All language subtitles for [S03.E08] Love (ft. Marriage and Divorce) - Aflevering 8.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,172 --> 00:00:49,591
EPISODE 8
2
00:01:04,939 --> 00:01:06,983
-Hey.
-Hello.
3
00:01:07,859 --> 00:01:09,152
-Are you leaving?
-Yes.
4
00:01:09,235 --> 00:01:11,279
I forgot I had plans today.
It's work-related.
5
00:01:13,239 --> 00:01:14,616
This sikhye isn't sweet.
6
00:01:14,699 --> 00:01:16,075
Maybe tomorrow or next time.
7
00:01:16,951 --> 00:01:18,411
Good night.
8
00:01:54,906 --> 00:01:57,492
What a good boy.
9
00:02:09,796 --> 00:02:11,798
He should behave well
10
00:02:11,881 --> 00:02:13,550
since his mom isn't here.
11
00:02:13,633 --> 00:02:16,177
Sa-hyeon should marry a goodhearted woman.
12
00:02:17,887 --> 00:02:19,222
I wonder when that'll be.
13
00:02:19,305 --> 00:02:22,058
He won't have
much good luck in his lifetime.
14
00:02:22,141 --> 00:02:23,685
-Sa-hyeon?
-Yes.
15
00:02:24,519 --> 00:02:27,605
I went to a few fortune tellers.
16
00:02:28,857 --> 00:02:30,900
They must have all been lousy.
17
00:02:32,694 --> 00:02:35,530
Goodness. I told you to put it on vibrate.
18
00:02:43,204 --> 00:02:45,331
You didn't even call.
19
00:02:50,712 --> 00:02:52,922
You look prettier and younger.
20
00:02:55,008 --> 00:02:56,092
Is Ji-a already asleep?
21
00:02:56,175 --> 00:02:58,469
-She's washing her hair.
-I see.
22
00:03:01,598 --> 00:03:02,640
Do you want some fruit?
23
00:03:02,724 --> 00:03:03,975
I already had some.
24
00:03:11,065 --> 00:03:12,567
This is an anti-aging cream.
25
00:03:13,902 --> 00:03:17,572
Goodness. These are expensive,
and you bought two of them?
26
00:03:17,655 --> 00:03:18,656
You should take one.
27
00:03:18,740 --> 00:03:20,241
I bought some for myself too.
28
00:03:20,325 --> 00:03:22,243
Don't forget to put some on your neck too.
29
00:03:22,327 --> 00:03:24,078
I even put some on my heels.
30
00:03:25,204 --> 00:03:27,624
This is a watch for Ji-a.
31
00:03:28,207 --> 00:03:29,834
What if she loses it?
32
00:03:30,501 --> 00:03:32,211
You should have bought a cheaper one.
33
00:03:32,295 --> 00:03:34,297
It was cheap enough for me.
34
00:03:34,380 --> 00:03:35,924
-Aren't you tired?
-Why should I be?
35
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
You've truly become prettier.
36
00:03:40,136 --> 00:03:41,804
Did something good happen?
37
00:03:43,014 --> 00:03:44,807
I got a lot of rest today.
38
00:03:45,892 --> 00:03:47,602
Did you have lots of good food?
39
00:03:47,685 --> 00:03:51,814
Yes. Singapore had
so many delicious dishes.
40
00:03:52,398 --> 00:03:54,150
Let's go with Ji-a during the holiday.
41
00:03:54,234 --> 00:03:55,652
She needs to prepare for middle school.
42
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
Does she have them yet?
43
00:03:59,739 --> 00:04:00,823
Breasts.
44
00:04:02,367 --> 00:04:03,952
Just a bit.
45
00:04:11,251 --> 00:04:12,293
I should get going.
46
00:04:13,753 --> 00:04:15,046
What about Ji-a?
47
00:04:15,129 --> 00:04:17,799
You said she's washing her hair.
I can see her next time.
48
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Don't see me out.
49
00:04:20,843 --> 00:04:21,761
Okay.
50
00:04:22,303 --> 00:04:23,972
Did you drive here?
51
00:04:24,514 --> 00:04:26,307
-Of course.
-But it's late at night.
52
00:04:26,391 --> 00:04:28,893
Don't worry. I'm the best driver.
53
00:04:45,535 --> 00:04:48,121
Didn't you miss me?
54
00:04:48,204 --> 00:04:49,831
I knew you'd be okay.
55
00:05:00,717 --> 00:05:01,843
Yes?
56
00:05:01,926 --> 00:05:03,261
Is A Mi with you?
57
00:05:04,470 --> 00:05:05,930
I just came home.
58
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Let me speak to her.
59
00:05:08,099 --> 00:05:09,267
One minute.
60
00:05:13,104 --> 00:05:15,148
-Is something wrong?
-Your mother's back.
61
00:05:18,484 --> 00:05:19,485
For you.
62
00:05:19,569 --> 00:05:20,987
-Who is it?
-It's Pi-young.
63
00:05:24,866 --> 00:05:27,285
-Hello?
-Your phone was off.
64
00:05:27,368 --> 00:05:30,121
I ran out of battery. What did Ji-a say?
65
00:05:30,204 --> 00:05:31,372
What about Ji-a?
66
00:05:32,165 --> 00:05:33,666
Didn't she tell you that we met?
67
00:05:35,126 --> 00:05:36,294
Ji-a saw you?
68
00:05:37,754 --> 00:05:40,006
Yes. At the bookstore.
Did she not say anything?
69
00:05:41,215 --> 00:05:42,592
-No.
-Gosh.
70
00:05:43,301 --> 00:05:45,178
Were you there with Yu-sin?
71
00:05:45,261 --> 00:05:46,304
Yes.
72
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
Isn't that why you called?
73
00:05:49,849 --> 00:05:53,061
I called you as soon as Ji-a left,
but you didn't pick up.
74
00:05:53,144 --> 00:05:54,645
Tell me in detail.
75
00:05:59,025 --> 00:06:02,278
She asked if I was living
with her dad, so I said yes.
76
00:06:02,862 --> 00:06:05,865
Then she said she wished him a good life.
77
00:06:07,742 --> 00:06:08,993
She said that?
78
00:06:09,077 --> 00:06:10,244
Yes.
79
00:06:13,498 --> 00:06:16,334
-What did he say?
-He just heard about this.
80
00:06:17,543 --> 00:06:21,172
She's just like you. She was very calm.
81
00:06:22,006 --> 00:06:24,675
Unlike her age,
she seems pretty mature too.
82
00:06:26,469 --> 00:06:28,012
I called you
83
00:06:28,096 --> 00:06:31,015
because Mother seemed a bit odd.
Did you not notice?
84
00:06:31,099 --> 00:06:32,767
-She's back?
-Didn't you know?
85
00:06:32,850 --> 00:06:34,143
I just came home.
86
00:06:34,227 --> 00:06:35,728
She just left my house.
87
00:06:36,604 --> 00:06:37,730
She felt odd to me.
88
00:07:14,559 --> 00:07:16,018
Did Ji-a really say that?
89
00:07:18,104 --> 00:07:19,480
How did she look?
90
00:07:43,713 --> 00:07:46,090
A new flower shop opened downstairs.
91
00:07:46,883 --> 00:07:48,259
Are these for me?
92
00:07:48,342 --> 00:07:51,179
Of course.
Did you think they were for him?
93
00:07:52,054 --> 00:07:53,097
Why didn't you call?
94
00:07:54,807 --> 00:07:56,934
I didn't want you
to worry about what to cook.
95
00:07:57,810 --> 00:07:59,437
Didn't I gain weight?
96
00:08:00,229 --> 00:08:02,773
No. You look the same.
97
00:08:03,357 --> 00:08:05,359
I gained 3.5kg.
98
00:08:05,443 --> 00:08:08,404
-Did you already have dinner?
-I had some fruit.
99
00:08:20,458 --> 00:08:23,920
Cook her some kimchi fried rice.
It's easy to digest.
100
00:08:27,256 --> 00:08:28,257
Here.
101
00:08:29,008 --> 00:08:30,927
I hope you like this scarf.
102
00:08:31,719 --> 00:08:32,678
Here.
103
00:09:02,166 --> 00:09:03,459
I miss you.
104
00:09:08,422 --> 00:09:09,757
I miss you.
105
00:09:16,347 --> 00:09:17,473
I'm home.
106
00:09:18,391 --> 00:09:19,558
You startled me.
107
00:09:20,768 --> 00:09:21,769
When did you get here?
108
00:09:21,852 --> 00:09:23,020
Just now.
109
00:09:27,900 --> 00:09:29,110
Did you drink?
110
00:09:29,193 --> 00:09:30,444
No.
111
00:09:38,077 --> 00:09:40,913
-Did you and Dad decorate the tree?
-Yes.
112
00:09:42,164 --> 00:09:43,457
"A Mi" was it?
113
00:09:43,541 --> 00:09:46,210
Song Yuan's friend came by
to see Jeong-bin and helped out.
114
00:09:53,050 --> 00:09:55,678
-What did she say about him?
-That he's adorable.
115
00:10:02,476 --> 00:10:03,561
Mom.
116
00:10:04,395 --> 00:10:08,107
Do you know what Song Yuan said
during her contractions?
117
00:10:10,192 --> 00:10:11,736
She told me to be good to you…
118
00:10:13,821 --> 00:10:16,532
because childbirth is painful.
119
00:10:25,082 --> 00:10:26,625
We should have had our wedding.
120
00:10:26,709 --> 00:10:27,793
I agree.
121
00:10:49,231 --> 00:10:52,360
Did you call Grandma and thank her?
122
00:10:52,443 --> 00:10:53,653
Yes.
123
00:11:17,343 --> 00:11:18,594
Ji-a.
124
00:11:19,678 --> 00:11:21,097
Don't you have anything to say?
125
00:11:21,806 --> 00:11:23,891
I heard you met A Mi today.
126
00:11:23,974 --> 00:11:25,893
-You too?
-What do you mean?
127
00:11:26,560 --> 00:11:27,645
"A Mi"?
128
00:11:29,563 --> 00:11:33,275
I only addressed her that way
since she's much older than you.
129
00:11:37,655 --> 00:11:39,740
WHEN ISRAEL WAS RULED BY OTHER NATIONS…
130
00:11:39,824 --> 00:11:41,450
Do you understand the book?
131
00:11:41,534 --> 00:11:44,620
I'm just reading it.
I understand some parts though.
132
00:11:54,004 --> 00:11:55,756
You'll see Dad again, right?
133
00:11:55,840 --> 00:11:56,674
I don't know.
134
00:11:57,341 --> 00:12:00,010
I don't want to think
of anything right now.
135
00:12:10,438 --> 00:12:11,605
Hey.
136
00:12:13,524 --> 00:12:16,152
I'm sorry to call you so late
on your day off.
137
00:12:16,777 --> 00:12:18,028
One more glass, please.
138
00:12:18,612 --> 00:12:19,488
Okay.
139
00:12:28,914 --> 00:12:30,374
Is something wrong?
140
00:12:41,177 --> 00:12:42,720
Did you hear?
141
00:12:43,304 --> 00:12:45,347
My ex-wife is getting married.
142
00:12:45,431 --> 00:12:47,183
Already? With whom?
143
00:12:47,266 --> 00:12:48,350
Exactly.
144
00:12:49,602 --> 00:12:50,895
She won't say.
145
00:12:52,438 --> 00:12:54,440
-Are you sure?
-She told me herself today.
146
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
When is your wedding?
147
00:12:59,653 --> 00:13:00,905
It's over.
148
00:13:00,988 --> 00:13:02,531
You broke up?
149
00:13:02,615 --> 00:13:05,284
Yes. She went back to her ex-boyfriend.
150
00:13:07,453 --> 00:13:10,372
It was like a midsummer night's dream.
151
00:13:12,249 --> 00:13:16,086
-Are you getting married?
-Well, I never wanted a divorce.
152
00:13:17,004 --> 00:13:18,339
I guess I should remarry.
153
00:13:19,048 --> 00:13:21,592
I'm worried
she's getting married to some gigolo.
154
00:13:22,259 --> 00:13:23,969
She's a very naive woman.
155
00:13:24,595 --> 00:13:26,430
She's eager to trust others.
156
00:13:28,224 --> 00:13:29,934
If she loses her house…
157
00:13:30,017 --> 00:13:31,477
I doubt she's met someone like that.
158
00:13:31,560 --> 00:13:33,771
Or maybe he's a wealthy old man.
159
00:13:35,523 --> 00:13:36,732
I can't believe it.
160
00:13:36,815 --> 00:13:39,485
-Don't you see her from time to time?
-Yes.
161
00:13:39,568 --> 00:13:41,153
Can you look into it?
162
00:13:41,654 --> 00:13:43,614
If I confront him myself,
163
00:13:43,697 --> 00:13:45,908
Si-eun will hear about it right away.
164
00:13:47,117 --> 00:13:48,953
The wedding is next month.
165
00:13:50,538 --> 00:13:53,958
The pain is unbearable.
I feel sorry for our kids too.
166
00:13:54,041 --> 00:13:56,752
I was the root of all this misery.
167
00:13:57,545 --> 00:14:00,839
-There's no point in regretting.
-I'm in the same boat.
168
00:14:00,923 --> 00:14:03,133
I don't think
Ji-a will want to see me ever again.
169
00:14:04,468 --> 00:14:05,719
She won't?
170
00:14:05,803 --> 00:14:08,013
Will you be inviting
about 50 of your relatives?
171
00:14:08,097 --> 00:14:10,516
-I think 50 will be enough.
-Invite more if you want.
172
00:14:10,599 --> 00:14:12,893
And your kids?
Are any of their friends coming?
173
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
Maybe a few of Hyang-gi's friends.
174
00:14:25,990 --> 00:14:26,824
Hello?
175
00:14:29,785 --> 00:14:31,829
-I'll call you back.
-Okay.
176
00:14:38,043 --> 00:14:39,420
What brings you here?
177
00:14:39,503 --> 00:14:40,462
Sit down.
178
00:14:53,058 --> 00:14:54,852
I can see that you've aged.
179
00:14:56,562 --> 00:14:58,314
Your stepmom told me
180
00:14:58,397 --> 00:15:00,608
that you were getting married.
Is that true?
181
00:15:00,691 --> 00:15:01,525
Yes.
182
00:15:01,609 --> 00:15:02,860
Who is the woman?
183
00:15:04,737 --> 00:15:07,698
Your parents are still alive and well.
You should have a wedding.
184
00:15:08,198 --> 00:15:09,658
We'll attend.
185
00:15:11,869 --> 00:15:14,330
-Okay?
-I'll take care of it.
186
00:15:14,413 --> 00:15:15,789
When will you stop sulking?
187
00:15:16,373 --> 00:15:17,249
You're not a kid.
188
00:15:17,333 --> 00:15:19,501
You'll be 60 in no time.
189
00:15:21,211 --> 00:15:22,588
Does it look like I'm sulking?
190
00:15:22,671 --> 00:15:24,590
Don't nitpick.
191
00:15:24,673 --> 00:15:27,509
-We haven't seen each other in years.
-I grew up alone anyway.
192
00:15:28,177 --> 00:15:29,511
So it'll be a small wedding.
193
00:15:29,595 --> 00:15:31,722
Won't her parents attend the wedding?
194
00:15:32,306 --> 00:15:33,265
They passed away.
195
00:15:33,349 --> 00:15:35,309
-Both of them?
-Yes.
196
00:15:35,392 --> 00:15:36,310
How old were they?
197
00:15:37,853 --> 00:15:38,854
How old is she?
198
00:15:38,937 --> 00:15:40,314
Why do you want to know?
199
00:15:40,397 --> 00:15:41,649
Why wouldn't I?
200
00:15:42,191 --> 00:15:44,193
You're just like your mom.
201
00:15:44,276 --> 00:15:47,279
Then you can live happily
with the son who takes after you.
202
00:15:47,863 --> 00:15:48,864
Dong-min.
203
00:15:49,990 --> 00:15:51,617
I changed my name ages ago.
204
00:15:51,700 --> 00:15:53,744
I hope you let go of your grudges.
205
00:15:54,703 --> 00:15:58,916
Death will come knocking
sooner than later for the both of us.
206
00:15:59,667 --> 00:16:02,336
Whether you like it or not,
we're still father and son.
207
00:16:02,878 --> 00:16:05,547
You'll understand me
once you have kids of your own.
208
00:16:07,174 --> 00:16:08,884
Why can't it be the other way around?
209
00:16:08,967 --> 00:16:11,720
Some things in life can't be helped.
210
00:16:11,804 --> 00:16:15,391
I see. Then just consider this
as something that can't be helped too.
211
00:16:16,934 --> 00:16:18,435
You'll regret it.
212
00:16:18,519 --> 00:16:20,896
Didn't you say some things
just can't be helped?
213
00:16:22,773 --> 00:16:23,816
What's her occupation?
214
00:16:23,899 --> 00:16:26,360
Whatever it may be,
you won't be satisfied with her.
215
00:16:26,443 --> 00:16:27,736
Given your age,
216
00:16:28,779 --> 00:16:32,074
I don't expect her
to be a top-notch daughter-in-law.
217
00:16:32,157 --> 00:16:33,742
Is she from a poor family?
218
00:16:35,828 --> 00:16:39,331
I could've looked into her if I wanted to,
but I chose to ask you instead.
219
00:16:41,750 --> 00:16:43,168
We're the same age.
220
00:16:44,294 --> 00:16:45,838
Is that the best you can do?
221
00:16:45,921 --> 00:16:49,049
She also has a daughter and a son.
222
00:16:50,509 --> 00:16:51,885
We're colleagues.
223
00:16:51,969 --> 00:16:53,887
Is she a widow? A divorcée?
224
00:16:53,971 --> 00:16:56,348
My mom was a divorcée
when she passed away.
225
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Now that you've heard my answer,
you should leave.
226
00:17:01,854 --> 00:17:03,480
And don't barge in here ever again.
227
00:17:04,898 --> 00:17:05,983
This can't be.
228
00:17:08,652 --> 00:17:09,862
No.
229
00:17:10,529 --> 00:17:12,990
You're healthy enough.
Don't you want kids of your own?
230
00:17:13,073 --> 00:17:16,577
Watching you, I learned that
having your own kids didn't matter.
231
00:17:16,660 --> 00:17:20,539
That's more the reason
why you should do better.
232
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
I've fulfilled
my responsibilities as your dad.
233
00:17:23,667 --> 00:17:24,668
We just lived apart.
234
00:17:24,752 --> 00:17:26,795
-We're done here.
-No, we're not.
235
00:17:26,879 --> 00:17:28,672
Why her of all women?
236
00:17:28,756 --> 00:17:29,965
She's a decent woman.
237
00:17:30,048 --> 00:17:31,842
She's a great mother who is hardworking
238
00:17:31,925 --> 00:17:33,802
and has a good heart as well.
239
00:17:33,886 --> 00:17:37,181
I can't hold a candle to her
in any aspect.
240
00:17:37,264 --> 00:17:38,807
You're head over heels for her.
241
00:17:39,391 --> 00:17:41,810
You're getting married
just to become a stepdad?
242
00:17:41,894 --> 00:17:43,312
You could do better than that.
243
00:17:44,646 --> 00:17:45,898
How well do you know me?
244
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
-Pretty well.
-If you did,
245
00:17:47,524 --> 00:17:50,194
you wouldn't have barged in here.
At least I wouldn't have.
246
00:17:50,277 --> 00:17:51,904
How would you feel if your son
247
00:17:51,987 --> 00:17:54,740
married a divorcée
with two kids at the age of 50?
248
00:17:54,823 --> 00:17:57,534
It's still better than
watching my mom get abandoned.
249
00:17:57,618 --> 00:18:00,037
I was even there
when you married the young woman.
250
00:18:01,580 --> 00:18:02,456
You should leave.
251
00:18:02,539 --> 00:18:05,042
I don't want to bring up the past
252
00:18:05,125 --> 00:18:07,002
or be reminded of it.
253
00:18:07,086 --> 00:18:08,796
I'm speechless.
254
00:18:32,528 --> 00:18:35,948
Let's stop by a restaurant on our way.
Skip breakfast if you can.
255
00:18:36,031 --> 00:18:38,492
-Okay. I'll call you when I'm on my way.
-Okay.
256
00:18:38,575 --> 00:18:40,869
-Are you lying down?
-I'm about to. I'm on my bed.
257
00:18:40,953 --> 00:18:42,496
-Good night.
-You too.
258
00:18:42,579 --> 00:18:44,456
Don't watch movies all night.
259
00:18:44,540 --> 00:18:45,749
I won't.
260
00:18:46,583 --> 00:18:47,751
Bye.
261
00:19:42,014 --> 00:19:43,515
Attention, please.
262
00:19:44,308 --> 00:19:46,184
Korean Air 020…
263
00:19:50,314 --> 00:19:52,024
-Are you all packed?
-Yes.
264
00:19:53,150 --> 00:19:56,069
Don't talk about Dad visiting.
Let's have a nice ride there.
265
00:19:56,153 --> 00:19:58,655
Of course. I'm not dense.
266
00:19:58,739 --> 00:20:00,949
-Let's go.
-Coming.
267
00:20:01,033 --> 00:20:03,493
You should call Dad.
268
00:20:04,202 --> 00:20:05,579
Or even just a text.
269
00:20:05,662 --> 00:20:07,998
He'll be fine. Mom was fine, right?
270
00:20:08,081 --> 00:20:09,750
And he's a man.
271
00:20:14,796 --> 00:20:16,882
-Let me know if you're sleepy.
-I'm not.
272
00:20:16,965 --> 00:20:19,468
-Why didn't you learn to snowboard?
-I didn't want to get hurt.
273
00:20:21,428 --> 00:20:23,347
-Does he look like a snowboarder?
-Yes.
274
00:20:23,430 --> 00:20:25,641
I heard you fall hundreds of times.
275
00:20:25,724 --> 00:20:26,975
So they say.
276
00:20:28,268 --> 00:20:30,187
-U-ram, are you hungry?
-How did you know?
277
00:20:30,270 --> 00:20:31,438
Your face says it all.
278
00:20:32,230 --> 00:20:34,399
Let's have some delicious barbecue
when we arrive.
279
00:20:34,483 --> 00:20:36,735
-Okay.
-Does meat always taste good?
280
00:20:36,818 --> 00:20:38,195
You know it.
281
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
U-ram's mom called just a while ago.
282
00:20:45,035 --> 00:20:46,745
She invited you to Yongpyong Resort.
283
00:20:47,621 --> 00:20:49,998
You'll be too busy
once you go to middle school.
284
00:20:53,919 --> 00:20:55,921
Should we go to Hanguk World tomorrow?
285
00:20:56,004 --> 00:20:57,839
We agreed to visit the aquarium.
286
00:20:57,923 --> 00:21:00,342
It'll be teeming with people
since it's Christmas Eve.
287
00:21:31,915 --> 00:21:34,251
How could Dad do this to us?
288
00:21:37,296 --> 00:21:39,840
You and I were so happy. Was he not?
289
00:21:39,923 --> 00:21:41,133
That's not the problem.
290
00:21:41,216 --> 00:21:42,801
-Then?
-You'll understand when you grow up.
291
00:21:42,884 --> 00:21:44,094
I don't want to.
292
00:21:55,772 --> 00:21:57,899
I'm dumbfounded
every time I think about it.
293
00:21:58,900 --> 00:22:02,279
That must be why
you suddenly stopped talking, right?
294
00:22:02,362 --> 00:22:03,238
That's not true.
295
00:22:03,321 --> 00:22:04,614
Don't lie.
296
00:22:18,712 --> 00:22:21,089
I just suddenly got emotional.
297
00:22:21,173 --> 00:22:23,759
This is the very first hardship
you must face.
298
00:22:23,842 --> 00:22:28,346
You'll encounter
more unbelievable events in your life
299
00:22:29,056 --> 00:22:30,432
until the day you die.
300
00:22:30,515 --> 00:22:31,808
It's inevitable.
301
00:22:32,392 --> 00:22:35,312
I said there are those who break down
302
00:22:35,854 --> 00:22:37,647
and those who overcome them.
303
00:22:37,731 --> 00:22:40,817
If you think about it,
it may not be that big of a deal.
304
00:22:41,485 --> 00:22:45,405
But for the weak,
their entire world may be falling apart.
305
00:22:47,866 --> 00:22:50,535
-Is your world falling apart?
-No.
306
00:22:52,746 --> 00:22:54,164
All I need is you.
307
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
And you have me.
308
00:22:55,832 --> 00:22:57,000
Thank you.
309
00:22:58,001 --> 00:23:00,504
Every time I look at you,
310
00:23:00,587 --> 00:23:02,255
I'm glad I married your dad.
311
00:23:02,839 --> 00:23:05,592
Thanks to him, I have you by my side.
312
00:23:05,675 --> 00:23:08,512
You win some, you lose some.
313
00:23:08,595 --> 00:23:11,389
It goes both ways.
314
00:23:12,182 --> 00:23:14,351
That's the way life works.
315
00:23:16,269 --> 00:23:17,646
Don't worry.
316
00:23:17,729 --> 00:23:20,232
Your dad was a great dad
who made one mistake.
317
00:23:20,774 --> 00:23:24,486
Should we resent, hurt, and punish him
318
00:23:24,569 --> 00:23:26,029
for that one mistake?
319
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
Only small-minded people believe in
320
00:23:30,617 --> 00:23:34,037
"An eye for an eye, a tooth for a tooth."
321
00:23:34,121 --> 00:23:37,040
Those with a big heart
just accept things for what they are.
322
00:23:37,958 --> 00:23:41,002
In that sense,
I don't have that big of a heart.
323
00:23:41,837 --> 00:23:43,755
-I admit it.
-Then how big is it?
324
00:23:43,839 --> 00:23:45,715
It's bigger than a small dish.
325
00:23:46,925 --> 00:23:48,635
-A jubal?
-What is that?
326
00:23:49,261 --> 00:23:51,263
They're rice bowls
people used in the past.
327
00:23:51,346 --> 00:23:54,099
Your heart is as big as a washbowl.
328
00:23:55,392 --> 00:23:58,770
Is it true that A Mi calls you
by your first name?
329
00:23:58,854 --> 00:24:00,605
-I didn't tell her to.
-Didn't you tell her off?
330
00:24:01,648 --> 00:24:02,732
-No.
-Why?
331
00:24:03,400 --> 00:24:06,444
Well, a part of me felt bad for her.
332
00:24:06,528 --> 00:24:07,779
Why?
333
00:24:07,863 --> 00:24:11,324
Falling in love with someone
isn't something you can control.
334
00:24:11,908 --> 00:24:13,201
You can't help it.
335
00:24:13,285 --> 00:24:14,911
Still, it was wrong of her.
336
00:24:15,537 --> 00:24:17,080
That's how it's depicted on TV.
337
00:24:17,164 --> 00:24:19,291
It's fine as long as we don't do that.
338
00:24:19,374 --> 00:24:21,126
Always stay true to yourself.
339
00:24:21,835 --> 00:24:24,838
We can never be sure
of what'll happen in the future.
340
00:24:24,921 --> 00:24:27,632
Doing so will only prove our arrogance.
341
00:24:27,716 --> 00:24:29,050
Just remember this.
342
00:24:31,887 --> 00:24:33,847
Let's spend
a lovely Christmas Eve tomorrow.
343
00:24:33,930 --> 00:24:35,807
We should buy a cake in the morning.
344
00:24:35,891 --> 00:24:37,976
Sleep in. I'll go by myself.
345
00:24:38,059 --> 00:24:40,020
How can I miss out on that
on Christmas Eve?
346
00:24:43,356 --> 00:24:45,150
I'll pick it up at 10 a.m. tomorrow.
347
00:24:45,233 --> 00:24:46,151
Okay.
348
00:24:46,234 --> 00:24:50,113
I'd like to have that right now.
And a cup of rooibos tea.
349
00:24:50,197 --> 00:24:51,239
Okay.
350
00:25:11,384 --> 00:25:13,887
SHE'S SO ANNOYING
351
00:25:33,490 --> 00:25:34,366
Did you take my photo?
352
00:25:37,160 --> 00:25:38,662
-Let me see.
-What? My phone?
353
00:25:38,745 --> 00:25:40,038
Where are your manners?
354
00:25:40,121 --> 00:25:41,831
You suddenly want to see my phone.
355
00:25:41,915 --> 00:25:43,250
-You took my photo.
-I didn't.
356
00:25:43,333 --> 00:25:44,459
Yes, you did.
357
00:25:45,585 --> 00:25:47,128
Why? As if I'd want to.
358
00:25:47,712 --> 00:25:49,047
Because you're so amazing?
359
00:25:51,800 --> 00:25:54,135
Just have your dessert and go.
360
00:25:58,431 --> 00:26:01,017
Please call the police. She's a thief.
361
00:26:01,768 --> 00:26:02,811
What if I didn't take one?
362
00:26:02,894 --> 00:26:04,354
-What if you did?
-Up yours.
363
00:26:04,437 --> 00:26:05,647
What a foul mouth you have.
364
00:26:07,440 --> 00:26:09,276
Okay, Ms. Boo Hye-ryung.
365
00:26:09,818 --> 00:26:12,320
Check if I took a photo of you or not.
366
00:26:25,166 --> 00:26:26,459
Apologize.
367
00:26:28,503 --> 00:26:30,338
-Sorry.
-That's it?
368
00:26:30,422 --> 00:26:32,007
You accused me of being a thief,
369
00:26:32,090 --> 00:26:34,175
that I stole a photograph of you.
370
00:26:34,259 --> 00:26:35,885
Then you snatched my phone.
371
00:26:35,969 --> 00:26:37,804
What gives you the right?
372
00:26:54,029 --> 00:26:55,447
See you tomorrow.
373
00:26:56,197 --> 00:26:57,032
Sure.
374
00:27:07,334 --> 00:27:08,501
What's wrong?
375
00:27:09,085 --> 00:27:11,755
Nothing. I was just thinking
about something.
376
00:27:12,464 --> 00:27:14,382
You came all the way here for this?
377
00:27:14,466 --> 00:27:16,176
Christmas and cake go hand in hand.
378
00:27:17,469 --> 00:27:18,678
Ta-da.
379
00:27:18,762 --> 00:27:20,305
I can't finish that.
380
00:27:20,388 --> 00:27:21,681
Cut it up and freeze them.
381
00:27:21,765 --> 00:27:24,017
-This place is expensive.
-I didn't buy it.
382
00:27:24,809 --> 00:27:25,977
Boo Hye-ryung did.
383
00:27:28,063 --> 00:27:29,439
Hey, Hye-ryung.
384
00:27:29,522 --> 00:27:30,690
Are you busy?
385
00:27:31,775 --> 00:27:35,487
-No. I'm home.
-A few days ago,
386
00:27:35,570 --> 00:27:38,740
you were talking
with a young woman at the lounge.
387
00:27:40,200 --> 00:27:42,077
The day you wore your Parapa.
388
00:27:42,744 --> 00:27:43,661
Right.
389
00:27:43,745 --> 00:27:44,579
Who was she?
390
00:27:45,580 --> 00:27:47,999
-Why do you ask?
-I saw her at a cake shop yesterday.
391
00:27:48,083 --> 00:27:49,751
Did she see you too?
392
00:27:49,834 --> 00:27:51,336
There was an incident.
393
00:27:51,419 --> 00:27:53,171
Did she not call you?
394
00:27:53,254 --> 00:27:54,214
No.
395
00:27:55,465 --> 00:27:57,675
It's a long story. Let's talk in person.
396
00:27:57,759 --> 00:27:58,885
Okay.
397
00:28:04,641 --> 00:28:07,018
INCOMING CALL
SHIN YU-SIN
398
00:28:12,816 --> 00:28:14,734
-Yes?
-Is Ji-a there?
399
00:28:15,610 --> 00:28:17,862
-No.
-Does she not want to see me?
400
00:28:19,531 --> 00:28:21,074
I'm in front of your apartment.
401
00:28:22,367 --> 00:28:24,077
Did you go to get it yourself?
402
00:28:24,160 --> 00:28:26,413
No, A Mi did.
She got it from someone yesterday.
403
00:28:29,749 --> 00:28:30,917
She's upstairs.
404
00:28:31,835 --> 00:28:33,294
Her close friend moved here.
405
00:28:34,587 --> 00:28:35,880
Do you want a piece?
406
00:28:36,589 --> 00:28:37,465
No.
407
00:28:38,049 --> 00:28:40,468
Why do you look unwell? Did it bother you?
408
00:28:41,678 --> 00:28:44,097
-How could I sleep?
-I talked to her.
409
00:28:45,348 --> 00:28:46,724
She was bound to find out.
410
00:28:46,808 --> 00:28:47,934
Is she mad with me?
411
00:28:48,017 --> 00:28:49,519
I said I talked to her.
412
00:28:51,312 --> 00:28:52,397
Thanks.
413
00:28:52,480 --> 00:28:55,483
No one is better than you in all aspects.
414
00:28:57,193 --> 00:28:59,988
Don't you think your mother is a bit odd?
415
00:29:00,071 --> 00:29:02,407
She must have decided
to get along with A Mi.
416
00:29:02,490 --> 00:29:05,243
Arguing with each other
will do neither of them any good.
417
00:29:05,326 --> 00:29:07,287
It doesn't look good for her.
418
00:29:08,413 --> 00:29:09,789
She was a bit…
419
00:29:09,873 --> 00:29:11,124
Is Si-eun getting married?
420
00:29:12,917 --> 00:29:13,918
Who told you?
421
00:29:14,002 --> 00:29:16,379
Professor Park. We met last night.
422
00:29:17,797 --> 00:29:19,048
What did he say?
423
00:29:19,632 --> 00:29:20,759
He's miserable.
424
00:29:20,842 --> 00:29:21,843
Now?
425
00:29:21,926 --> 00:29:24,262
So he can get married but not his ex-wife?
426
00:29:24,345 --> 00:29:26,222
-What's his occupation?
-Why do you ask?
427
00:29:26,306 --> 00:29:28,850
Professor Park was worried
that he's some gigolo.
428
00:29:30,059 --> 00:29:32,228
-Tell him not to worry.
-Did you see him, honey?
429
00:29:32,937 --> 00:29:35,982
Don't call me that.
That's no way to treat A Mi.
430
00:29:37,859 --> 00:29:40,570
Professor Park can't hold a candle to him,
431
00:29:40,653 --> 00:29:42,947
so tell him
all he needs to do is congratulate her.
432
00:29:43,031 --> 00:29:44,449
He must be divorced.
433
00:29:45,283 --> 00:29:47,160
-With kids.
-He's never been married.
434
00:29:47,243 --> 00:29:48,286
A bachelor?
435
00:29:49,204 --> 00:29:50,455
It's Mr. Seo.
436
00:29:51,164 --> 00:29:52,499
The engineer?
437
00:29:55,293 --> 00:29:56,878
Does he really love her?
438
00:29:57,796 --> 00:29:59,005
They suit each other.
439
00:29:59,088 --> 00:30:00,840
Why would he? He's from a rich family.
440
00:30:00,924 --> 00:30:02,217
How did you know?
441
00:30:04,677 --> 00:30:06,471
-I heard.
-From whom?
442
00:30:07,680 --> 00:30:09,265
Did you do a background check?
443
00:30:09,349 --> 00:30:10,767
-No.
-You did.
444
00:30:10,850 --> 00:30:12,101
I was completely mistaken.
445
00:30:13,228 --> 00:30:14,354
I'm sorry.
446
00:31:00,525 --> 00:31:02,735
The meat here is
so much better than in Seoul.
447
00:31:02,819 --> 00:31:05,029
-I feel this way every time.
-I agree.
448
00:31:06,072 --> 00:31:07,365
Eat up.
449
00:31:09,576 --> 00:31:11,160
You should eat too.
450
00:31:11,244 --> 00:31:13,329
I prefer their doenjang soup more.
451
00:31:13,413 --> 00:31:16,082
You guys should eat. I'm pretty full.
452
00:31:16,165 --> 00:31:17,292
Do you grill meat better than me?
453
00:31:21,504 --> 00:31:22,922
-Yes.
-Excuse me.
454
00:31:23,006 --> 00:31:25,383
-Yes?
-Four servings of prime ribs, please.
455
00:31:25,466 --> 00:31:26,718
Gosh. That's too much.
456
00:31:28,052 --> 00:31:30,054
-Can you eat more?
-Of course.
457
00:31:35,935 --> 00:31:37,895
Your brother is getting married
458
00:31:38,688 --> 00:31:40,648
to a divorcée with two kids.
459
00:31:40,732 --> 00:31:43,109
They're the same age.
They'll turn 51 next year.
460
00:31:44,611 --> 00:31:45,778
Were you aware of this?
461
00:31:46,571 --> 00:31:47,947
-Yes.
-He ignored you too?
462
00:31:49,240 --> 00:31:52,327
-Didn't you dissuade him?
-He never listens to me anyway.
463
00:31:53,369 --> 00:31:56,623
-Think of something. You're smart.
-There's nothing we can do.
464
00:31:56,706 --> 00:31:58,207
I can't just sit and watch as his dad.
465
00:31:59,834 --> 00:32:01,753
You're not going to live his life.
466
00:32:02,295 --> 00:32:03,588
This is his concern.
467
00:32:03,671 --> 00:32:04,923
He's my son.
468
00:32:07,592 --> 00:32:09,886
Give her money. Do anything you can.
469
00:32:09,969 --> 00:32:12,013
You know Ban. It'll worsen things.
470
00:32:14,766 --> 00:32:17,143
I'm too dumbfounded and speechless.
471
00:32:21,773 --> 00:32:22,982
I love this fresh air.
472
00:32:23,066 --> 00:32:24,609
Let's stay here the entire week.
473
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
I have a part-time job.
474
00:32:25,943 --> 00:32:28,404
You should quit that job
and focus on studying.
475
00:32:28,488 --> 00:32:30,156
-She took the semester off.
-Why?
476
00:32:30,239 --> 00:32:32,116
I want to learn about the real world.
477
00:32:32,200 --> 00:32:35,203
I want to get a better idea
and prepare for it myself.
478
00:32:37,372 --> 00:32:38,456
Hey, U-ram.
479
00:32:39,999 --> 00:32:41,042
Hey! Calm down!
480
00:32:46,255 --> 00:32:47,799
-Oh, no!
-Take this!
481
00:32:52,887 --> 00:32:54,180
Take this!
482
00:32:54,263 --> 00:32:55,223
Gosh!
483
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
He didn't call or text yesterday.
484
00:33:42,729 --> 00:33:45,189
Maybe he fell for a blonde in Germany.
485
00:33:46,733 --> 00:33:49,193
Who cares if he changed
or fell for someone else?
486
00:33:59,037 --> 00:34:02,373
Hello, this is Secretary Yoo.
I work for Executive Director Seo.
487
00:34:02,457 --> 00:34:04,250
I left your Christmas present
488
00:34:04,333 --> 00:34:07,003
in front of your door
as he instructed. Goodbye, ma'am.
489
00:34:21,768 --> 00:34:24,353
What's going on? When did you return?
490
00:34:24,437 --> 00:34:25,688
Yesterday.
491
00:34:26,647 --> 00:34:27,899
Get rid of that mustache.
492
00:34:37,200 --> 00:34:38,367
Did you miss me?
493
00:34:39,410 --> 00:34:40,787
I won't let you go until you reply.
494
00:34:42,914 --> 00:34:44,081
I did.
495
00:34:47,543 --> 00:34:48,544
Is Ji-a home?
496
00:34:51,297 --> 00:34:52,381
Let's get in my car.
497
00:34:54,717 --> 00:34:55,593
No.
498
00:34:59,722 --> 00:35:01,057
I thought you'd come back next year.
499
00:35:01,140 --> 00:35:03,059
I rushed things
to spend Christmas Eve with you.
500
00:35:07,480 --> 00:35:08,314
The neighbors will see us.
501
00:35:09,315 --> 00:35:10,566
Your gifts.
502
00:35:14,737 --> 00:35:16,906
Take them inside.
You'll catch a cold out here.
503
00:35:21,994 --> 00:35:22,954
I like this look better.
504
00:35:24,288 --> 00:35:25,665
Ji-a will wake up soon.
505
00:35:25,748 --> 00:35:27,041
I'll text you.
506
00:35:29,377 --> 00:35:30,378
There are so many.
507
00:36:12,879 --> 00:36:14,046
What are those?
508
00:36:14,714 --> 00:36:15,756
Are they from Dad?
509
00:36:15,840 --> 00:36:17,091
No.
510
00:36:17,175 --> 00:36:19,719
A friend of mine
returned from a business trip abroad.
511
00:36:22,597 --> 00:36:23,723
This must be yours.
512
00:36:30,021 --> 00:36:31,355
Is this German?
513
00:36:32,273 --> 00:36:34,358
-Yes.
-They must've been to Germany.
514
00:36:34,942 --> 00:36:35,985
Yes.
515
00:36:36,527 --> 00:36:39,280
They have great taste in gifts.
Is it a man or a woman?
516
00:36:40,615 --> 00:36:41,532
Guess.
517
00:36:41,616 --> 00:36:44,493
I doubt a woman carried all of these here.
518
00:36:44,577 --> 00:36:45,912
Their secretary carried them.
519
00:36:47,371 --> 00:36:48,664
Let's hurry and open them.
520
00:37:26,702 --> 00:37:27,954
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
521
00:37:28,579 --> 00:37:29,914
Scissors, scissors, rock.
522
00:37:29,997 --> 00:37:31,082
Rock, rock, paper.
523
00:37:33,084 --> 00:37:35,336
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
524
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
Paper, paper, scissors.
525
00:37:38,547 --> 00:37:39,840
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
526
00:37:39,924 --> 00:37:41,175
Paper, paper, rock.
527
00:37:41,259 --> 00:37:43,427
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
528
00:37:43,511 --> 00:37:45,304
They sound like brothers playing.
529
00:37:45,388 --> 00:37:46,681
-I won!
-Call them out.
530
00:37:46,764 --> 00:37:49,475
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
531
00:37:49,558 --> 00:37:51,352
-Come and eat.
-Rock, paper, scissors.
532
00:37:51,852 --> 00:37:52,812
Rock, rock, scissors.
533
00:37:52,895 --> 00:37:53,980
Paper, paper, rock.
534
00:37:54,855 --> 00:37:55,690
Scissors, scissors, paper.
535
00:37:57,858 --> 00:37:58,985
Breakfast is ready.
536
00:38:02,571 --> 00:38:05,282
There's rice too,
but we had rice for dinner yesterday.
537
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
-I like it.
-I must have been a White in my past life.
538
00:38:08,077 --> 00:38:09,954
Everyone likes them except the elderly.
539
00:38:11,914 --> 00:38:13,374
-Sit down.
-Okay.
540
00:38:16,711 --> 00:38:18,921
Thank you for cooking. I'll do the dishes.
541
00:38:19,005 --> 00:38:22,174
Don't thank me. Hyang-gi helped out too.
542
00:38:22,258 --> 00:38:23,718
-Thank you for the meal.
-Thank you.
543
00:38:26,637 --> 00:38:28,681
-We don't have a toaster, right?
-No.
544
00:38:28,764 --> 00:38:30,474
We used a frying pan. Not bad, right?
545
00:38:30,558 --> 00:38:31,684
Not bad.
546
00:38:32,727 --> 00:38:34,562
My mom is a super chef.
547
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
That's a tacky expression.
548
00:38:36,480 --> 00:38:37,940
I toasted the bread.
549
00:38:38,024 --> 00:38:39,317
Okay.
550
00:38:39,400 --> 00:38:40,651
Goodbye, Grandma.
551
00:38:51,120 --> 00:38:52,496
What are you doing?
552
00:38:52,580 --> 00:38:55,333
You need to take
better care of yourself with age.
553
00:38:55,416 --> 00:38:56,834
You're already so beautiful.
554
00:38:56,917 --> 00:38:58,669
But it's great to see you like this.
555
00:39:05,217 --> 00:39:06,385
Mom.
556
00:39:06,469 --> 00:39:09,555
Grandma wanted to go to Hongcheon Resort,
557
00:39:10,473 --> 00:39:11,974
so I said okay.
558
00:39:12,058 --> 00:39:13,809
Just you two? Or everyone?
559
00:39:15,227 --> 00:39:16,645
Everyone.
560
00:39:17,772 --> 00:39:18,981
Really?
561
00:39:19,982 --> 00:39:22,193
If you're not up for it,
don't force yourself.
562
00:39:22,276 --> 00:39:25,154
Grandma Mo passed away
when we least expected it.
563
00:39:25,946 --> 00:39:29,325
So I'm afraid I'll regret not going.
564
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
That's true.
565
00:39:32,620 --> 00:39:33,913
I regretted things too.
566
00:39:33,996 --> 00:39:36,123
She wants to spend Christmas there.
567
00:39:37,249 --> 00:39:39,919
Keep an eye on her,
but don't let her notice it.
568
00:39:40,002 --> 00:39:41,921
-Why?
-Yesterday…
569
00:39:42,505 --> 00:39:43,839
she seemed a bit odd.
570
00:39:44,882 --> 00:39:45,716
Dementia?
571
00:39:46,550 --> 00:39:49,595
I'm not sure. Anyway, keep an eye on her.
572
00:39:52,723 --> 00:39:54,225
Sit down, A Mi.
573
00:40:02,483 --> 00:40:03,359
Pack your ski suit.
574
00:40:03,442 --> 00:40:04,360
Right now?
575
00:40:04,443 --> 00:40:07,321
Yes. And tell Yu-sin to hurry home.
576
00:40:07,905 --> 00:40:09,949
We're going to Hongcheon with Ji-a.
577
00:40:10,533 --> 00:40:12,284
-With Ji-a?
-Yes.
578
00:40:12,368 --> 00:40:14,203
-She said yes?
-Yes.
579
00:40:14,286 --> 00:40:17,289
-Pi-young too?
-Come on. I know better than that.
580
00:40:17,373 --> 00:40:19,458
She can't be there.
581
00:40:19,542 --> 00:40:22,628
This isn't the Joseon Dynasty.
Why would an ex-wife be there?
582
00:40:23,754 --> 00:40:27,174
I just can't believe it.
Ji-a is willing to come without her mom.
583
00:40:27,258 --> 00:40:28,717
I told her it was my wish.
584
00:40:30,302 --> 00:40:31,429
Hope you guys get along.
585
00:40:31,512 --> 00:40:32,346
You're the best.
586
00:40:32,429 --> 00:40:33,639
I did good, right?
587
00:40:34,223 --> 00:40:35,307
Thank you.
588
00:40:38,727 --> 00:40:41,105
She's definitely
not the person she used to be.
589
00:40:43,149 --> 00:40:44,692
Maybe she'll die soon.
590
00:40:44,775 --> 00:40:46,318
Maybe Father is waiting for her.
591
00:40:46,402 --> 00:40:47,987
I'll be there by 5 p.m.
592
00:40:48,863 --> 00:40:49,989
Okay.
593
00:40:50,072 --> 00:40:52,616
Can you introduce me
to Ji-a as your friend?
594
00:40:54,994 --> 00:40:55,828
OKAY
595
00:40:57,413 --> 00:40:58,706
"Okay"?
596
00:40:59,290 --> 00:41:02,501
Correct. It must have been a pain
to buy all those gifts.
597
00:41:02,585 --> 00:41:05,629
I know how busy you are.
You bought so many of them.
598
00:41:05,713 --> 00:41:07,840
Not at all. I had fun.
599
00:41:10,176 --> 00:41:11,469
I loved all of them.
600
00:41:13,012 --> 00:41:14,305
I'm glad.
601
00:41:15,055 --> 00:41:17,224
-Are you home?
-Yes.
602
00:41:17,308 --> 00:41:18,517
Let's video call.
603
00:41:23,022 --> 00:41:24,273
No.
604
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Why not? I even saw
your pretty, bare face this morning.
605
00:41:27,610 --> 00:41:29,028
Still, no.
606
00:41:29,111 --> 00:41:31,071
Why not? You're hurting my feelings.
607
00:41:33,073 --> 00:41:35,701
I'll tell you later why I can't.
608
00:41:37,161 --> 00:41:38,370
Are you…
609
00:41:47,129 --> 00:41:48,422
Not at all.
610
00:41:48,505 --> 00:41:49,882
Then prove it.
611
00:41:54,094 --> 00:41:55,095
I'm right, aren't I?
612
00:42:20,037 --> 00:42:21,247
Breathtaking.
613
00:42:22,706 --> 00:42:23,958
HAHAHA
614
00:42:24,041 --> 00:42:25,668
Why are you doing this to me?
615
00:42:26,585 --> 00:42:28,504
What? What do you mean?
616
00:42:29,004 --> 00:42:30,547
I might get a heart attack.
617
00:42:30,631 --> 00:42:32,925
I want to live a long life with someone
618
00:42:33,592 --> 00:42:34,969
and have a happy marriage.
619
00:42:44,353 --> 00:42:45,312
Are you all packed?
620
00:42:46,063 --> 00:42:48,607
-Do you need my help?
-Just with the skis.
621
00:42:52,319 --> 00:42:53,654
I don't know if this is right.
622
00:42:54,363 --> 00:42:56,115
Maybe it's because I'm an only child,
623
00:42:56,740 --> 00:42:59,493
but I don't hate A Mi.
624
00:43:00,160 --> 00:43:02,037
But then again, she treats me well.
625
00:43:02,121 --> 00:43:04,581
Did you not fight when you first met?
626
00:43:04,665 --> 00:43:05,791
What for?
627
00:43:06,500 --> 00:43:09,712
Cursing and arguing with each other
wouldn't change anything.
628
00:43:09,795 --> 00:43:11,880
They say heaven would be thrown in chaos.
629
00:43:11,964 --> 00:43:13,507
Because an angel went missing?
630
00:43:13,590 --> 00:43:14,675
Yes.
631
00:43:14,758 --> 00:43:17,469
Would I be able
to be like you when I grow up?
632
00:43:18,804 --> 00:43:21,473
You shouldn't go through
something like that.
633
00:43:21,557 --> 00:43:22,725
And many people don't.
634
00:43:23,642 --> 00:43:27,021
But then again,
you could face other hardships.
635
00:43:27,813 --> 00:43:28,772
Such as?
636
00:43:30,274 --> 00:43:34,069
Maybe your husband
won't make a lot of money.
637
00:43:34,153 --> 00:43:36,155
Maybe your in-laws will be difficult.
638
00:43:36,864 --> 00:43:40,617
Or your children may fall ill
or break your heart.
639
00:43:40,701 --> 00:43:43,537
In any case,
you're bound to face hardships.
640
00:43:45,748 --> 00:43:47,541
But don't worry too much.
641
00:43:47,625 --> 00:43:51,211
It's foolish to worry about something
642
00:43:51,295 --> 00:43:52,838
that hasn't even happened yet.
643
00:43:53,922 --> 00:43:56,300
A Mi told me to call her anytime
644
00:43:56,383 --> 00:43:58,677
if I got sick.
645
00:43:58,761 --> 00:44:00,512
She said she'd take care of me
646
00:44:00,596 --> 00:44:01,847
forever.
647
00:44:01,930 --> 00:44:04,391
Really? They're just empty words.
648
00:44:04,475 --> 00:44:05,559
I can tell
649
00:44:06,101 --> 00:44:08,687
if someone's lying or being genuine.
650
00:44:09,313 --> 00:44:13,484
Making one big mistake
doesn't mean they are evil.
651
00:44:14,443 --> 00:44:15,736
Though sometimes, they are.
652
00:44:18,238 --> 00:44:20,032
Don't treat her so coldly.
653
00:44:20,657 --> 00:44:23,369
Thanks for getting along well
with the kids.
654
00:44:23,452 --> 00:44:27,247
I should be thankful. They're the ones
trying hard to get along with me.
655
00:44:27,331 --> 00:44:29,333
They weren't forcing themselves.
656
00:44:29,416 --> 00:44:30,834
You could tell by their faces.
657
00:44:33,420 --> 00:44:35,130
Does U-ram like saunas?
658
00:44:35,214 --> 00:44:38,008
He does. Let's go in the evening.
659
00:44:43,389 --> 00:44:44,807
Ji-a!
660
00:44:54,191 --> 00:44:55,609
Hi, Pi-young.
661
00:44:57,069 --> 00:44:59,279
-Don't let her get hurt.
-Okay. Don't worry.
662
00:45:03,534 --> 00:45:05,035
Ji-a!
663
00:45:05,119 --> 00:45:07,037
My little puppy!
664
00:45:11,583 --> 00:45:13,710
Don't be alone.
Spend Christmas with your friends.
665
00:45:13,794 --> 00:45:15,212
Okay.
666
00:45:39,945 --> 00:45:41,780
-Are you not thirsty?
-No.
667
00:45:41,864 --> 00:45:43,824
Me neither, but I need to go number one.
668
00:45:45,742 --> 00:45:47,619
-What?
-Ten minutes until a rest stop.
669
00:45:47,703 --> 00:45:49,788
-No reason.
-Because of what I said?
670
00:45:49,872 --> 00:45:51,707
-It's better than saying "pee".
-Right.
671
00:45:51,790 --> 00:45:53,542
You're so adorable, Mother.
672
00:45:53,625 --> 00:45:55,586
Did I sound silly?
Or was that a compliment?
673
00:45:55,669 --> 00:45:56,837
The latter, of course.
674
00:45:56,920 --> 00:45:58,630
Thank you.
675
00:46:00,924 --> 00:46:02,801
Or maybe she's become slyer.
676
00:46:04,052 --> 00:46:06,221
UGLY TWISTED DONUT
677
00:46:06,305 --> 00:46:07,306
Hello.
678
00:46:08,932 --> 00:46:11,268
A box of twisted donuts
and a box of regular ones.
679
00:46:11,351 --> 00:46:12,728
They'll be ready soon.
680
00:46:12,811 --> 00:46:13,896
Okay.
681
00:46:15,439 --> 00:46:16,940
Do you like snacks like these?
682
00:46:17,024 --> 00:46:18,817
I'm just like everyone else.
683
00:46:19,860 --> 00:46:21,111
We'll take a few of everything.
684
00:46:36,210 --> 00:46:37,503
UGLY TWISTED DONUT
685
00:46:40,714 --> 00:46:42,883
This is on the house.
Have it while it's hot.
686
00:46:42,966 --> 00:46:44,092
Thank you.
687
00:47:12,871 --> 00:47:14,706
-Hello?
-I'm here.
688
00:47:14,790 --> 00:47:15,749
Should I go up?
689
00:47:15,832 --> 00:47:16,833
It's okay.
690
00:47:18,418 --> 00:47:19,461
First floor.
691
00:47:48,156 --> 00:47:49,449
Where is Ji-a?
692
00:47:49,533 --> 00:47:50,826
She didn't want to come.
693
00:48:04,172 --> 00:48:05,966
-She's out skiing.
-With whom?
694
00:48:06,049 --> 00:48:09,303
Her grandma, dad, and his girlfriend.
695
00:48:16,476 --> 00:48:18,020
Your car changes every time.
696
00:48:18,937 --> 00:48:20,272
This one's a first.
697
00:48:20,355 --> 00:48:21,231
Care to drive?
698
00:48:21,315 --> 00:48:22,232
Sure.
699
00:48:28,280 --> 00:48:29,823
I was just kidding.
700
00:48:42,878 --> 00:48:44,296
You're a terrific driver.
701
00:48:44,379 --> 00:48:47,549
It's very responsive. It feels sturdy too.
702
00:48:48,884 --> 00:48:51,345
I'll never joke with you.
703
00:48:51,428 --> 00:48:52,804
I'll always be genuine.
704
00:48:54,848 --> 00:48:57,351
Did you tell Ji-a about me yet?
705
00:48:58,560 --> 00:49:00,228
-No.
-It's been a month already.
706
00:49:00,312 --> 00:49:04,274
But we've only met each other
three times so far.
707
00:49:04,358 --> 00:49:05,317
Four.
708
00:49:05,984 --> 00:49:08,779
The clinic may not count,
but the golf course should.
709
00:49:08,862 --> 00:49:11,323
How long we've known
each other doesn't matter.
710
00:49:12,157 --> 00:49:13,492
Then what does?
711
00:49:14,368 --> 00:49:15,869
Our feelings.
712
00:49:15,952 --> 00:49:19,081
I felt pretty indifferent
when we first met.
713
00:49:19,164 --> 00:49:21,541
-Even now?
-Well, as of now…
714
00:49:22,250 --> 00:49:24,294
Ji-a loves the teddy bear.
715
00:49:25,754 --> 00:49:27,089
I was excited
716
00:49:27,923 --> 00:49:30,676
to see you two wearing
matching hats and scarves.
717
00:49:30,759 --> 00:49:32,719
Should I go back and wear mine?
718
00:49:33,470 --> 00:49:35,430
I was excited to see Ji-a.
719
00:49:38,266 --> 00:49:39,309
Which ski resort?
720
00:49:39,393 --> 00:49:41,353
You'll want to go there too.
721
00:49:41,436 --> 00:49:42,646
Why not?
722
00:49:50,612 --> 00:49:53,031
Who is this lady with such a sexy leg?
723
00:49:54,866 --> 00:49:56,410
It was truly breathtaking.
724
00:49:57,994 --> 00:50:00,997
You're embarrassing me.
Stop looking at it.
725
00:50:01,081 --> 00:50:02,082
That's what it's for.
726
00:50:02,165 --> 00:50:04,042
Because you're picturing me nude.
727
00:50:04,126 --> 00:50:05,001
You were.
728
00:50:05,085 --> 00:50:07,754
I was underwater and covered in bubbles.
729
00:50:07,838 --> 00:50:09,339
I wasn't just completely bare.
730
00:50:12,384 --> 00:50:13,593
My imagination is running wild.
731
00:50:14,594 --> 00:50:16,096
Do you want me to get the wrong idea?
732
00:50:16,722 --> 00:50:17,764
Peeping Tom.
733
00:50:18,682 --> 00:50:21,643
Don't you forget.
I'm still young and hot-blooded.
734
00:50:21,727 --> 00:50:22,978
Don't you forget.
735
00:50:23,645 --> 00:50:25,856
-I'm not into such passionate men.
-Okay.
736
00:50:26,690 --> 00:50:29,317
Can I drink tonight?
737
00:50:29,401 --> 00:50:30,569
Sure.
738
00:50:31,194 --> 00:50:33,447
I'll drop you off at home safe and sound.
739
00:50:34,239 --> 00:50:35,532
UGLY TWISTED DONUT
740
00:50:37,159 --> 00:50:38,243
What are these?
741
00:50:38,744 --> 00:50:39,828
Twisted donuts.
742
00:50:40,412 --> 00:50:42,622
The ones with glutinous rice?
743
00:50:43,248 --> 00:50:44,583
Yes.
744
00:51:12,986 --> 00:51:14,863
Sa-hyeon got them.
745
00:51:14,946 --> 00:51:16,072
I'm home.
746
00:51:16,156 --> 00:51:19,659
-Hey. Did you stop by the shop?
-Yes.
747
00:51:19,743 --> 00:51:21,286
He's sleeping after drinking milk.
748
00:51:21,369 --> 00:51:24,372
It's not milk. It's baby formula.
749
00:51:26,458 --> 00:51:28,084
Does this one have beans?
750
00:51:35,717 --> 00:51:36,635
It's delicious.
751
00:51:36,718 --> 00:51:38,094
Your kids are the best.
752
00:51:54,194 --> 00:51:55,320
Have some.
753
00:51:55,821 --> 00:51:57,531
They gave me one while I was there.
754
00:51:57,614 --> 00:51:58,865
That's not enough.
755
00:51:58,949 --> 00:52:00,325
Don't spoil his dinner.
756
00:52:00,408 --> 00:52:02,202
This will be my dinner.
757
00:52:02,285 --> 00:52:03,995
I can always have rice.
758
00:52:09,543 --> 00:52:10,877
You're at your destination.
759
00:52:10,961 --> 00:52:13,088
Navigation will now end.
760
00:52:18,760 --> 00:52:21,096
Is there a restaurant up there?
761
00:52:31,314 --> 00:52:33,692
Isn't the elevator over there?
762
00:52:43,159 --> 00:52:44,494
One moment, sir.
763
00:52:45,495 --> 00:52:46,496
Ma'am.
764
00:52:49,291 --> 00:52:51,167
Hello. Hello, sir.
765
00:53:03,930 --> 00:53:05,098
Maybe next time.
766
00:53:05,181 --> 00:53:06,725
I ordered it from Germany.
767
00:53:07,309 --> 00:53:09,436
If it doesn't fit, we'll adjust the size.
768
00:53:21,823 --> 00:53:23,366
It fits you perfectly.
769
00:53:25,076 --> 00:53:26,411
Anything else?
770
00:53:28,538 --> 00:53:29,539
I like that necklace.
771
00:53:40,592 --> 00:53:41,760
It suits you.
772
00:53:43,303 --> 00:53:45,805
Then I'll only take this necklace.
773
00:53:48,350 --> 00:53:49,684
It's your Christmas gift.
774
00:53:51,061 --> 00:53:51,937
What about you?
775
00:53:52,020 --> 00:53:53,271
Care to buy me one?
776
00:53:58,777 --> 00:54:00,111
That one, please.
777
00:54:07,994 --> 00:54:09,788
-Are they matching rings?
-Yes.
778
00:54:11,206 --> 00:54:12,415
Does it look okay?
779
00:54:14,292 --> 00:54:15,585
The same one for her.
780
00:54:17,837 --> 00:54:19,297
This is my treat.
781
00:54:31,559 --> 00:54:34,396
Call your mom and tell her we're here.
782
00:54:41,152 --> 00:54:42,404
Hi, Ji-a.
783
00:54:42,487 --> 00:54:43,905
We're here.
784
00:54:43,989 --> 00:54:46,282
I see. It's pretty cold there, right?
785
00:54:46,366 --> 00:54:47,450
A bit.
786
00:54:48,284 --> 00:54:51,121
Aren't you hungry? You had a light lunch.
787
00:54:51,204 --> 00:54:53,039
We're going to go eat soon.
788
00:54:53,123 --> 00:54:56,960
Okay. Chew slowly and enjoy your food.
Don't get an upset stomach.
789
00:55:02,424 --> 00:55:03,758
Here's the drink menu.
790
00:55:03,842 --> 00:55:05,218
No, thanks. The tasting menu, please.
791
00:55:05,301 --> 00:55:08,471
Are there ingredients
you can't eat or are allergic to?
792
00:55:09,097 --> 00:55:10,515
No.
793
00:55:13,309 --> 00:55:14,519
Aren't you drinking?
794
00:55:14,602 --> 00:55:15,520
I'm already drunk.
795
00:55:17,522 --> 00:55:18,565
Drunk on you.
796
00:55:27,532 --> 00:55:32,620
PLAY…
797
00:55:35,040 --> 00:55:38,877
BOY
798
00:55:42,881 --> 00:55:44,632
I don't want to get drunk tonight.
799
00:55:45,300 --> 00:55:47,927
I want to stay sober and focus on you.
800
00:55:51,473 --> 00:55:53,600
You were on my mind the entire past month.
801
00:55:58,938 --> 00:56:00,398
It's Ban.
802
00:56:00,482 --> 00:56:02,901
Don't tell him that you're with me.
803
00:56:02,984 --> 00:56:04,235
I'm a bad liar.
804
00:56:04,319 --> 00:56:05,361
Then I'm leaving.
805
00:56:09,365 --> 00:56:10,366
Hey.
806
00:56:10,450 --> 00:56:13,244
I changed my passcode
thanks to Secretary Yoo.
807
00:56:13,328 --> 00:56:15,538
He and Dad barged in here.
808
00:56:15,622 --> 00:56:17,332
What choice did Secretary Yoo have?
809
00:56:17,957 --> 00:56:18,875
Where are you?
810
00:56:18,958 --> 00:56:20,001
At a ski resort.
811
00:56:20,085 --> 00:56:21,669
With Ms. Lee Si-eun?
812
00:56:21,753 --> 00:56:23,713
How did you know her full name?
813
00:56:23,797 --> 00:56:25,340
I know everything about you.
814
00:56:25,924 --> 00:56:26,966
Did you look into her?
815
00:56:27,634 --> 00:56:30,053
No. I'll tell you later.
816
00:56:30,136 --> 00:56:32,889
Buy some kitchen knives before flying in.
817
00:56:33,640 --> 00:56:36,643
I already got you some last time.
Have they gone blunt already?
818
00:56:36,726 --> 00:56:37,977
Not for me.
819
00:56:38,061 --> 00:56:40,522
I see. For her?
820
00:56:42,190 --> 00:56:43,608
You should've told me sooner.
821
00:56:44,192 --> 00:56:46,402
-I flew in yesterday.
-Yesterday?
822
00:56:46,986 --> 00:56:47,862
Yes.
823
00:56:48,780 --> 00:56:51,157
-Are you coming back in a few days?
-The day after tomorrow.
824
00:56:51,241 --> 00:56:52,242
Okay.
825
00:56:59,749 --> 00:57:01,876
I'll tell him when he returns to Seoul.
826
00:57:01,960 --> 00:57:03,711
We shouldn't drag things out.
827
00:57:03,795 --> 00:57:04,921
And then what?
828
00:57:05,004 --> 00:57:06,089
Find a wedding venue.
829
00:57:06,714 --> 00:57:08,967
What about the reception hall
at Seoul Hotel?
830
00:57:18,893 --> 00:57:20,520
Do you not trust me that much?
831
00:57:25,567 --> 00:57:27,652
To be honest, I'm not sure about this.
832
00:57:27,735 --> 00:57:30,196
When in doubt, just do it.
833
00:57:31,156 --> 00:57:33,199
I know it sounds odd.
834
00:57:34,033 --> 00:57:37,245
Have you ever been on a tube
and let the waves carry you?
835
00:57:39,205 --> 00:57:40,290
Wasn't it relaxing?
836
00:57:45,670 --> 00:57:48,173
Let's quickly pack and leave Seoul
once we're done here.
837
00:57:48,256 --> 00:57:50,800
It's the winter season.
All the rooms will be booked.
838
00:57:51,843 --> 00:57:53,970
Ban is at the Yongpyong Resort.
839
00:57:54,053 --> 00:57:57,098
We have a vacation home
in Namhae, but it's too far.
840
00:57:57,182 --> 00:58:00,101
Namhae doesn't give off a Christmas vibe.
841
00:58:00,185 --> 00:58:01,603
It barely snows.
842
00:58:03,605 --> 00:58:05,315
Let's just stay here.
843
00:58:05,398 --> 00:58:07,442
I don't want to waste time in the car.
844
00:58:09,319 --> 00:58:12,447
Will your father
be attending Mr. Seo's wedding?
845
00:58:13,448 --> 00:58:15,283
They haven't talked about it yet.
846
00:58:16,284 --> 00:58:17,660
Dad has no right to oppose it.
847
00:58:18,244 --> 00:58:19,579
Is that how you address him?
848
00:58:20,455 --> 00:58:21,623
At home, yes.
849
00:58:22,582 --> 00:58:24,000
I shouldn't.
850
00:58:24,083 --> 00:58:27,170
Why is "Mom" okay but "Dad" not?
851
00:58:27,253 --> 00:58:30,882
Honestly, it's not easy
to change the way you address him.
852
00:58:30,965 --> 00:58:32,258
Old habits die hard.
853
00:58:32,342 --> 00:58:34,719
That's exactly why
we should get married soon.
854
00:58:39,015 --> 00:58:42,018
Addressing each other formally
feels distant. I don't like it.
855
00:58:44,020 --> 00:58:45,104
But…
856
00:58:47,398 --> 00:58:48,691
But what?
857
00:58:50,610 --> 00:58:53,613
We can't say
that we're close to begin with.
858
00:58:53,696 --> 00:58:55,406
Have you forgotten already?
859
00:59:17,887 --> 00:59:19,264
I really like you.
860
00:59:24,060 --> 00:59:25,103
I like you.
861
00:59:26,813 --> 00:59:28,356
Don't force it on me.
862
00:59:28,439 --> 00:59:29,399
Force what?
863
00:59:37,532 --> 00:59:38,491
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
864
00:59:38,574 --> 00:59:39,742
LEAVE YOUR SONG REQUESTS
865
00:59:39,826 --> 00:59:40,994
WRITER
LEE SI-EUN
866
00:59:42,495 --> 00:59:43,329
Thanks.
867
00:59:46,124 --> 00:59:48,835
She's definitely a middle-aged woman.
868
01:00:18,865 --> 01:00:22,827
-You should sleep with A Mi since I snore.
-You should.
869
01:00:25,747 --> 01:00:30,335
-I pray that my spirit
-I pray that my spirit
870
01:00:30,418 --> 01:00:34,130
-Will see you again, my Lord
-Will see you again, my Lord
871
01:00:34,213 --> 01:00:40,219
-Please give me salvation
-Please give me salvation
872
01:00:40,303 --> 01:00:47,143
-I pray that my spirit will live again
-I pray that my spirit will live again
873
01:00:47,226 --> 01:00:53,816
-In Your presence
-In Your presence
874
01:01:08,748 --> 01:01:09,999
Do you have food coma?
875
01:01:11,209 --> 01:01:12,919
-No.
-Closing your eyes
876
01:01:13,002 --> 01:01:14,712
is relaxing enough when you're tired.
877
01:01:15,296 --> 01:01:16,714
Then I can drive to Hongcheon.
878
01:01:17,590 --> 01:01:19,008
Can we please do that?
879
01:01:19,092 --> 01:01:21,177
I can book a place
with just one phone call.
880
01:01:21,886 --> 01:01:23,346
We can't go there.
881
01:01:23,429 --> 01:01:25,765
Then let's go somewhere
and have some ice cream.
882
01:01:25,848 --> 01:01:27,183
It's only 8 p.m.
883
01:01:27,266 --> 01:01:29,811
Shops aren't open right now.
Or they've probably run out.
884
01:01:29,894 --> 01:01:32,438
I flew for 12 hours
and only get to see you for three.
885
01:01:32,522 --> 01:01:34,482
It's four hours plus the time in the car.
886
01:01:34,565 --> 01:01:36,776
And you arrived yesterday.
887
01:01:36,859 --> 01:01:38,569
Had you visited me straight away,
888
01:01:39,695 --> 01:01:40,988
I would have gone anywhere.
889
01:01:42,281 --> 01:01:45,410
I had to get the Santa outfit
and report back to my father.
890
01:01:46,160 --> 01:01:49,831
I bet your secretary
got the outfit, not you.
891
01:01:49,914 --> 01:01:50,957
It took him too long…
892
01:01:54,001 --> 01:01:56,170
I'm sorry. Please forgive me.
893
01:01:57,755 --> 01:02:00,341
-Have you seen Cute Woman?
-Yes.
894
01:02:00,425 --> 01:02:03,261
I hope you'll never change of heart
and take me for a ride.
895
01:02:05,555 --> 01:02:07,724
What do you think about my personality?
896
01:02:07,807 --> 01:02:09,517
-You have multiple.
-You won't get sick of me.
897
01:02:10,560 --> 01:02:12,103
Look at you talking so casually.
898
01:02:12,186 --> 01:02:13,813
Fine, then.
899
01:02:14,647 --> 01:02:15,773
Hey, Pi-young.
900
01:02:19,569 --> 01:02:20,611
Why are you so pretty?
901
01:02:21,737 --> 01:02:23,698
Not only are you pretty but cute too.
902
01:02:24,949 --> 01:02:28,327
And you also have some sexy calves.
903
01:02:31,456 --> 01:02:32,290
Scream for me.
904
01:02:33,958 --> 01:02:35,209
Come on.
905
01:02:35,293 --> 01:02:37,462
-I can't force it.
-Then let me help.
906
01:02:45,386 --> 01:02:46,804
What are you doing?
907
01:03:26,719 --> 01:03:28,596
Maybe I was just seeing things.
908
01:03:32,266 --> 01:03:33,518
That can't be.
909
01:03:50,535 --> 01:03:52,036
You should go.
910
01:03:52,119 --> 01:03:53,120
After you go in.
911
01:04:09,387 --> 01:04:10,680
Third floor.
912
01:04:17,770 --> 01:04:19,272
There's a camera over there.
913
01:04:20,439 --> 01:04:21,440
So what?
914
01:04:22,275 --> 01:04:23,442
I'm keeping you warm.
915
01:04:41,294 --> 01:04:43,337
I'll buy you a cake tomorrow.
916
01:04:43,421 --> 01:04:44,630
I already have one.
917
01:04:44,714 --> 01:04:46,007
Then some gelato.
918
01:04:46,090 --> 01:04:47,341
I have that too.
919
01:04:58,644 --> 01:05:00,813
I was craving
some ice cream on my way here.
920
01:05:03,482 --> 01:05:04,859
When?
921
01:05:04,942 --> 01:05:08,112
You invited me for some ice cream.
You didn't say you were craving it.
922
01:05:08,696 --> 01:05:09,655
Stop…
923
01:05:11,198 --> 01:05:12,283
moving your mouth…
924
01:05:14,160 --> 01:05:15,620
like that.
925
01:05:30,343 --> 01:05:32,762
Text me when you get home.
926
01:07:42,600 --> 01:07:45,728
Ma'am, are all men really not trustworthy?
927
01:07:45,811 --> 01:07:47,855
It depends on the man.
928
01:07:47,938 --> 01:07:50,024
-I can be mean.
-I even like that side of you.
929
01:07:50,107 --> 01:07:53,027
-I'd like to meet her.
-To say what?
930
01:07:54,028 --> 01:07:54,987
You're insane.
931
01:07:55,070 --> 01:07:56,989
Don't mind me and look after yourself.
932
01:07:57,072 --> 01:07:59,784
The man who gave you
that teddy bear likes me.
933
01:07:59,867 --> 01:08:01,911
How do you feel about him?
934
01:08:03,329 --> 01:08:06,165
It breaks my heart as your father.
935
01:08:06,248 --> 01:08:07,500
-How is it?
-Thank you.
936
01:08:07,583 --> 01:08:08,709
It's all thanks to the design.
937
01:08:08,793 --> 01:08:11,796
Lucky you. I guess a woman's fate
doesn't depend on her husband.
938
01:08:11,879 --> 01:08:16,091
Mom, can't you still get pregnant?
I think it'd be nice if you did.
939
01:08:16,175 --> 01:08:19,720
Should I tell them that I saw Song Won?
940
01:08:23,265 --> 01:08:24,517
What am I to you?
941
01:08:25,351 --> 01:08:27,061
Was I just a one-night stand?
942
01:08:28,437 --> 01:08:33,025
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
64720