Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,942 --> 00:00:07,775
All units, be advised.
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,451
Reports of multiple explosions downtown.
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,012
Just keep going.
4
00:00:13,239 --> 00:00:16,068
Bomb squad en route.
Suspect still at large.
5
00:00:16,093 --> 00:00:18,905
There are reports of
casualties on the sixth floor.
6
00:00:18,930 --> 00:00:20,154
Four of 'em kids.
7
00:00:20,173 --> 00:00:21,351
Captain Strand, possible
8
00:00:21,376 --> 00:00:23,651
second incendiary device
unaccounted for.
9
00:00:23,676 --> 00:00:26,060
You are advised to evacuate your team.
10
00:00:26,836 --> 00:00:28,386
What's the call, Cap?
11
00:00:28,843 --> 00:00:30,733
IC, Strand 126,
12
00:00:30,758 --> 00:00:33,443
we're gonna clear the sixth floor
before we evacuate.
13
00:00:33,468 --> 00:00:35,260
Any updates on the second explosive?
14
00:00:37,616 --> 00:00:39,601
IC, do you copy?
15
00:00:40,478 --> 00:00:42,750
Let's go.
16
00:00:52,631 --> 00:00:55,171
Help! This guy needs help!
17
00:00:55,895 --> 00:00:58,945
Sir, can you
hear me? Is this your father?
18
00:00:58,970 --> 00:01:01,759
No, I was looking for our mom.
I'm with my little sisters.
19
00:01:01,784 --> 00:01:03,250
- Guessing it's a heart attack.
- Okay.
20
00:01:03,275 --> 00:01:04,561
Judd, help 'em carry this man down.
21
00:01:04,586 --> 00:01:05,865
- Son, what's your name?
- Jack.
22
00:01:05,890 --> 00:01:07,535
Hey, Jack. You gonna
go with them, alright?
23
00:01:07,553 --> 00:01:08,787
- But my sisters?
- Where are your sisters?
24
00:01:08,812 --> 00:01:10,129
Hiding in the room next door.
25
00:01:10,154 --> 00:01:11,654
Paul, get in and grab 'em.
26
00:01:11,679 --> 00:01:14,250
- Copy that, Cap.
- TK, Nancy, go with them.
27
00:01:27,981 --> 00:01:30,815
And you're all dead.
28
00:01:31,244 --> 00:01:33,077
Oh, man, I don't wanna be dead.
29
00:01:33,102 --> 00:01:35,119
I feel like I might not be dead,
30
00:01:35,144 --> 00:01:36,367
but just more maimed.
31
00:01:36,392 --> 00:01:37,558
Nope, dead.
32
00:01:37,583 --> 00:01:39,185
- Man, that's a cheat.
- Yeah, seriously.
33
00:01:39,210 --> 00:01:40,975
That Jack kid told us
his sisters were in there.
34
00:01:41,000 --> 00:01:43,715
You were also told there might
be a secondary explosive device.
35
00:01:43,740 --> 00:01:45,831
That's BS. Cap radioed in
and asked about the other bomb
36
00:01:45,850 --> 00:01:47,166
and nobody answered.
37
00:01:47,427 --> 00:01:49,668
Now, comm failure is a
real issue in these situations.
38
00:01:49,688 --> 00:01:51,370
That's why they put it in the drill.
39
00:01:51,372 --> 00:01:52,763
The no-win scenario.
40
00:01:52,916 --> 00:01:55,340
Yeah, she totally
Kobayashi Maru-ed our asses.
41
00:01:55,418 --> 00:01:57,388
Take this to the IC downstairs
42
00:01:57,413 --> 00:02:00,956
and let them know that the
126 is out for the rest of the drill.
43
00:02:05,094 --> 00:02:07,995
For real though, somebody needs
to get this Jack kid an agent.
44
00:02:08,882 --> 00:02:12,882
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:34,474 --> 00:02:36,048
TK, come over here.
46
00:02:36,125 --> 00:02:38,793
We're gonna send a selfie to Marjan.
47
00:02:38,811 --> 00:02:40,036
Love it, come on.
48
00:02:40,061 --> 00:02:41,747
Oh, yeah, yeah. Talk
about pretty in pink.
49
00:02:41,772 --> 00:02:44,298
Okay, everybody say "dead sexy."
50
00:02:44,300 --> 00:02:45,908
Dead sexy.
51
00:02:47,412 --> 00:02:49,036
You guys think this is a joke?
52
00:02:50,749 --> 00:02:52,402
You think if this had been
the real thing,
53
00:02:52,427 --> 00:02:54,131
you'd be back here laughing
and taking selfies?
54
00:02:54,156 --> 00:02:55,506
You'd be in a body bag.
55
00:02:55,736 --> 00:02:57,754
If they could find
anything of you to put in it.
56
00:02:58,590 --> 00:03:00,364
I suggest you hit the showers
57
00:03:00,389 --> 00:03:02,383
and take a moment to think
about the first responders
58
00:03:02,408 --> 00:03:05,184
who went on calls like this
and never came back.
59
00:03:06,339 --> 00:03:07,930
Show some respect.
60
00:03:20,003 --> 00:03:21,778
Cap, you got a sec?
61
00:03:22,005 --> 00:03:24,781
Not if you're gonna
tell me I overreacted.
62
00:03:24,932 --> 00:03:27,525
No, I ain't gonna
tell you that for a minute.
63
00:03:27,677 --> 00:03:29,268
I happen to know what it's like to go to
64
00:03:29,270 --> 00:03:30,511
more than one funeral in a week
65
00:03:30,530 --> 00:03:32,163
or even one day for that matter.
66
00:03:33,390 --> 00:03:35,176
They ain't been through
what we've been through.
67
00:03:35,201 --> 00:03:36,626
Yeah, well, they might.
68
00:03:36,845 --> 00:03:38,210
And soon.
69
00:03:39,872 --> 00:03:42,465
Look, those drills
are designed for us to fail.
70
00:03:42,490 --> 00:03:46,340
If it was a different team,
same scenario, it's the same result.
71
00:03:46,365 --> 00:03:48,311
Yeah, I'm not talking about the drills.
72
00:03:59,484 --> 00:04:01,108
Something's coming, Judd.
73
00:04:02,320 --> 00:04:03,468
Something big.
74
00:04:03,546 --> 00:04:04,821
What are you talkin' about?
75
00:04:04,897 --> 00:04:06,592
And I don't think it's any coincidence
76
00:04:06,617 --> 00:04:08,192
that they sprung that drill
on us this week.
77
00:04:08,217 --> 00:04:10,245
- It wasn't on the calendar.
- You know they like to do that.
78
00:04:10,270 --> 00:04:11,591
That's how they keep us on our toes.
79
00:04:11,616 --> 00:04:13,478
No, no, no. It's more than that.
80
00:04:13,556 --> 00:04:15,573
Why do I get the feeling
that this isn't just
81
00:04:15,649 --> 00:04:18,167
the-the hair standing up
on the back of your neck?
82
00:04:19,896 --> 00:04:21,896
Because it's not.
83
00:04:21,898 --> 00:04:24,156
You remember the biker gang,
the Honor Dogs?
84
00:04:24,181 --> 00:04:25,199
Yeah.
85
00:04:25,224 --> 00:04:28,875
Turns out they're on the FBI's
domestic terror watch list.
86
00:04:29,572 --> 00:04:31,681
- Them guys?
- Yeah.
87
00:04:31,706 --> 00:04:34,373
And a truckload of
ammonium nitrate was stolen
88
00:04:34,398 --> 00:04:36,216
near Laredo three weeks ago.
89
00:04:36,241 --> 00:04:38,498
And the feds are convinced
the Honor Dogs have it
90
00:04:38,523 --> 00:04:39,927
and are planning something.
91
00:04:39,952 --> 00:04:41,483
How do you know all that?
92
00:04:41,508 --> 00:04:43,008
'Cause I've been working with them.
93
00:04:43,027 --> 00:04:44,527
The feds?
94
00:04:44,678 --> 00:04:48,364
So after you and I went to
the, uh, branding that night,
95
00:04:48,389 --> 00:04:50,326
I got a knock on my door.
It was the FBI.
96
00:04:50,351 --> 00:04:51,759
They wanted me to go back.
97
00:04:51,777 --> 00:04:53,094
Damn.
98
00:04:53,204 --> 00:04:55,958
Well, hell, Owen, I... what-what
do these idiots wanna do?
99
00:04:55,983 --> 00:04:58,334
I don't know. I never got close enough.
100
00:04:58,359 --> 00:04:59,433
What do the feds think?
101
00:04:59,520 --> 00:05:01,301
I don't know. They've frozen me out.
102
00:05:01,326 --> 00:05:03,160
They won't even return my phone calls.
103
00:05:05,625 --> 00:05:08,867
Do you know why
so many of us died on 9/11?
104
00:05:08,945 --> 00:05:11,036
'Cause we didn't know
what we were walking into.
105
00:05:11,055 --> 00:05:12,146
Suppose you did?
106
00:05:12,148 --> 00:05:13,487
Well, we still would have gone in,
107
00:05:13,512 --> 00:05:15,137
but our odds sure
would have been better.
108
00:05:15,560 --> 00:05:16,934
No, I'm not gonna do it.
109
00:05:19,472 --> 00:05:23,140
I'm not just gonna sit here
and wait for the tones to go off.
110
00:05:23,217 --> 00:05:25,550
Judd, you're acting captain
till I get back.
111
00:05:25,570 --> 00:05:28,387
Wh-wh-what do I tell people
if they ask where you are?
112
00:05:28,464 --> 00:05:31,073
Tell 'em I'm out there
not taking no for an answer.
113
00:05:46,482 --> 00:05:49,258
The feds think
they can play games with us?
114
00:05:49,283 --> 00:05:50,403
We'll see about that.
115
00:05:50,428 --> 00:05:51,669
They pushed us too far, Red.
116
00:05:51,745 --> 00:05:54,430
Enough's enough. Time we pushed back.
117
00:05:54,455 --> 00:05:55,534
- Yeah!
- That's right.
118
00:05:55,559 --> 00:05:56,817
You need to relax, Turner.
119
00:05:56,842 --> 00:05:58,659
They're just trying to get in our heads.
120
00:05:58,678 --> 00:06:01,327
Looks like I might be
interrupting something.
121
00:06:04,108 --> 00:06:07,851
You got a lot of brass, Strand,
coming back in here.
122
00:06:07,928 --> 00:06:09,570
You and I need to talk.
123
00:06:10,281 --> 00:06:11,697
Alone.
124
00:06:12,675 --> 00:06:14,358
You wearing a wire again?
125
00:06:14,510 --> 00:06:17,027
No, you can... you can check my junk.
126
00:06:17,180 --> 00:06:19,467
I'll pass. And we don't talk to the feds
127
00:06:19,492 --> 00:06:21,325
or friends of the feds.
128
00:06:21,350 --> 00:06:22,620
I'm just here as a fire captain.
129
00:06:22,645 --> 00:06:24,829
- All I need is a word.
- Tough.
130
00:06:24,854 --> 00:06:27,138
This bar's closed to you
from here on out.
131
00:06:27,163 --> 00:06:29,591
You understand? So walk
out before you get dragged out.
132
00:06:29,616 --> 00:06:30,668
Yeah!
133
00:06:30,708 --> 00:06:32,356
Well this bar is gonna be
closed to everybody
134
00:06:32,381 --> 00:06:33,400
unless you talk to me.
135
00:06:33,425 --> 00:06:34,591
What the hell's that supposed to mean?
136
00:06:34,616 --> 00:06:36,621
Just that I'm seeing
a lot of code violations.
137
00:06:36,641 --> 00:06:39,458
Blocked egress over there,
that's a fire hazard.
138
00:06:39,483 --> 00:06:41,403
No occupancy load signs.
139
00:06:41,428 --> 00:06:43,333
Ceiling isn't up to code,
that's a big one.
140
00:06:43,358 --> 00:06:44,997
I'm gonna have to write you up
for that one for sure.
141
00:06:45,022 --> 00:06:46,917
I'm saying I will shut you down
142
00:06:46,942 --> 00:06:48,967
quicker than you can say,
"Don't tread on me."
143
00:06:50,749 --> 00:06:51,936
Fine.
144
00:06:52,715 --> 00:06:54,702
What the hell do you want?
145
00:06:56,886 --> 00:06:59,870
Oh, well, we can do it like this then.
146
00:07:02,225 --> 00:07:04,000
I know about the ANFO.
147
00:07:04,025 --> 00:07:05,369
And so do the feds.
148
00:07:05,394 --> 00:07:07,503
You give up everything you have,
149
00:07:07,580 --> 00:07:09,880
maybe you could still
make some sort of a deal.
150
00:07:10,341 --> 00:07:12,399
ANFO?
151
00:07:12,401 --> 00:07:16,512
Look, you once told me that
you revered first responders.
152
00:07:16,874 --> 00:07:18,388
I'm inclined to believe you.
153
00:07:18,413 --> 00:07:21,263
Whatever message you think
you're gonna be making
154
00:07:21,288 --> 00:07:23,231
with the explosives that you hijacked,
155
00:07:23,256 --> 00:07:24,912
you're just gonna be
hurting good people.
156
00:07:24,930 --> 00:07:27,064
What's he talking about?
157
00:07:32,271 --> 00:07:34,099
Very moving speech, Strand.
158
00:07:34,124 --> 00:07:36,476
But I got no idea
what you're talking about.
159
00:07:43,875 --> 00:07:45,541
You really don't, do you?
160
00:07:46,769 --> 00:07:48,711
FBI! Hands in the air!
161
00:07:48,862 --> 00:07:50,081
Don't move!
162
00:07:50,106 --> 00:07:51,455
Stop! Freeze! Hands up!
163
00:07:51,532 --> 00:07:55,716
Agent Kacey, I think we may
have a miscommunication here.
164
00:07:55,741 --> 00:07:58,169
Yeah, you thinking it's okay
to share details
165
00:07:58,194 --> 00:07:59,704
of a confidential investigation.
166
00:07:59,782 --> 00:08:03,981
Agent Biondi, please escort
Captain Strand outside
167
00:08:04,006 --> 00:08:07,158
and place him under arrest
for obstruction of justice.
168
00:08:07,714 --> 00:08:08,898
Are you serious?
169
00:08:11,447 --> 00:08:13,505
You don't
have any weapons on you, do you?
170
00:08:13,530 --> 00:08:15,082
Nothing that's gonna poke or cut me?
171
00:08:15,107 --> 00:08:16,123
No.
172
00:08:16,148 --> 00:08:18,223
I didn't think you guys
had enough for a warrant.
173
00:08:18,248 --> 00:08:19,599
Well, a judge thought we did.
174
00:08:19,624 --> 00:08:22,141
- So you found the ANFO?
- We will.
175
00:08:22,166 --> 00:08:24,137
One of 'em will flip.
That's how the game is played.
176
00:08:24,162 --> 00:08:26,219
Look, Agent Chuck, I think
you guys are rushing this.
177
00:08:26,297 --> 00:08:28,255
I don't think any of these guys
are gonna flip.
178
00:08:28,280 --> 00:08:30,178
Because I don't think actually
any of 'em know anything.
179
00:08:30,203 --> 00:08:32,896
Then why are they acting
so suspicious and paranoid?
180
00:08:32,921 --> 00:08:34,186
Really?
181
00:08:35,050 --> 00:08:36,525
Hands behind your back.
182
00:09:00,940 --> 00:09:02,255
Alright, dispatch said
183
00:09:02,280 --> 00:09:04,804
that there was an FBI raid
underway when the bomb went off.
184
00:09:04,829 --> 00:09:06,813
So we're looking at about
a dozen agents inside
185
00:09:06,838 --> 00:09:08,112
and God knows how many bikers.
186
00:09:08,137 --> 00:09:10,137
Hey, did dispatch say anything
about where Cap is?
187
00:09:10,162 --> 00:09:11,662
Cap? No. Why would they?
188
00:09:13,354 --> 00:09:15,245
- Judd, what the hell?
- Not right now.
189
00:09:15,270 --> 00:09:17,288
Hey, Gallagher, get that mainline off.
190
00:09:17,313 --> 00:09:19,527
Strickland you and Chavez
take a team inside,
191
00:09:19,552 --> 00:09:20,867
extract all the wounded.
192
00:09:20,892 --> 00:09:23,104
Everybody else, get pressure
in those two-and-a-halves
193
00:09:23,129 --> 00:09:24,629
and start blasting those windows.
194
00:09:24,705 --> 00:09:26,506
Take care of what's
in front of you right now.
195
00:09:26,531 --> 00:09:27,544
Copy that, Cap.
196
00:09:27,569 --> 00:09:30,876
Alright, TK, Nancy, get the 02
and the burn kits off of this bus.
197
00:09:30,953 --> 00:09:32,452
We'll set up triage right here.
198
00:09:32,477 --> 00:09:34,108
Need some help over here.
199
00:09:34,365 --> 00:09:35,381
Hey, hey.
200
00:09:35,791 --> 00:09:37,883
About how many agents do
you say you got inside still?
201
00:09:38,035 --> 00:09:39,292
- Seven.
- Seven?
202
00:09:39,537 --> 00:09:42,146
Search and Rescue, we've got
at least seven FBI in there.
203
00:09:42,297 --> 00:09:44,231
- Where's Captain Strand?
- I need a medic.
204
00:09:47,970 --> 00:09:49,895
Nancy, TK, get the gurney.
205
00:09:49,972 --> 00:09:52,873
Alright, lay her down
so we can get a look at her.
206
00:09:53,567 --> 00:09:55,076
Nice and easy.
207
00:09:55,692 --> 00:09:57,767
- Nancy, vitals.
- Yeah, Cap.
208
00:09:57,792 --> 00:10:00,180
Owen, you shouldn't be here.
209
00:10:00,205 --> 00:10:01,317
It's okay.
210
00:10:01,342 --> 00:10:03,984
Lungs sound diminished.
She's hypotensive and tachycardic.
211
00:10:04,003 --> 00:10:06,412
Alright, we need to travel her now.
212
00:10:06,488 --> 00:10:08,580
I think it's a hemorrhage
from blunt trauma.
213
00:10:08,657 --> 00:10:11,092
They're gonna take
good care of you, okay?
214
00:10:11,358 --> 00:10:12,616
Owen.
215
00:10:12,920 --> 00:10:14,570
Owen, I'm scared.
216
00:10:14,588 --> 00:10:16,238
Hey, Cap.
217
00:10:16,240 --> 00:10:17,515
We got this one.
218
00:10:17,517 --> 00:10:18,599
We gotta go.
219
00:10:29,937 --> 00:10:32,179
Start a line, run it wide open.
220
00:10:32,198 --> 00:10:33,698
Pushing ten mils.
221
00:10:36,703 --> 00:10:38,185
Cap, BP's 74 over 40.
222
00:10:38,204 --> 00:10:40,596
Think I found the
source of the hemorrhage.
223
00:10:40,614 --> 00:10:42,614
Trauma pads. We need to pack this wound.
224
00:10:42,616 --> 00:10:44,772
Oh, what's going on?
225
00:10:44,797 --> 00:10:47,022
You're gonna feel some pressure, okay?
226
00:10:47,547 --> 00:10:49,591
- What... What did she say?
- Agent... Agent Kacey.
227
00:10:49,616 --> 00:10:51,609
Agent Kacey.
Just look at me. Look at me.
228
00:10:51,634 --> 00:10:53,300
We're gonna stitch you up, alright?
229
00:10:53,325 --> 00:10:54,741
Just a quick little pinch.
230
00:10:56,113 --> 00:10:59,473
Owen, for the love of God...
231
00:11:00,634 --> 00:11:03,477
ca... call me Rose.
232
00:11:04,213 --> 00:11:05,396
Okay, Rose.
233
00:11:06,974 --> 00:11:08,215
That's better.
234
00:11:08,234 --> 00:11:10,192
62 over 30 now.
235
00:11:12,181 --> 00:11:13,733
Just blank lines.
236
00:11:13,758 --> 00:11:15,098
- No BP. No heartbeat.
- Rose.
237
00:11:15,123 --> 00:11:16,182
She's going into asystole.
238
00:11:16,207 --> 00:11:17,230
- Starting compressions.
- Rose!
239
00:11:17,255 --> 00:11:18,285
- Grab the Ambu bag.
- Rose, no, no, no!
240
00:11:18,310 --> 00:11:19,893
- Rose!
- We're losing her.
241
00:11:19,971 --> 00:11:21,620
Come on, come on.
242
00:11:35,595 --> 00:11:36,802
Owen.
243
00:11:38,765 --> 00:11:40,672
Hey. Thanks for coming.
244
00:11:40,749 --> 00:11:42,433
Thanks for the call.
245
00:11:42,584 --> 00:11:44,584
- Oh-whoa!
- It's not my blood.
246
00:11:44,678 --> 00:11:47,663
It's Agent Kacey's. She didn't make it.
247
00:11:47,665 --> 00:11:49,825
Last count, the FBI has lost nine.
248
00:11:49,850 --> 00:11:52,092
And the Honor Dogs, double digits.
249
00:11:52,094 --> 00:11:53,836
- Red?
- He survived.
250
00:11:53,838 --> 00:11:55,903
- He's in surgery.
- What a mess.
251
00:11:55,928 --> 00:11:57,887
You have any idea
how the hell this happened?
252
00:11:57,912 --> 00:11:59,842
The working theory is
that they were storing
253
00:11:59,844 --> 00:12:02,787
the ANFO at the clubhouse,
and somebody accidentally detonated it.
254
00:12:02,938 --> 00:12:06,015
At the exact moment a fed tac-team
comes through the door?
255
00:12:06,040 --> 00:12:07,735
Come on, you don't actually
believe that, do you?
256
00:12:07,760 --> 00:12:09,944
I didn't say it was my working theory.
257
00:12:11,022 --> 00:12:12,354
Captain Strand.
258
00:12:12,356 --> 00:12:14,948
I wanna thank you
for being with Rose at the end.
259
00:12:15,026 --> 00:12:16,300
Thank your crew for me, too.
260
00:12:16,451 --> 00:12:17,693
I'm sorry about your team.
261
00:12:17,711 --> 00:12:18,952
Yeah.
262
00:12:18,971 --> 00:12:21,305
Hell of a way to close a case.
263
00:12:21,382 --> 00:12:24,124
Agent Biondi, I don't think
this case is closed.
264
00:12:24,143 --> 00:12:26,459
It is for now.
Prime suspect's in recovery.
265
00:12:26,479 --> 00:12:29,888
Rest of his crew's in no shape
to do any more damage.
266
00:12:29,965 --> 00:12:31,540
It's for the courts to sort out.
267
00:12:31,559 --> 00:12:33,876
Red Pickney is not your prime suspect.
268
00:12:33,894 --> 00:12:36,879
- He's your victim.
- And a witness.
269
00:12:36,897 --> 00:12:38,656
Not acting like much of a witness.
270
00:12:38,732 --> 00:12:39,882
He refuses to talk to us.
271
00:12:39,900 --> 00:12:40,974
Yeah, 'cause he hates you.
272
00:12:40,993 --> 00:12:42,958
Look, that clubhouse was targeted.
273
00:12:42,983 --> 00:12:44,684
What happened today was not an accident.
274
00:12:44,709 --> 00:12:46,325
The blast radius alone
would only account
275
00:12:46,350 --> 00:12:48,557
for a quarter of the ANFO
you've been looking for.
276
00:12:48,559 --> 00:12:50,817
This isn't over.
It's just the opening act.
277
00:12:50,842 --> 00:12:52,403
You need to let us talk to Red.
278
00:12:52,428 --> 00:12:54,315
I told you, he's not talking.
279
00:12:54,340 --> 00:12:55,798
He's not talking to you.
280
00:12:59,995 --> 00:13:02,096
Hey, Red.
281
00:13:07,019 --> 00:13:11,397
Nothing to say to you... snitches.
282
00:13:12,766 --> 00:13:16,343
Yeah, I figured you might
say something like that.
283
00:13:16,362 --> 00:13:18,863
Have they told you
what happened to your people?
284
00:13:18,939 --> 00:13:21,431
In my experience, the doctors
don't like to do that.
285
00:13:21,456 --> 00:13:23,473
It's too stressful on the patient.
286
00:13:25,779 --> 00:13:27,746
Red, 11 of your brothers are dead.
287
00:13:29,266 --> 00:13:32,126
Turner made it to surgery,
but they lost him on the table.
288
00:13:33,771 --> 00:13:36,121
They think you're responsible.
289
00:13:36,198 --> 00:13:39,291
They don't like your politics.
They think you're a terrorist.
290
00:13:39,316 --> 00:13:40,936
Of course, they do.
291
00:13:40,961 --> 00:13:42,544
They think anybody that still believes
292
00:13:42,569 --> 00:13:46,281
in the Bill of Rights...
is a damn terrorist.
293
00:13:46,300 --> 00:13:48,634
Alright, then help me prove them wrong.
294
00:13:48,728 --> 00:13:50,395
When I entered the bar today,
295
00:13:50,420 --> 00:13:52,712
you guys were in some sort of a meeting.
296
00:13:52,732 --> 00:13:54,140
Who else knew you called it?
297
00:13:54,165 --> 00:13:55,539
I didn't call it.
298
00:13:55,902 --> 00:13:57,137
It wasn't me.
299
00:13:57,162 --> 00:13:59,461
They already know that everybody
in the room got a text from you.
300
00:13:59,554 --> 00:14:01,813
It wasn't... me.
301
00:14:01,890 --> 00:14:05,725
Someone spoofed my number
and lured us all there.
302
00:14:05,745 --> 00:14:07,803
Everybody was freaking out. I...
303
00:14:08,899 --> 00:14:10,239
...told 'em not to panic.
304
00:14:10,264 --> 00:14:12,536
And then you... then you walked in.
305
00:14:12,561 --> 00:14:13,976
Well, who else could have done it?
306
00:14:14,069 --> 00:14:16,086
Oh, I got a pretty good idea.
307
00:14:16,830 --> 00:14:18,923
Hothead kid.
308
00:14:19,074 --> 00:14:21,817
Lot of crazy ideas, so we booted him.
309
00:14:21,819 --> 00:14:23,743
We thought he was a plant.
310
00:14:23,821 --> 00:14:25,596
Thought he was working
for the government.
311
00:14:26,766 --> 00:14:28,599
I guess he wasn't.
312
00:14:28,826 --> 00:14:30,601
We need his name.
313
00:14:30,752 --> 00:14:32,478
You know his name.
314
00:14:33,998 --> 00:14:35,356
Your nephew.
315
00:14:36,684 --> 00:14:38,192
Andy.
316
00:14:49,863 --> 00:14:51,871
FBI! Show yourselves!
317
00:14:51,896 --> 00:14:52,998
FBI.
318
00:14:53,023 --> 00:14:55,007
FBI. Clear!
319
00:14:55,944 --> 00:14:57,536
- Clear.
- Clear.
320
00:14:57,538 --> 00:14:59,084
House is clear.
321
00:15:07,881 --> 00:15:09,807
Nobody's home.
322
00:15:09,883 --> 00:15:12,309
When's the last time
you spoke to your niece?
323
00:15:12,662 --> 00:15:13,937
It's been a few days.
324
00:15:13,962 --> 00:15:15,591
So we don't know
how long they've been gone.
325
00:15:15,616 --> 00:15:17,481
Or if she just took the kid to the park.
326
00:15:17,506 --> 00:15:19,817
They were in a big hurry
to play on the swings.
327
00:15:19,968 --> 00:15:22,211
Neighbors are saying they saw
the woman and a little boy leave
328
00:15:22,229 --> 00:15:23,974
with an unidentified male two days ago.
329
00:15:23,999 --> 00:15:25,332
Looks like your
nephew grabbed his family
330
00:15:25,357 --> 00:15:26,505
before he set that bomb.
331
00:15:26,524 --> 00:15:27,886
He could be in Mexico by now.
332
00:15:27,911 --> 00:15:29,169
If we're lucky.
333
00:15:29,194 --> 00:15:31,694
'Cause if he's not running,
it means he's not done.
334
00:16:05,280 --> 00:16:06,854
You okay?
335
00:16:07,974 --> 00:16:10,141
There's gotta be another explanation.
336
00:16:10,166 --> 00:16:11,274
There's not.
337
00:16:12,404 --> 00:16:14,216
Three days ago, out by Wimberley,
338
00:16:14,241 --> 00:16:16,054
somebody blew up an empty school bus.
339
00:16:16,074 --> 00:16:17,331
Traces of ANFO were found.
340
00:16:17,333 --> 00:16:18,450
We believe this was a test run.
341
00:16:18,475 --> 00:16:19,611
That's how you got your warrant.
342
00:16:19,636 --> 00:16:20,910
We also think
there may have been a witness.
343
00:16:20,987 --> 00:16:23,413
The body of a hiker was found out there.
Shot point blank.
344
00:16:23,564 --> 00:16:26,732
Traced the school bus
back to a salvage yard.
345
00:16:26,751 --> 00:16:28,459
Spoke to the owner again.
346
00:16:29,421 --> 00:16:32,163
He positively identified Andy Pearson
347
00:16:32,239 --> 00:16:33,998
as the man he sold it to.
348
00:16:34,023 --> 00:16:36,236
- Ty?
- No, Andy's not a murderer.
349
00:16:36,261 --> 00:16:38,410
No, sergeant. He's a mass murderer.
350
00:16:38,488 --> 00:16:40,153
- Hey...
- You made your point.
351
00:16:40,178 --> 00:16:42,414
We need to find him
before the body count goes any higher.
352
00:16:42,434 --> 00:16:43,749
You know him, Sergeant O'Brien.
353
00:16:43,768 --> 00:16:45,171
- We don't.
- I thought I did.
354
00:16:45,196 --> 00:16:46,804
I've been looking for him for weeks.
355
00:16:46,829 --> 00:16:48,329
I honestly have no idea where he is.
356
00:16:48,331 --> 00:16:49,889
I think I do.
357
00:16:49,891 --> 00:16:52,349
I mean, I think I know where he was.
358
00:16:52,374 --> 00:16:54,598
When we found the ANFO,
I called you right away.
359
00:16:54,623 --> 00:16:56,528
By the time you guys
got there, it was gone.
360
00:16:56,553 --> 00:16:58,263
We thought
the Honor Dogs were storing it
361
00:16:58,288 --> 00:16:59,536
and that they moved it, but they didn't.
362
00:16:59,561 --> 00:17:00,599
- It was Andy.
- It was Andy.
363
00:17:00,693 --> 00:17:03,010
He was probably living there.
Might still be.
364
00:17:03,029 --> 00:17:05,103
Murphy, put together a tactical team,
365
00:17:05,128 --> 00:17:06,351
reach out to APD for support.
366
00:17:06,376 --> 00:17:08,042
- I'm going with you.
- Sergeant.
367
00:17:08,067 --> 00:17:10,495
He's my nephew. He'll listen to me.
368
00:17:10,520 --> 00:17:12,670
Regardless, I'm not letting
anyone else get hurt.
369
00:17:13,798 --> 00:17:15,372
You lost a lot of talent today.
370
00:17:15,449 --> 00:17:17,191
I'd listen to this man.
371
00:17:17,193 --> 00:17:18,509
Fine.
372
00:17:20,363 --> 00:17:21,954
I'll be right there with you.
373
00:17:21,973 --> 00:17:23,806
No, you won't, Owen.
374
00:17:23,831 --> 00:17:25,267
You're gonna be a fire captain today
375
00:17:25,292 --> 00:17:27,292
just in case this all goes sideways.
376
00:17:27,312 --> 00:17:28,385
It's already gone sideways.
377
00:17:28,480 --> 00:17:29,645
Owen, these people need you.
378
00:17:29,670 --> 00:17:31,578
This city needs you.
379
00:17:31,603 --> 00:17:33,026
So I should stay on the bench?
380
00:17:33,209 --> 00:17:34,525
No.
381
00:17:35,320 --> 00:17:36,711
More like the bullpen.
382
00:17:44,220 --> 00:17:46,968
I'm sure that by now
some of you have figured out
383
00:17:46,993 --> 00:17:48,176
that I've had a secret.
384
00:17:49,483 --> 00:17:50,983
I, um...
385
00:17:51,060 --> 00:17:52,893
I've been working
undercover for the FBI,
386
00:17:52,895 --> 00:17:56,413
and that has required me
to disappear from time to time
387
00:17:56,566 --> 00:17:58,966
and to lie to you about where I've been.
388
00:17:59,804 --> 00:18:01,713
But I'm not here to apologize for it.
389
00:18:01,738 --> 00:18:04,889
I've had the chance to prevent
a terror attack on this city.
390
00:18:06,518 --> 00:18:07,808
But I did not.
391
00:18:09,579 --> 00:18:10,853
I failed.
392
00:18:10,930 --> 00:18:13,689
And I believe
that the attack is now imminent.
393
00:18:16,919 --> 00:18:19,946
But that is not to say
that all hope is lost.
394
00:18:21,607 --> 00:18:25,083
As I stand here, there are
people on the front lines
395
00:18:25,108 --> 00:18:27,778
doing absolutely everything they can
396
00:18:27,855 --> 00:18:28,946
to prevent it from happening.
397
00:18:32,101 --> 00:18:34,377
But we are behind the eight-ball.
398
00:18:34,528 --> 00:18:37,046
And that's where we always start.
399
00:18:37,071 --> 00:18:38,812
And that's what makes us who we are.
400
00:18:39,920 --> 00:18:41,155
You know, for 20 years,
401
00:18:41,180 --> 00:18:43,083
I've wondered
how it could've been different
402
00:18:43,108 --> 00:18:45,279
if I'd had known
those planes were gonna hit.
403
00:18:45,281 --> 00:18:47,448
Maybe I could've saved my team.
404
00:18:47,450 --> 00:18:49,617
Now I realize it's worse...
405
00:18:49,619 --> 00:18:51,543
knowing it's coming
406
00:18:51,563 --> 00:18:54,121
and there is nothing
you can do but wait.
407
00:18:54,140 --> 00:18:56,123
And so we wait.
408
00:18:56,142 --> 00:19:00,052
Ever watchful,
always vigilant and prepared.
409
00:19:00,129 --> 00:19:03,631
We have to be prepared because
we can never really be ready.
410
00:19:03,633 --> 00:19:04,740
Not really.
411
00:19:05,151 --> 00:19:07,660
And I tell you this because
I believe you deserve to know.
412
00:19:09,063 --> 00:19:10,454
Maybe because...
413
00:19:11,565 --> 00:19:13,991
I need your help carrying the weight.
414
00:19:14,068 --> 00:19:15,793
And that's what we're here for, Cap.
415
00:19:16,421 --> 00:19:17,670
Always.
416
00:19:22,427 --> 00:19:25,744
So... the next time those tones go off,
417
00:19:25,822 --> 00:19:28,598
it may be a cat in the tree
or it may not.
418
00:19:28,749 --> 00:19:30,433
But it won't be a drill.
419
00:19:30,584 --> 00:19:32,780
So I want you to do
whatever you need to do
420
00:19:32,805 --> 00:19:34,155
to prepare yourselves
421
00:19:34,180 --> 00:19:36,680
and make sure your people know
how much you love 'em.
422
00:19:52,877 --> 00:19:55,256
9-1-1. What's your emergency?
423
00:20:00,280 --> 00:20:01,458
Fire and rescue.
424
00:20:01,483 --> 00:20:06,284
121, 122, 123, 126, 127, 128.
425
00:20:08,047 --> 00:20:09,121
Fire and rescue.
426
00:20:09,198 --> 00:20:11,215
121, 122, 123...
427
00:20:11,240 --> 00:20:12,387
They're sending everybody.
428
00:20:12,412 --> 00:20:14,551
...127, 128.
429
00:20:14,576 --> 00:20:17,158
Respond to a bomb threat
at the state Capitol.
430
00:20:17,183 --> 00:20:19,033
APD, all squads...
431
00:20:21,635 --> 00:20:26,444
Fire and rescue, 121, 122, 123, 126...
432
00:20:35,667 --> 00:20:37,833
All buildings
have been cleared, sergeant.
433
00:20:37,985 --> 00:20:40,670
It looks the same as it did
when Owen and I were out here.
434
00:20:40,788 --> 00:20:42,229
We couldn't have been alone.
435
00:20:42,254 --> 00:20:45,020
Someone saw us enter that
warehouse and moved the ANFO
436
00:20:45,045 --> 00:20:46,489
before anyone else could find it.
437
00:20:46,514 --> 00:20:48,326
- You were being watched.
- Yeah.
438
00:20:48,346 --> 00:20:50,587
They might be watching us right now.
439
00:20:50,612 --> 00:20:52,599
Alright, we're done here.
440
00:20:52,624 --> 00:20:54,009
We need to move
this party to the Capitol.
441
00:20:54,034 --> 00:20:55,936
Somebody just called in
an anonymous bomb threat.
442
00:20:55,961 --> 00:20:58,628
- Somebody called it in?
- Yeah.
443
00:20:58,653 --> 00:21:00,366
- They find anything?
- Not yet.
444
00:21:00,391 --> 00:21:02,381
But we're taking it seriously.
Building's being evacuated.
445
00:21:02,406 --> 00:21:03,459
Bomb squad's doing a sweep.
446
00:21:03,484 --> 00:21:04,726
I think we should stay.
447
00:21:04,751 --> 00:21:06,492
No one's even
checked out these woods yet.
448
00:21:06,675 --> 00:21:08,883
You can if you like, sergeant.
I think it's a goose chase.
449
00:21:08,958 --> 00:21:10,716
We're headed to the Capitol.
450
00:21:10,976 --> 00:21:12,327
Yes, sir.
451
00:21:14,030 --> 00:21:16,055
- I'll stay with you.
- Thanks, officer.
452
00:21:16,057 --> 00:21:17,957
Looks like I'm gonna need a ride back.
453
00:21:26,417 --> 00:21:28,158
Please exit the building.
454
00:21:28,236 --> 00:21:29,993
Ladies and
gentlemen, we need you to slowly
455
00:21:30,013 --> 00:21:31,587
make your way towards the exits.
456
00:21:33,574 --> 00:21:36,309
Please make your
way towards the parking lot!
457
00:21:38,504 --> 00:21:40,855
Let's go, this way.
Everybody, move. Move, move this way.
458
00:21:40,880 --> 00:21:42,046
Get right behind those trucks.
459
00:21:42,071 --> 00:21:44,278
- Go ahead. Move.
- Bomb Squad's doing a sweep now.
460
00:21:44,303 --> 00:21:46,729
- We're about 80% evacuated.
- Let's get it to 100.
461
00:21:46,754 --> 00:21:48,679
You know, we've already had
two bomb hoaxes this month.
462
00:21:48,704 --> 00:21:49,749
Let's hope it's three.
463
00:21:49,774 --> 00:21:51,365
Chief Jenkins.
464
00:21:51,390 --> 00:21:52,631
Yeah. Go for Jenkins.
465
00:21:52,656 --> 00:21:54,223
Yeah, Chief, they found something.
466
00:21:58,766 --> 00:22:01,600
Alright, all clear, Cap.
I'm told that's everyone.
467
00:22:01,619 --> 00:22:04,045
Okay, Just stay put out there.
468
00:22:04,121 --> 00:22:06,047
Should be right around this corner.
469
00:22:18,916 --> 00:22:20,187
My God.
470
00:22:20,212 --> 00:22:21,378
Yeah, it's big.
471
00:22:21,456 --> 00:22:23,789
How the hell did they
get that past security?
472
00:22:23,808 --> 00:22:26,067
We'll worry about that later.
473
00:22:26,092 --> 00:22:28,235
How big a blast radius
you figure that might be?
474
00:22:28,953 --> 00:22:30,286
If it's ANFO,
475
00:22:30,740 --> 00:22:34,075
now might be a good time
to move the Capitol to Dallas.
476
00:22:35,319 --> 00:22:37,060
So the guy we're looking for,
477
00:22:37,080 --> 00:22:39,075
is he some kind of survivalist
or something?
478
00:22:39,100 --> 00:22:41,657
Not exactly. He washed out of Cub Scouts
479
00:22:41,734 --> 00:22:42,808
when he was seven.
480
00:22:42,810 --> 00:22:44,585
How do you know that?
481
00:22:44,662 --> 00:22:46,570
He's my nephew.
482
00:22:46,589 --> 00:22:47,922
Hey, wait, hold on a sec.
483
00:22:50,997 --> 00:22:52,580
Look at this.
484
00:22:56,214 --> 00:22:57,222
We're close.
485
00:22:58,354 --> 00:22:59,837
ANFO pellets.
486
00:23:02,830 --> 00:23:05,014
Someone was building a bomb out here.
487
00:23:08,352 --> 00:23:09,926
Damn thing's a rat's nest.
488
00:23:10,004 --> 00:23:11,837
Whoever did this is either very good
489
00:23:11,839 --> 00:23:13,087
or a total incompetent.
490
00:23:13,112 --> 00:23:14,857
Can we get a look inside the drums?
491
00:23:14,882 --> 00:23:17,508
Let's see what's
on top of that other barrel first.
492
00:23:26,129 --> 00:23:27,536
Nope. Trembler switch.
493
00:23:27,613 --> 00:23:29,688
I try opening this, I could set it off.
494
00:23:29,707 --> 00:23:34,193
Okay, do you see a detonator
or a cell phone? Anything?
495
00:23:34,211 --> 00:23:36,453
No, but it could be on the other side.
496
00:23:36,478 --> 00:23:38,139
- Alright, pan left.
- Left?
497
00:23:38,164 --> 00:23:40,356
Yeah, I wanna see what's on
the other side of the room.
498
00:23:46,891 --> 00:23:49,025
There's how they got it
through security.
499
00:23:49,661 --> 00:23:52,404
- How?
- They didn't.
500
00:23:52,429 --> 00:23:55,022
Captain Strand,
where do you think you're going?
501
00:23:57,327 --> 00:23:59,568
Captain Strand, respond.
502
00:23:59,720 --> 00:24:01,412
Captain Strand?
503
00:24:06,163 --> 00:24:07,795
I really hate when he does this.
504
00:24:07,820 --> 00:24:10,629
Captain Strand, do not go in there.
505
00:24:12,596 --> 00:24:13,929
Cap?
506
00:24:14,194 --> 00:24:15,510
No one follows me in.
507
00:24:19,349 --> 00:24:21,015
What do you think?
508
00:24:21,092 --> 00:24:23,075
See those tire tracks?
509
00:24:23,077 --> 00:24:25,936
Someone was here in a truck
or a van recently.
510
00:24:28,232 --> 00:24:29,473
Alright, I'll go in and clear it.
511
00:24:29,498 --> 00:24:32,101
You cut around that way
and cover the south side.
512
00:24:32,177 --> 00:24:33,944
I'll holler if I need ya.
513
00:24:40,413 --> 00:24:42,180
Captain Strand.
514
00:24:43,631 --> 00:24:45,723
Captain Strand,
what the hell are you doing?
515
00:24:45,748 --> 00:24:48,107
Relax, Captain. I'll be
outta here in a minute.
516
00:24:51,439 --> 00:24:53,039
One way or the other.
517
00:26:02,461 --> 00:26:04,320
Good Lord.
518
00:26:04,345 --> 00:26:07,204
Captain Strand, that's not a good idea.
519
00:26:07,773 --> 00:26:09,039
Captain Strand!
520
00:26:10,184 --> 00:26:12,293
He's gonna get himself killed.
521
00:26:16,373 --> 00:26:19,124
Barrels are empty. It's a fake.
522
00:26:20,044 --> 00:26:21,694
Behind you!
523
00:26:21,712 --> 00:26:22,930
- What?
- Look out!
524
00:26:25,332 --> 00:26:26,848
He didn't get anything past security
525
00:26:26,873 --> 00:26:28,458
because this stuff
was already down here.
526
00:26:28,483 --> 00:26:30,126
Looks like he just cobbled it together.
527
00:26:30,151 --> 00:26:32,739
That's a lot of trouble
to go to for a hoax.
528
00:26:35,726 --> 00:26:38,227
Oh, my God. Oh, my God!
529
00:26:38,252 --> 00:26:40,202
You know the thing about
those bulletproof vests?
530
00:26:40,227 --> 00:26:42,211
They don't do jack for your head.
531
00:26:55,654 --> 00:26:57,087
Maybe it's not a hoax.
532
00:26:58,582 --> 00:27:00,007
Maybe it's a decoy.
533
00:27:39,940 --> 00:27:42,770
- Judd, do you copy?
- Yeah, Cap.
534
00:27:42,795 --> 00:27:44,777
We need to get all these
people back inside now.
535
00:27:44,779 --> 00:27:46,286
Are you giving the all-clear, Cap?
536
00:27:46,311 --> 00:27:47,704
This is not an all-clear.
537
00:27:47,782 --> 00:27:49,395
This is a reverse evacuation.
538
00:27:49,420 --> 00:27:51,207
Right now the safest places
people can be is inside,
539
00:27:51,419 --> 00:27:52,567
behind those granite walls.
540
00:27:52,592 --> 00:27:53,762
What's goin' on, Cap?
541
00:27:53,787 --> 00:27:55,247
Just do it. Don't cause a panic.
542
00:27:55,272 --> 00:27:58,365
Alright, folks, thank you
for participating in the drill.
543
00:27:58,390 --> 00:28:00,223
We're going to get everybody
back inside the building
544
00:28:00,248 --> 00:28:02,088
in an orderly fashion. Let's go.
545
00:28:02,113 --> 00:28:03,962
Right this way, everybody.
546
00:28:04,115 --> 00:28:05,598
This way, please.
547
00:28:27,471 --> 00:28:28,579
Strand, what are you doing?
548
00:28:28,604 --> 00:28:30,223
APD gives the all-clear, not Fire.
549
00:28:30,248 --> 00:28:32,232
I don't think our safe zones
are very safe right now.
550
00:28:32,257 --> 00:28:33,929
Well, I thought you said
that bomb was a fake?
551
00:28:33,954 --> 00:28:35,294
That one inside, it is.
552
00:28:35,319 --> 00:28:37,146
It's why he called it in.
He wanted us to find it.
553
00:28:37,164 --> 00:28:38,405
So that we could evacuate the building.
554
00:28:38,424 --> 00:28:40,044
You think the attack's
happening out here.
555
00:28:40,069 --> 00:28:41,644
That's impossible.
The grounds were searched
556
00:28:41,669 --> 00:28:42,842
as soon as the call came in.
557
00:28:42,867 --> 00:28:43,979
And then we shut down access.
558
00:28:44,004 --> 00:28:45,798
Except for emergency vehicles.
559
00:28:45,823 --> 00:28:47,932
Wait, you think there's
a bomb in one of the fire trucks?
560
00:28:47,957 --> 00:28:50,141
No. An ambulance.
561
00:28:50,395 --> 00:28:52,729
I saw a unit roll in here
about ten minutes ago.
562
00:28:52,770 --> 00:28:53,889
Feel like something's wrong with it?
563
00:28:53,914 --> 00:28:55,442
Yeah, the driver came in without a crew.
564
00:28:55,467 --> 00:28:56,733
Do you know what number it was?
565
00:28:56,758 --> 00:28:57,924
He was with the 115.
566
00:28:58,002 --> 00:28:59,351
I'm on it.
567
00:28:59,376 --> 00:29:02,319
Alright, we need all these
people back inside right now.
568
00:29:02,344 --> 00:29:04,437
Let's back away.
Back in the building, okay?
569
00:29:04,462 --> 00:29:06,546
Thank you so much
for cooperating. Thank you.
570
00:29:22,451 --> 00:29:25,027
Right now. Come on. Back inside.
571
00:29:27,139 --> 00:29:28,197
Hey, Ty.
572
00:29:28,199 --> 00:29:29,531
Owen.
573
00:29:29,550 --> 00:29:30,975
We found Joanne and Jacob.
574
00:29:31,000 --> 00:29:32,895
They've been held
where Andy's been living
575
00:29:32,920 --> 00:29:34,703
in these stables
out near the Honor Dog ranch.
576
00:29:34,705 --> 00:29:36,480
This crazy-ass kid Mikey kidnapped them
577
00:29:36,557 --> 00:29:40,209
and threatened to kill them
if Andy didn't cooperate.
578
00:29:40,227 --> 00:29:42,352
Mikey? The one
that we saw being branded?
579
00:29:42,429 --> 00:29:44,154
Yeah, he wouldn't say anything to us.
580
00:29:44,179 --> 00:29:45,576
Looks awful smug for some son of a bitch
581
00:29:45,601 --> 00:29:47,359
who just got shot in the shoulder.
582
00:29:47,384 --> 00:29:49,384
Now, Owen, Andy's still out there,
583
00:29:49,386 --> 00:29:51,662
- and he doesn't wanna do this.
- I know.
584
00:29:51,813 --> 00:29:54,248
Hey, Strand, cavalry's arrived.
585
00:29:59,365 --> 00:30:01,032
- Whoa.
- Yeah.
586
00:30:01,340 --> 00:30:04,008
Tactical Humanitarian Operations
Response Vehicle.
587
00:30:04,033 --> 00:30:05,469
They call it THOR.
588
00:30:05,494 --> 00:30:08,303
It's the Swiss Army Knife
of response vehicles.
589
00:30:14,912 --> 00:30:16,520
Where'd we get it?
590
00:30:17,172 --> 00:30:18,930
It came with him.
591
00:30:19,007 --> 00:30:20,536
- Agent Chuck.
- Captain.
592
00:30:20,561 --> 00:30:22,578
Good call getting
all these people back inside.
593
00:30:22,603 --> 00:30:25,083
I'm told our suspect's here
somewhere in a repurposed ambulance.
594
00:30:25,108 --> 00:30:26,848
- So we think.
- THOR's drone just went up.
595
00:30:26,873 --> 00:30:28,774
We'll have full situational
awareness in moments.
596
00:30:28,850 --> 00:30:31,109
We're utilizing her private
wireless communications network
597
00:30:31,134 --> 00:30:32,790
in case this thing has a remote trigger.
598
00:30:32,815 --> 00:30:34,406
Okay. When you find him
though, I need to talk to him.
599
00:30:34,431 --> 00:30:37,645
Are you nuts? We find him,
we take him out, period.
600
00:30:37,670 --> 00:30:38,853
He doesn't wanna do this.
601
00:30:38,878 --> 00:30:40,895
He thinks his family
is in danger, and they're not.
602
00:30:40,920 --> 00:30:43,029
I'm not concerned about him
or his family right now, Captain.
603
00:30:43,107 --> 00:30:45,440
Fine. I'll find him myself.
604
00:30:45,459 --> 00:30:47,486
I can't guarantee your safety, Captain.
605
00:30:47,511 --> 00:30:50,821
Guaranteed safety's
never been part of the deal.
606
00:31:03,913 --> 00:31:05,562
We're processing signals.
607
00:31:05,587 --> 00:31:08,655
Have disqualified 89%
of possible targets.
608
00:31:10,651 --> 00:31:12,618
Another possible target dismissed.
609
00:31:17,975 --> 00:31:20,501
Damn it, Owen.
He's gonna get himself killed.
610
00:31:27,501 --> 00:31:28,592
Got him.
611
00:31:28,743 --> 00:31:31,486
Suspect vehicle located
south of the rotunda.
612
00:31:38,086 --> 00:31:39,770
Come on. Let's go, move it!
613
00:31:45,853 --> 00:31:47,236
Andy!
614
00:31:48,021 --> 00:31:49,404
Andy, my name is Owen.
615
00:31:50,174 --> 00:31:51,598
I'm here to help you.
616
00:31:51,675 --> 00:31:53,443
I'm a friend of your Uncle Ty's.
617
00:31:53,468 --> 00:31:55,819
I know who you are. Stay back.
618
00:32:04,005 --> 00:32:05,153
You don't have to do this.
619
00:32:05,178 --> 00:32:06,832
- He's gonna kill my family.
- No.
620
00:32:06,857 --> 00:32:08,298
Your family's okay.
621
00:32:08,450 --> 00:32:10,041
I know that's a lie.
622
00:32:10,066 --> 00:32:12,399
Andy? Andy?
623
00:32:12,546 --> 00:32:14,633
- Jo?
- Yeah. We're okay. We're safe.
624
00:32:14,658 --> 00:32:16,255
Your uncle and another police officer,
625
00:32:16,280 --> 00:32:17,967
they saved us. Mikey's arrested.
626
00:32:17,992 --> 00:32:20,000
Please, baby, just come home to us.
627
00:32:23,223 --> 00:32:26,275
I love you. I love you so much, baby.
628
00:32:27,227 --> 00:32:30,374
Okay, it's over. You can get out.
629
00:32:30,399 --> 00:32:32,115
Take your hand off the detonator.
630
00:32:32,140 --> 00:32:34,019
Oh, man, it's too late. It's too late.
631
00:32:34,044 --> 00:32:35,169
What do you mean it's too late?
632
00:32:35,194 --> 00:32:36,286
It's on a timer.
633
00:32:36,311 --> 00:32:38,370
There's nothing I can do to stop it.
634
00:32:40,815 --> 00:32:42,708
Please. You need to run.
635
00:32:49,400 --> 00:32:50,990
Andy, do the radios or sirens work?
636
00:32:51,015 --> 00:32:53,442
No, the thing's a shell.
It drives, that's pretty much it.
637
00:32:53,467 --> 00:32:55,270
Okay. Alright. He's coming out.
638
00:32:55,295 --> 00:32:56,663
He's coming out. Everything's okay.
639
00:32:56,740 --> 00:32:58,256
He's fine.
640
00:32:58,409 --> 00:32:59,600
He's coming out.
641
00:33:01,353 --> 00:33:02,515
Sir, but the timer.
642
00:33:02,540 --> 00:33:04,916
I need you to step out,
put your hands on your head
643
00:33:04,941 --> 00:33:06,375
and do whatever they say.
644
00:33:07,751 --> 00:33:09,584
- Hands up.
- Put your hands up.
645
00:33:09,603 --> 00:33:11,420
- And get down on the ground.
- Hands, hands!
646
00:33:11,438 --> 00:33:13,864
- Hands up!
- Hands, hands, hands.
647
00:33:13,941 --> 00:33:16,283
Put your hands up
and get down on the ground.
648
00:33:22,766 --> 00:33:25,042
What the hell? I thought
he just said everything's fine.
649
00:33:25,193 --> 00:33:26,543
Yeah. Clearly not.
650
00:33:27,272 --> 00:33:28,733
_
651
00:33:28,758 --> 00:33:30,091
_
652
00:33:30,116 --> 00:33:33,489
I am on 15th Street,
and Colorado in a 115 ambulance.
653
00:33:33,514 --> 00:33:35,444
I have an explosive set to a detonator
654
00:33:35,462 --> 00:33:38,964
timed to go off in... 110 seconds.
655
00:33:38,989 --> 00:33:40,736
That's not the call
I was expecting to get.
656
00:33:40,761 --> 00:33:43,630
Owen, we gotta get you
somewhere with a lot of open space.
657
00:33:43,655 --> 00:33:45,898
That's why I'm calling. I'm
headed to Mount Cavalry Cemetery.
658
00:33:45,916 --> 00:33:48,066
I need you to alert everybody
there to clear the area.
659
00:33:48,068 --> 00:33:50,844
Uh-huh, Owen. I-35's too
backed up, you'll never make that.
660
00:33:50,869 --> 00:33:52,444
I'm open to suggestions.
661
00:33:52,469 --> 00:33:54,060
The parking lot next to UT's stadium,
662
00:33:54,085 --> 00:33:55,452
- there are no games today.
- No.
663
00:33:55,477 --> 00:33:56,552
That is too close to the dorms.
664
00:33:56,577 --> 00:33:59,162
I got 7,000 pounds of ANFO in here.
665
00:33:59,187 --> 00:34:00,962
ANFO? You're absolutely sure?
666
00:34:00,987 --> 00:34:02,725
I'm pretty sure.
667
00:34:02,750 --> 00:34:05,083
Okay, then I need you
to take a right immediately.
668
00:34:05,085 --> 00:34:06,694
No, but that's back into town.
669
00:34:06,719 --> 00:34:07,860
Just do it, Owen.
670
00:34:10,706 --> 00:34:11,764
Alright.
671
00:34:11,789 --> 00:34:13,523
Now, take a right onto Trinity.
672
00:34:16,613 --> 00:34:18,414
And a quick left on Congress.
673
00:34:20,899 --> 00:34:22,416
Alright, I'm on Congress.
674
00:34:22,441 --> 00:34:24,200
Okay, now I need you to gun it.
675
00:34:24,225 --> 00:34:25,771
Grace, where the hell am I going?
676
00:34:25,773 --> 00:34:27,294
There's a boat ramp into the river
677
00:34:27,319 --> 00:34:28,941
six blocks from you. You're going in.
678
00:34:28,943 --> 00:34:32,010
ANFO goes completely inert
when it's submerged underwater.
679
00:34:36,335 --> 00:34:38,001
Okay, Grace, I need a favor.
680
00:34:38,026 --> 00:34:40,193
Yeah, anything.
681
00:34:40,454 --> 00:34:43,046
Just say a little prayer that
nobody's using that boat ramp.
682
00:34:43,071 --> 00:34:45,496
I will, and I'll say
a prayer for you too, Owen.
683
00:34:45,568 --> 00:34:46,984
I appreciate that.
684
00:34:48,312 --> 00:34:49,778
Oh, God.
685
00:34:56,561 --> 00:34:58,195
Oh, Grace, we're
in luck, there's nobody there.
686
00:34:58,230 --> 00:34:59,896
Thank God you're still in good standing.
687
00:34:59,915 --> 00:35:01,564
Okay, yeah, that's really good to hear.
688
00:35:01,584 --> 00:35:03,751
But you should be
jumping out, like, now.
689
00:35:05,921 --> 00:35:07,171
Copy that.
690
00:35:43,981 --> 00:35:45,494
Thank God, another two seconds...
691
00:35:45,519 --> 00:35:48,353
Yeah, and half of
downtown Austin would be dead.
692
00:35:48,446 --> 00:35:50,188
Us too.
693
00:35:50,207 --> 00:35:51,965
Why are y'all laughing?
694
00:35:52,117 --> 00:35:53,191
Wh...
695
00:35:53,216 --> 00:35:54,259
What are you laughing at?
696
00:35:54,284 --> 00:35:55,967
I don't know.
697
00:35:55,992 --> 00:35:57,659
Hey, what the hell is going on?
698
00:35:57,684 --> 00:36:00,521
Ammonium nitrate doesn't explode
when it's underwater.
699
00:36:00,546 --> 00:36:03,454
It... It converts into laughing
gas when it's heated.
700
00:36:03,479 --> 00:36:06,204
- Oh!
- Probably from the detonator.
701
00:36:06,223 --> 00:36:08,540
- Yeah!
- Hell, why do you know that?
702
00:36:08,559 --> 00:36:11,209
You guys really need
to reread the manual again.
703
00:36:11,228 --> 00:36:13,737
It's in the manual!
704
00:36:23,588 --> 00:36:25,506
_
705
00:36:25,531 --> 00:36:27,698
Easy, man.
706
00:36:27,986 --> 00:36:30,219
Alright? Look, I know that was some BS,
707
00:36:30,244 --> 00:36:31,876
but it ain't worth ruining
a perfectly good helmet.
708
00:36:31,901 --> 00:36:33,717
How could they throw me out
for saying that we should
709
00:36:33,719 --> 00:36:35,661
actually do what
they always talk about doing?
710
00:36:35,686 --> 00:36:36,932
Dude, because that's
all they do is talk.
711
00:36:36,957 --> 00:36:39,200
I-I mean, they play dress-up
and they talk.
712
00:36:39,225 --> 00:36:41,125
I came here for a lot more than that.
713
00:36:41,732 --> 00:36:43,081
So what did you come here for?
714
00:36:43,106 --> 00:36:44,581
To take action.
715
00:36:45,750 --> 00:36:47,300
To wake people up.
716
00:36:49,534 --> 00:36:51,184
You know how you wake people up?
717
00:36:53,687 --> 00:36:55,045
With a loud noise.
718
00:37:00,021 --> 00:37:03,022
I was really angry, but...
719
00:37:04,888 --> 00:37:07,055
I should have just walked away.
720
00:37:07,215 --> 00:37:10,491
But instead you entered into
a criminal conspiracy with him.
721
00:37:12,107 --> 00:37:14,441
It was the biggest mistake of my life.
722
00:37:14,518 --> 00:37:19,020
But by the time I realized it,
it was too late.
723
00:37:19,040 --> 00:37:21,207
And at what point would that have been?
724
00:37:36,872 --> 00:37:38,355
Ho, ho, ho.
725
00:37:38,459 --> 00:37:39,883
What the hell is this?
726
00:37:39,908 --> 00:37:41,074
Christmas in July.
727
00:37:41,099 --> 00:37:42,432
What'd you do?
728
00:37:42,817 --> 00:37:44,200
I took action.
729
00:37:48,288 --> 00:37:49,913
Mikey!
730
00:37:49,938 --> 00:37:52,430
Don't worry. He didn't see my face.
731
00:37:54,310 --> 00:37:56,201
That's gotta be over
a thousand pounds of ANFO.
732
00:37:56,226 --> 00:37:59,227
Oh, it's a lot more than that, brother.
733
00:37:59,321 --> 00:38:01,163
It's gonna change the game.
734
00:38:02,602 --> 00:38:03,908
Come on, let's go.
735
00:38:03,933 --> 00:38:05,617
So what happens next?
736
00:38:05,642 --> 00:38:08,494
I told him I didn't sign up for that.
737
00:38:08,519 --> 00:38:11,169
That I have a wife and son
to think about.
738
00:38:11,194 --> 00:38:12,469
How did he respond?
739
00:38:12,805 --> 00:38:14,229
He threatened them.
740
00:38:16,134 --> 00:38:18,939
He told me if I didn't go
through with it, he'd kill them.
741
00:38:19,469 --> 00:38:21,775
And I knew after the hiker, he meant it.
742
00:38:21,800 --> 00:38:24,659
The hiker we found
near the exploded bus?
743
00:38:35,007 --> 00:38:38,191
Hey. You okay?
744
00:38:38,344 --> 00:38:41,361
- Yeah.
- What the hell are you doing here, man?
745
00:38:41,386 --> 00:38:43,028
I really wish you hadn't seen that.
746
00:38:48,779 --> 00:38:50,462
We should go.
747
00:38:52,993 --> 00:38:56,512
After that, it, it
all happened pretty fast.
748
00:38:56,537 --> 00:38:59,782
He forced me to help him
pack the ANFO into beer kegs
749
00:38:59,807 --> 00:39:01,140
to take out the clubhouse.
750
00:39:01,165 --> 00:39:03,758
I packed the ambulance
and I took it to the Capitol.
751
00:39:03,783 --> 00:39:06,117
Weren't you just an eager beaver.
752
00:39:06,947 --> 00:39:08,589
He had my family.
753
00:39:11,512 --> 00:39:13,862
I'm sorry. I'm so sorry.
754
00:39:14,536 --> 00:39:15,947
I know.
755
00:39:15,972 --> 00:39:18,115
Anything else to say, Mr. Pearson?
756
00:39:20,346 --> 00:39:21,662
Yes.
757
00:39:23,702 --> 00:39:25,252
I just wanna thank you.
758
00:39:25,724 --> 00:39:26,916
All of you...
759
00:39:27,592 --> 00:39:29,109
for saving my family.
760
00:39:32,564 --> 00:39:33,755
And you.
761
00:39:33,780 --> 00:39:35,855
For saving me.
762
00:39:36,627 --> 00:39:39,447
Not just me, but all those people.
763
00:39:40,739 --> 00:39:43,390
If it weren't for you, it would
have been so much worse.
764
00:40:01,073 --> 00:40:03,056
How you holding up?
765
00:40:03,537 --> 00:40:05,204
I've been better.
766
00:40:06,804 --> 00:40:08,258
Twenty-year plea.
767
00:40:08,283 --> 00:40:10,525
He's gonna watch that little boy grow up
768
00:40:10,544 --> 00:40:14,380
from the inside a prison visiting room.
769
00:40:14,456 --> 00:40:17,369
At least he's gonna be able
to watch him grow up.
770
00:40:17,394 --> 00:40:18,902
Without a father.
771
00:40:21,037 --> 00:40:23,055
Just like Andy didn't have a father.
772
00:40:24,283 --> 00:40:27,059
Owen, I promised my sister
on her deathbed
773
00:40:27,136 --> 00:40:29,228
that I would do what I could
to look after him.
774
00:40:30,756 --> 00:40:32,389
I moved back to Texas.
775
00:40:33,901 --> 00:40:36,735
Busted myself back down to traffic cop.
776
00:40:38,179 --> 00:40:40,012
None of it made a difference.
777
00:40:41,266 --> 00:40:42,832
It made a difference.
778
00:40:43,622 --> 00:40:45,005
He's alive.
779
00:40:46,038 --> 00:40:47,430
And so's his son.
780
00:40:53,673 --> 00:40:55,047
Owen, I, uh...
781
00:40:57,332 --> 00:40:59,466
Thanks for being a pain in my ass.
782
00:41:01,182 --> 00:41:02,649
It's what I do.
783
00:41:12,765 --> 00:41:14,189
Hey, champ.
784
00:41:14,260 --> 00:41:16,017
Come here. Give us a hug.
785
00:41:16,111 --> 00:41:18,762
Ohh, yeah!
786
00:41:25,677 --> 00:41:26,845
Dad?
787
00:41:26,870 --> 00:41:28,989
I had a yen for Chinese.
788
00:41:29,014 --> 00:41:30,772
- Um...
- Wordplay.
789
00:41:30,791 --> 00:41:32,106
I thought I'd surprise you.
790
00:41:32,126 --> 00:41:34,868
Well, I'm certainly surprised.
791
00:41:34,893 --> 00:41:36,208
I should have called first.
792
00:41:36,233 --> 00:41:37,422
Don't be ridiculous, Owen.
793
00:41:37,447 --> 00:41:38,855
You sure? You sure I'm not intruding?
794
00:41:38,857 --> 00:41:40,966
Sure, here, I'll get you
a glass of wine.
795
00:41:42,786 --> 00:41:45,387
Hey, is that the place we used
to get takeout from with Mom?
796
00:41:46,099 --> 00:41:47,107
Yep.
797
00:41:49,201 --> 00:41:52,536
Son, have I told you recently
how proud I am of you?
798
00:41:52,554 --> 00:41:54,796
Um... not recently,
799
00:41:54,815 --> 00:41:58,058
but it hasn't been an eternity either.
800
00:41:58,210 --> 00:42:00,986
Well... I am.
801
00:42:01,805 --> 00:42:03,197
Thanks, Dad.
802
00:42:04,546 --> 00:42:07,047
Um, what brought this up?
803
00:42:07,402 --> 00:42:09,082
Well, just the fact that throughout
804
00:42:09,107 --> 00:42:10,531
all of our ups and downs,
805
00:42:10,556 --> 00:42:13,147
you have never once tried to
blow up a government building.
806
00:42:13,167 --> 00:42:14,708
Thanks?
807
00:42:15,577 --> 00:42:17,169
I'll drink to that.
808
00:42:19,507 --> 00:42:21,131
Mm. This is nice.
809
00:42:21,451 --> 00:42:23,556
So, the wedding.
810
00:42:24,151 --> 00:42:26,352
- Yeah.
- It's coming up.
811
00:42:26,377 --> 00:42:29,330
- Yes, it is.
- I have thoughts.
812
00:42:29,355 --> 00:42:32,008
And here's what they are.
First of all...
813
00:42:33,078 --> 00:42:35,595
There's always a temptation, I think.
814
00:42:35,672 --> 00:42:36,763
When it's your first wedding.
815
00:42:36,788 --> 00:42:38,892
Hopefully there won't
be a second one, right?
816
00:42:38,917 --> 00:42:40,751
But when it's your first wedding...
817
00:42:47,408 --> 00:42:51,408
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.