All language subtitles for [S03.E11] Love (ft. Marriage and Divorce) - Aflevering 11.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:49,799 EPISODE 11 2 00:00:51,050 --> 00:00:55,263 Mr. Seo's a little drunk and would rather not go home to an empty house. 3 00:00:55,805 --> 00:00:57,766 He asked if he could sleep on the couch. 4 00:00:57,849 --> 00:01:00,351 -Sure thing. -He's been wanting to come over. 5 00:01:00,977 --> 00:01:02,812 We should have invited him sooner. 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,063 Things were too hectic. 7 00:01:04,147 --> 00:01:05,523 He can sleep in my room. 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 Is it clean? Doesn't it smell? 9 00:01:07,567 --> 00:01:09,569 It's not like I drink or smoke, you know. 10 00:01:09,652 --> 00:01:11,070 I feel lighter. 11 00:01:11,654 --> 00:01:14,073 Babies need to be older to come here, right? 12 00:01:14,657 --> 00:01:15,742 Of course. 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,870 I'd like to take a walk. 14 00:01:18,953 --> 00:01:20,955 I haven't been able to recently. 15 00:01:34,511 --> 00:01:37,305 Not having winter 16 00:01:38,014 --> 00:01:41,100 -would be such a loss. -You're right. 17 00:01:41,184 --> 00:01:43,853 They say that Hawaii is like paradise, 18 00:01:43,937 --> 00:01:45,480 but I don't want to live there. 19 00:01:45,563 --> 00:01:47,357 Me neither. It'd be boring. 20 00:01:47,857 --> 00:01:50,819 I believe that winter is the queen of seasons. 21 00:01:50,902 --> 00:01:51,986 It has its charms. 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,364 Snow always has you in awe. 23 00:01:55,573 --> 00:01:58,451 Ice, frost, 24 00:01:59,369 --> 00:02:01,788 the sun glistening on the snow, 25 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 and the cold breeze. 26 00:02:07,085 --> 00:02:08,461 What about Jeong-bin? 27 00:02:08,545 --> 00:02:11,506 Which will you teach him first? Skiing or skating? 28 00:02:11,589 --> 00:02:13,508 He'll learn to ride my shoulders first. 29 00:02:15,385 --> 00:02:17,512 Rather than just registering our marriage, 30 00:02:17,595 --> 00:02:20,849 let's have another wedding and renew our vows. 31 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 That's what I wanted too. 32 00:02:24,519 --> 00:02:27,647 I can see more stars than usual today. 33 00:02:29,315 --> 00:02:31,359 That makes me feel grateful. 34 00:02:35,697 --> 00:02:38,491 I've been at ease lately, you know. 35 00:02:39,576 --> 00:02:41,953 Thanks to you, I found inner peace. 36 00:02:42,495 --> 00:02:45,081 I'm grateful for this moment 37 00:02:45,623 --> 00:02:47,208 and also for tonight. 38 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 Please stay by my side for decades to come. 39 00:02:56,718 --> 00:02:58,553 Maybe he just went home. 40 00:02:58,636 --> 00:03:00,013 Maybe. 41 00:03:01,264 --> 00:03:03,224 I hope he didn't fall asleep in his car. 42 00:03:03,308 --> 00:03:04,434 He could have. 43 00:03:07,687 --> 00:03:08,897 Hello? 44 00:03:08,980 --> 00:03:11,024 Where are you? I thought you were coming up. 45 00:03:11,107 --> 00:03:12,483 I'm on my way. 46 00:03:13,151 --> 00:03:14,068 Sure. 47 00:03:14,152 --> 00:03:17,113 Mom, sleep in my room and let him have yours. 48 00:03:17,196 --> 00:03:18,406 So he can wash up easily. 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 But he doesn't have a change of clothes. 50 00:03:20,491 --> 00:03:21,576 Still. 51 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 He just wants to get some sleep on the couch. 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 He's not a stray puppy, you know. 53 00:03:25,705 --> 00:03:28,207 Then I'll set him up in the study. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,085 It's too late 55 00:03:31,878 --> 00:03:33,922 to go see Jeong-bin, right? 56 00:03:34,005 --> 00:03:36,299 As if. Besides, it's not some stranger's house. 57 00:03:36,382 --> 00:03:37,717 It's your home too now. 58 00:03:44,766 --> 00:03:47,352 Welcome. There are lots of pretty things here. 59 00:03:47,435 --> 00:03:48,728 Please take your time. 60 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 This and this, please. 61 00:03:56,903 --> 00:03:59,280 -What about this? -It's pretty. 62 00:03:59,364 --> 00:04:01,282 Maybe he's waiting to sober up a little. 63 00:04:01,366 --> 00:04:04,494 He went out with some friends and had quite a lot to drink. 64 00:04:04,577 --> 00:04:05,912 Should I make honey water? 65 00:04:05,995 --> 00:04:07,956 I bet you'll make it super sweet, just the way you like it. 66 00:04:08,039 --> 00:04:09,958 Honey water is meant to be sweet. 67 00:04:16,881 --> 00:04:17,924 It's open. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 -What's all this? -Hello. 69 00:04:26,641 --> 00:04:28,059 Sorry for the late-night intrusion. 70 00:04:28,142 --> 00:04:29,060 Welcome. 71 00:04:29,560 --> 00:04:30,937 This is how we live. 72 00:04:31,020 --> 00:04:33,856 It's nice and cozy. 73 00:04:34,816 --> 00:04:36,234 It's just as I imagined. 74 00:04:36,317 --> 00:04:38,111 Would you like some water? Or honey water? 75 00:04:38,194 --> 00:04:39,445 Water is fine. 76 00:04:41,531 --> 00:04:44,200 You didn't have to. Is this why you were late? 77 00:04:44,283 --> 00:04:45,535 No wonder it took you ages. 78 00:04:46,577 --> 00:04:48,997 -I couldn't come empty-handed. -Of course you can. 79 00:04:52,917 --> 00:04:54,085 This is a lot to carry. 80 00:04:55,378 --> 00:04:58,089 U-ram, what do you think these are for? 81 00:04:58,172 --> 00:04:59,132 Snacking. 82 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 Would it simply be just snacks? 83 00:05:04,846 --> 00:05:06,097 Minus the ice cream. 84 00:05:06,806 --> 00:05:08,933 All food has its purpose. 85 00:05:10,184 --> 00:05:12,186 I doubt they will help you lose weight. 86 00:05:13,896 --> 00:05:15,815 I get it. They're for emergencies. 87 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 -No? -You're right. 88 00:05:20,611 --> 00:05:22,030 Why would we need an emergency food supply? 89 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 For emergencies like earthquakes and other things. 90 00:05:25,742 --> 00:05:28,953 You're right. Does that mean we shouldn't eat these? 91 00:05:29,037 --> 00:05:30,288 No, go ahead. 92 00:05:30,371 --> 00:05:32,165 I'd like some ice cream. 93 00:05:32,248 --> 00:05:33,458 What should I start with? 94 00:05:33,541 --> 00:05:36,085 The kids only had some fried chicken for dinner, you see. 95 00:05:36,169 --> 00:05:38,546 -It's a good thing I came by then. -Yes. 96 00:05:38,629 --> 00:05:41,299 -We have an unoccupied study. -Should I come by every day? 97 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Yes. 98 00:05:42,925 --> 00:05:44,719 What kind of daughter-in-law do you want? 99 00:05:44,802 --> 00:05:45,928 You know I'm the one getting married, right? 100 00:05:46,012 --> 00:05:49,265 Since you're in your mid-thirties, 101 00:05:49,348 --> 00:05:51,893 eight years your junior would be perfect. 102 00:05:52,935 --> 00:05:56,397 Women over 25 used to be considered old. 103 00:05:57,106 --> 00:05:59,108 Backgrounds are just as important. 104 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 Did she major in mass communication? 105 00:06:01,986 --> 00:06:03,196 -Yes. -Any siblings? 106 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 -An only child. -So she's the only daughter? 107 00:06:05,198 --> 00:06:07,366 -Right. -Her parents must be young. 108 00:06:08,659 --> 00:06:09,702 They passed away. 109 00:06:11,621 --> 00:06:14,123 -Both of them? -Yes. 110 00:06:14,791 --> 00:06:17,418 This is why one needs to be off to a good start. 111 00:06:17,502 --> 00:06:20,546 Your future sister-in-law lost both her parents too. 112 00:06:20,630 --> 00:06:23,216 But it's possible since their youngest daughter is 50. 113 00:06:23,299 --> 00:06:24,926 Why did they pass away so early? 114 00:06:25,009 --> 00:06:26,886 Her father died in a car accident when she was young 115 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 and her mother died recently. 116 00:06:28,012 --> 00:06:30,306 Goodness. She must still be grieving. 117 00:06:30,389 --> 00:06:32,892 It's just her now, so you should hurry with the wedding. 118 00:06:32,975 --> 00:06:34,227 Is she willing to move in? 119 00:06:35,186 --> 00:06:36,437 If you guys allow it. 120 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 We'd be more than grateful. 121 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 Let us meet her tomorrow if possible. 122 00:06:41,776 --> 00:06:44,737 Wait, I have dinner plans. 123 00:06:44,821 --> 00:06:46,656 Would breakfast be too difficult? 124 00:06:48,783 --> 00:06:52,370 You have your flaws, Dad. No one's perfect. 125 00:06:52,995 --> 00:06:54,372 Of course. 126 00:06:56,124 --> 00:06:58,459 -Is something wrong? -Only by conventional standards. 127 00:06:58,543 --> 00:06:59,669 Don't tell me she's old. 128 00:07:03,631 --> 00:07:06,050 -She is! -She's beautiful though. 129 00:07:06,134 --> 00:07:07,718 As if that matters. 130 00:07:07,802 --> 00:07:09,095 You're one to talk. 131 00:07:09,178 --> 00:07:11,681 Would you have married Mom if she were ugly? 132 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 -How old is she? -She's Ga-bin's age. 133 00:07:17,687 --> 00:07:19,856 I see that you're a fool. 134 00:07:19,939 --> 00:07:21,983 Nam Ga-bin's age is why I disapproved of her. 135 00:07:22,066 --> 00:07:25,111 -But you still accepted her. -So you want me to once again? 136 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 Over my dead body. 137 00:07:27,447 --> 00:07:30,032 No wonder you weren't confident enough to bring her home. 138 00:07:30,116 --> 00:07:31,159 Damn it. 139 00:07:32,827 --> 00:07:33,953 She has a daughter. 140 00:07:35,955 --> 00:07:37,790 And she is Ms. Lee's co-worker. 141 00:07:38,624 --> 00:07:39,709 They're friends. 142 00:07:48,926 --> 00:07:51,804 What did you just say? She has a child? 143 00:07:51,888 --> 00:07:52,930 She starts middle school. 144 00:07:53,014 --> 00:07:55,725 Is she a divorcée or a widow? 145 00:07:55,808 --> 00:07:56,809 A divorcée. 146 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 You're both out of your minds. 147 00:08:03,107 --> 00:08:05,359 Does your brother know? 148 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 -Yes. -You played me then. 149 00:08:08,404 --> 00:08:10,114 -It's not like that. -How is it not? 150 00:08:10,198 --> 00:08:12,200 You're both helping the other get married 151 00:08:12,283 --> 00:08:14,076 making me a fool in the process. 152 00:08:14,160 --> 00:08:15,578 I thought you'd understand. 153 00:08:15,661 --> 00:08:17,830 -As if! -That's her only flaw. 154 00:08:17,914 --> 00:08:18,915 It's not just a flaw. 155 00:08:19,832 --> 00:08:20,875 It disqualifies her. 156 00:08:20,958 --> 00:08:22,460 I'm marrying her no matter what. 157 00:08:23,085 --> 00:08:24,170 You know how I am. 158 00:08:25,546 --> 00:08:27,131 And you know me as well. 159 00:08:27,215 --> 00:08:30,635 Do as you please and I'll do the same. 160 00:08:30,718 --> 00:08:31,969 What will our employees think? 161 00:08:32,053 --> 00:08:34,263 What about your mother? She has so many expectations. 162 00:08:34,347 --> 00:08:37,058 What will she say when she hears you're marrying a 41-year-old divorcée 163 00:08:37,141 --> 00:08:37,975 with a kid? 164 00:08:38,059 --> 00:08:39,602 That's how life is. 165 00:08:40,269 --> 00:08:42,480 There are more things we can't control. 166 00:08:43,689 --> 00:08:45,066 Mom told me that many times. 167 00:08:45,650 --> 00:08:46,984 This isn't what I planned. 168 00:08:47,068 --> 00:08:49,695 It's not like I wanted to fall for a divorcée in her forties. 169 00:08:49,779 --> 00:08:52,156 -Don't talk your way out of this. -That's not it. 170 00:08:52,698 --> 00:08:53,658 I'm persuading you. 171 00:08:56,077 --> 00:08:57,828 Kids cause trouble at least once in life. 172 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 -Says who? -It's what I heard. 173 00:09:01,958 --> 00:09:04,543 Not even you were the perfect son. 174 00:09:04,627 --> 00:09:06,587 -I was more than-- -I'm the one marrying. 175 00:09:07,421 --> 00:09:10,716 Why do you and Mom need to like her when it's me who's marrying her? 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,134 Besides, age is only a number these days. 177 00:09:12,218 --> 00:09:15,137 Money can buy one's youth back. 178 00:09:15,221 --> 00:09:18,140 All the money your mother spent didn't turn her 20 again. 179 00:09:18,224 --> 00:09:20,977 There will only be one outcome, so just accept it. 180 00:09:21,060 --> 00:09:23,896 Sleep early. I'd hate to see you in a bad shape tomorrow. 181 00:09:23,980 --> 00:09:26,649 -As if I could sleep. -I haven't been married before, 182 00:09:26,732 --> 00:09:28,150 but I dated enough women. 183 00:09:28,234 --> 00:09:29,318 More than I can count. 184 00:09:29,402 --> 00:09:31,445 I now want to settle down with the right woman. 185 00:09:31,529 --> 00:09:33,114 There's nothing "right" about her. 186 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Her name's Sa Pi-young. 187 00:09:34,282 --> 00:09:37,535 I don't care what her name is. There's no way I'd approve of her. 188 00:09:37,618 --> 00:09:39,704 You'll give your mother a heart attack! 189 00:09:39,787 --> 00:09:40,955 Over this little thing? 190 00:09:41,038 --> 00:09:43,249 Have you forgotten how she gave birth to you? 191 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 She had to go through ten hours of contractions. 192 00:09:46,002 --> 00:09:47,586 It's the same for any first child. 193 00:09:47,670 --> 00:09:50,089 Besides, children bring enough joy to parents 194 00:09:50,673 --> 00:09:52,049 in their first ten years 195 00:09:52,133 --> 00:09:54,927 although terrible twos and hateful eights are a thing. 196 00:09:55,011 --> 00:09:58,889 I believe that I have given you two more joy than you could ask for. 197 00:09:58,973 --> 00:10:00,308 Don't you agree? 198 00:10:02,476 --> 00:10:04,854 All I did to upset you was marry late. 199 00:10:05,521 --> 00:10:08,274 I would've loved to have fallen for someone young too, 200 00:10:08,357 --> 00:10:09,984 but it's a twist of fate. 201 00:10:10,067 --> 00:10:12,945 What can I do when my heart and soul yearn for Sa Pi-young? 202 00:10:13,029 --> 00:10:14,655 -You brat! -Dad! 203 00:10:17,116 --> 00:10:19,493 Our employees will think less of you. 204 00:10:19,577 --> 00:10:22,872 Is this how you betray us after how we raised you? 205 00:10:22,955 --> 00:10:26,751 Don't we all at least betray one person in our lives? 206 00:10:27,793 --> 00:10:29,837 Take you for example. You betrayed Ban and his mother. 207 00:10:32,131 --> 00:10:35,009 So accept this reality and don't lose sleep over it. 208 00:10:35,092 --> 00:10:38,638 There's no way you could logically persuade me anyway. 209 00:10:44,143 --> 00:10:44,977 Your wife is arriving soon. 210 00:10:59,283 --> 00:11:00,701 That sobered me up. 211 00:11:00,785 --> 00:11:02,828 Being tipsy would help you sleep better. 212 00:11:02,912 --> 00:11:05,206 It's not easy to sleep somewhere that's not home. 213 00:11:05,289 --> 00:11:06,624 I'm happy, that's all. 214 00:11:09,293 --> 00:11:13,089 Half of the fried chicken was barely enough, so thank you. 215 00:11:13,172 --> 00:11:15,591 You should enjoy late-night snacks from time to time. 216 00:11:15,674 --> 00:11:16,967 It's unhealthy. 217 00:11:17,051 --> 00:11:18,677 -It's a stress reliever. -Exactly. 218 00:11:18,761 --> 00:11:21,013 You had at least two-thirds of the chicken. 219 00:11:21,097 --> 00:11:23,599 Whatever. It hardly filled me. 220 00:11:23,682 --> 00:11:24,767 Kids, brush your teeth. 221 00:11:25,935 --> 00:11:27,269 You can use a new toothbrush. 222 00:11:27,353 --> 00:11:29,146 It's not like I can give you my pajamas. 223 00:11:29,230 --> 00:11:32,400 That's all right. Sleeping in my clothes for one night won't kill me. 224 00:11:32,483 --> 00:11:35,444 I'll head home early and change into fresh clothes. 225 00:11:37,196 --> 00:11:39,824 Can't I get a tour of the house before I sleep? 226 00:11:39,907 --> 00:11:42,535 What you see is everything. Are you sure you're not tired? 227 00:11:42,618 --> 00:11:44,328 I'll probably sleep well 228 00:11:45,704 --> 00:11:46,956 but I don't want to. 229 00:11:47,039 --> 00:11:50,126 Then, don't. We can talk all night. 230 00:11:50,209 --> 00:11:52,878 -Sure. -Tomorrow's not the weekend. 231 00:11:53,546 --> 00:11:56,006 -You have classes. -I guess I can't skip them. 232 00:11:56,090 --> 00:11:59,093 Missing a few classes won't kill you, 233 00:11:59,176 --> 00:12:00,261 but you will regret it. 234 00:12:00,344 --> 00:12:03,013 But no regrets will come from going to class. 235 00:12:03,097 --> 00:12:05,307 -Sure. -Tonight's been a blast. 236 00:12:05,391 --> 00:12:06,725 Then I'm glad. 237 00:12:07,226 --> 00:12:08,978 I was worried I'd be intruding. 238 00:12:09,061 --> 00:12:11,021 You're part of the family now. 239 00:12:11,105 --> 00:12:13,649 Thank you for thinking that way. 240 00:12:13,732 --> 00:12:14,775 It's true though. 241 00:12:14,859 --> 00:12:17,611 Did your mom tell you that we'll be shopping for furniture? 242 00:12:17,695 --> 00:12:18,696 Yes. 243 00:12:19,321 --> 00:12:22,366 Pick what you want. Your rooms are fairly big. 244 00:12:24,618 --> 00:12:25,870 That's enough. 245 00:12:26,620 --> 00:12:27,746 But leftovers are a sin. 246 00:12:27,830 --> 00:12:30,791 It's okay in my household. Actually, you're praised for it. 247 00:12:31,792 --> 00:12:32,835 Sure. 248 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 Mom, the house feels whole again. 249 00:12:37,840 --> 00:12:39,175 I came by. 250 00:12:39,758 --> 00:12:41,969 -Sorry to intrude so late. -As if. 251 00:12:42,052 --> 00:12:43,345 We hardly consider this as late. 252 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 He fell asleep after his bath. 253 00:12:46,223 --> 00:12:48,267 -Did you see a movie? -We went to a sauna. 254 00:12:48,350 --> 00:12:50,603 I don't get why people like them. 255 00:12:54,315 --> 00:12:56,942 We agreed to get back together. 256 00:12:58,319 --> 00:12:59,361 Really? 257 00:13:00,905 --> 00:13:04,617 One thing led to another, and sparks went off again. 258 00:13:04,700 --> 00:13:07,995 This just seems right no matter how I think about it. 259 00:13:08,078 --> 00:13:09,747 You made the right call. 260 00:13:09,830 --> 00:13:13,042 Hold on a second. We should pop a bottle of champagne. 261 00:13:13,125 --> 00:13:15,794 Please. You'll wake the baby. 262 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 I'll make sure it only gently bubbles over. 263 00:13:18,464 --> 00:13:20,007 Thank you, Hye-ryung. 264 00:13:20,883 --> 00:13:23,344 We promise to do right by you two. 265 00:13:23,427 --> 00:13:26,096 He won't disappoint you ever again. 266 00:13:27,431 --> 00:13:28,265 You brat. 267 00:13:28,349 --> 00:13:30,935 That reminds me. How is Bada doing? 268 00:13:31,602 --> 00:13:32,895 She's pregnant again. 269 00:13:32,978 --> 00:13:34,647 It's odd, you know. 270 00:13:35,523 --> 00:13:38,234 She's always quiet and alone, but she's pregnant again. 271 00:13:39,652 --> 00:13:43,614 It's true what they say about the shy ones being more brazen. 272 00:13:43,697 --> 00:13:47,117 Anyway, I hope you go back to cherishing one another. 273 00:13:47,201 --> 00:13:48,160 Sure thing. 274 00:13:48,244 --> 00:13:49,578 Why aren't you asleep? 275 00:13:51,205 --> 00:13:53,040 -Are you here for Danchu? -Yes. 276 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 Go to bed. It's not going anywhere. 277 00:14:01,840 --> 00:14:03,676 -Are you going to sleep out here? -Yes. 278 00:14:03,759 --> 00:14:05,553 Puppies cry when left alone. 279 00:14:05,636 --> 00:14:07,388 You'll sleep out here every day? 280 00:14:08,347 --> 00:14:10,474 -For the time being. -We'll take turns. 281 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 You'll roll off the couch. 282 00:14:11,976 --> 00:14:14,144 No way. At this age? 283 00:14:14,228 --> 00:14:15,854 Besides, it wouldn't even hurt. 284 00:14:16,897 --> 00:14:18,482 This brings back memories. 285 00:14:19,358 --> 00:14:21,569 Back when I first started elementary school, 286 00:14:22,278 --> 00:14:24,280 my dad got me a puppy. 287 00:14:24,363 --> 00:14:26,240 The Yorkshire Terrier in your photos? 288 00:14:26,323 --> 00:14:27,950 Yes, her name was Mimi. 289 00:14:28,868 --> 00:14:31,954 My dad was the one who slept on the couch. 290 00:14:32,621 --> 00:14:34,582 I came outside after waking up one morning… 291 00:14:35,416 --> 00:14:37,334 We had a fireplace, you see. 292 00:14:37,418 --> 00:14:41,213 Mimi must have found our house relaxing and warm 293 00:14:41,297 --> 00:14:45,050 because I saw her sleeping on her back with her legs out straight. 294 00:14:46,135 --> 00:14:49,471 If I had a phone that could take photos, I would have taken one. 295 00:14:49,555 --> 00:14:53,100 -Grandpa must have loved dogs too. -He did. 296 00:14:53,183 --> 00:14:55,227 I don't get people who don't like dogs. 297 00:14:56,770 --> 00:15:00,190 Isn't it cute? Look at its angelic eyes. 298 00:15:04,778 --> 00:15:06,405 Director Seo seems nice. 299 00:15:06,488 --> 00:15:07,907 Because he bought you a dog? 300 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 No, I just get that vibe from him. 301 00:15:10,534 --> 00:15:12,494 He gets along with us well. 302 00:15:13,954 --> 00:15:16,040 If my father were alive, 303 00:15:16,707 --> 00:15:18,792 he would have adored you. 304 00:15:20,794 --> 00:15:22,379 I miss my mom… 305 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 and also my dad. 306 00:15:25,841 --> 00:15:27,259 Live a long life, Mom. 307 00:15:28,010 --> 00:15:29,386 Don't make me miss you. 308 00:15:31,889 --> 00:15:33,849 It's sad to miss someone. 309 00:15:34,558 --> 00:15:35,517 You're proof of it. 310 00:16:31,365 --> 00:16:32,282 Yes? 311 00:16:32,366 --> 00:16:35,452 The chairman invited you to breakfast at the hotel in Gangnam. 312 00:16:35,536 --> 00:16:37,079 He already left. 313 00:16:37,162 --> 00:16:38,122 Got it. 314 00:16:39,873 --> 00:16:41,458 Sa Pi-young… 315 00:16:42,418 --> 00:16:44,253 If you marry that single mother, 316 00:16:44,920 --> 00:16:46,672 you will be left with nothing. 317 00:16:47,339 --> 00:16:49,216 I will donate my wealth to society. 318 00:16:49,299 --> 00:16:52,761 Go ahead. Thanks to being born with a diamond spoon in my mouth, 319 00:16:53,429 --> 00:16:56,181 you and Grandpa gave me a privileged life. 320 00:16:56,265 --> 00:16:57,599 It's time for a humble one. 321 00:16:59,810 --> 00:17:01,520 Enjoy your life with Mom 322 00:17:02,229 --> 00:17:04,106 and don't expect to see your grandchild when we have one. 323 00:17:04,189 --> 00:17:05,983 But she's over 40. 324 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 That doesn't mean she's infertile. 325 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 Geriatric pregnancies aren't that dangerous anymore. 326 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 Just look at celebrities. Better nutrition does wonders. 327 00:17:17,745 --> 00:17:19,580 Like I said yesterday, 328 00:17:20,164 --> 00:17:22,207 I have brought you two more than enough joy. 329 00:17:22,291 --> 00:17:26,003 Take a trip down memory lane every time you miss your grandchild. 330 00:17:32,426 --> 00:17:34,428 Don't you feel bad for your mom? 331 00:17:34,511 --> 00:17:36,096 Why should I? 332 00:17:37,139 --> 00:17:38,807 She has a husband, a son, 333 00:17:39,641 --> 00:17:41,435 plenty of money, and jewelry. 334 00:17:41,518 --> 00:17:44,396 Being with you gave her a life of luxury. 335 00:17:44,480 --> 00:17:46,732 Have you forgotten how she raised you? 336 00:17:46,815 --> 00:17:49,985 She drove you around personally and cared for you with love. 337 00:17:50,068 --> 00:17:52,446 And she should be glad I didn't go down any wrong paths. 338 00:17:54,281 --> 00:17:56,617 I haven't told her yet to spare her the shock. 339 00:17:56,700 --> 00:17:58,786 She'll know that some things can't go her way. 340 00:17:59,495 --> 00:18:00,954 Besides, it's better to face the music early. 341 00:18:01,038 --> 00:18:03,582 You brat. I may be able to take it, but… 342 00:18:09,379 --> 00:18:11,673 Have your coffee. You don't want indigestion. 343 00:18:11,757 --> 00:18:13,133 As if I could enjoy it. 344 00:18:18,222 --> 00:18:21,809 They say that it's wrong to try and change a spouse 345 00:18:21,892 --> 00:18:23,477 to fit your needs. 346 00:18:23,560 --> 00:18:25,687 At least that's what experts say on TV. 347 00:18:25,771 --> 00:18:27,314 Accept them for who they are. 348 00:18:27,397 --> 00:18:29,066 The same goes for your kids. 349 00:18:29,858 --> 00:18:33,821 Great parents accept and support them for who they are. 350 00:18:37,282 --> 00:18:40,786 This is nothing compared to all that you've been through. 351 00:18:46,416 --> 00:18:48,126 You should wake Mr. Seo up. 352 00:18:48,627 --> 00:18:49,795 Sure. 353 00:18:51,880 --> 00:18:54,299 -Are you up? -Yes. 354 00:18:56,176 --> 00:18:57,553 Breakfast is ready. 355 00:19:00,848 --> 00:19:01,765 Good morning. 356 00:19:02,683 --> 00:19:03,725 Hi. 357 00:19:05,018 --> 00:19:05,853 Did you sleep well? 358 00:19:05,936 --> 00:19:08,856 -Yes. How about you? -Breakfast is ready. 359 00:19:08,939 --> 00:19:10,482 I'll brush my teeth first. 360 00:19:19,449 --> 00:19:23,245 We keep it simple for breakfast. Less than three side dishes. 361 00:19:23,328 --> 00:19:26,123 That's more than enough. Actually, it's perfect. 362 00:19:26,206 --> 00:19:28,500 -I'll enjoy this. -Me too. 363 00:19:28,584 --> 00:19:29,793 Sure thing. 364 00:19:36,466 --> 00:19:38,969 I find the soup refreshing, 365 00:19:39,511 --> 00:19:41,180 but was it cooked because of me? 366 00:19:42,055 --> 00:19:44,266 Hyang-gi and I like pollack soup as well. 367 00:19:44,349 --> 00:19:45,809 Since it has such a mild flavor, 368 00:19:45,893 --> 00:19:48,228 they've enjoyed it since they were young. 369 00:19:48,312 --> 00:19:51,023 I'm having a proper breakfast for the first time. 370 00:19:56,653 --> 00:19:58,739 -Was this fried? -Yes. 371 00:19:58,822 --> 00:20:00,365 Isn't it good? 372 00:20:00,449 --> 00:20:02,034 -It is. -It's my favorite. 373 00:20:02,117 --> 00:20:03,785 You have over ten favorite dishes. 374 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 I bet the smell of fish wasn't that pleasant. 375 00:20:10,000 --> 00:20:13,295 It was nice to wake up to the smell of food. 376 00:20:13,879 --> 00:20:15,964 It made waking up even easier. 377 00:20:17,966 --> 00:20:19,593 Is this beet? 378 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 JI-A IMAGE FILE 379 00:20:34,191 --> 00:20:36,193 Jeong-bin. 380 00:20:37,110 --> 00:20:38,779 You'll soon get a mother. 381 00:20:39,571 --> 00:20:40,614 A stepmother. 382 00:20:41,156 --> 00:20:42,658 I hope she doesn't change her mind. 383 00:20:42,741 --> 00:20:45,160 I don't know how, but sparks flew again. 384 00:20:45,243 --> 00:20:48,247 Unbelievable. It's something that doesn't easily happen. 385 00:20:49,456 --> 00:20:51,250 -Could it be… -What? 386 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 Sa-hyeon, I mean. 387 00:20:54,127 --> 00:20:55,629 Too big of a shock 388 00:20:56,797 --> 00:21:00,509 could confuse one mentally. 389 00:21:00,592 --> 00:21:02,719 -Oh, please. -That wouldn't be the case, right? 390 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 I'm worried they'd lose interest in one another again. 391 00:21:09,559 --> 00:21:10,811 Why did you bring so much? 392 00:21:12,062 --> 00:21:14,064 This is the last time I'm bringing you food. 393 00:21:15,357 --> 00:21:16,608 Here's your kimchi. 394 00:21:21,530 --> 00:21:22,572 Have a seat. 395 00:21:30,163 --> 00:21:32,833 The kids won't be leaving me. 396 00:21:34,626 --> 00:21:37,045 That's only what you want. The children-- 397 00:21:37,129 --> 00:21:39,172 They agreed to stay with me. 398 00:21:43,677 --> 00:21:46,471 From now on, you are not to make suggestions like that to them 399 00:21:46,555 --> 00:21:49,224 without discussing it with me first. 400 00:21:51,018 --> 00:21:53,979 You can meet with them since you're entitled to that. 401 00:21:54,688 --> 00:21:56,898 But they're busy studying and working part-time, 402 00:21:56,982 --> 00:21:57,983 so keep it to a minimum. 403 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Must Hyang-gi work when you're marrying a wealthy man? 404 00:22:01,069 --> 00:22:03,822 She's gaining life experience. 405 00:22:03,905 --> 00:22:07,326 She has come to learn that young people should endure some hardship. 406 00:22:07,409 --> 00:22:09,870 Earning money has taught her many things. 407 00:22:13,540 --> 00:22:16,960 Don't make them worry about you for any reason. 408 00:22:17,044 --> 00:22:20,005 -And enough with the pity party. -Pity party? 409 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 Carrying yourself in a way that makes the children worry 410 00:22:22,758 --> 00:22:24,301 is by definition a pity party. 411 00:22:25,469 --> 00:22:26,845 Be cheerful around them. 412 00:22:27,804 --> 00:22:29,723 Don't tell me what to do. 413 00:22:29,806 --> 00:22:31,516 Just have a good life, why don't you? 414 00:22:31,600 --> 00:22:34,936 Unless you provoke the children, I wouldn't have to. 415 00:22:39,900 --> 00:22:41,568 Enjoying the privilege, are you? 416 00:22:41,651 --> 00:22:44,196 Stealing is fun, isn't it? 417 00:22:46,073 --> 00:22:47,949 How is this stealing? 418 00:22:48,950 --> 00:22:50,660 Are you saying I stole this coat? 419 00:22:50,744 --> 00:22:52,204 You're enjoying the taste of money. 420 00:22:52,287 --> 00:22:55,499 Why should I dislike it? Ban is good to me and the children. 421 00:22:56,208 --> 00:22:57,084 How is that wrong? 422 00:23:01,213 --> 00:23:03,632 The side dishes should be put in the fridge. 423 00:23:04,674 --> 00:23:06,343 Do you really love this man? 424 00:23:09,387 --> 00:23:12,099 As if you need to ask. Don't you know me at all? 425 00:23:58,270 --> 00:23:59,521 Hello? 426 00:24:00,355 --> 00:24:02,816 Cutie, what were you up to? 427 00:24:04,651 --> 00:24:06,153 You're getting cheekier. 428 00:24:06,236 --> 00:24:09,114 Be cheeky with me too. That'll even things out. 429 00:24:09,197 --> 00:24:10,157 Aren't you busy? 430 00:24:10,240 --> 00:24:12,200 I still have time to talk to you. 431 00:24:12,284 --> 00:24:14,161 Have you been to Ban's townhouse? 432 00:24:14,244 --> 00:24:15,996 I haven't had the chance. Why? 433 00:24:16,079 --> 00:24:17,289 I thought we could live there. 434 00:24:20,250 --> 00:24:21,877 -With the family? -No. 435 00:24:22,419 --> 00:24:24,171 The complex has an available unit. 436 00:24:28,133 --> 00:24:30,135 -Hello? -I'm here. 437 00:24:30,218 --> 00:24:31,761 I can always look for something else. 438 00:24:31,845 --> 00:24:33,471 Have you told your parents? 439 00:24:34,514 --> 00:24:35,515 Yes. 440 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 They don't want to see me, am I right? 441 00:24:37,809 --> 00:24:40,145 That's not it. This is more about Ji-a. 442 00:24:40,937 --> 00:24:43,273 It'd be difficult for her to live with the elderly. 443 00:24:44,065 --> 00:24:46,860 We'll talk later. Are you getting off late? 444 00:24:46,943 --> 00:24:49,362 -No. I'll text you when I'm done. -Okay. 445 00:24:49,446 --> 00:24:50,530 So what were you up to? 446 00:24:50,614 --> 00:24:52,115 My boss summoned me. 447 00:24:57,746 --> 00:24:59,581 -Hello. -Hi. 448 00:24:59,664 --> 00:25:01,374 He wanted to see Danchu. 449 00:25:01,458 --> 00:25:03,960 It won't stay put, you know. And it gnaws at my heel. 450 00:25:08,924 --> 00:25:10,258 Danchu! 451 00:25:10,342 --> 00:25:13,678 I've never seen a puppy before. It's adorable. 452 00:25:17,182 --> 00:25:18,516 I wish we had one too. 453 00:25:18,600 --> 00:25:19,935 Mr. Seo will get you one. 454 00:25:20,018 --> 00:25:21,394 My mom won't approve. 455 00:25:21,478 --> 00:25:24,731 My mom was against it too, but this is her last week working, 456 00:25:25,482 --> 00:25:26,942 so she has time for it now. 457 00:25:27,025 --> 00:25:29,069 Isn't your mom quitting her job too? 458 00:25:29,653 --> 00:25:31,154 -Yes. -See? 459 00:25:31,238 --> 00:25:33,698 Hyang-gi should see this. Hold it for me. 460 00:25:40,497 --> 00:25:41,539 Let me see. 461 00:25:44,251 --> 00:25:45,293 Again. 462 00:25:45,835 --> 00:25:48,546 -But you look pretty. -No, take another one. 463 00:25:48,630 --> 00:25:52,342 Hywang-gi wanted you to add this to your skin-care routine. 464 00:25:54,678 --> 00:25:57,264 No way. I got one for you as well. 465 00:26:02,143 --> 00:26:05,146 Did you buy it for me? Let's hope this makes us look younger. 466 00:26:05,230 --> 00:26:07,774 We'll need all the help for the big day. 467 00:26:07,857 --> 00:26:10,986 Not everyone gets to marry, but we're doing it twice. 468 00:26:11,069 --> 00:26:12,821 Let's hope it's our last. 469 00:26:14,489 --> 00:26:16,366 Hey, Hye-ryung's here. 470 00:26:25,500 --> 00:26:27,043 I see you're already settled in. 471 00:26:27,127 --> 00:26:28,295 Join us already. 472 00:26:28,878 --> 00:26:30,171 After a quick shower. 473 00:26:35,427 --> 00:26:37,887 I won't be able to attend your weddings. 474 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 Because of a gig? 475 00:26:41,182 --> 00:26:42,183 I'm getting married. 476 00:26:42,267 --> 00:26:43,768 -My gosh. -With whom? 477 00:26:43,852 --> 00:26:47,022 I heard that it's bad luck to attend weddings before your big day. 478 00:26:47,105 --> 00:26:48,273 What's up with us? 479 00:26:48,857 --> 00:26:51,192 -We're all remarrying at the same time. -Tell me about it. 480 00:26:51,985 --> 00:26:54,195 Tell us more. Is he also someone younger? 481 00:26:56,114 --> 00:26:58,033 He's someone you know. 482 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 Is it Kim Min-bae? 483 00:27:03,246 --> 00:27:04,873 -No. -Yoo Hoe-seok? 484 00:27:04,956 --> 00:27:06,333 It's Sa-hyeon. 485 00:27:09,544 --> 00:27:11,338 But you weren't interested. 486 00:27:11,421 --> 00:27:12,505 I know. 487 00:27:13,006 --> 00:27:16,676 I guess it's hard to get a grip on people's feelings. 488 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 I'm happy for you. 489 00:27:18,470 --> 00:27:20,055 The baby's adorable. 490 00:27:20,847 --> 00:27:24,142 Are you getting back together with him to be a mom? 491 00:27:24,225 --> 00:27:26,102 That's one of the reasons. 492 00:27:33,485 --> 00:27:35,695 What if she gets pregnant with her own child? 493 00:27:36,446 --> 00:27:38,740 This goes to show that they're meant to be. 494 00:27:40,241 --> 00:27:43,203 Hye-ryung's the only one getting back together with her ex. 495 00:27:45,372 --> 00:27:49,334 By the way, my future brother-in-law is head over heels for you. 496 00:27:50,293 --> 00:27:53,546 The same can be said about Mr. Seo. His affection for you runs deep. 497 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 Happy, aren't you? 498 00:27:56,424 --> 00:27:58,635 Love is like a rainbow. 499 00:27:58,718 --> 00:28:01,763 The colors shift depending on the person. 500 00:28:02,847 --> 00:28:06,267 My feelings for Ban aren't like what I felt for Hae-ryun. 501 00:28:06,851 --> 00:28:07,894 Same here. 502 00:28:08,561 --> 00:28:10,355 What about him do you like the most? 503 00:28:10,438 --> 00:28:12,482 The fact that he can be dominating. 504 00:28:15,193 --> 00:28:17,445 That's something considering how you are. 505 00:28:23,284 --> 00:28:24,202 Yes? 506 00:28:26,496 --> 00:28:27,997 What did you just say? 507 00:28:28,081 --> 00:28:29,791 Quickly. To the hospital. 508 00:28:42,303 --> 00:28:43,430 Yes, Ms. Choi. 509 00:28:49,227 --> 00:28:50,103 Sir! 510 00:28:50,979 --> 00:28:52,564 It's about your wife. 511 00:28:54,941 --> 00:28:56,276 What is it? 512 00:28:56,359 --> 00:28:57,652 She passed away. 513 00:28:59,696 --> 00:29:01,156 Passed away? 514 00:29:01,239 --> 00:29:04,993 Ms. Choi couldn't bring herself to tell you. 515 00:29:13,960 --> 00:29:15,503 Oh, no. 516 00:29:20,300 --> 00:29:21,468 My gosh. 517 00:29:22,635 --> 00:29:24,512 Why did the doctor leave so soon? 518 00:29:26,473 --> 00:29:27,724 EMERGENCY MEDICAL CENTER 519 00:29:28,683 --> 00:29:30,310 911 RESCUE 520 00:29:40,320 --> 00:29:42,113 How far out are you? 521 00:29:42,197 --> 00:29:43,656 There's traffic, so 20 minutes. 522 00:29:43,740 --> 00:29:46,409 We should at least operate. Did you tell them to prep? 523 00:29:46,493 --> 00:29:48,578 I told them to prep the OR, but… 524 00:30:01,299 --> 00:30:03,885 This seems like a bridal shower. 525 00:30:03,968 --> 00:30:06,221 I know. The matching gowns say it all. 526 00:30:06,304 --> 00:30:08,807 Should I ask Hyang-gi to bring us some clothes? 527 00:30:08,890 --> 00:30:12,685 -Come on. She'd secretly laugh at us. -She wouldn't. 528 00:30:12,769 --> 00:30:14,687 We should take a photo. 529 00:30:15,396 --> 00:30:16,689 Wearing this? 530 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 Who cares when it's just for us to see? 531 00:30:25,323 --> 00:30:28,368 I once spent the night here at this hotel. 532 00:30:28,451 --> 00:30:29,994 It dawned on me 533 00:30:30,745 --> 00:30:32,956 that I should never be arrogant. 534 00:30:34,040 --> 00:30:35,208 You're hardly like that. 535 00:30:35,291 --> 00:30:37,961 To be honest, I felt superior to others. 536 00:30:38,711 --> 00:30:40,463 Or something like that. 537 00:30:41,214 --> 00:30:44,425 My life seemed better and happier than others. 538 00:30:44,509 --> 00:30:48,221 It all worked out for the best and a new sense of happiness awaits you. 539 00:30:48,304 --> 00:30:49,931 The same can be said about you too. 540 00:30:50,932 --> 00:30:54,644 It's as the old saying goes. 541 00:30:54,727 --> 00:30:56,145 You two hit the jackpot. 542 00:30:57,438 --> 00:30:59,274 My future brother-in-law 543 00:30:59,357 --> 00:31:01,734 calls her Cutie. 544 00:31:01,818 --> 00:31:02,735 Goodness. 545 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 He's not wrong, I guess. 546 00:31:05,780 --> 00:31:08,491 Ban came by the house last night 547 00:31:08,575 --> 00:31:09,951 and asked to stay over. 548 00:31:10,034 --> 00:31:12,245 -Goodness. -Don't get any funny ideas. 549 00:31:12,328 --> 00:31:14,122 Funny ideas as in what? 550 00:31:14,205 --> 00:31:16,249 I shouldn't have said anything. 551 00:31:17,458 --> 00:31:19,877 Si-eun, how many bases have you touched with him? 552 00:31:21,671 --> 00:31:22,714 What bases? 553 00:31:22,797 --> 00:31:24,382 DIRECTOR SEO 554 00:31:24,465 --> 00:31:25,884 MR. SEO 555 00:31:28,720 --> 00:31:30,847 -It's Dong-ma. -It's Ban. 556 00:31:31,472 --> 00:31:33,266 I'm jealous. 557 00:31:34,809 --> 00:31:37,228 -Hey. -Hello? 558 00:31:49,991 --> 00:31:51,659 Oh, no. 559 00:31:51,743 --> 00:31:53,620 I'm with Pi-young at the moment. 560 00:31:55,079 --> 00:31:56,956 Don't you need us there? 561 00:31:58,875 --> 00:32:00,084 All right. 562 00:32:02,503 --> 00:32:03,713 Sure. 563 00:32:09,719 --> 00:32:12,138 Did something happen? 564 00:33:13,366 --> 00:33:14,992 Are you sick, Mother? 565 00:33:16,035 --> 00:33:17,120 No. 566 00:33:21,457 --> 00:33:24,127 -What time is it? -It's 7:30 a.m. 567 00:33:45,773 --> 00:33:47,191 Have some of this. 568 00:33:49,861 --> 00:33:51,779 -What is it? -Supplements. 569 00:33:51,863 --> 00:33:52,947 You seem tired lately. 570 00:33:53,823 --> 00:33:55,283 You should take these. 571 00:33:58,953 --> 00:34:00,788 Do I seem tired to you? 572 00:34:00,872 --> 00:34:02,165 You have your age to consider. 573 00:34:02,248 --> 00:34:03,916 How old do I look? 574 00:34:06,169 --> 00:34:07,170 Mid-fifties. 575 00:34:08,379 --> 00:34:10,465 All right. I'll take it. 576 00:34:24,061 --> 00:34:26,397 -And don't skip breakfast. -I won't. 577 00:34:30,902 --> 00:34:33,654 I spent too much time last night watching videos online. 578 00:34:33,738 --> 00:34:35,490 Only the dead keeps suffering. 579 00:34:36,115 --> 00:34:38,242 Won hasn't been gone that long, you know. 580 00:34:39,327 --> 00:34:42,371 I know. Didn't it seem like his world had come to an end? 581 00:34:42,955 --> 00:34:46,042 Ga-bin, did we all choose the wrong man? 582 00:34:46,125 --> 00:34:48,753 Not me. I'm the one who left him, remember? 583 00:34:51,297 --> 00:34:53,382 I'm going to keep my distance from men now 584 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 and concentrate on my career. 585 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 That's easier said than done. 586 00:34:58,012 --> 00:34:59,430 Men throw themselves at you. 587 00:35:00,056 --> 00:35:01,474 It's all futile. 588 00:35:04,519 --> 00:35:07,063 -It's Boo Hye-ryung. -Is she calling to brag? 589 00:35:07,146 --> 00:35:08,231 Hello? 590 00:35:08,314 --> 00:35:11,400 It's Boo Hye-ryung. Have you been well? 591 00:35:11,484 --> 00:35:12,485 Yes, hello. 592 00:35:13,945 --> 00:35:15,154 It's been a while. 593 00:35:15,947 --> 00:35:19,075 -Right. -Could you perhaps spare me some time? 594 00:35:19,784 --> 00:35:23,121 I'd like to see you and perhaps ask for a favor. 595 00:35:23,204 --> 00:35:25,248 -A favor to ask me? -Yes. 596 00:35:27,500 --> 00:35:29,043 When should it be? 597 00:35:31,420 --> 00:35:33,506 I'm getting married, you see. 598 00:35:34,340 --> 00:35:36,259 My ex-husband and I are back together. 599 00:35:36,926 --> 00:35:38,094 I see. 600 00:35:38,845 --> 00:35:40,763 You were the only person I could think of. 601 00:35:42,014 --> 00:35:44,058 But I'm sure you know many other singers. 602 00:35:44,141 --> 00:35:48,521 I do, but I'd love for you to sing at our wedding. 603 00:35:51,941 --> 00:35:52,984 Would you do it? 604 00:35:54,485 --> 00:35:56,279 Ga-bin, it's absurd. 605 00:35:56,362 --> 00:35:58,698 Song Won will be turning in her grave. 606 00:35:58,781 --> 00:36:00,116 I know. 607 00:36:00,199 --> 00:36:03,786 Declining is the right thing to do, but I couldn't bring myself to say it. 608 00:36:03,870 --> 00:36:05,663 Call her right now and decline. 609 00:36:05,746 --> 00:36:07,206 That'd be wrong. 610 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 Explain how you know Won to Jeong-bin's grandmother 611 00:36:09,792 --> 00:36:12,378 and turn down the offer. 612 00:36:12,461 --> 00:36:15,214 I'll sing at the wedding for Jeong-bin's sake. 613 00:36:15,298 --> 00:36:17,049 What does this have to do with him? 614 00:36:17,133 --> 00:36:19,760 In hopes that she'll be a good mother to him. 615 00:36:19,844 --> 00:36:22,263 As if that's possible. She's a menace. 616 00:36:22,346 --> 00:36:25,433 If I do this, I'll be able to stop by from time to time 617 00:36:25,516 --> 00:36:27,268 and check up on him. 618 00:36:27,894 --> 00:36:28,936 Whatever. 619 00:36:29,020 --> 00:36:30,813 Let me call you back. I'm getting a call. 620 00:36:33,649 --> 00:36:35,484 -Damn it! -My goodness! 621 00:36:40,156 --> 00:36:41,824 Please make me look younger. 622 00:36:41,908 --> 00:36:42,909 Sure thing. 623 00:36:43,409 --> 00:36:44,952 I need to look good in the photo. 624 00:36:45,036 --> 00:36:46,454 You already have handsome features. 625 00:36:47,496 --> 00:36:48,748 Is that so? 626 00:36:48,831 --> 00:36:50,208 I asked my brother to get his makeup done. 627 00:36:50,291 --> 00:36:53,878 No amount of makeup could lighten his dark complexion. 628 00:36:55,421 --> 00:36:57,715 The brothers must have different skin tones. 629 00:36:58,382 --> 00:37:00,051 He loves to golf outside, you see. 630 00:37:00,676 --> 00:37:04,388 Not only does he run the club, but he's also in love with the sport. 631 00:37:04,472 --> 00:37:06,557 Sunscreen goes a long way. 632 00:37:06,641 --> 00:37:09,810 That's not easy for men, you see. 633 00:37:26,619 --> 00:37:31,123 If you will allow me again 634 00:37:33,542 --> 00:37:38,506 If I could see you again 635 00:37:42,176 --> 00:37:47,014 From my past memories 636 00:37:47,932 --> 00:37:51,143 From the pain 637 00:37:52,478 --> 00:37:56,190 I call for you 638 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 You are 639 00:38:11,455 --> 00:38:13,040 You are 640 00:38:19,046 --> 00:38:21,882 With eyes only for you 641 00:38:23,676 --> 00:38:26,470 Without a sound 642 00:38:26,554 --> 00:38:30,599 I call for you 643 00:38:36,188 --> 00:38:37,189 You are 644 00:38:37,273 --> 00:38:41,235 I never even got to call you my daughter-in-law. 645 00:38:41,318 --> 00:38:43,362 You weren't even able to close your eyes. 646 00:38:44,280 --> 00:38:45,531 You are 647 00:38:47,116 --> 00:38:51,537 You're my delight of all 648 00:38:51,620 --> 00:38:58,044 You will forever be my love 649 00:38:58,127 --> 00:39:01,756 I now know what love truly is 650 00:39:02,840 --> 00:39:04,592 and what it really feels like. 651 00:39:13,559 --> 00:39:17,938 Please be by my side 652 00:39:21,692 --> 00:39:26,405 If you still love me 653 00:39:30,117 --> 00:39:34,538 Tears brimming in my eyes 654 00:39:36,165 --> 00:39:39,085 Yearn for you 655 00:39:40,461 --> 00:39:44,048 I love you 656 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 You are 657 00:39:58,312 --> 00:39:59,855 You are 658 00:40:05,319 --> 00:40:09,407 What stays the same 659 00:40:09,490 --> 00:40:15,871 Is my love for you 660 00:40:16,705 --> 00:40:19,834 With the drive, it's all about loosening up. 661 00:40:19,917 --> 00:40:22,378 At the address position, loosen your grip, 662 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 and wind back. 663 00:40:23,921 --> 00:40:26,090 Then feel the weight of the head 664 00:40:26,173 --> 00:40:29,093 and swing by rotating your shoulders. 665 00:40:31,303 --> 00:40:33,514 It's not easy to pick this up at this age. 666 00:40:33,597 --> 00:40:35,516 Easier said than done, right? 667 00:40:35,599 --> 00:40:38,227 But you've gotten much better. 668 00:40:38,310 --> 00:40:41,063 Keep following my lead and you'll soon get the hang of it. 669 00:40:41,147 --> 00:40:43,649 I know you're saying that to lift up my spirits 670 00:40:43,732 --> 00:40:45,734 but I already feel like I'm doing better. 671 00:40:45,818 --> 00:40:48,696 Take what I just taught you and take another swing. 672 00:40:49,280 --> 00:40:51,157 Sure. Okay, let's loosen up. 673 00:41:08,549 --> 00:41:11,051 Gosh, what a day. 674 00:41:11,135 --> 00:41:14,430 Jeong-bin's 100th-day party during the day and a wedding in the evening. 675 00:41:15,639 --> 00:41:17,558 Jeong-bin didn't cry 676 00:41:18,267 --> 00:41:19,435 nor did he make a fuss. 677 00:41:19,518 --> 00:41:21,187 The boy's sociable. 678 00:41:21,729 --> 00:41:23,230 He'll have great social skills. 679 00:41:23,314 --> 00:41:25,316 It's their second honeymoon, 680 00:41:25,816 --> 00:41:28,819 so maybe we should take Jeong-bin and stay in Daejeon for a while. 681 00:41:28,903 --> 00:41:33,282 When Hye-ryung only has eyes for Jeong-bin these days? 682 00:41:33,365 --> 00:41:34,533 You think? 683 00:41:34,617 --> 00:41:36,994 If it weren't for him, they wouldn't have remarried. 684 00:41:37,953 --> 00:41:39,872 He's a lucky one. 685 00:41:39,955 --> 00:41:41,749 I wonder if they're at the airport. 686 00:41:46,921 --> 00:41:49,590 Goodness. Hello. 687 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 Yes, hello. 688 00:41:50,799 --> 00:41:51,926 Were you here to practice? 689 00:41:52,009 --> 00:41:55,054 Yes, despite my age, I only just got started. 690 00:41:57,097 --> 00:41:58,891 -After you. -Sure. Thank you. 691 00:42:00,893 --> 00:42:02,394 It's not late for you at all. 692 00:42:02,478 --> 00:42:05,397 Men are muscular and athletic, so they learn quickly. 693 00:42:05,481 --> 00:42:06,774 It's not as easy as I thought. 694 00:42:06,857 --> 00:42:09,193 -Have you been out on the field? -Not yet. 695 00:42:09,276 --> 00:42:12,279 It's the best sport ever. And you can keep doing at old age. 696 00:42:12,363 --> 00:42:15,074 Exactly. People around me have been recommending it. 697 00:42:18,744 --> 00:42:21,413 -No, allow me. -Goodness. 698 00:42:34,093 --> 00:42:35,844 I appreciate it. 699 00:42:35,928 --> 00:42:38,222 I bet you've fully digested the dinner you had. 700 00:42:39,056 --> 00:42:41,100 -I have. -How about a late-night snack then? 701 00:42:41,183 --> 00:42:43,519 Golfing has made me hungry and my legs are like jelly. 702 00:42:43,602 --> 00:42:45,980 Restaurants and diners are closed at this hour, 703 00:42:46,063 --> 00:42:47,565 so how about a Japanese bar? 704 00:42:47,648 --> 00:42:49,483 There's one on the first floor. 705 00:42:49,984 --> 00:42:52,820 -Assorted skewers and an egg roll, please. -Got it. 706 00:42:55,072 --> 00:42:57,324 This is new. This is my first time at a Japanese bar. 707 00:42:58,200 --> 00:43:01,036 -Would it be all right to have a drink? -Of course. 708 00:43:01,662 --> 00:43:02,621 Excuse me. 709 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 Wait. 710 00:43:07,585 --> 00:43:09,420 I'll have a glass too and call for a driver. 711 00:43:10,421 --> 00:43:11,797 Sure. 712 00:43:22,308 --> 00:43:24,935 Sake goes down well, doesn't it? 713 00:43:25,644 --> 00:43:26,645 It does. 714 00:43:27,229 --> 00:43:30,399 I was in Singapore for a few months to visit a friend. 715 00:43:31,358 --> 00:43:32,443 I see. 716 00:43:33,068 --> 00:43:37,031 Anyway, I heard about you. Did you end up marrying her? 717 00:43:38,532 --> 00:43:39,658 No, it didn't work out. 718 00:43:40,993 --> 00:43:42,036 Why not? 719 00:43:42,619 --> 00:43:45,581 I was a fool and got caught up in the moment. 720 00:43:46,498 --> 00:43:48,125 But it's useless to regret. 721 00:43:48,709 --> 00:43:51,003 Ask for your ex-wife's forgiveness then. 722 00:43:51,086 --> 00:43:53,047 -I did. -Didn't it work? 723 00:43:54,006 --> 00:43:56,258 -It didn't. -Once won't do the trick. 724 00:43:56,342 --> 00:43:59,303 Only a sincere apology will get her to change her mind-- 725 00:43:59,386 --> 00:44:00,596 She's marrying someone else. 726 00:44:00,679 --> 00:44:02,598 -Someone else? -Yes. 727 00:44:02,681 --> 00:44:04,933 Not you, but her? 728 00:44:05,976 --> 00:44:07,311 That's right. 729 00:44:09,730 --> 00:44:11,023 Didn't you hear the news? 730 00:44:12,024 --> 00:44:14,902 Yu-sin and Pi-young are divorced too, 731 00:44:14,985 --> 00:44:17,446 so I had no one to hear the news from. 732 00:44:18,447 --> 00:44:20,074 Who is she marrying? 733 00:44:21,283 --> 00:44:23,035 She met someone decent. 734 00:44:23,118 --> 00:44:24,036 How decent? 735 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 A bachelor around her age. 736 00:44:27,498 --> 00:44:28,666 What a catch. 737 00:44:31,251 --> 00:44:32,211 And the kids? 738 00:44:33,170 --> 00:44:35,339 Kids are usually against their moms remarrying. 739 00:44:36,215 --> 00:44:37,633 They're fond of the idea. 740 00:44:38,425 --> 00:44:43,180 HE'S BEEN KICKED TO THE CURB 741 00:45:13,293 --> 00:45:15,629 Can you ask Dong-ma to come down? 742 00:45:15,712 --> 00:45:16,964 Yes, sir. 743 00:45:35,774 --> 00:45:38,735 She never got to see Dong-ma marry 744 00:45:39,486 --> 00:45:41,905 or hold her grandchild. 745 00:45:47,494 --> 00:45:48,662 He's taking a shower. 746 00:45:56,920 --> 00:45:58,380 Should I serve a snack? 747 00:46:04,011 --> 00:46:07,389 Are you done sorting out her belongings? 748 00:46:09,683 --> 00:46:10,809 Not yet, sir. 749 00:46:16,023 --> 00:46:18,150 So do you know what I did? 750 00:46:18,233 --> 00:46:22,070 You know, I'm not comfortable with you being formal with me. 751 00:46:22,154 --> 00:46:23,989 Should I speak casually then? 752 00:46:24,072 --> 00:46:27,951 I'm exactly eight years your junior. Let me call you Ms. Kim. 753 00:46:28,035 --> 00:46:29,286 Ms. Kim? 754 00:46:29,953 --> 00:46:31,705 -Did I cross a line? -Of course not. 755 00:46:32,789 --> 00:46:35,876 No one would think that you're older than me though. 756 00:46:36,376 --> 00:46:37,753 I hear that a lot. 757 00:46:37,836 --> 00:46:39,004 Then call me by my name. 758 00:46:39,087 --> 00:46:41,882 How could I possibly just call you by your name? 759 00:46:41,965 --> 00:46:43,383 It'll be Mr. Park instead. 760 00:46:43,467 --> 00:46:44,927 As you please. 761 00:46:45,010 --> 00:46:45,969 Cheers. 762 00:46:50,140 --> 00:46:52,351 I'll speak casually from here on out. 763 00:46:52,434 --> 00:46:54,811 Go ahead. We're all getting old anyway. 764 00:46:54,895 --> 00:46:56,813 You're hardly "old." 765 00:46:56,897 --> 00:46:59,441 You're even more stylish than women half your age. 766 00:47:02,277 --> 00:47:03,362 So where were we? 767 00:47:04,780 --> 00:47:06,949 Your housekeeper quit 768 00:47:07,032 --> 00:47:09,618 and your hair stood up on the back of your head. 769 00:47:09,701 --> 00:47:10,827 Oh, right. 770 00:47:10,911 --> 00:47:14,373 So on the day I moved in with Yu-sin and his family, 771 00:47:14,456 --> 00:47:17,376 I set up a table of food as if it were for an ancestral rite 772 00:47:17,459 --> 00:47:21,004 and told him to sit if he were there. 773 00:47:21,088 --> 00:47:22,297 And? 774 00:47:23,340 --> 00:47:26,843 Well, I got this chill 775 00:47:26,927 --> 00:47:28,637 and a shiver ran down my spine. 776 00:47:29,388 --> 00:47:31,014 You're giving me goosebumps. 777 00:47:31,098 --> 00:47:33,767 I'll stop then. It's not even a pleasant story to tell. 778 00:47:35,060 --> 00:47:37,312 I see we only talked about me today. 779 00:47:37,396 --> 00:47:41,400 Oh, come on. I lost track of time listening to you talk. 780 00:47:42,359 --> 00:47:44,611 My friends do say that I tell stories well. 781 00:47:45,487 --> 00:47:48,407 Thanks to you, I was able to laugh again. 782 00:47:48,490 --> 00:47:50,617 Call me whenever you need company. 783 00:47:50,701 --> 00:47:52,619 It beats staring at a wall alone. 784 00:47:52,703 --> 00:47:55,414 -Can I? -Of course. 785 00:47:56,832 --> 00:48:00,002 By the way, who is your ex-wife marrying? 786 00:48:00,836 --> 00:48:02,879 I don't want to talk about it. 787 00:48:04,339 --> 00:48:05,215 Then don't. 788 00:48:05,799 --> 00:48:07,718 I'll be watching her. 789 00:48:09,511 --> 00:48:12,389 Just be a man and wish her well. 790 00:48:12,472 --> 00:48:15,726 I guess you didn't know that men get jealous more easily. 791 00:48:15,809 --> 00:48:18,353 What can you do when you caused this mess? 792 00:48:18,437 --> 00:48:20,981 -It's water under the bridge. -The ship has already sailed. 793 00:48:21,064 --> 00:48:22,316 It's about to. 794 00:48:22,399 --> 00:48:24,318 Then wave it goodbye. 795 00:48:24,401 --> 00:48:25,861 You and her are done. 796 00:48:25,944 --> 00:48:28,238 Goodbye. Sayonara. 797 00:48:32,784 --> 00:48:34,620 -Are you the driver? -Yes, sir. 798 00:48:35,120 --> 00:48:38,457 -Please escort her home safely. -Of course. 799 00:48:41,126 --> 00:48:42,294 Hello? 800 00:48:43,420 --> 00:48:44,963 Over here. 801 00:48:46,923 --> 00:48:48,258 I'll get going then. 802 00:48:48,800 --> 00:48:51,887 It'll be on me next time. Thanks for today. 803 00:48:54,640 --> 00:48:55,766 I had fun too. 804 00:48:58,769 --> 00:48:59,811 Wait. 805 00:49:00,812 --> 00:49:04,024 I see you cut your hair. I knew something was different. 806 00:49:18,664 --> 00:49:21,917 Don't depend on alcohol to help you sleep. 807 00:49:23,543 --> 00:49:25,504 That's not why I'm drinking. 808 00:49:27,798 --> 00:49:29,841 Once the 49-day memorial rite is over, 809 00:49:30,676 --> 00:49:32,219 get married. 810 00:49:34,971 --> 00:49:37,641 What's there to life, right? 811 00:49:37,724 --> 00:49:39,267 All we need 812 00:49:39,851 --> 00:49:42,854 is for every day to be meaningful and happy. 813 00:49:46,108 --> 00:49:47,651 Why aren't you answering? 814 00:49:49,152 --> 00:49:50,445 Okay. 815 00:49:51,029 --> 00:49:52,989 It still hasn't dawned on me. 816 00:49:55,742 --> 00:49:57,285 From our bedroom 817 00:49:58,537 --> 00:50:00,163 and from upstairs… 818 00:50:01,998 --> 00:50:05,627 I feel like she'll show up at any second. 819 00:50:07,671 --> 00:50:09,673 Leaving me is one thing, 820 00:50:09,756 --> 00:50:12,050 but how could she leave you behind as well? 821 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 Nice, isn't it? 822 00:50:28,608 --> 00:50:30,026 Jeong-bin. 823 00:50:31,236 --> 00:50:33,238 When will you call me Mom? 824 00:50:46,001 --> 00:50:50,964 Sweet dreams, my baby 825 00:50:52,591 --> 00:50:57,554 In the front yard And up the hill behind us 826 00:50:59,014 --> 00:51:04,436 Even birds and baby sheep 827 00:51:26,124 --> 00:51:27,834 Can I get you anything? 828 00:51:27,918 --> 00:51:29,211 Americanos, please. 829 00:51:29,836 --> 00:51:31,087 Have a seat. 830 00:51:43,141 --> 00:51:44,351 This is my father. 831 00:51:45,018 --> 00:51:46,311 It's a pleasure to meet you. 832 00:51:56,404 --> 00:51:57,989 I hear you have a daughter. 833 00:51:59,574 --> 00:52:01,910 -Yes, sir. -I thought you'd bring her too. 834 00:52:01,993 --> 00:52:03,662 This is a difficult situation. 835 00:52:03,745 --> 00:52:05,372 Hardly. 836 00:52:12,754 --> 00:52:14,339 Is lunch being prepared? 837 00:52:15,131 --> 00:52:16,091 Yes, sir. 838 00:52:19,886 --> 00:52:21,805 What happened was unexpected, 839 00:52:22,681 --> 00:52:24,307 and I'm still out of it. 840 00:52:27,477 --> 00:52:31,773 Anyway, the living must go on with their lives. 841 00:52:32,941 --> 00:52:36,069 I told him he could marry you once the memorial rite was over. 842 00:52:36,152 --> 00:52:38,071 Please speak casually to me. 843 00:52:40,282 --> 00:52:43,618 I'm aware that I lack in many ways. 844 00:52:44,953 --> 00:52:46,788 No one's perfect. 845 00:52:47,998 --> 00:52:50,041 Did you stay up all night again? 846 00:52:50,125 --> 00:52:51,418 I got some shut-eye. 847 00:52:51,501 --> 00:52:54,045 Do you indulge in any sports? 848 00:52:54,713 --> 00:52:56,506 I sometimes play golf 849 00:52:57,090 --> 00:52:59,551 and I've started doing Pilates recently. 850 00:53:01,177 --> 00:53:04,055 -I hear that's good for you. -Right. 851 00:53:04,139 --> 00:53:06,600 Nothing trumps good health. 852 00:53:07,934 --> 00:53:10,312 Have you been able to eat anything? 853 00:53:11,021 --> 00:53:14,816 Well, I eat when I can. 854 00:53:14,900 --> 00:53:16,610 But sometimes, I skip meals. 855 00:53:18,236 --> 00:53:19,654 What does he like? 856 00:53:19,738 --> 00:53:21,281 Noodles. 857 00:53:21,865 --> 00:53:24,492 I can't make that for him since it's not healthy. 858 00:53:24,576 --> 00:53:28,788 Right, but it's like children who get drawn to junk food. 859 00:53:29,414 --> 00:53:31,124 I know it isn't good for me. 860 00:53:31,207 --> 00:53:32,626 If you don't have an appetite, 861 00:53:33,168 --> 00:53:37,923 having small portions of naturally-flavored ice cream might help. 862 00:53:38,006 --> 00:53:41,384 There's protein, so it's nutritiously balanced. 863 00:53:42,052 --> 00:53:45,180 Skipping meals even leaves people our age lethargic. 864 00:53:46,431 --> 00:53:47,599 Do we have any? 865 00:53:49,017 --> 00:53:51,603 I don't usually have snacks, you see. 866 00:53:51,686 --> 00:53:52,854 She bought some for us. 867 00:53:59,402 --> 00:54:01,655 Can you get us some gelato? Dad will have some too. 868 00:54:01,738 --> 00:54:03,114 Sure. 869 00:54:04,282 --> 00:54:07,953 There is vanilla, pistachio, mango, and green tea. 870 00:54:08,036 --> 00:54:09,329 Anything will do. 871 00:54:10,914 --> 00:54:12,374 Let me serve it. 872 00:54:12,457 --> 00:54:14,209 Have some coffee first. 873 00:54:32,852 --> 00:54:34,312 Ji-a! 874 00:54:35,814 --> 00:54:37,023 Hey. 875 00:54:37,857 --> 00:54:39,275 Off to classes on a Sunday? 876 00:54:39,359 --> 00:54:40,735 The library with some friends. 877 00:54:41,319 --> 00:54:43,196 I see. Is your Mom home? 878 00:54:43,279 --> 00:54:44,739 She isn't. 879 00:54:44,823 --> 00:54:46,825 Gosh, I should've called first. 880 00:54:46,908 --> 00:54:48,994 -What about the housekeeper? -She's home. 881 00:54:50,120 --> 00:54:52,664 This is to congratulate you on starting middle school. 882 00:54:53,832 --> 00:54:55,667 -Thank you. -It's a bag. 883 00:54:55,750 --> 00:54:56,918 I'll make good use of it. 884 00:54:57,002 --> 00:54:58,837 Let me leave it upstairs then. 885 00:54:58,920 --> 00:55:00,088 Sure. 886 00:55:00,171 --> 00:55:01,673 Wait. 887 00:55:03,299 --> 00:55:05,385 Your dad misses you, you know. 888 00:55:05,468 --> 00:55:07,345 You haven't seen him since the ski trip. 889 00:55:10,098 --> 00:55:11,433 I bet you're busy though. 890 00:55:12,225 --> 00:55:14,102 I'm afraid so. 891 00:55:14,686 --> 00:55:17,564 Of course. I'll let him down gently. 892 00:55:52,432 --> 00:55:53,975 I'll text Pi-young myself. 893 00:55:54,059 --> 00:55:55,977 -Sure. -Did she go golfing? 894 00:55:56,061 --> 00:55:57,979 No, to meet her future in-law. 895 00:55:59,147 --> 00:56:00,607 Her future in-law? 896 00:56:07,113 --> 00:56:09,074 Gosh, what's with the dog? 897 00:56:12,202 --> 00:56:15,246 -What's its name? -It's Danchu. 898 00:56:15,330 --> 00:56:17,207 Was it adopted? 899 00:56:17,290 --> 00:56:18,416 I think it was a gift. 900 00:56:18,500 --> 00:56:20,668 It's adorable! 901 00:56:22,087 --> 00:56:24,422 Is someone in the family getting married? 902 00:56:25,256 --> 00:56:27,717 You should ask her yourself. 903 00:56:36,142 --> 00:56:38,520 It's cool and refreshing. 904 00:56:39,104 --> 00:56:40,313 It'll pick up your energy. 905 00:56:49,739 --> 00:56:51,157 Which flavor do you like the most? 906 00:56:52,200 --> 00:56:53,201 This one. 907 00:56:54,119 --> 00:56:55,245 That'd be pistachio. 908 00:56:56,329 --> 00:56:58,623 -Pistachio? -Yes. 909 00:56:58,706 --> 00:57:01,835 Pistachio has a great nutritional value. 910 00:57:01,918 --> 00:57:03,378 It lowers cholesterol as well. 911 00:57:03,461 --> 00:57:06,923 I'm the one with the medical license, but you seem to know a lot more. 912 00:57:07,006 --> 00:57:10,009 Dong-ma mentioned how impressive you are. 913 00:57:11,344 --> 00:57:12,220 And I agree. 914 00:57:12,303 --> 00:57:13,721 Oh, please. 915 00:57:14,556 --> 00:57:15,723 Anyway, Stay for dinner. 916 00:57:15,807 --> 00:57:17,267 Sure. 917 00:57:17,350 --> 00:57:18,560 Ask Ban over too. 918 00:57:18,643 --> 00:57:20,645 -With his fiancée? -Yes. 919 00:57:36,536 --> 00:57:37,454 Hello? 920 00:57:37,537 --> 00:57:41,124 Ji-a, I heard that your mom went to see her future in-laws. 921 00:57:41,207 --> 00:57:42,375 When does she get back? 922 00:57:42,458 --> 00:57:44,335 Before dinner. 923 00:57:44,419 --> 00:57:46,171 Got it. Have a good day then. 924 00:57:46,254 --> 00:57:47,213 Sure. 925 00:57:49,549 --> 00:57:51,384 Is Pi-young getting married? 926 00:57:54,929 --> 00:57:57,182 It's not like she has a child to marry off. 927 00:57:57,682 --> 00:57:59,017 She's still relatively young. 928 00:57:59,642 --> 00:58:01,728 But how did she find someone so fast? 929 00:58:07,442 --> 00:58:09,986 -Hello? -How's golfing today? 930 00:58:10,069 --> 00:58:11,196 Is that why you called? 931 00:58:11,279 --> 00:58:12,906 To see if I was on form today? 932 00:58:12,989 --> 00:58:14,115 You see… 933 00:58:15,492 --> 00:58:17,160 -No, we'll talk later. -Sure. 934 00:58:21,915 --> 00:58:23,583 If it's true, 935 00:58:23,666 --> 00:58:27,462 Yu-sin won't have to feel guilty when it comes to Ji-a anymore. 936 00:58:36,638 --> 00:58:40,600 Ji-a suggested that they send Danchu over to your brother 937 00:58:40,683 --> 00:58:41,935 even though she loves it. 938 00:58:42,018 --> 00:58:44,187 So that it could bring him comfort? 939 00:58:44,270 --> 00:58:47,482 Yes. She truly is considerate for her age. 940 00:58:49,234 --> 00:58:50,902 Maybe we should buy something. 941 00:58:50,985 --> 00:58:52,654 Does your father like plants? 942 00:58:52,737 --> 00:58:54,864 They have everything at that place. 943 00:58:54,948 --> 00:58:56,908 When did you last visit? 944 00:58:56,991 --> 00:59:01,037 Once, a long time ago when he lived in a house. 945 00:59:01,621 --> 00:59:04,541 Then it'd be wrong of us to go empty-handed. 946 00:59:04,624 --> 00:59:07,502 It's better than buying what he doesn't need. 947 00:59:08,211 --> 00:59:09,712 He hates things going to waste. 948 00:59:19,889 --> 00:59:22,350 I had no idea townhouses could be this big. 949 00:59:25,520 --> 00:59:28,565 You can imagine how lonely it'll get for him 950 00:59:29,274 --> 00:59:30,775 even if he has hired help. 951 00:59:30,858 --> 00:59:32,443 They don't live here. 952 00:59:32,527 --> 00:59:36,239 They commute from apartment units nearby. 953 00:59:38,491 --> 00:59:42,704 The way she looks tells me she's just as sweet on the inside. 954 00:59:42,787 --> 00:59:44,038 She is. 955 00:59:44,622 --> 00:59:47,166 Do as she says once you marry. 956 00:59:48,585 --> 00:59:51,045 -Got it. -People will secretly laugh 957 00:59:51,129 --> 00:59:52,630 when they hear you calling me Dad at 40. 958 00:59:53,881 --> 00:59:55,717 Especially in front of Hyang-gi and U-ram. 959 00:59:57,093 --> 00:59:58,928 They're well-behaved and polite. 960 01:00:01,139 --> 01:00:03,057 Call to see if they left. 961 01:00:03,141 --> 01:00:04,058 I'm sure they have. 962 01:00:04,892 --> 01:00:06,185 I'll try them. 963 01:00:20,408 --> 01:00:22,535 -It's your first time here, isn't it? -Yes. 964 01:00:24,078 --> 01:00:25,371 Please have a seat. 965 01:00:30,043 --> 01:00:33,338 I bought these just in case you'd like some. 966 01:00:33,421 --> 01:00:34,589 They're baked sweet potatoes. 967 01:00:34,672 --> 01:00:36,799 Right. It's been a while since I had any. 968 01:00:36,883 --> 01:00:38,676 Can you not digest them well? 969 01:00:38,760 --> 01:00:40,178 That's not it. 970 01:00:50,521 --> 01:00:51,606 Have you been able to sleep? 971 01:00:53,066 --> 01:00:54,567 I wake up at night. 972 01:00:59,822 --> 01:01:02,617 I doubt words of comfort would be of any help. 973 01:01:11,334 --> 01:01:13,002 This looks delicious. 974 01:01:13,711 --> 01:01:16,130 He has no appetite, so hasn't been eating well. 975 01:01:17,215 --> 01:01:18,549 I figured. 976 01:01:21,052 --> 01:01:22,220 Should I serve mulkimchi? 977 01:01:23,638 --> 01:01:25,014 We'll ask him. 978 01:01:28,810 --> 01:01:31,646 Isn't it dry? Would you like some mulkimchi? 979 01:01:31,729 --> 01:01:33,648 I enjoy sweet potatoes as they are. 980 01:01:35,108 --> 01:01:38,069 The house I grew up in had a fireplace, 981 01:01:38,152 --> 01:01:40,071 so we'd grill some from time to time. 982 01:01:40,154 --> 01:01:42,281 Our house in Hannam-dong has one as well. 983 01:01:45,493 --> 01:01:50,415 How do you feel about moving in and living together? 984 01:02:06,722 --> 01:02:08,766 -I would love to. -Me too. 985 01:02:29,996 --> 01:02:32,331 Have a safe trip home, madam. 986 01:02:33,624 --> 01:02:35,001 Sure thing. 987 01:03:41,901 --> 01:03:44,111 -I don't feel well. -In what way? 988 01:03:44,195 --> 01:03:46,864 I'm nauseous and dizzy. 989 01:03:46,948 --> 01:03:49,158 I suddenly had a craving for bibimbap. 990 01:03:49,242 --> 01:03:51,160 I think I'm right. 991 01:03:51,244 --> 01:03:52,703 Even her palate has changed. 992 01:03:52,787 --> 01:03:54,330 Say it before I turn my car around. 993 01:03:55,373 --> 01:03:56,499 Mr. Kim, to Ji-a's. 994 01:03:56,582 --> 01:03:59,835 A child would be delighted to have a young and healthy mother. 995 01:03:59,919 --> 01:04:03,172 -My lady, your breakfast is served. -But it's not even my birthday. 996 01:04:03,256 --> 01:04:05,508 Take it as a token of my love and gratitude. 997 01:04:05,591 --> 01:04:07,593 Yu-sin, come quick. Something's wrong with Mother. 998 01:04:07,677 --> 01:04:10,137 I'm Seo Dong-ma, Pi-young's fiancé. 999 01:04:10,221 --> 01:04:11,264 Talk about an entwined fate. 1000 01:04:11,347 --> 01:04:14,350 No way. Reality can be more dramatic at times. 1001 01:04:14,433 --> 01:04:16,060 -I guess it's game over. -What game? 1002 01:04:16,143 --> 01:04:18,604 Tell her not to call her father back. 1003 01:04:18,688 --> 01:04:20,022 Got it. 1004 01:04:20,106 --> 01:04:21,607 Ji-a, is your phone off? 1005 01:04:22,984 --> 01:04:24,819 Is it true that you're getting married? 1006 01:04:24,902 --> 01:04:26,320 -Yes. -With whom? 1007 01:04:27,864 --> 01:04:32,869 Subtitle translation by: Hye-lim Park 72001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.