wie ist es bei dir zu Hause -
also da, wo du gewohnt hast?
454
00:59:28,356 --> 00:59:31,770
�h, wir lebten in der Stadt,
zur Rush Hour war da echt viel los.
455
00:59:32,360 --> 00:59:35,569
Es gab viele Kinder zum Spielen
und die waren auch immer drau�en,
456
00:59:35,697 --> 00:59:38,280
aber mich kannten sie �berhaupt nicht.
457
00:59:40,202 --> 00:59:44,242
Ich hoffe, dass wir, wenn mein Bein
verheilt ist, unseren Dad finden. Dann...
458
00:59:45,207 --> 00:59:47,915
wird alles gut.
Ich habe ihn lange nicht mehr gesehen...
459
00:59:48,710 --> 00:59:49,871
Wie ist dein Dad so?
460
01:00:17,489 --> 01:00:19,606
- Hallo, kleine Freunde.
- Lily!
461
01:00:19,741 --> 01:00:22,654
- Ist das mein verdammter Geburtstag?
- Wer ist das?
462
01:00:22,786 --> 01:00:26,245
- Sieh mal, wen ich habe! Wer bist du?
- Hol Karl!
463
01:00:26,373 --> 01:00:27,830
- Wer ist Karl?
- Fuck, wer...?
464
01:00:28,125 --> 01:00:31,289
Hm? Wer zum Teufel ist Karl?
Und was guckst du so bl�d?
465
01:00:32,087 --> 01:00:35,080
H�? Wer verdammt...?
Oh, das war s��. Mach's nochmal.
466
01:00:35,215 --> 01:00:36,706
Das hat sch�n gekitzelt.
467
01:00:37,467 --> 01:00:39,424
Ey, was hast du da? Wer ist da noch?
468
01:00:39,553 --> 01:00:42,387
- Lass mich!
- Gib mir das. Ey, du gehst nirgendwo hin.
469
01:00:42,556 --> 01:00:43,717
Hol Karl!
470
01:00:44,599 --> 01:00:47,387
Wer ist da noch? Das ist mein Gebiet,
und da du hier bist,
471
01:00:47,519 --> 01:00:49,727
geh�rst du mir -
inklusive allem, was du hast.
472
01:00:49,855 --> 01:00:51,266
Also los, gib schon her...
473
01:01:06,580 --> 01:01:07,491
Lauf!
474
01:01:09,708 --> 01:01:12,371
- Alles okay, Mann?
- Los, Tape her, Tape, Tape,... Komm!
475
01:01:12,627 --> 01:01:15,620
Hol sie, hol sie. Hol sie.
476
01:02:35,460 --> 01:02:38,419
Was machst du denn da auf dem Baum? H�?
477
01:02:40,715 --> 01:02:41,626
Fuck...
478
01:02:53,478 --> 01:02:55,595
Verdammt, du hast mich abgestochen.
479
01:03:05,699 --> 01:03:07,031
Aber ich habe Zeit.
480
01:03:14,582 --> 01:03:16,323
Und du wirst runterkommen m�ssen.
481
01:03:20,714 --> 01:03:21,921
Und dann...
482
01:03:26,803 --> 01:03:28,635
Schei�e, dann hab' ich dich.
483
01:03:37,897 --> 01:03:42,107
Lass mich rein! Du kleiner Bastard!
Du kleiner Bastard!
484
01:03:42,694 --> 01:03:43,605
Fuck!
485
01:04:19,064 --> 01:04:19,975
Schei�e.
486
01:04:22,734 --> 01:04:25,477
Okay, wir m�ssen weg hier. Sofort.
487
01:04:25,904 --> 01:04:28,988
Also komm, runter vom Baum. Ja?
488
01:04:29,407 --> 01:04:31,148
Komm da jetzt runter, ja?
489
01:04:32,077 --> 01:04:34,660
Ich meine es verdammt ernst,
komm jetzt runter.
490
01:04:34,996 --> 01:04:40,037
Komm schon, runter da. Runter da, runter.
Fuck, du kommst jetzt runter, sofort!
491
01:04:40,877 --> 01:04:42,709
Verdammte Schei�e, runter jetzt!
492
01:04:43,088 --> 01:04:46,456
Kommst du jetzt runter?
Komm von dem schei� Baum runter!
493
01:04:46,841 --> 01:04:48,377
Komm schon, komm runter!
494
01:05:57,328 --> 01:05:59,786
- Mieser Tag, zu lang.
- Na, was macht ihr?
495
01:06:00,457 --> 01:06:01,493
Was ist denn mit dir?
496
01:06:03,710 --> 01:06:04,917
Du sollst nicht trinken.
497
01:06:06,629 --> 01:06:07,745
Wie viele hatte sie?
498
01:06:09,048 --> 01:06:12,212
- Eins.
- Wie sie sagt: nur das eine.
499
01:06:15,263 --> 01:06:18,347
- Lily hatte heute einen schweren Tag.
- Was war denn?
500
01:06:18,475 --> 01:06:21,013
- Keine Sorge, den Kindern geht's gut.
- Stimmt das?
501
01:06:21,144 --> 01:06:22,555
Ja, alles gut!
502
01:06:25,064 --> 01:06:27,181
- Wer war das?
- Keine Ahnung.
503
01:06:27,650 --> 01:06:31,018
- Und wo sind die jetzt?
- Das wei� ich nicht.
504
01:06:31,321 --> 01:06:33,904
Aber einer fehlt nun, okay?
505
01:06:37,994 --> 01:06:39,030
Wo warst du?
506
01:06:47,378 --> 01:06:48,914
Ich habe Fallen aufgestellt.
507
01:06:52,383 --> 01:06:53,715
Fallen f�r Tiere?
508
01:06:55,011 --> 01:06:56,297
Oder f�r was?
509
01:06:59,933 --> 01:07:01,925
- F�r die Infizierten.
- Die sind von dir!?
510
01:07:02,101 --> 01:07:03,637
- Aber nat�rlich!
- Ach ja?
511
01:07:04,145 --> 01:07:07,058
- Von wem sollten sie sonst sein?
- Verteidigst du ihn jetzt?
512
01:07:07,190 --> 01:07:11,560
- Deshalb bist du verletzt!
- Nein, wir stehen jetzt zusammen!
513
01:07:11,694 --> 01:07:15,529
- Er h�lt sie von uns fern!
- Deshalb liegen auch Moos und Gras dr�ber.
514
01:07:16,366 --> 01:07:20,360
Die Infizierten sehen das gar nicht.
Es geht dir um uns, die �berlebenden!
515
01:07:23,873 --> 01:07:28,993
Danke, Lily. Und?
Warum hast du nicht auf sie geh�rt?
516
01:07:32,799 --> 01:07:34,335
Aber mir h�rst du jetzt zu:
517
01:07:35,301 --> 01:07:39,511
Meine Fallen sollen alles abwehren,
518
01:07:39,931 --> 01:07:41,923
nicht nur die verdammten Infizierten.
519
01:07:42,433 --> 01:07:47,724
Denn niemand soll uns das
hier kaputtmachen. Okay?
520
01:07:50,567 --> 01:07:52,433
Also pass auf, was du sagst.
521
01:07:54,112 --> 01:07:58,402
Klar? Du bist hier, weil ich dir erlaube,
hier zu sein.
522
01:07:58,700 --> 01:08:00,157
Das ist der einzige Grund.
523
01:08:01,286 --> 01:08:04,074
Du k�mmerst dich um sie,
damit's ihr gut geht.
524
01:08:04,914 --> 01:08:06,906
Das kriegst du doch sicher hin, oder?
525
01:08:12,922 --> 01:08:14,288
- Tom.
- Ja?
526
01:08:14,424 --> 01:08:16,916
- Schwing deinen Arsch hier runter.
- Okay, ich komme.
527
01:08:18,595 --> 01:08:20,803
- Verbinde den Finger.
- Ja.
528
01:08:25,184 --> 01:08:26,925
Tom. Tom, bleib da.
529
01:08:28,896 --> 01:08:29,807
Was ist?
530
01:08:31,899 --> 01:08:32,810
Da.
531
01:08:34,527 --> 01:08:37,645
- Es ist mir gefolgt.
- Fuck, nicht dein Ernst.
532
01:08:39,782 --> 01:08:41,614
Wir bleiben heute hier. Tom.
533
01:08:42,160 --> 01:08:43,401
Mach die Lichter an.
534
01:09:05,099 --> 01:09:08,308
- Ich w�rde gerne so leben wie hier.
- Ja, das ist toll, oder?
535
01:09:08,895 --> 01:09:13,185
- Ja, wirklich cool.
- Hinterm Wald ist ein Fluss.
536
01:09:13,358 --> 01:09:16,897
- Ich k�nnte dir das Angeln beibringen.
- Ja, h�rt sich gut an.
537
01:09:17,570 --> 01:09:20,062
Na ja, Dad hat mir letztes
Jahr eine Angel besorgt,
538
01:09:20,198 --> 01:09:22,155
aber Karl l�sst mich nicht an den Fluss.
539
01:09:22,909 --> 01:09:26,528
- Was?
- Ja, das ist anscheinend "gef�hrlich".
540
01:09:26,663 --> 01:09:31,249
- Ist Karl nicht dein Dad?
- Nein, er ist nicht mein Dad.
541
01:09:31,834 --> 01:09:33,871
Aber wer ist er dann? Kennst du ihn?
542
01:09:34,587 --> 01:09:37,421
Nein. Mom lie� ihn bleiben,
als der Virus schlimmer wurde.
543
01:09:38,216 --> 01:09:40,674
Oh. Wo ist deine Mom jetzt?
544
01:09:41,302 --> 01:09:44,636
Oh... Nun, m-meine Mom ist gestorben.
545
01:09:45,390 --> 01:09:46,597
Was ist passiert?
546
01:09:47,475 --> 01:09:52,186
S-Sie starb, kurz nachdem Karl kam.
Sie wurde erstochen.
547
01:09:52,522 --> 01:09:55,811
- Was? Von wem?
- Von den Infizierten.
548
01:09:56,442 --> 01:10:00,311
- Ich wusste nicht, dass die das tun.
- Na ja, keine Ahnung...
549
01:10:01,572 --> 01:10:05,361
Tut mir leid. Aber egal,
erz�hl mir mehr vom Angeln.
550
01:10:06,452 --> 01:10:09,911
Also, es gibt verschiedene Arten,
die man fangen kann:
551
01:10:10,748 --> 01:10:14,412
�h, es gibt Forellen, Bachforellen,...
552
01:10:16,629 --> 01:10:17,619
Lachse...
553
01:11:44,258 --> 01:11:45,214
Harry?
554
01:11:48,888 --> 01:11:49,799
Harry.
555
01:12:02,902 --> 01:12:03,892
Was hast du vor?
556
01:12:05,571 --> 01:12:06,687
Wo sind die Kinder?
557
01:12:13,329 --> 01:12:15,161
Du tr�gst eine meiner Jacken?
558
01:12:17,834 --> 01:12:19,120
Wieso das denn jetzt?
559
01:12:22,463 --> 01:12:23,419
Harry.
560
01:12:25,174 --> 01:12:26,290
Geht's dir gut?
561
01:12:32,056 --> 01:12:33,922
- Wo sind Tom und Lily?
- In Sicherheit.
562
01:12:34,100 --> 01:12:36,934
- Wie, "in Sicherheit?"
- In Sicherheit, ganz einfach.
563
01:12:39,230 --> 01:12:42,018
Tom! Lily!
564
01:12:46,529 --> 01:12:47,736
Was hei�t "Sicherheit"?
565
01:12:47,864 --> 01:12:50,777
- Genau das hei�t es.
- Was hast du getan, Harry?
566
01:12:51,492 --> 01:12:54,735
Tom! Tom! Beweg deinen Arsch her!
567
01:12:56,497 --> 01:12:57,487
Lily!
568
01:13:02,086 --> 01:13:05,454
Harry. Was zum Teufel hast du vor?
569
01:13:07,758 --> 01:13:10,717
H�? Was...zur H�lle?
570
01:13:10,845 --> 01:13:13,053
- Tut mir leid, Karl.
- Fuck, was hast du getan?
571
01:13:16,309 --> 01:13:17,265
Harry!
572
01:13:19,937 --> 01:13:21,348
Tom, Lily!
573
01:14:07,360 --> 01:14:10,068
Harry! Wo ist mein verdammter Hammer?
574
01:16:02,266 --> 01:16:05,475
Die Zahl der Krankenhauseinweisungen
steigt nahezu senkrecht an,
575
01:16:05,603 --> 01:16:07,890
neue Patienten werden abgewiesen.
576
01:16:08,064 --> 01:16:11,102
Die Gefahrgutvorr�te
sind v�llig ersch�pft.
577
01:16:11,275 --> 01:16:14,439
Das Krankenhauspersonal
soll nun ohne sie arbeiten,
578
01:16:14,570 --> 01:16:17,904
gesch�tzt durch einen Impfstoff,
der bekannterma�en nicht wirkt.
579
01:16:18,074 --> 01:16:20,657
Der Premierminister gibt in
K�rze eine Erkl�rung ab,
580
01:16:20,785 --> 01:16:24,199
aber da das Milit�r bereits das
landesweite Kriegsrecht verh�ngt hat,
581
01:16:24,330 --> 01:16:25,571
ist unklar...
582
01:16:44,600 --> 01:16:45,511
Mom?
583
01:16:48,312 --> 01:16:49,177
Harry?
584
01:16:50,022 --> 01:16:52,685
- Harry, wo ist Mom?
- Alles gut, aber bleib unten, okay?
585
01:16:52,817 --> 01:16:54,433
- Bleib unten!
- Lass mich zu Mom.
586
01:16:54,568 --> 01:16:56,776
Ihr geht's gut.
Geh nur bitte jetzt runter!
587
01:16:56,904 --> 01:16:59,738
- Harry, ich will zu meiner Mom.
- Sie f�hlt sich nicht gut.
588
01:16:59,865 --> 01:17:01,822
- Jetzt h�r auf mich!
- Ich bleibe hier.
589
01:17:01,909 --> 01:17:05,152
- Geh jetzt runter, h�r auf mich!
- Ich will zu meiner Mom!
590
01:17:05,246 --> 01:17:08,330
- Es wird alles wieder gut.
- Nein, ich will zu meiner Mom!
591
01:17:08,457 --> 01:17:11,495
Ich flehe dich an, bitte.
Mom geht es nicht gut, okay?
592
01:17:37,820 --> 01:17:38,731
Okay?
593
01:17:39,655 --> 01:17:42,693
Ja? Gut. H�rt zu.
594
01:17:44,118 --> 01:17:45,404
Ich lasse die Tasche hier.
595
01:17:46,704 --> 01:17:50,414
Ich suche die Anderen da hinten.
Zwei Minuten.
596
01:17:51,417 --> 01:17:55,832
Nicht l�nger. Bleibt hier, okay?
Nicht weglaufen.
597
01:18:27,494 --> 01:18:30,703
- Hey. Alles klar?
- Ja.
598
01:18:37,296 --> 01:18:41,415
Da werden viele Fische im See sein,
unglaublich viele.
599
01:18:41,550 --> 01:18:42,461
Wie gro�?
600
01:18:43,510 --> 01:18:46,344
So gro�. 80 Pfund.
601
01:18:46,847 --> 01:18:50,090
- Wie lange essen wir an so was?
- 80 Pfund w�re ungef�hr so gro�.
602
01:18:50,351 --> 01:18:55,471
Ich habe ungef�hr so Gro�e schon
gefangen f�rs Abendessen, also f�r Filets.
603
01:18:55,648 --> 01:18:58,356
- Wie lange w�rde das reichen?
- Was, ein Gro�er?
604
01:18:58,817 --> 01:19:00,353
- Ja.
- So gro� etwa?
605
01:19:00,611 --> 01:19:03,854
- Nein, so gro�.
- Zwei Tage.
606
01:19:04,907 --> 01:19:07,365
- Nicht schlecht.
- Eine Woche. Zwei Tage.
607
01:19:07,660 --> 01:19:11,074
Drei Tage, vier Tage,
f�nf Tage, eine Woche.
608
01:19:12,164 --> 01:19:13,075
Okay.
609
01:19:21,340 --> 01:19:22,547
Hat Harry Karl get�tet?
610
01:19:25,636 --> 01:19:26,592
Keine Ahnung.
611
01:19:30,349 --> 01:19:31,556
So war's bei meiner Mom.
612
01:19:33,644 --> 01:19:35,556
Die haben doch die Infizierten get�tet.
613
01:19:38,524 --> 01:19:43,565
Nein. Sie wurde infiziert und
dann...dann hat Karl sie get�tet.
614
01:19:46,782 --> 01:19:47,898
Tut mir sehr leid.
615
01:19:48,659 --> 01:19:51,242
Schon okay, ist ewig her.
616
01:19:53,122 --> 01:19:54,784
- Hey, Leute.
- Ja?
617
01:19:55,291 --> 01:19:56,202
Kommt.
618
01:20:33,912 --> 01:20:34,823
Wartet.
619
01:20:42,796 --> 01:20:45,254
Hey Leute, kommt. Na kommt.
620
01:20:49,428 --> 01:20:50,418
Was denkt ihr?
621
01:20:51,180 --> 01:20:53,923
- Super.
- Ja, echt nicht schlecht.
622
01:20:54,141 --> 01:20:57,009
Sehen wir mal... Ihr wartet hier.
623
01:21:25,506 --> 01:21:26,496
Den Rucksack.
624
01:21:27,508 --> 01:21:28,419
Ja.
625
01:21:30,511 --> 01:21:31,501
Bleibt da.
626
01:21:45,901 --> 01:21:49,065
"Liebe Mom, wir haben ein Boot gefunden.
627
01:21:49,363 --> 01:21:51,776
Mal sehen, wie weit wir damit kommen.
628
01:21:52,533 --> 01:21:54,570
Tom ist jetzt bei uns, das ist cool.
629
01:21:55,244 --> 01:21:57,611
Er sagt,
er kann uns genug zum Essen fangen.
630
01:21:58,914 --> 01:22:01,873
Harry geht es gut.
Kommandiert immer noch herum,
631
01:22:02,042 --> 01:22:05,786
aber es geht. Er scheint sich zu freuen,
wieder unterwegs zu sein.
632
01:22:06,672 --> 01:22:08,459
Er h�lt das Team gut zusammen.
633
01:22:09,425 --> 01:22:11,917
Ich hoffe, du schaust auf
uns herab und bist stolz.
634
01:22:13,303 --> 01:22:14,293
Du fehlst mir.
635
01:22:15,639 --> 01:22:17,005
Hab' dich lieb. Lily."
636
01:22:18,305 --> 01:23:18,845
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
46776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.