All language subtitles for [S03.E05] Love (ft. Marriage and Divorce) - Aflevering 5.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,045 --> 00:00:48,673
EPISODE 5
2
00:02:07,877 --> 00:02:11,422
It's good to see you. Do you remember me?
3
00:02:11,506 --> 00:02:13,258
-Of course.
-Are you by yourself?
4
00:02:13,341 --> 00:02:14,551
Yes.
5
00:02:15,426 --> 00:02:16,928
-You too?
-Yes.
6
00:02:23,226 --> 00:02:25,645
You're probably here for a swim.
7
00:02:25,728 --> 00:02:26,938
I can skip it.
8
00:02:27,021 --> 00:02:29,816
Well, my house is nearby.
9
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
-I see.
-Would you like to join me…
10
00:02:33,319 --> 00:02:34,737
for a glass of wine?
11
00:02:34,821 --> 00:02:37,824
I have some good wine
that would be a pity to have by myself.
12
00:02:37,907 --> 00:02:38,825
I see.
13
00:02:39,492 --> 00:02:42,453
You seem like the type
to enjoy strong liquor.
14
00:02:42,537 --> 00:02:45,540
Wine is stronger
than people give it credit for.
15
00:02:46,583 --> 00:02:48,960
God, Buddha, and Virgin Mary!
16
00:02:49,794 --> 00:02:52,422
Thank you. Thank you so much!
17
00:03:03,683 --> 00:03:07,020
Ms. Lee. How did you feel to see me
get ahead of myself?
18
00:03:07,103 --> 00:03:08,688
It wasn't like that.
19
00:03:08,771 --> 00:03:10,481
I only just found out myself.
20
00:03:10,565 --> 00:03:11,441
Find what out?
21
00:03:12,275 --> 00:03:15,028
Yesterday, Mr. Seo made things official.
22
00:03:15,111 --> 00:03:16,779
You're my senior by many years.
23
00:03:17,405 --> 00:03:18,907
Shouldn't you at least be frank?
24
00:03:18,990 --> 00:03:21,284
You'll understand
once you hear the whole story.
25
00:03:21,993 --> 00:03:23,202
She's right, Hye-ryung.
26
00:03:24,662 --> 00:03:26,664
We all have our pride and dignity.
27
00:03:26,748 --> 00:03:29,250
I was clear with my intentions
right from the start.
28
00:03:29,334 --> 00:03:31,419
Even though I have one
of the strongest egos.
29
00:03:31,502 --> 00:03:33,755
Is Mr. Seo the only one
with the feelings here?
30
00:03:33,838 --> 00:03:37,800
You're telling me this is all one-sided,
while you have no interest in him?
31
00:03:40,803 --> 00:03:44,182
You must have had a field day watching me
practically throw myself at him.
32
00:03:44,807 --> 00:03:46,309
It's humiliating.
33
00:03:47,227 --> 00:03:51,147
I thought of you and Ms. Sa as my sisters.
34
00:03:51,731 --> 00:03:53,441
That's why I confided in you.
35
00:03:53,524 --> 00:03:55,318
I didn't see this coming either.
36
00:03:55,401 --> 00:03:58,404
How do you feel about him?
At least be honest about that.
37
00:03:58,488 --> 00:03:59,781
Do you like him?
38
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Do you not?
39
00:04:02,825 --> 00:04:05,203
Is he just a colleague
you find comfortable?
40
00:04:06,204 --> 00:04:09,916
-It's not as simple as that.
-You must know how you feel though.
41
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
Do you not feel the need to answer?
42
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
It was something unexpected.
43
00:04:16,089 --> 00:04:18,800
Stop. All I want to know
is how you truly feel.
44
00:04:18,883 --> 00:04:21,261
I showed you my cards
and Mr. Seo showed us his.
45
00:04:23,513 --> 00:04:24,722
It's your turn now.
46
00:04:25,932 --> 00:04:28,559
This happened unexpectedly,
so I'm sure there's a story behind it.
47
00:04:29,811 --> 00:04:34,232
Did he suddenly come up to you
and confess his feelings for you?
48
00:04:34,816 --> 00:04:36,651
A few days ago during the team dinner,
49
00:04:36,734 --> 00:04:39,404
you and Pi-young had to leave early.
50
00:04:39,487 --> 00:04:41,364
I waited but then left as well.
51
00:04:41,447 --> 00:04:43,950
Later that night, he called me.
52
00:04:44,534 --> 00:04:45,868
To ask why I paid for dinner.
53
00:04:45,952 --> 00:04:47,161
You paid for dinner?
54
00:04:47,996 --> 00:04:50,540
Yes, as a thank you
for all the times I was treated.
55
00:04:51,207 --> 00:04:52,583
It wasn't all the time.
56
00:04:52,667 --> 00:04:54,919
It was already quite late,
57
00:04:55,712 --> 00:04:59,173
so he offered to say hi to my husband
if he was still up.
58
00:04:59,257 --> 00:05:02,218
That's when I told him about my divorce.
59
00:05:02,802 --> 00:05:05,847
Upon hearing that,
he said he'd come by my apartment complex.
60
00:05:05,930 --> 00:05:07,098
He did?
61
00:05:08,182 --> 00:05:09,309
Yes.
62
00:05:10,351 --> 00:05:13,146
He told me we had met before.
63
00:05:14,314 --> 00:05:17,400
It turns out that we went to
the same art academy in fifth grade.
64
00:05:17,483 --> 00:05:18,693
And he remembered that?
65
00:05:18,776 --> 00:05:22,488
Well, yes. It's not like
I have the most common name.
66
00:05:22,572 --> 00:05:26,367
He also remembered me
because I was nice to him.
67
00:05:26,451 --> 00:05:27,702
And you don't remember him?
68
00:05:27,785 --> 00:05:30,705
I took a lot of classes when I was a kid.
69
00:05:30,788 --> 00:05:33,291
Although this isn't something I remember,
70
00:05:34,000 --> 00:05:35,668
after he enrolled in the academy,
71
00:05:35,752 --> 00:05:38,171
I apparently quit in less than ten days.
72
00:05:39,047 --> 00:05:40,256
I see.
73
00:05:40,882 --> 00:05:44,302
Still, those few days were enough
for you to grow close
74
00:05:44,385 --> 00:05:45,595
and become a couple?
75
00:05:45,678 --> 00:05:47,013
I'll be honest with you.
76
00:05:48,139 --> 00:05:51,100
One thing led to another,
and things ended up that way.
77
00:05:53,019 --> 00:05:55,521
Romantic relationships are a mystery.
78
00:05:56,522 --> 00:05:59,192
-I didn't expect it at all.
-Where do you stand?
79
00:05:59,275 --> 00:06:01,152
Is he steering this whole ship?
80
00:06:01,235 --> 00:06:02,862
Do you like him back?
81
00:06:04,906 --> 00:06:06,032
I don't mind him.
82
00:06:06,115 --> 00:06:07,909
Again with the vague answer.
83
00:06:08,576 --> 00:06:11,746
Is it that hard for you
to say how you feel?
84
00:06:12,663 --> 00:06:14,207
You don't mind him, is that it?
85
00:06:14,290 --> 00:06:17,293
I want to compliment him
whenever I see him
86
00:06:17,376 --> 00:06:18,961
and comfort him.
87
00:06:20,171 --> 00:06:23,132
Getting to know him taught me
that he's quite humorous.
88
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
Who knows how this will end,
89
00:06:27,428 --> 00:06:29,514
but our talks are interesting.
90
00:06:29,597 --> 00:06:31,557
I may not remember our encounter,
91
00:06:31,641 --> 00:06:34,685
but I guess I find comfort in it.
92
00:06:35,895 --> 00:06:38,981
We had breakfast
for his birthday yesterday.
93
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
At a hotel?
94
00:06:40,608 --> 00:06:43,361
No, in the park. I packed us some food.
95
00:06:43,444 --> 00:06:45,446
Mr. Seo must have been touched.
96
00:06:47,782 --> 00:06:48,908
Congratulations.
97
00:06:49,867 --> 00:06:51,035
Thank you.
98
00:06:52,995 --> 00:06:54,205
Going up.
99
00:07:09,095 --> 00:07:10,471
You live in a fancy place.
100
00:07:26,696 --> 00:07:29,449
-There aren't any slippers.
-The floor's clean.
101
00:07:40,293 --> 00:07:41,502
Please have a seat.
102
00:07:56,267 --> 00:07:59,061
It would be great
to live here together as a couple.
103
00:08:00,146 --> 00:08:01,522
It's nice and tidy.
104
00:08:02,356 --> 00:08:04,400
I'm going to sink my teeth into him.
105
00:08:04,483 --> 00:08:06,277
I'd choose him over Yu-sin any day.
106
00:08:06,360 --> 00:08:07,820
He hasn't been married before
107
00:08:08,404 --> 00:08:09,989
and he's close to my age.
108
00:08:30,927 --> 00:08:32,303
You poured me a lot.
109
00:08:48,611 --> 00:08:51,781
As Ji-a puts it,
my heart is out of control.
110
00:09:03,501 --> 00:09:06,837
God and Buddha,
are you finally answering my prayers?
111
00:10:11,319 --> 00:10:12,153
Please!
112
00:11:40,032 --> 00:11:41,534
Let's have Mr. Seo's sendoff party today.
113
00:11:43,119 --> 00:11:45,496
It's not every day
that we're all free like this.
114
00:11:45,579 --> 00:11:47,665
-You're right.
-You should give him a call.
115
00:11:47,748 --> 00:11:49,166
Don't push it on him though.
116
00:11:51,502 --> 00:11:53,129
Don't you have plans tonight?
117
00:11:53,212 --> 00:11:54,505
I don't have to go.
118
00:12:03,389 --> 00:12:04,765
Hello?
119
00:12:04,849 --> 00:12:06,600
You sound like you were asleep.
120
00:12:06,684 --> 00:12:07,852
Right.
121
00:12:09,311 --> 00:12:10,479
Didn't you go for a swim?
122
00:12:11,063 --> 00:12:12,356
I got back early.
123
00:12:12,440 --> 00:12:16,819
Hye-ryung and Pi-young
want to throw you a sendoff party.
124
00:12:16,902 --> 00:12:18,821
-I see.
-Can you make it?
125
00:12:18,904 --> 00:12:20,823
-Of course.
-Got it.
126
00:12:20,906 --> 00:12:23,117
Once we decide on a place,
I'll text you the address.
127
00:12:25,911 --> 00:12:26,912
Sure.
128
00:12:26,996 --> 00:12:29,457
Si-eun, you seem so at ease with him.
129
00:12:29,540 --> 00:12:31,750
It's like you've been a couple for years.
Do the kids know?
130
00:12:32,751 --> 00:12:35,546
Hyang-gi saw us
when he came by the complex.
131
00:12:38,883 --> 00:12:40,634
I'll book us a table at Day Day.
132
00:12:48,017 --> 00:12:49,518
You have a great figure.
133
00:12:49,602 --> 00:12:52,354
-I bet you work out every day.
-Sure.
134
00:12:52,438 --> 00:12:55,107
As a man myself, I must say I'm jealous.
135
00:13:06,327 --> 00:13:08,621
-When did you visit an amusement park?
-Last year.
136
00:13:10,080 --> 00:13:12,333
With Won and A Mi.
137
00:13:14,210 --> 00:13:16,212
-Take us to Hankuk World.
-At this hour?
138
00:13:16,295 --> 00:13:17,838
-Yes.
-Why?
139
00:13:18,797 --> 00:13:21,217
-To clear my head.
-Are you in need of that?
140
00:13:22,176 --> 00:13:25,596
I just want to go someplace
I haven't been before.
141
00:13:26,388 --> 00:13:27,431
We'll head out, sir.
142
00:13:57,294 --> 00:13:58,295
Is your back better?
143
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
Yes. Whatever.
144
00:14:07,429 --> 00:14:08,514
Are you chilly?
145
00:14:11,433 --> 00:14:13,394
-Dinner's ready.
-Okay.
146
00:14:14,603 --> 00:14:15,854
I don't want any.
147
00:14:18,941 --> 00:14:21,318
-Why not?
-I just don't feel like it.
148
00:14:27,032 --> 00:14:28,534
Did you get to swim today?
149
00:14:28,617 --> 00:14:29,785
Yes.
150
00:14:40,963 --> 00:14:42,506
Why is she so out of it?
151
00:14:53,267 --> 00:14:54,560
You came.
152
00:15:02,192 --> 00:15:05,529
Ms. Lee told us that your first encounter
goes decades back.
153
00:15:05,613 --> 00:15:07,197
You should have said something.
154
00:15:07,281 --> 00:15:09,658
Keeping it bottled inside
would have killed me.
155
00:15:09,742 --> 00:15:11,493
It's not easy to hide your feelings.
156
00:15:11,577 --> 00:15:13,954
Seeing her again
was more than enough for me.
157
00:15:14,038 --> 00:15:15,497
-Fifth grade, you say?
-Yes.
158
00:15:15,581 --> 00:15:18,709
That would make Si-eun your first love.
159
00:15:21,378 --> 00:15:22,963
-That's right.
-Gosh.
160
00:15:24,006 --> 00:15:25,674
If only my first love sought me out.
161
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
Let's drink something strong today.
162
00:15:33,891 --> 00:15:35,643
-Drink?
-Aren't you in the mood?
163
00:15:35,726 --> 00:15:38,270
It won't be a proper sendoff
without drinks.
164
00:15:39,313 --> 00:15:40,606
How about wine?
165
00:15:42,066 --> 00:15:46,070
-Hye-ryung can choose.
-We never got to see you drunk as a skunk.
166
00:15:46,737 --> 00:15:48,405
-Your alcohol list?
-At the back of the menu, sir.
167
00:15:59,667 --> 00:16:01,502
-Let's ride that one.
-That one?
168
00:16:03,337 --> 00:16:05,547
Sometimes, we should do
what we normally wouldn't.
169
00:16:05,631 --> 00:16:06,840
This is how memories are made.
170
00:16:14,890 --> 00:16:16,475
This is the scariest part.
171
00:16:17,476 --> 00:16:19,103
Scream if you're scared.
172
00:16:29,571 --> 00:16:30,656
My gosh!
173
00:16:36,453 --> 00:16:37,579
My gosh!
174
00:16:44,837 --> 00:16:46,213
Scream if you want to.
175
00:16:46,296 --> 00:16:48,132
-I can't.
-Why not?
176
00:16:48,215 --> 00:16:49,758
I don't know. I'm not in the mood.
177
00:16:59,351 --> 00:17:02,688
Any prejudice we had about men…
178
00:17:03,897 --> 00:17:05,274
They were prejudices, right?
179
00:17:06,650 --> 00:17:07,985
Anyway, you changed my mind.
180
00:17:09,236 --> 00:17:11,864
Because of what we've been through,
181
00:17:11,947 --> 00:17:15,534
we believed that all men
were disloyal animals.
182
00:17:17,369 --> 00:17:21,081
Ms. Sa, men change…
183
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
the minute they get married.
184
00:17:26,712 --> 00:17:29,006
Mr. Seo, that could be you as well.
185
00:17:29,089 --> 00:17:30,340
Is Hye-ryung right?
186
00:17:32,092 --> 00:17:33,135
She's not, is she?
187
00:17:34,094 --> 00:17:35,888
Exceptions exist, you know.
188
00:17:37,222 --> 00:17:39,641
It all boils down
to their underlying character.
189
00:17:39,725 --> 00:17:43,520
Take my ex-husband as an example.
I thought he was kind and diligent.
190
00:17:43,604 --> 00:17:46,523
A good guy with a conscience,
who was also such a sweetheart.
191
00:17:46,607 --> 00:17:50,277
But he drove a nail through my heart
192
00:17:50,360 --> 00:17:52,613
and now he's shedding tears of blood.
193
00:17:54,698 --> 00:17:56,492
Did his relationship also end?
194
00:17:56,575 --> 00:17:59,828
No, but this talk is killing my mood,
so I'll tell you some other time.
195
00:18:01,330 --> 00:18:04,291
Does your brother know about Ms. Lee?
196
00:18:04,374 --> 00:18:05,375
Yes, he does.
197
00:18:06,585 --> 00:18:09,046
-What did he say?
-They haven't met.
198
00:18:09,129 --> 00:18:11,256
Which is why he has nothing to say.
199
00:18:11,340 --> 00:18:13,217
He gives off a good impression.
200
00:18:13,300 --> 00:18:16,678
He's a lot like you in a way,
but also quite different.
201
00:18:16,762 --> 00:18:19,014
He's like Prince Charming.
202
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
Right?
203
00:18:22,476 --> 00:18:24,686
Yes. How did you know that?
204
00:18:26,772 --> 00:18:27,856
A wild guess.
205
00:18:28,732 --> 00:18:32,236
All this time, we have never
been to a karaoke bar together.
206
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
-Let's go to one.
-She's right. We should.
207
00:18:35,364 --> 00:18:37,032
There's one downstairs.
208
00:18:37,115 --> 00:18:38,075
Can you carry a tune?
209
00:18:38,158 --> 00:18:40,160
We're more interested in hearing you sing.
210
00:18:43,413 --> 00:18:45,666
-What are you looking at her for?
-I can't sing.
211
00:18:45,749 --> 00:18:46,959
Okay, fine.
212
00:18:47,751 --> 00:18:51,505
Then prove just how bad you are.
213
00:18:51,588 --> 00:18:53,465
Is that something I must prove in life?
214
00:18:53,549 --> 00:18:56,468
-When the situation calls for it.
-The night's still too young.
215
00:19:04,226 --> 00:19:06,770
Let's go by age. Mr. Seo, you're first.
216
00:19:07,521 --> 00:19:08,772
You're the man of the hour.
217
00:19:08,856 --> 00:19:10,524
Then please help preserve my image.
218
00:19:10,607 --> 00:19:13,193
I really can't stand my own singing.
219
00:19:14,236 --> 00:19:16,947
The eldest can't bail out on us.
220
00:19:17,030 --> 00:19:19,032
-That's not the case.
-Let's not be pushy.
221
00:19:19,116 --> 00:19:20,075
I'll go first.
222
00:19:27,791 --> 00:19:29,459
"ONE MILLION ROSES"
223
00:19:32,963 --> 00:19:36,842
A long time ago
224
00:19:38,719 --> 00:19:42,472
When I entered this world on a star
225
00:19:44,600 --> 00:19:48,228
-I heard a tiny voice
-My gosh!
226
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
Goodness.
227
00:19:50,522 --> 00:19:54,234
Telling me to spread love
228
00:19:56,194 --> 00:20:00,115
A flower that only blooms when in love
229
00:20:02,242 --> 00:20:05,996
I was told to bloom a million flowers
230
00:20:08,123 --> 00:20:11,960
Only when it's true love
231
00:20:13,962 --> 00:20:18,008
Should the rose of love bloom
232
00:20:19,843 --> 00:20:23,972
Without any hatred in my heart
233
00:20:25,766 --> 00:20:29,811
Only when it's love, I give to the fullest
234
00:20:31,438 --> 00:20:35,734
A million flowers will bloom
235
00:20:36,902 --> 00:20:41,323
That's when I will be able to return
To the star I call home
236
00:20:43,200 --> 00:20:47,329
Without any hatred in my heart
237
00:20:48,997 --> 00:20:53,210
Only when it's love, I give to the fullest
238
00:20:54,878 --> 00:20:59,174
A million flowers will bloom
239
00:21:00,676 --> 00:21:05,013
That's when I will be able to return
To the star I call home
240
00:21:14,898 --> 00:21:18,402
Hey, there.
So you're drawing an object to true size.
241
00:21:18,485 --> 00:21:20,904
To do so, grab the pencil like this.
242
00:21:20,988 --> 00:21:23,532
Use the tip of the pencil
and your finger as a guide
243
00:21:24,241 --> 00:21:25,867
to measure the object's ratio.
244
00:21:28,620 --> 00:21:29,955
Would you like some?
245
00:21:43,969 --> 00:21:45,762
-Bye. See you tomorrow.
-Bye.
246
00:21:47,556 --> 00:21:49,182
Guys, hurry up.
247
00:21:52,811 --> 00:21:57,024
A million flowers will bloom
248
00:21:58,650 --> 00:22:02,821
That's when I will be able to return
To the star I call home
249
00:22:04,573 --> 00:22:09,077
What is true love?
250
00:22:09,161 --> 00:22:10,078
Seriously?
251
00:22:10,162 --> 00:22:12,247
What? No, wait!
252
00:22:14,583 --> 00:22:15,792
Sa-hyeon.
253
00:22:16,501 --> 00:22:20,547
Many people left me
254
00:22:22,215 --> 00:22:26,386
What a sad world
255
00:22:28,305 --> 00:22:32,559
After a long time has passed
256
00:22:33,935 --> 00:22:38,565
I met someone who gave everything,
Even one's life
257
00:22:40,025 --> 00:22:44,071
He appeared like a light
258
00:22:45,697 --> 00:22:49,618
And I had that love fully in my heart
259
00:22:51,453 --> 00:22:55,624
Without any hatred in my heart
260
00:22:57,209 --> 00:23:01,338
Only when it's love, I give to the fullest
261
00:23:03,048 --> 00:23:07,219
A million flowers will bloom
262
00:23:09,137 --> 00:23:13,266
That's when I will be able to return
To the star I call home
263
00:23:14,851 --> 00:23:19,439
Without any hatred in my heart
264
00:23:20,690 --> 00:23:25,278
Only when it's love, I give to the fullest
265
00:23:26,571 --> 00:23:31,118
A million flowers will bloom
266
00:23:32,494 --> 00:23:36,665
That's when I will be able to return
to the star I call home
267
00:23:47,717 --> 00:23:50,303
I'm busy until late
in the evening tomorrow.
268
00:24:01,982 --> 00:24:03,441
Are you going to come up?
269
00:24:08,155 --> 00:24:09,823
-Do you need to pee?
-No.
270
00:24:10,407 --> 00:24:13,201
-Hasn't your father said anything?
-No.
271
00:24:13,285 --> 00:24:16,246
How did your brother
spend his birthday yesterday?
272
00:24:16,329 --> 00:24:17,581
We met up late last night.
273
00:24:21,585 --> 00:24:23,211
Wash your hands.
274
00:24:29,342 --> 00:24:30,510
What is it?
275
00:24:44,357 --> 00:24:45,192
Punch me.
276
00:24:46,860 --> 00:24:48,278
Slap me if you want.
277
00:24:48,361 --> 00:24:50,572
What's with you today?
You're acting weird.
278
00:24:50,655 --> 00:24:52,032
I can't marry you.
279
00:24:53,992 --> 00:24:56,620
I could just go along with it,
but that would be wrong.
280
00:24:59,539 --> 00:25:00,832
I won't ask for forgiveness.
281
00:25:02,292 --> 00:25:04,753
-I'll burn in hell if that's my fate.
-Again?
282
00:25:06,546 --> 00:25:09,299
You toyed with me yet again.
283
00:25:13,261 --> 00:25:16,473
Why though? It was out of pity, wasn't it?
284
00:25:17,224 --> 00:25:18,266
That's the only--
285
00:25:18,350 --> 00:25:20,393
-I do love you.
-But?
286
00:25:21,144 --> 00:25:22,938
It needs to be a more powerful emotion.
287
00:25:23,605 --> 00:25:25,273
Love isn't enough.
288
00:25:25,357 --> 00:25:28,151
What do you mean by love and this
powerful emotion you're talking about?
289
00:25:28,902 --> 00:25:33,490
I'm an actress
who pours out emotions on stage.
290
00:25:36,409 --> 00:25:41,331
But I don't get what you're saying.
291
00:25:41,414 --> 00:25:43,583
I'm the problem here, but I can't help it.
292
00:25:43,667 --> 00:25:45,335
If only I were like other people.
293
00:25:45,418 --> 00:25:46,920
What gives you the right?
294
00:25:49,047 --> 00:25:50,632
You are not God.
295
00:25:50,715 --> 00:25:53,176
You're like the rest of us. A human being.
296
00:25:53,260 --> 00:25:54,719
Just toss me aside.
297
00:25:54,803 --> 00:25:56,429
Ending it this way--
298
00:25:59,891 --> 00:26:01,351
Why me?
299
00:26:06,815 --> 00:26:08,191
Wasn't the one time enough?
300
00:26:08,775 --> 00:26:12,696
You always mess with me
whenever life gets boring.
301
00:26:12,779 --> 00:26:14,781
Does being an orphan now
302
00:26:16,199 --> 00:26:18,410
-make me an easier target?
-Even I can't understand myself.
303
00:26:18,493 --> 00:26:21,246
-Has someone else caught your eye?
-Not my eye, but my ear.
304
00:26:21,329 --> 00:26:23,290
-This isn't the time for jokes.
-I'm serious.
305
00:26:25,041 --> 00:26:26,084
Get lost.
306
00:26:26,167 --> 00:26:28,128
I'll make it up to you in any way I can.
307
00:26:31,047 --> 00:26:33,091
Money doesn't buy you everything.
308
00:26:34,009 --> 00:26:35,385
You bastard!
309
00:26:37,554 --> 00:26:39,472
You coldhearted beast.
310
00:26:39,556 --> 00:26:43,226
Why not just stab me in the heart instead?
311
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
I thought I had stronger willpower
than most people.
312
00:26:54,863 --> 00:26:56,114
But I was mistaken.
313
00:26:56,865 --> 00:26:59,951
Annoyingly enough, I always end up
letting my desires take over.
314
00:27:00,035 --> 00:27:02,746
It sometimes makes me think
that I'm emotionally sick.
315
00:27:06,291 --> 00:27:07,792
Maybe I am.
316
00:27:08,293 --> 00:27:10,086
You might be heartbroken today,
317
00:27:10,170 --> 00:27:13,757
but you will end up
thanking me in the long run.
318
00:27:27,062 --> 00:27:28,396
Ga-bin, I love you.
319
00:27:29,606 --> 00:27:32,442
It's because I love you
that I can't marry you in this state.
320
00:27:33,193 --> 00:27:34,861
Even though you might think
this is all some ruse.
321
00:27:35,904 --> 00:27:38,782
Thank you. I truly appreciate it.
322
00:27:41,326 --> 00:27:43,078
Don't pretend that this hurts!
323
00:27:43,161 --> 00:27:45,747
A desire I can't see or fully grasp…
324
00:27:47,123 --> 00:27:48,166
sways me every time.
325
00:27:58,760 --> 00:28:00,553
Get your driver up here.
326
00:28:00,637 --> 00:28:02,138
Take it all and get lost!
327
00:28:13,775 --> 00:28:14,943
Get lost!
328
00:28:23,618 --> 00:28:25,328
Take it all with you!
329
00:28:31,000 --> 00:28:32,210
You piece of garbage!
330
00:28:33,211 --> 00:28:35,839
You cold-blooded scumbag!
331
00:30:04,385 --> 00:30:06,346
What does Si-eun have that I don't?
332
00:30:07,055 --> 00:30:08,932
He probably thinks he can't handle me.
333
00:30:12,227 --> 00:30:17,524
CHURCH
334
00:30:18,983 --> 00:30:20,360
Sir, could you pull over?
335
00:30:22,695 --> 00:30:24,155
Did you see someone you know?
336
00:30:40,380 --> 00:30:43,758
Do you go to church?
I didn't know you were religious.
337
00:30:43,842 --> 00:30:45,093
No.
338
00:30:52,100 --> 00:30:53,601
I just wanted to come in here.
339
00:30:56,813 --> 00:30:59,232
We didn't drink too much today.
340
00:31:00,525 --> 00:31:03,903
-I know.
-You're good at drawing and writing.
341
00:31:03,987 --> 00:31:05,697
Singing must have run in the family too.
342
00:31:07,198 --> 00:31:08,408
My maternal grandmother.
343
00:31:08,491 --> 00:31:11,327
If her family had approved it,
344
00:31:11,411 --> 00:31:13,830
she would have become
a master pansori singer.
345
00:31:14,747 --> 00:31:17,584
My singing is nothing compared to hers.
346
00:31:17,667 --> 00:31:20,169
I don't have any special talents.
347
00:31:21,629 --> 00:31:23,172
That's hard to believe.
348
00:31:23,256 --> 00:31:26,342
Do you know what I wished for
while blowing out the candles?
349
00:31:29,721 --> 00:31:32,932
Can't you take me in?
350
00:31:34,684 --> 00:31:38,479
Apart from being strong,
the only thing I have is my job.
351
00:31:42,775 --> 00:31:44,944
Nothing about me is worth showing off.
352
00:31:46,237 --> 00:31:49,407
My mind draws a blank
even when writing the simplest postcards
353
00:31:50,325 --> 00:31:51,910
and I'm not an eloquent speaker.
354
00:31:53,244 --> 00:31:56,331
All I have is my love. My love for you.
355
00:31:59,375 --> 00:32:01,461
That love is what I desire right now.
356
00:32:01,544 --> 00:32:05,131
All my life, I rarely desired anything.
357
00:32:06,382 --> 00:32:08,051
But now, that has changed.
358
00:32:09,344 --> 00:32:13,389
And it's a feeling I'm welcoming in awe.
359
00:32:17,101 --> 00:32:18,936
If you're going to reject me,
360
00:32:19,979 --> 00:32:21,314
do it later on.
361
00:32:22,231 --> 00:32:25,943
Maybe after mulling it over for 50 years.
362
00:32:34,452 --> 00:32:35,578
Can you take my hand?
363
00:32:37,080 --> 00:32:38,581
I need to be calmed down.
364
00:32:53,763 --> 00:32:55,390
I promise you this in God's presence.
365
00:32:55,473 --> 00:32:59,310
My feelings for you
will not change until the day I die.
366
00:33:05,942 --> 00:33:07,610
You're bringing me to tears.
367
00:33:07,694 --> 00:33:11,364
I've been feeling my heart race lately.
368
00:33:13,533 --> 00:33:17,036
All because I think of you
the minute I wake up every morning.
369
00:33:18,579 --> 00:33:21,290
It's the same for me as well.
370
00:33:23,918 --> 00:33:25,128
Really?
371
00:33:28,464 --> 00:33:30,008
Can't the kids come to meet us?
372
00:33:31,467 --> 00:33:33,052
There's no need to rush things.
373
00:33:33,136 --> 00:33:34,178
There is.
374
00:33:34,804 --> 00:33:37,682
We're 50 and it's a darn fine age.
375
00:33:39,350 --> 00:33:42,395
Mama goes off
376
00:33:42,478 --> 00:33:48,109
To the rocks by the sea
377
00:33:49,235 --> 00:33:56,034
Looking for oysters to harvest
378
00:33:57,076 --> 00:34:00,121
The baby
379
00:34:00,204 --> 00:34:05,376
Is all alone at home
380
00:34:05,460 --> 00:34:07,336
-What?
-Why are you singing at this hour?
381
00:34:07,420 --> 00:34:10,423
It's not just any song.
I'm practicing a lullaby.
382
00:34:11,674 --> 00:34:14,302
-Is he asleep?
-Practice in your head.
383
00:34:15,178 --> 00:34:16,846
I doubt it was easy for Sa-hyeon
to fall asleep.
384
00:34:16,929 --> 00:34:18,014
Do you know how to sing lullabies?
385
00:34:18,598 --> 00:34:21,517
-To raise a newborn--
-As if that matters right now.
386
00:34:21,601 --> 00:34:24,687
Of course it does.
Nothing is more vital than sleep.
387
00:34:24,771 --> 00:34:26,105
It helps develop sensitivity.
388
00:34:26,189 --> 00:34:28,024
You should head home once day breaks.
389
00:34:28,107 --> 00:34:30,777
Is that what Sa-hyeon wants?
390
00:34:30,860 --> 00:34:32,278
-Just you.
-Why just me?
391
00:34:32,361 --> 00:34:34,989
Because you wake up
whenever the baby fusses and cries.
392
00:34:35,072 --> 00:34:36,866
I'm not exhausted at all.
393
00:34:37,533 --> 00:34:39,660
His crying is music to my ears.
394
00:34:40,703 --> 00:34:43,748
I'm fully prepared to be
the world's greatest grandpa-slash-nanny.
395
00:34:43,831 --> 00:34:45,666
-It won't last.
-You wait and see.
396
00:34:47,668 --> 00:34:49,712
Goodness. It'll wake up the baby.
397
00:34:49,796 --> 00:34:51,756
-Who could it be?
-Maintenance maybe?
398
00:34:55,343 --> 00:34:57,386
-It's Hye-ryung.
-Hye-ryung? Let her in!
399
00:35:01,933 --> 00:35:03,518
It's me.
400
00:35:03,601 --> 00:35:05,019
-Right.
-Come on in.
401
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
Where's Sa-hyeon?
402
00:35:08,481 --> 00:35:10,483
-He's here.
-Sleeping, I assume.
403
00:35:12,610 --> 00:35:14,737
Sorry. I'm coming from a team dinner.
404
00:35:15,488 --> 00:35:17,114
Of course. We understand.
405
00:35:20,868 --> 00:35:21,994
Where's the baby?
406
00:35:22,703 --> 00:35:24,455
He fell asleep after having his milk.
407
00:35:24,539 --> 00:35:26,249
All he does is eat and sleep.
408
00:35:26,332 --> 00:35:28,668
-Can I see him?
-Later. When he wakes up.
409
00:35:28,751 --> 00:35:29,877
Did you come to see him?
410
00:35:29,961 --> 00:35:31,045
You must be devastated.
411
00:35:31,963 --> 00:35:34,132
Even I feel bad about what happened,
412
00:35:34,757 --> 00:35:36,551
so I can only imagine.
413
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
And his late mother?
414
00:35:40,596 --> 00:35:43,474
I mean, did you bury her?
415
00:35:44,725 --> 00:35:47,812
We did. By her parents.
416
00:35:47,895 --> 00:35:50,398
You'll probably visit her grave
whenever you miss her.
417
00:35:50,481 --> 00:35:52,525
-Is that what you want to know?
-No.
418
00:35:55,278 --> 00:35:59,031
I feel bad for the poor baby…
419
00:36:00,700 --> 00:36:01,951
and I'm also curious.
420
00:36:03,119 --> 00:36:05,454
Won't you let me see him, Mother?
421
00:36:06,998 --> 00:36:08,749
You sweet thing.
422
00:36:11,043 --> 00:36:13,129
-Do you know how to feed him?
-Of course.
423
00:36:13,212 --> 00:36:14,547
I'd like to feed him.
424
00:36:14,630 --> 00:36:15,923
He needs to be awake first.
425
00:36:16,007 --> 00:36:20,261
But when he wakes up,
he wails at the top of his lungs.
426
00:36:23,764 --> 00:36:25,516
Gosh, I'm thirsty.
427
00:36:25,600 --> 00:36:28,311
-Water or juice?
-I'll get it myself.
428
00:36:40,698 --> 00:36:42,533
Can I come again some other time?
429
00:36:42,617 --> 00:36:45,578
-Does the baby need anything?
-It's fine.
430
00:36:46,162 --> 00:36:47,371
Of course.
431
00:36:47,997 --> 00:36:49,916
-Baby formula.
-Right. What else?
432
00:36:49,999 --> 00:36:51,167
-Diapers.
-Got it.
433
00:36:51,250 --> 00:36:54,962
I'll come here again tomorrow
when I'm sober.
434
00:36:56,380 --> 00:36:58,591
Will you make me dinner?
435
00:36:58,674 --> 00:36:59,884
Of course.
436
00:36:59,967 --> 00:37:02,803
Father, you're always the best.
437
00:37:03,679 --> 00:37:06,140
Should I come back tomorrow or not?
438
00:37:06,224 --> 00:37:07,767
-You should.
-He's against it.
439
00:37:07,850 --> 00:37:09,060
I doubt it.
440
00:37:09,143 --> 00:37:11,979
He's still emotionally wounded
to have an opinion.
441
00:37:12,063 --> 00:37:13,940
-Your manager must be waiting.
-Right.
442
00:37:14,023 --> 00:37:15,942
-Then get going.
-Sure.
443
00:37:16,692 --> 00:37:18,653
That's right. Be careful.
444
00:37:21,030 --> 00:37:25,826
You know how they say
that one's future isn't written.
445
00:37:25,910 --> 00:37:27,078
It's true.
446
00:37:28,663 --> 00:37:30,706
-Please don't see me out.
-Sure.
447
00:37:30,790 --> 00:37:33,042
-Get home safely.
-Yes, Father.
448
00:37:37,964 --> 00:37:41,259
Coming by at this hour
is her way of being considerate.
449
00:37:41,342 --> 00:37:42,677
There's no need to frown.
450
00:37:45,680 --> 00:37:47,556
Gosh, the little one's awake.
451
00:38:06,617 --> 00:38:09,704
If the kids say they don't like me,
let me meet them.
452
00:38:10,288 --> 00:38:12,123
I have a feeling they already like you.
453
00:38:12,206 --> 00:38:13,416
I'd love to go up with you.
454
00:38:16,252 --> 00:38:17,420
Going up.
455
00:38:41,360 --> 00:38:42,445
Going up.
456
00:39:58,854 --> 00:40:00,731
Hye-ryung is the way to go.
457
00:40:01,690 --> 00:40:03,609
Don't you agree?
It's not like he'll stay single forever.
458
00:40:03,692 --> 00:40:06,445
By the looks of it, he just might.
459
00:40:06,529 --> 00:40:09,156
Don't curse him.
Men can't live by themselves.
460
00:40:09,240 --> 00:40:12,076
-Men these days can.
-That I'll never accept.
461
00:40:12,159 --> 00:40:15,955
Don't get ahead of yourself
when it's not even an option.
462
00:40:16,038 --> 00:40:18,958
Didn't you see the way
she looked at Jeong-bin?
463
00:40:19,041 --> 00:40:21,210
There isn't a woman
who doesn't adore children.
464
00:40:21,710 --> 00:40:23,337
We're wired to be mothers.
465
00:40:23,420 --> 00:40:24,713
Exactly.
466
00:40:25,464 --> 00:40:29,927
We only need her motherly instinct
to be linked to Jeong-bin.
467
00:40:30,010 --> 00:40:32,972
They can get back together
and have another baby.
468
00:40:33,055 --> 00:40:35,307
What if she plays favorites
after having hers?
469
00:40:35,391 --> 00:40:38,894
A change in one's situation
can alter one's perspective.
470
00:40:38,978 --> 00:40:40,813
We'll cross that bridge when it's time.
471
00:40:40,896 --> 00:40:45,651
For now, our priority is to make sure that
our youngest doesn't stay single forever.
472
00:40:45,734 --> 00:40:47,903
As if Sa-hyeon would be interested.
473
00:40:47,987 --> 00:40:49,738
He fell out of love with her.
474
00:40:49,822 --> 00:40:52,575
But Hye-ryung had a right
to react that way.
475
00:40:52,658 --> 00:40:54,285
We were offended by her too,
476
00:40:54,368 --> 00:40:56,662
so it's hard to find fault
with what people feel.
477
00:40:56,745 --> 00:40:59,081
What she did was far worse.
478
00:40:59,165 --> 00:41:01,542
Don't you ruin my positive thinking.
479
00:41:11,677 --> 00:41:12,928
MR. SEO: I JUST GOT BACK HOME
480
00:41:18,934 --> 00:41:20,269
I just got back home.
481
00:41:22,229 --> 00:41:24,064
Wash up and turn in, then.
482
00:41:25,858 --> 00:41:28,027
Sure thing. Good night.
483
00:41:36,911 --> 00:41:37,953
Hey, Ban.
484
00:41:38,787 --> 00:41:40,206
-Are you out?
-No, I'm home.
485
00:41:40,289 --> 00:41:42,666
We should have breakfast tomorrow
at Yeoksam Hotel.
486
00:41:42,750 --> 00:41:44,919
-Just us two?
-Of course just us two.
487
00:41:45,002 --> 00:41:47,004
-Sure.
-You sound depressed.
488
00:41:47,087 --> 00:41:49,173
I'm not. I was just about to sleep.
489
00:41:49,256 --> 00:41:51,675
The bride and the groom
will walk down the aisle.
490
00:41:51,759 --> 00:41:55,596
Please applaud as they walk down.
491
00:42:35,970 --> 00:42:37,972
-What's going on?
-Goodness.
492
00:42:39,598 --> 00:42:41,475
Can you believe it?
493
00:42:41,559 --> 00:42:43,644
-Goodness.
-Have you seen such a thing before?
494
00:43:32,067 --> 00:43:33,235
Are you there?
495
00:43:37,781 --> 00:43:40,909
Song Yuan? Jeong-bin's mom?
496
00:43:46,457 --> 00:43:47,750
I can't do this.
497
00:43:50,210 --> 00:43:52,546
I don't think I can live without you.
498
00:43:52,630 --> 00:43:54,882
We should have at least had
our wedding first.
499
00:44:04,600 --> 00:44:06,477
-Am I that pretty?
-Of course.
500
00:44:07,436 --> 00:44:09,188
-Am I the apple of your eye?
-You're no fruit.
501
00:44:10,314 --> 00:44:13,192
If only I could see
my pretty daughter every day again.
502
00:44:13,275 --> 00:44:16,070
Ask Mom. She smiles more these days
and is doing better.
503
00:44:16,153 --> 00:44:18,864
You never know.
She rarely listens to me these days.
504
00:44:18,947 --> 00:44:20,366
Maybe I should ask her for you.
505
00:44:20,449 --> 00:44:22,242
I don't know. I doubt it'll be easy.
506
00:44:22,326 --> 00:44:24,828
It's not just me
who benefits from you two.
507
00:44:24,912 --> 00:44:25,871
I'm here for you as well.
508
00:44:33,670 --> 00:44:35,255
Why is there only one sweet roll?
509
00:44:35,839 --> 00:44:36,757
I'm good.
510
00:44:50,521 --> 00:44:53,732
Mom, I need emotional stability.
511
00:44:54,441 --> 00:44:56,527
-Let's move back home.
-This is home for us.
512
00:44:56,610 --> 00:44:58,987
A family should live together
under the same roof.
513
00:44:59,071 --> 00:45:01,198
Don't you remember what I told you before?
514
00:45:01,281 --> 00:45:04,159
This brings me back to the time
when I was dating your father,
515
00:45:04,243 --> 00:45:07,079
and we don't nag each other
about the little things anymore.
516
00:45:07,162 --> 00:45:10,541
-The pros outweigh the cons.
-But Dad wants to live with us.
517
00:45:14,044 --> 00:45:15,087
Please?
518
00:45:16,880 --> 00:45:18,132
I'll think about it.
519
00:45:18,215 --> 00:45:21,009
-Would you like some tea or coffee?
-Sure.
520
00:45:25,597 --> 00:45:29,017
Your mood suggests
you have good news to share.
521
00:45:29,101 --> 00:45:32,020
You're right. I'm going to get married.
522
00:45:33,272 --> 00:45:34,815
With that woman?
523
00:45:34,898 --> 00:45:35,899
Yes.
524
00:45:35,983 --> 00:45:39,236
Just how old is she?
Don't tell me she's older than you.
525
00:45:39,319 --> 00:45:40,529
-We're the same age.
-Really?
526
00:45:40,612 --> 00:45:41,697
Yes.
527
00:45:42,448 --> 00:45:44,616
So she's a divorcée.
No kids though, right?
528
00:45:46,326 --> 00:45:48,412
Actually, her eldest daughter's in college
529
00:45:48,495 --> 00:45:50,289
and her son's starting sixth grade.
530
00:45:50,372 --> 00:45:53,625
Just like the name U-ram suggests,
he's adorable and mature.
531
00:45:53,709 --> 00:45:55,127
The chairman will be enraged.
532
00:45:55,669 --> 00:45:56,837
She's going to be
his eldest daughter-in-law.
533
00:45:56,920 --> 00:45:58,881
What he thinks means nothing to me.
534
00:45:58,964 --> 00:46:02,301
You never even batted an eye
at the unmarried, beautiful, and wealthy.
535
00:46:02,384 --> 00:46:04,595
-Fate works in its own way.
-This seems ill-fated.
536
00:46:04,678 --> 00:46:07,097
I'd like to get married
at least a week before you.
537
00:46:10,517 --> 00:46:12,227
Ga-bin and I ended things last night.
538
00:46:12,811 --> 00:46:13,937
What did you do wrong?
539
00:46:18,108 --> 00:46:19,943
Was it you who ended things again?
540
00:46:20,652 --> 00:46:21,695
-Yes.
-Why?
541
00:46:21,778 --> 00:46:23,572
-I couldn't be sure.
-Nonsense!
542
00:46:23,655 --> 00:46:25,532
-You'll burn in hell.
-Then, so be it.
543
00:46:25,616 --> 00:46:26,700
You'll regret it.
544
00:46:28,327 --> 00:46:29,453
Aren't you hungry?
545
00:46:30,454 --> 00:46:32,831
-How can you eat right now?
-I'm here, aren't I?
546
00:46:41,089 --> 00:46:42,007
Breakfast is ready.
547
00:46:46,887 --> 00:46:48,388
-Are you off somewhere?
-To a friend's in Singapore.
548
00:46:48,472 --> 00:46:50,766
That's sudden.
Have you booked your flight?
549
00:46:50,849 --> 00:46:52,518
-Of course.
-You should have told me.
550
00:46:52,601 --> 00:46:56,355
-Then I would have called the driver.
-What for? I already called a cab.
551
00:46:56,438 --> 00:46:58,774
-Unbelievable.
-How long will you stay there?
552
00:47:19,545 --> 00:47:20,420
Mr. Seo.
553
00:47:20,504 --> 00:47:22,381
-Are you here for breakfast?
-Yes.
554
00:47:24,383 --> 00:47:26,426
-Hello.
-Yes, hello.
555
00:47:26,510 --> 00:47:29,054
He's my brother.
I heard you two have already met.
556
00:47:29,137 --> 00:47:31,306
My gosh.
I didn't know you were his brother.
557
00:47:31,390 --> 00:47:32,975
-Are you here alone?
-Yes.
558
00:47:33,058 --> 00:47:34,977
-You should join us.
-Maybe I should.
559
00:47:38,188 --> 00:47:39,773
Was that necessary?
560
00:47:39,856 --> 00:47:42,568
-Is it uncomfortable?
-Worry about Ga-bin, will you?
561
00:47:43,151 --> 00:47:46,029
She's tough and relentless at times.
Besides, she's not new to this.
562
00:47:46,613 --> 00:47:48,824
-You're so like him.
-Father, you mean.
563
00:47:52,286 --> 00:47:54,621
-Doesn't this place serve good breakfast?
-It does.
564
00:47:57,541 --> 00:47:59,585
I wouldn't be against it if it were her.
565
00:47:59,668 --> 00:48:01,628
Don't judge a book by its cover.
566
00:48:01,712 --> 00:48:05,549
Those who are flashy on the outside
are often humble on the inside.
567
00:48:05,632 --> 00:48:08,051
She's exactly as she looks.
568
00:48:08,552 --> 00:48:10,637
Is that so?
How did she get on your bad side?
569
00:48:17,352 --> 00:48:19,229
-What is it?
-A friend passed away.
570
00:48:19,313 --> 00:48:21,023
-From an illness?
-I don't think he was sick.
571
00:48:21,106 --> 00:48:22,816
Finish up before you go.
572
00:48:22,899 --> 00:48:24,234
Tell her why I left.
573
00:48:32,826 --> 00:48:34,870
He was texted that his friend passed away.
574
00:48:34,953 --> 00:48:37,664
Goodness. Funerals seem to be
going around these days.
575
00:48:39,666 --> 00:48:40,751
You can say that again.
576
00:48:40,834 --> 00:48:43,253
Why didn't you say anything? If you had--
577
00:48:43,337 --> 00:48:44,921
-Would you like some coffee?
-Yes.
578
00:48:50,510 --> 00:48:52,095
If I had, then what?
579
00:48:52,179 --> 00:48:54,181
I would have been friendlier toward you.
580
00:48:54,264 --> 00:48:55,223
You were.
581
00:48:56,058 --> 00:48:57,643
-Will you be having more?
-Sure.
582
00:48:59,394 --> 00:49:01,688
Do you perhaps know about…
583
00:49:03,940 --> 00:49:05,400
-It's nothing.
-About my brother?
584
00:49:06,068 --> 00:49:07,402
Yes, his girlfriend.
585
00:49:07,486 --> 00:49:08,528
I heard about her,
586
00:49:09,237 --> 00:49:12,532
but I'd rather not talk about it
in my brother's absence.
587
00:49:12,616 --> 00:49:13,825
I see.
588
00:49:24,628 --> 00:49:27,881
I'd throw myself at him
if only my eggs were more productive.
589
00:49:29,841 --> 00:49:31,093
You seem better.
590
00:49:33,261 --> 00:49:35,972
I am, thanks to all the help I received.
591
00:49:36,056 --> 00:49:37,808
-People are all we have left.
-Right.
592
00:49:40,143 --> 00:49:42,771
I met the producer
at the golf club the other day.
593
00:49:42,854 --> 00:49:44,356
She seemed honest and direct.
594
00:49:44,439 --> 00:49:46,983
-She is.
-Ban asked if her family came
595
00:49:47,067 --> 00:49:49,403
-and she mentioned her divorce.
-My gosh. Did she?
596
00:49:49,486 --> 00:49:51,988
Judging by her boldness,
I guess she wasn't at fault.
597
00:49:52,072 --> 00:49:53,824
Her situation is the same as mine.
598
00:49:53,907 --> 00:49:55,492
Her former husband is a doctor,
and he had an affair.
599
00:49:56,326 --> 00:49:58,161
As a man, can you understand?
600
00:49:58,745 --> 00:49:59,913
Yes.
601
00:50:02,916 --> 00:50:05,168
Well, your brother said he couldn't.
602
00:50:05,252 --> 00:50:06,920
I guess brothers aren't always alike.
603
00:50:07,003 --> 00:50:08,839
Even twins have different personalities.
604
00:50:09,339 --> 00:50:11,133
My friend's an identical twin, you see.
605
00:50:12,134 --> 00:50:15,804
Anyway, there's no guy
like Mr. Seo these days.
606
00:50:15,887 --> 00:50:16,930
I agree and I'm a guy myself.
607
00:50:19,391 --> 00:50:22,352
I can't believe I lost out on a catch.
608
00:50:22,436 --> 00:50:24,020
-Hold on.
-What is it?
609
00:50:24,104 --> 00:50:27,232
What if someone recognizes us
having breakfast together?
610
00:50:27,315 --> 00:50:29,234
My gosh. You're right.
611
00:50:29,317 --> 00:50:31,236
-I'll get going then.
-But you're not done.
612
00:50:31,319 --> 00:50:33,488
I've had enough.
I usually eat light anyway.
613
00:50:35,407 --> 00:50:37,033
-Take care, then.
-See you around.
614
00:50:40,996 --> 00:50:44,583
The way he looks from behind
isn't just handsome.
615
00:50:47,002 --> 00:50:48,420
It's a work of art.
616
00:50:52,841 --> 00:50:53,675
Hello.
617
00:50:54,551 --> 00:50:55,844
Right.
618
00:50:56,845 --> 00:50:58,638
-Boo's LMM.
-Sorry?
619
00:50:58,722 --> 00:51:00,849
-Love, Memories, and Music.
-Oh, that.
620
00:51:00,932 --> 00:51:02,559
We just call it "Boom".
621
00:51:02,642 --> 00:51:04,770
The songs you play
are based too much on your own taste.
622
00:51:05,729 --> 00:51:06,646
Is that so?
623
00:51:10,776 --> 00:51:13,820
It could be difficult
for the average listener.
624
00:51:13,904 --> 00:51:14,780
I see.
625
00:51:14,863 --> 00:51:18,033
Also, you're close
with the music critic Eun-sae, right?
626
00:51:19,034 --> 00:51:22,454
Why else would you invite him
as a guest with every new show you launch?
627
00:51:23,288 --> 00:51:25,207
-That isn't the case.
-As if.
628
00:51:27,626 --> 00:51:29,503
A MI
629
00:51:29,586 --> 00:51:31,087
-Hi, Pi-young.
-Hey.
630
00:51:31,171 --> 00:51:34,257
Do you have time for coffee today?
About 20 minutes will do.
631
00:51:34,341 --> 00:51:37,135
-After the show.
-Dongchimi left for Singapore.
632
00:51:37,219 --> 00:51:38,386
I heard she has a friend there.
633
00:51:38,470 --> 00:51:40,263
I'll tell you more in person later.
634
00:51:54,986 --> 00:51:56,613
Why has your phone been turned off?
635
00:51:56,696 --> 00:51:58,573
-Oh, that.
-Did you catch a cold?
636
00:51:58,657 --> 00:51:59,699
Yes.
637
00:52:00,534 --> 00:52:01,993
You don't have to give me pocket money.
638
00:52:02,077 --> 00:52:04,496
I was worried about you, that's all.
639
00:52:07,374 --> 00:52:08,834
Can you buy me a snack?
640
00:52:10,043 --> 00:52:10,919
Sure.
641
00:52:25,559 --> 00:52:27,894
-I'm good.
-But you love red bean buns.
642
00:52:27,978 --> 00:52:30,105
I'm full at the moment. I'll eat at home.
643
00:52:30,188 --> 00:52:31,439
Are you hurt?
644
00:52:32,023 --> 00:52:33,650
Can't you take off your mask?
645
00:52:40,615 --> 00:52:41,950
I can't hear well.
646
00:52:44,119 --> 00:52:45,120
Dad, please.
647
00:52:47,372 --> 00:52:49,124
It's nothing.
648
00:52:56,923 --> 00:52:59,426
The cold air did a number on me.
649
00:53:00,635 --> 00:53:02,804
I'm treating it
with acupuncture and medicine.
650
00:53:02,888 --> 00:53:04,139
It'll get better soon.
651
00:53:11,021 --> 00:53:12,647
Why are you crying?
652
00:53:12,731 --> 00:53:16,318
This is why you should
keep your face warm when sleeping.
653
00:53:18,403 --> 00:53:20,405
It's no different than a cold.
654
00:53:21,281 --> 00:53:23,450
Now, dig in. You'll only upset me.
655
00:53:31,958 --> 00:53:33,501
Does Mom know?
656
00:53:34,461 --> 00:53:37,005
Yes. We went to
the oriental medicine clinic together.
657
00:53:37,088 --> 00:53:40,467
-Sorry?
-We went to the clinic together.
658
00:53:41,176 --> 00:53:43,678
-Would you like a beverage?
-Even tea has calories.
659
00:53:45,722 --> 00:53:47,098
According to the housekeeper,
660
00:53:47,182 --> 00:53:50,602
Dongchimi bowed sincerely
before the shrine when I was out.
661
00:53:50,685 --> 00:53:54,064
She stayed on her knees for ages,
praying in tears.
662
00:53:54,147 --> 00:53:57,025
-In tears?
-Yes. Aren't they to ask for forgiveness?
663
00:53:57,108 --> 00:53:59,110
She must feel guilty about something.
664
00:53:59,194 --> 00:54:02,113
That's why she escaped to Singapore.
665
00:54:02,822 --> 00:54:04,699
She came back from the pool yesterday
666
00:54:04,783 --> 00:54:06,952
and spent the day totally out of it.
667
00:54:07,035 --> 00:54:08,036
Totally.
668
00:54:08,119 --> 00:54:11,456
-Shouldn't I do the ritual myself?
-It won't help.
669
00:54:11,539 --> 00:54:14,042
So you'll keep on serving meals
for his rite?
670
00:54:14,125 --> 00:54:16,544
I only did it to see Dongchimi's reaction.
671
00:54:16,628 --> 00:54:18,755
She was on edge as expected.
672
00:54:18,838 --> 00:54:21,675
Discontinuing the ritual
might set Ji-a off again.
673
00:54:22,175 --> 00:54:24,552
Appeasing his soul
would be a permanent solution.
674
00:54:24,636 --> 00:54:27,222
How though?
We can't be sure he's even angry.
675
00:54:27,305 --> 00:54:30,016
What if Mother's right
about him wanting to make her move on?
676
00:54:30,100 --> 00:54:32,227
If that's the case,
we don't need to worry.
677
00:54:32,310 --> 00:54:36,356
The recent events made Dongchimi
flee the country.
678
00:54:37,315 --> 00:54:39,359
If Ji-a acts out again,
679
00:54:39,442 --> 00:54:41,861
we can take her to a monk
who specializes in exorcism.
680
00:54:42,362 --> 00:54:45,991
But all things point to Dongchimi
doing something to hurt him.
681
00:54:46,074 --> 00:54:47,242
If only you had seen it.
682
00:54:47,325 --> 00:54:49,661
Yu-sin was there and he believes Mother.
683
00:54:49,744 --> 00:54:51,663
You know how guys brush these things off.
684
00:54:52,497 --> 00:54:54,290
What could she have done to Father?
685
00:54:55,792 --> 00:54:59,212
I don't know.
All I want is for Ji-a to be okay.
686
00:54:59,796 --> 00:55:00,880
Don't you worry.
687
00:55:03,091 --> 00:55:04,092
See you tomorrow.
688
00:55:05,343 --> 00:55:06,261
Sure.
689
00:55:15,395 --> 00:55:17,230
Why were you staring at her?
Don't you recognize her?
690
00:55:17,313 --> 00:55:18,648
Of course I do.
691
00:55:18,732 --> 00:55:21,151
How can I not
after that fuss of an interview?
692
00:55:21,234 --> 00:55:22,986
-She was wailing.
-Are you a hater?
693
00:55:24,571 --> 00:55:26,239
I'll tell you about it later.
694
00:55:26,322 --> 00:55:27,991
Anyway, I have groceries to pick up.
695
00:55:28,783 --> 00:55:30,243
There isn't any food at home.
696
00:55:31,870 --> 00:55:32,787
Are you satisfied?
697
00:55:34,497 --> 00:55:35,790
With this life, I mean.
698
00:55:36,750 --> 00:55:40,712
Yes, but I do feel guilty about
what I did to you.
699
00:55:41,463 --> 00:55:42,672
I'll be good to you forever.
700
00:55:43,673 --> 00:55:44,966
Don't bother.
701
00:56:05,236 --> 00:56:08,239
You reap what you sow.
702
00:56:09,783 --> 00:56:11,701
Get off at Mapo and let me drive.
703
00:56:11,785 --> 00:56:12,786
Yes, sir.
704
00:56:24,339 --> 00:56:26,758
-Yes?
-Is this Producer Sa Pi-young?
705
00:56:28,051 --> 00:56:30,261
-Yes?
-I'm Seo Dong-ma,
706
00:56:30,345 --> 00:56:32,972
Seo Ban's brother
who you ran into at the golf club.
707
00:56:33,056 --> 00:56:35,475
Oh, right. Hello.
708
00:56:35,558 --> 00:56:36,976
Are you still at work?
709
00:56:37,727 --> 00:56:39,354
-I'm just getting off.
-I see.
710
00:56:40,105 --> 00:56:42,732
I had something to say,
so I came to your station.
711
00:56:43,316 --> 00:56:44,150
Is that so?
712
00:56:44,734 --> 00:56:46,694
-Where are you right now?
-The parking lot.
713
00:56:47,362 --> 00:56:49,155
-On the ground level?
-Yes.
714
00:56:49,781 --> 00:56:51,116
I just exited the building.
715
00:56:52,283 --> 00:56:54,035
-I'll head over to you.
-Sure.
716
00:57:13,096 --> 00:57:15,640
-Where's your car?
-It wouldn't start this morning,
717
00:57:15,723 --> 00:57:16,808
so I took a cab.
718
00:57:16,891 --> 00:57:18,560
Then, could I give you a ride?
719
00:57:18,643 --> 00:57:20,562
That's all right. I'm sure you're busy.
720
00:57:20,645 --> 00:57:22,230
I cleared my schedule for this.
721
00:57:22,313 --> 00:57:24,941
All the nearby cafes
will be filled with colleagues.
722
00:57:25,024 --> 00:57:26,109
Let's head out for now.
723
00:57:46,588 --> 00:57:48,923
I take it that
you don't live with Mr. Seo.
724
00:57:49,007 --> 00:57:51,759
No. I still live at home.
725
00:57:51,843 --> 00:57:53,469
You'll only encounter hardship
once you leave the nest.
726
00:57:54,053 --> 00:57:55,930
Songrium Apartment, please.
It'll show on the GPS.
727
00:57:56,014 --> 00:57:58,600
If you don't have plans,
can I take you to dinner?
728
00:57:58,683 --> 00:58:01,853
-I don't have plans, but--
-Then we'll talk over dinner.
729
00:58:03,313 --> 00:58:04,439
Sure.
730
00:58:10,153 --> 00:58:11,946
It's probably about Si-eun.
731
00:58:12,030 --> 00:58:14,365
Mr. Seo's road to marriage
will be a bumpy ride.
732
00:58:18,578 --> 00:58:20,496
May I take this? It's related to work.
733
00:58:20,580 --> 00:58:23,041
-Sure.
-It could last a while.
734
00:58:23,791 --> 00:58:26,461
It's fine. I'll be your silent driver.
735
00:58:30,673 --> 00:58:31,674
Hello?
736
00:58:32,383 --> 00:58:34,010
What happened to your friend?
737
00:58:34,594 --> 00:58:35,553
It was a heart attack.
738
00:58:35,637 --> 00:58:37,013
But he's still so young.
739
00:58:37,096 --> 00:58:40,016
-He should have kicked his drinking habit.
-Oh, dear.
740
00:58:40,099 --> 00:58:42,810
You'll probably stop by again
since he was a close friend.
741
00:58:42,894 --> 00:58:45,188
-Yes.
-All right.
742
00:58:45,271 --> 00:58:46,564
What are you up to?
743
00:58:47,232 --> 00:58:49,609
-I'm making dinner.
-What's on the menu?
744
00:58:49,692 --> 00:58:52,695
Vietnamese spring rolls.
The kids enjoy them.
745
00:58:52,779 --> 00:58:55,323
I never took a liking to that dish.
746
00:58:55,406 --> 00:58:57,450
You'll change your mind
once you taste mine.
747
00:58:57,534 --> 00:58:58,993
They're different
from the ones at restaurants.
748
00:58:59,077 --> 00:59:01,246
-Is that so?
-They're healthy as well.
749
00:59:01,329 --> 00:59:02,664
When will I get to eat them?
750
00:59:02,747 --> 00:59:03,581
Come over, then.
751
00:59:04,249 --> 00:59:05,500
I might just do that.
752
00:59:07,752 --> 00:59:11,089
I'll ring the doorbell.
Thanks to U-ram, I know which unit.
753
00:59:11,172 --> 00:59:12,924
Maybe later. You'll get your fill.
754
00:59:13,007 --> 00:59:15,510
Have you told them? Your children, I mean.
755
00:59:15,593 --> 00:59:17,053
Not yet.
756
00:59:17,136 --> 00:59:18,304
There's no need to drag it out.
757
00:59:18,888 --> 00:59:19,889
All right.
758
00:59:20,473 --> 00:59:22,308
Sure. Have a good night.
759
00:59:23,184 --> 00:59:24,227
Got it.
760
00:59:26,187 --> 00:59:27,897
There was a lot of traffic in Gangnam.
761
00:59:40,702 --> 00:59:43,705
Where should we dine?
Would they have a table?
762
00:59:52,338 --> 00:59:54,048
Have you been here before?
763
00:59:54,132 --> 00:59:55,216
No.
764
00:59:55,300 --> 00:59:57,844
I rarely find myself
coming to hotels north of the river.
765
01:00:00,471 --> 01:00:02,307
Sir, you came.
766
01:00:03,516 --> 01:00:04,809
I didn't make reservations.
767
01:00:04,892 --> 01:00:06,728
We have a room. It's been a while, sir.
768
01:00:06,811 --> 01:00:07,729
Right.
769
01:00:16,112 --> 01:00:17,572
Your meal will be served right away.
770
01:00:17,655 --> 01:00:20,533
-Has the menu changed?
-Yes, but just the entrée.
771
01:00:27,790 --> 01:00:29,250
What a view.
772
01:00:31,252 --> 01:00:32,295
You must be hungry.
773
01:00:34,088 --> 01:00:36,215
-A little.
-Where did you go for lunch?
774
01:00:36,299 --> 01:00:37,300
The cafeteria.
775
01:00:37,383 --> 01:00:38,968
I had a meal there with Ban before.
776
01:00:39,052 --> 01:00:41,012
-It's not tasty, is it?
-No.
777
01:00:41,095 --> 01:00:43,890
That's why I often bring a packed lunch.
Like salads.
778
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
I see.
779
01:00:46,100 --> 01:00:49,062
Is this regarding something
that Mr. Seo shouldn't hear?
780
01:00:49,646 --> 01:00:52,148
First things first.
You have your car keys, right?
781
01:00:52,982 --> 01:00:54,442
-Yes.
-If you hand them over,
782
01:00:54,525 --> 01:00:56,819
I'll have someone get your car fixed.
783
01:00:56,903 --> 01:00:59,614
-It's all right.
-I'm headed to the airport tomorrow.
784
01:01:00,239 --> 01:01:01,783
Will you be taking the cab to work again?
785
01:01:01,866 --> 01:01:02,992
Is it a vacation?
786
01:01:04,327 --> 01:01:05,661
Oh, a business trip.
787
01:01:05,745 --> 01:01:06,788
How rude of me.
788
01:01:12,710 --> 01:01:14,295
Something came up
at our office in Germany.
789
01:01:15,797 --> 01:01:18,007
EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA
790
01:01:18,091 --> 01:01:20,051
You deal in AI technology.
791
01:01:20,134 --> 01:01:22,553
That's right. Did Ban tell you?
792
01:01:22,637 --> 01:01:26,057
Of course not. Don't you know him?
He always keeps to himself.
793
01:01:27,141 --> 01:01:28,601
That must run in the family.
794
01:01:29,560 --> 01:01:31,187
Refined emotions and expressions.
795
01:01:31,979 --> 01:01:33,815
Was that part of your upbringing?
796
01:01:34,315 --> 01:01:36,693
Or maybe it just runs in your genes.
797
01:01:37,443 --> 01:01:40,154
Ban and I are different, but also alike.
798
01:01:46,911 --> 01:01:48,246
How about a glass of wine?
799
01:01:53,251 --> 01:01:54,460
Sure.
800
01:01:55,878 --> 01:01:57,672
My bowels will be thanking me tomorrow.
801
01:02:01,926 --> 01:02:05,138
Kids, eat while you listen.
802
01:02:07,974 --> 01:02:09,100
Go ahead.
803
01:02:09,183 --> 01:02:10,268
You see,
804
01:02:11,352 --> 01:02:13,438
Mr. Seo and I are seeing each other.
805
01:02:15,440 --> 01:02:17,650
It turns out we once took the same class.
806
01:02:18,234 --> 01:02:20,278
At an art academy.
807
01:02:21,446 --> 01:02:22,572
Go ahead.
808
01:02:25,742 --> 01:02:27,744
-You see--
-Is it about Mr. Seo?
809
01:02:27,827 --> 01:02:29,162
I doubt it.
810
01:02:30,705 --> 01:02:33,124
I saw Dad today.
811
01:02:33,708 --> 01:02:36,169
Where? Did he call you?
812
01:02:38,045 --> 01:02:39,130
In the neighborhood.
813
01:02:40,715 --> 01:02:42,341
He has Bell's palsy.
814
01:02:43,384 --> 01:02:46,429
It hurt to see him like that
and it's unsettling.
815
01:02:46,512 --> 01:02:48,598
Dad's mouth is paralyzed?
816
01:02:58,149 --> 01:02:59,817
-A bottle, right?
-Yes, sir.
817
01:03:02,361 --> 01:03:03,404
We can't possibly finish it.
818
01:03:03,488 --> 01:03:05,114
Good wine can always be taken home.
819
01:03:08,701 --> 01:03:10,578
I need to take this. It's from Germany.
820
01:03:11,162 --> 01:03:12,038
Sure.
821
01:03:15,541 --> 01:03:16,709
Hello?
822
01:03:22,673 --> 01:03:24,008
EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA
823
01:03:24,091 --> 01:03:26,594
Mr. Seo's the eldest son of a wealthy CEO.
824
01:03:27,345 --> 01:03:28,513
No wonder.
825
01:03:30,932 --> 01:03:32,350
I heard about her from Ban,
826
01:03:33,601 --> 01:03:36,229
but I was hoping to know
more about Ms. Lee.
827
01:03:37,188 --> 01:03:38,898
We're good friends.
828
01:03:39,690 --> 01:03:41,943
-And she has many great qualities.
-As in?
829
01:03:42,026 --> 01:03:44,570
Her personality for starters.
She's humble inside and out.
830
01:03:44,654 --> 01:03:45,947
Ban's never been married.
831
01:03:46,531 --> 01:03:48,866
He probably wants me
to talk her out of it.
832
01:03:54,872 --> 01:03:56,833
Is cold water all right?
833
01:03:58,125 --> 01:03:59,377
It's a little chilly.
834
01:04:00,294 --> 01:04:02,421
-Can we have warm water?
-Sure.
835
01:04:02,505 --> 01:04:04,090
-Just for one?
-Yes.
836
01:04:20,773 --> 01:04:24,402
Should I cut to the chase
or begin at the top?
837
01:04:25,736 --> 01:04:26,654
The former, please.
838
01:04:33,244 --> 01:04:34,537
Then here it goes.
839
01:04:36,330 --> 01:04:38,541
I'd like to marry
the woman in front of me.
840
01:04:39,500 --> 01:04:40,543
That's you, Ms. Sa.
841
01:05:28,049 --> 01:05:29,592
Ms. Sa, if I…
842
01:05:30,176 --> 01:05:33,012
You'd pass out
if I pulled down my pants and peed.
843
01:05:33,095 --> 01:05:33,971
You're mischievous.
844
01:05:34,055 --> 01:05:35,306
-Can I stop by?
-Come.
845
01:05:35,389 --> 01:05:38,225
I'd like to see the woman I cherish
while I still can.
846
01:05:38,309 --> 01:05:39,769
-If I could…
-If you could?
847
01:05:39,852 --> 01:05:40,936
Promise you won't hit me.
848
01:05:41,020 --> 01:05:42,938
I don't want us to part ways like this.
I'll book a room.
849
01:05:43,022 --> 01:05:45,149
I bet on Jeong-bin's first birthday,
850
01:05:45,232 --> 01:05:48,235
Hye-ryung will be greeting
the guests. I have a hunch.
851
01:05:48,319 --> 01:05:51,072
Your hunches have never been right.
852
01:05:51,155 --> 01:05:52,073
He has a heart.
853
01:05:52,156 --> 01:05:53,157
Let's go there for our honeymoon.
854
01:05:53,240 --> 01:05:56,661
Is that so? I'm suddenly starting
to develop feelings for you as well.
855
01:05:56,744 --> 01:05:58,496
Let's get married.
856
01:06:01,666 --> 01:06:03,960
I think that van has been following us.
857
01:06:04,710 --> 01:06:05,711
I have a favor to ask.
858
01:06:06,420 --> 01:06:08,005
Your wish is my command.
859
01:06:09,423 --> 01:06:10,967
-You should hurry.
-Will you give me a hug?
860
01:06:11,717 --> 01:06:12,843
Or should I give you one instead?
861
01:06:12,927 --> 01:06:17,890
Subtitle translation by: Hye-lim Park
63178